Categories
Contents

Borderless, April 2026

Art by Sohana Manzoor

Editorial

Wild Winds and April Showers… Click here to read.

Translations

Daliya, a story by Tagore, has been translated from Bengali by Somdatta Mandal. Click here to read.

Roktokorbi (Red Oleanders), a full length play by Tagore, has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Four of his own Malay poems have been translated by Isa Kamari. Click here to read.

Shooting Dida (Grandmother) by Kallol Lahiri has been translated from Bengali by V. Ramaswamy. Click here to read.

Jonmodin (Birthday) by Tagore has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Luis Cuauhtémoc Berriozábal, Charles Rammelkamp, A. Jessie Michael, David Mellor, Mahnoor Shaheen, John Grey, Fazal Abubakkar Esaf, Jim Murdoch, Malaika Rai, Tony Dawson, Pramod Rastogi, Debra Elisa, Ananya Sarkar, Ryan Quinn Flanagan, Snigdha Agrawal, George Freek, Rhys Hughes

Poets, Poetry & Rhys Hughes

In Rhysop Fables: More Absurd Narratives, Rhys Hughes we hear more about Aesop and Rhysop. Click here to read.

Musings/ Slices from Life

Sundus, You Are My World

Gower Bhat explores the joys of fatherhood. Click here to read.

Flavours of Hyderabad

Mohul Bhowmick visits festive celebrations in March 2026 in Hyderabad. Click here to read.

Serendipity in Vietnam

Meredith Stephens travels to more of rural Vietnam and writes about it, with photographs by Alan Noble. Click here to read.

Technology War in the House

Chetan Poduri writes of the gaps technology has created in his home. Click here to read.

A Fishy Story

Jun A. Alindogan gives an account of how an overgrowth of water hyacinth affects aquatic life and upsets the local food chain while giving us a flavourful account of local food. Click here to read.

Conditional Comfort

Anupriya Pandey muses on her daily life. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In Hiring a Bodyguard, Devraj Singh Kalsi ironically glances at the world of glitz. Click here to read.

Notes from Japan

In Imagining Cambodian Dancers at the Royal Palace, a mesmerised Suzanne Kamata shares not just her narratives and photographs but also video of the Cambodian dancers in Phnom Penh. Click here to read.

Essays

A Cyclists’s Diary: Jaipur to Udaipur

Farouk Gulsara narrates with text and photographs about his cycling holiday. Click here to read.

Nobody Cries at Goodbyes Anymore

Charudutta Panigrahi writes of the infringement of technology over human interactions. Click here to read.

Stories

The Blue Binder

Jonathon B Ferrini shares a story around mental disability. Click here to read.

Homecoming

Oindrila Ghosal shares a story set in Kashmir. Click here to read.

Stale Flat Bread

Sangeetha G writes of a young woman’s fate. Click here to read.

When Silence Learned to Speak

Naramsetti Umamaheswararao explores a modern day dilemma. Click here to read.

Features

A review of Leonie’s Leap by Marzia Pasini and an interview with the author. Click here to read.

Keith Lyons in conversation with Keith Westwaters, a poet from New Zealand. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from Scott Ezell’s Journey to the End of the Empire: In China Along the Edge of Tibet. Click here to read.

An excerpt from Tarana Husain Khan’s The Courtesan, Her Lover and I. Click here to read.

Book Reviews

Somdatta Mandal reviews Indranil Chakravarty’s The Tree Within: The Mexican Nobel Laureate Octavio Paz’s Years in India. Click here to read.

Meenakshi Malhotra reviewed Radha Chakravarty’s In Your Eyes A River: Poems. Click here to read.

Rabindra Kumar Nayak reviews Bhaskar Parichha’s Odisha – 500 Years of Turmoil, Mayhem and Subjugation. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Ashoke Mukhopadhyay’s No. 1 Akashganga Lane: The First Novel about the Gig Workers of Kolkata, translated from Bengali by Zenith Roy. Click here to read.

.

Click here to access Wild Winds: The Borderless Anthology of Poems

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Categories
Editorial

Wild Winds and April Showers

From Public Domain
Whan that Aprille with his shoures soote, 
The droghte of March hath perced to the roote,
And bathed every veyne…

The Canterbury Tales (1387-1400) by Chaucer, Prologue

This is the month Asia hosts sprays of new years across multiple regions. Many of these celebrate the fecundity of Earth, spring and the departure of bleak winter months. Each new year is filled with hope for the coming year. The vibrant colours of varied cultures celebrate spring in different ways, but it is a welcome for the new-born year, a jubilation, a reaffirmation of the continuity of the circle of life. Will the wars, especially the shortages caused by them and felt deeply by many of us, affect these celebrations? Had they impacted the festivals that were celebrated earlier? These are questions to which we all seek answers. We can only try to gauge the suffering caused by war on those whose homes, hopes, families and assets have been affected other than trying to cope with the senselessness of such inane attacks. But, in keeping with TS Eliot’s observations on Prufrock, most of us continue our lives unperturbed and as usual.

Some of us think and try to dissent for peace and a world without borders with words – prose or poetry. To reinforce ideas of commonalities that bind overriding divides, we are excited to announce a poetry anthology mapping varied continents with content from Borderless Journal, Wild Winds: The Borderless Anthology of Poems. We are hugely grateful to Hawakal Publishers for this opportunity and to Bitan Chakraborty for the fabulous cover design. We invite you all to browse on the anthology which is available in hardcopy across continents.

