Written in April 1894 for the Bengali New Year, Tagore’s poem, Nobo Borshe, was part of his poetry collection called Chitra, published in 1896.

The night has nearly come to an end. The old year is almost past. Under this dust, it will lay down Its worn-out life at last. Whether friend or foe, wherever you go, Old wrongs cast Away. On this auspicious day, Old grievances shed as the old year departs. Today, I make new resolutions Within my heart. But, when I am reborn, maybe, I will not recollect this part. My judgement, perchance, might be harsh. Another’s tearful pleas thwart. On this new-year’s morn, I beg for clemency from the start. As today blends into the morrow, the future continues, unfathomable. Will the current love and happiness Still persist, be stable? The flickering light may stop tomorrow night. Our home may be steeped with sable. Come, this New Year’s Day, Give what you are able. Vast and limitless is this world. There are so many countries. Where will we find the confluence of All these people and their synergies? Spread good cheer, with a smile appear, Like flowers on the same trees. If you cannot do this daily, At least come close once please. The time to meet will pass. We do not know where we will go. In the middle of eternity, we may Never find friend or foe. Joys and sorrows will leave no furrows, They will disappear like bubbles. So, Glance at your beloved’s Face forevermore. For our own personal petty gains, We raise a ruckus. For self-conceit and blind beliefs, We become unjust. Today I give my best, I dedicate My life thus — I will be content with what you give, And not expect too much. I will embrace with daily patience, All burdens and sorrows. I will tread the difficult path, my Life’s mission follow. If I break my vow, weakened by this tired brow, With humility, I will my head bow. I will accept the burden Of all my flaws. If life seems meaningless, if there are sorrows — They are all in transience. It will all be wiped away in life’s Futile insipience. Are you alone on this earth? Beauty, pain, hurts, Can be found in all ambience. You are but a tiny speck in the Endlessness of human existence. As long as you exist, shine Like a star. If you do not find happiness, Let there be peace in your heart. If you cannot survive, timeless conflicts outlive, If defeats bar, Then learn to die with Sincerity on your part. In this life’s journey, who can say how Far we need to go While stepping on the razor’s edge of Heartrending sorrow? Again, in the dark, we walk the fiery path. At least on this day, please pardon. With the old year Let all the old grudges go. There goes, there goes the time, My past departs. On this dawn, with tears express Your indebtedness, O heart. Fill the cup of life with joys and strife. Tell her, her memories will stay past All times, forever. I dedicate to you my past. This dawn heralds new life in the New Year. I want to tie all lives with love, But I hesitate, I fear. Do not send away visitors on this day. Welcome the New Year, Filling the pitcher with Virtuous tears.
This poem has been translated by Mitali Chakravarty with editorial support from Sohana Manzoor and Anasuya Bhar
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles
Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International