Borderless, June 2021


Restless Stirrings… Click here to read.


In conversation with Fakrul Alam, an eminent translator, critic and academic from Bangladesh who has lived through the inception of Bangladesh from East Bengal, translated not just the three greats of Bengal (Tagore, Nazrul, Jibanananda) but also multiple political leaders. Click here to read.

In conversation with Arindam Roy, the Founder and Editor-in-cheif of Different Truths, an online portal for social journalism with forty years of experience in media and major Indian newspapers. Click here to read


Click on the names to read

Jared Carter, Geetha Ravichandran, Heena Chauhan, Michael R. Burch, Ruchi Acharya, Jim Bellamy, Bibek Adhikari, Rhys Hughes, Ihlwha Choi, Sutputra Radheye, Jay Nicholls, Geethu V Nandakumar, John Grey, Ana Marija Meshkova

Limericks by Michael R. Burch

Nature’s Musings

Changing Seasons, a photo-poem by Penny Wilkes.

Poets, Poetry & Rhys Hughes

In Never Knowingly Understood : The Sublime Daftness of Ivor Cutler, Rhys Hughes takes us to the world of a poet who wrote much about our times with a sense of humour. Click here to read.


Akbar Barakzai’s poem, The Law of Nature, translated by Fazal Baloch. Click here to read.

Kazi Nazrul Islam’s poem, Shammobadi (The Equaliser) translated by Shahriyer Hossain Shetu. Click here to read.

Tagore’s Amar Shonar Horin Chai (I want the Golden Deer) translated by Mitali Chakravarty, edited and interpreted in pastel by Sohana Manzoor. Click here to read.

To mark the birth centenary of Satyajit Ray, Ratnottama Sengupta translates from Nabendu Ghosh’s autobiography experience of Pather Panchali ( Song of the Road) — between covers and on screen. Click here to read.


An Immigrant’s Story

Candice Louisa Daquin tells us what it means to be an American immigrant in today’s world. Click here to read.

Navigating Borders

Wendy Jones Nakanishi, an academic who started her life in a small town called Rolling Prairie in midwestern US, talks of her journey as a globe trotter — through Europe and Asia — and her response to Covid while living in UK. Click here to read.

I am a Jalebi

Arjan Batth tells us why he identifies with an Indian sweetmeat. Click here to read why.

The Significance of the Roll Number

Shahriyer Hossain Shetu writes of ironing out identity at the altar of modern mass education. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In Creative on Campus, Devraj Singh Kalsi with a soupcon of humour, explores young romances and their impact. Click here to read.

Adventures of a Backpacking Granny

Sybil Pretious visits volcanoes and lakes in Frenetic Philippines. Click here to read.


Here, There, Nowhere, Everywhere

‘Did life change or did I change from the events of the last year,’ ponders New Zealander Keith Lyons who was in the southern state of Kerala when the first cases of Covid-19 were detected in India last January. Click here to read.

The Story of a Bald Eagle & a Turkey

A photo essay by Penny and Michael B Wilkes on the American bald eagle to commemorate their Independence Day. Click here to read.

The Day Michael Jackson Died

A tribute  by Julian Matthews to the great talented star who died amidst ignominy and controversy. Click here to read.

Remembering Shiv Kumar Batalvi

Amrita Sharma has written a memorablia on the Punjabi poet, Shiv Kumar Batalvi, who wrote in the 1960s. Click here to read.

Tagore and Guru Nanak’s Vision

Parneet Jaggi talks of the influence Guru Nanak on Tagore, his ideology and poetry. Click here to read.

Bhaskar’s Corner

In Amrita Sher-Gil: An Avant-Garde Blender of the East & West, Bhaskar Parichha shows how Amrita Sher-Gil’s art absorbed the best of the East and the West. Click here to read.


Flash Fiction: Peregrine

Brindley Hallam Dennis tells us the story of a cat and a human. Click here to read.

The Crystal Ball

Saeed Ibrahim gives us a lighthearted story of a young man in quest of a good future. Click here to read

The Arangetram or The Debut

Sheefa V. Mathews weaves lockdown and parenting into a story of a debuting dancer. Click here to read.

Ghumi Stories: The Other Side of the Curtain

Nabanita Sengupta explores childhood and its experiences. Click here to read.

The Literary Fictionist

Sunil Sharma explores facets of terrorism and its deadly impact on mankind in Truth Cannot Die. Click here to read.

Book Reviews

Neelima Dalmia Adhar’s The Secret Diary Of Kasturba reviewed by Meenakshi Malhotra. Click here to read.

Shrilal Shukla’s Fragments of Happiness translated by Niyati Bafna and reviewed by Rakhi Dalal. Click here to read

Bhaskar Parichha reviews Transformational Leadership in Banking edited by Anil K. Khandelwal. Click here to read.

Book Excerpt

An excerpt from Enter Stage Right by Feisal Alkazi with a visual of young Alkazi dancing in one of the earliest discos of New Delhi. Click here to read.


Three Ways to Say You Love Them

By Sutputra Radheye

be honest even if even
they hate what’s coming
out of your mouth.
It will only do them good.

give them the space 
to fail and to try 
And to repeat the process.
No one ever climbed
without falling.

after a long fight
sit down, next to each other
silently. They will know
you will not leave.

One complimentary advice
the poet knows nothing
about love. You know

Sutputra Radheye is a young poet from India. He has published two poetry collections — Worshipping Bodies (Notion Press) and Inqalaab on the Walls (Delhi Poetry Slam). His works are reflective of the society he lives in and tries to capture the marginalized side of the story.




“Talkin’ About A Revolution”

Book review by Rakhi Dalal

Title: Inqallab on the Walls

Author: Sutputra Radheye

Publisher: Delhi Poetry Slam, 2020

Sutputra Radheye is an Indian poet. His works have been published in several national and international magazines and journals. This book was published by Delhi Poetry Slam in the year 2020.

Inqallab* on the Walls is a collection of 50 poems. As is reflected by the title, these poems are poems of resistance. In choosing to name it thus the poet, in times disrupted by oppressive forces, seems to be making an attempt to claim a space for his resistance. Walls are spaces which have always become a site of defiance, of resistance of common man against injustices of State in a society. The poet appears to write with the intention of registering his resistance, and the voices of those oppressed, loudly for everyone to notice. 

In his essay, “Resistance and Poetry”, K. Satchidanandan writes:

Resistance in art has a complex relationship with this resistance by the people. It tries to discover parallel aesthetic and emotional structures and create new languages adequate to express the new energy. In one sense art is essentially oppositional as it works against hegemonic ideologies and status-quo structures and ever strives to “make it new”.

The poems in this collection, echoing the voice of common people, reflect an artist’s opposition to the oppressive structures, like state, capitalist system, caste and patriarchy. In the first poem, “Singing like a Crow”, his defiance in the face of accepted structure of poetry comes forth quite forcefully.

Yes you.
I am talking to you.
Look at me.
I too am a poet.
Listen to me.
Though, my feather is burnt
in the fire of corrupt sun,
I carry a bleeding pen.
Ugly, and dangerous,
I fly like the dragonfly.
Cage me. Please try.
My wings won't screech
                            like the tyres 

The poet’s pen is ugly and dangerous because it is bleeding. And though his feather is burnt he knows he can soar like a dragonfly and wouldn’t falter. This poem starts with a promise as the poet appears to challenge the privileged world of Indian English poetry which follows certain aesthetic principles and has long been the domain of a small elite group reading poetry in comfortable spaces. And just as the reader becomes engrossed in the voice, a little sloppiness jerks the attention. Why compare wings with tyres? One wonders if a better simile could perhaps be used, the impact would have been more pronounced.

This is a stanza from next poem “The Dictator”:

There is a hummingbird in my throat, dictator,
Singing the songs of free beckon.
There is a hummingbird in my throat, dictator,
Afraid, who is not, of your weapon.

As much as a reader may wish to admire the intent of poet in giving a voice to resistance, the experience is marred by the evident laxity in choosing words for the sake of rhythm. This happens with many poems in the collection. The choice of similes and metaphors do not add to make the poems impactful which may have been the poet’s aim.

In some poems the poet uses Biblical imagery. For example in following stanzas from two different poems:

When I die-
I shall go to the hell
And meet comrade, Lucifer
To listen to the anecdotes
Of the first rebellion
Of oppressed on oppressors. (When I Die)

I shall light up the torch extracting fire from the sun
To burn the forbidden, puritan trees for freedom
Living hidden from the barbed gates in a corner
Waiting for the comrades with kerosene to reach. (Walk Alone!)

In “When I Die”, Lucifer is referred to as a comrade whom the poet wishes to meet in the hell after death. He doesn’t wish to go to heaven, which might be the place that home his oppressors, but rather to hell so that he may listen to the stories of first ever rebellion. In “Walk Alone”, the poet speaks about burning the ‘Forbidden tree’ for freedom, the reference is to the rigid societal systems which oppresses certain classes of people. However, by making use of such imagery, the poet seems to be drifting away from his notion of reclaiming space in the otherwise established conventions of the art form.

As one moves along in the collection, reading one poem after another, the poems which should speak to you because they seem to be coming right from the heart, the poems seething with anger against oppressors of all kinds, the poems seemingly calling the readers, the fellow people to stand up and take control, somehow fall short on the intended impact because of slack, and sometimes very casual word selection.


*Inqallab — Revolution

Rakhi Dalal is an educator by profession. When not working, she can usually be found reading books or writing about reading them. She writes at .




A Casteist Poem

By Sutputra Radheye

If my face brings hatred

to your heart

and your eyes behave

with intolerance

that I am in the same hostel

as you have been allotted,

I shall hang myself

to the ceiling fan.

But before that

I must

write on the wall:

if my caste is filthy

yours ain’t clean either.

(A poem written as a protest against the discriminatory caste system.)

Sutputra Radheye is a young poet from India. He has published two poetry collections as of now- Worshipping Bodies (Notion Press) and Inqalaab on the Walls (Delhi Poetry Slam). His works are reflective of the society he lives in and tries to capture the marginalized side of the story.





By Sutputra Radheye

Sutputra Radheye is a poet and commentator who delves into the themes affecting the socio-eco-political scenario. His works have been published in prestigious platforms like Frontier, Countercurrents, Janata Weekly, Culture Matters (UK), Livewire , Sunflower Collective, Eleventh Column and many more throughout the years.