Our issue this month is a bumper issue with the translation of Tagore’s Roktokorobi (Red Oleanders) by Professor Fakrul Alam. It’s the full-length play this time as earlier we had carried only an excerpt. The play is deeply relevant to our times as is Somdatta Mandal’s English rendition of his story, ‘Daliya’, set in Arakan. We also have also translated Tagore’s response to the idea of mortal fame and deification in poetry. Kallol Lahiri’s poignant Bengali story about the resilience of an ageing actress has been brought to us in English by V Ramaswamy.  Isa Kamari brings us translations of his Malay poems exploring spirituality through nature.

Our poetry section explores myriad issues – some with the help of nature. We have a vibrant selection of poems from Luis Cuauhtémoc Berriozábal, A. Jessie Michael, Mahnoor Shaheen, John Grey, Fazal Abubakkar Esaf, Malaika Rai, Tony Dawson, Pramod Rastogi, Debra Elisa, Ananya Sarkar, Jim Murdoch and George Freek. In one of his four poems, Charles Rammelkamp reflects on the impacts of global warming. David Mellor explores the impact of bombing. Ryan Quinn Flanagan brings us an ekphrastic poem which leaves us smiling.  Snigdha Agrawal explores a battle of kitchens on YouTube with a touch of humour and Rhys Hughes dedicates a poem in memory of Hilaire Belloc (1870-1953), which too brings a smile to the lips.

But what really grips are the fables that Hughes will be sharing with us over four months. He calls them Rhysop Fables, after the ancient ones from Aesop’s with the ancient author himself being mentioned in one of the short absurdist narratives this time.  In fiction, our regular fable writer, Naramsetti Umamaheswararao explores a modern-day dilemma, that of social media intruding into the development of children. Jonathon B Ferrini glances at resilience and mental disability while, Sangeetha G looks into societal attitudes that still plague her part of the world.  Oindrila Ghosal gives a story set in Kashmir.

From Kashmir, Gower Bhat shares a heartfelt musing on being a first time father. Mohul Bhowmick writes of Eid in Hydearbad (Hari Raya in Southeast Asia) — echoing themes from Kamari’s poems — and Anupriya Pandey ponders over the quiet acceptance of mundane life that emphasises social inequities. Jun A. Alindogan brings home issues from Phillipines. While we have stories about Vietnam from Meredith Stephens, Suzanne Kamata muses about Phnom Penh, mesmerised by Cambodian dancers.

Farouk Gulsara writes of his cycling trip from Jaipur to Udaipur bringing to life dichotomies of values and showing that age can be just a number. Chetan Poduri reinforces gaps created by technology as does Charudutta Panigrah, a theme that reverberates from poetry to fiction to non-fiction and much of it with a light touch. Devraj Singh Kalsi sprinkles humour with his strange tale about hiring a bodyguard.

Keith Lyons has brought in Keith Westwaters, a soldier-turned-poet who seems to find his muse mainly in New Zealand. We have also featured an author who overrides borders of continents, Marzia Pasini. Her book, Leonie’s Leap, has a protagonist of mixed origin and her characters are drawn out of Russia, India, Bulgaria and many other places.

We have variety in book excerpts. Scott Ezell’s Journey to the End of the Empire: In China Along the Edge of Tibet is a non-fiction about the author’s rather unconventional trip while the other excerpt is a historical fiction, Tarana Husain Khan’s The Courtesan, Her Lover and I. In book reviews, Mandal travels back a to the last century to the times of Octavio Paz (1914-1998) as she writes of Indranil Chakravarty’s The Tree Within: The Mexican Nobel Laureate Octavio Paz’s Years in India. Meenakshi Malhotra has discussed Radha Chakravarty’s second poetry collection, In Your Eyes A River: Poems and Rabindra Kumar Nayak has written of the prolific Bhaskar Parichha’s latest book, Odisha – 500 Years of Turmoil, Mayhem and Subjugation. Parichha himself has reviewed Ashoke Mukhopadhyay’s No. 1 Akashganga Lane: The First Novel about the Gig Workers of Kolkata, translated from Bengali by Zenith Roy. The review rsuggests a fascinating story that hovers on the lives of the ‘invisibles’ — the people who continue to ‘help’ the middle classes in South Asia lead a comfortable life. Acknowledging societal gaps is perhaps the start of raising consciousness so that a move can be made towards bridging them and eventually, closing them.

This rounds up our April issue. Do visit our content’s page and explore the journal further.

Huge thanks to the wonderful team, especially Sohana Manzoor for her art. They help bring together the colours of the world to our pages. Huge thanks to contributors who make each issue evolve a personality of its own. And heartfelt thanks to readers who make it worth our while to write.

Wish you all a wonderful month ahead!

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com

CLICK HERE TO ACCESS THE CONTENTS FOR THE APRIL 2026 ISSUE

.

READ THE LATEST UPDATES ON THE BORDERLESS ANTHOLOGIES BY CLICKING ON THIS LINK

Categories
Slices from Life

Serendipity in Vietnam

Narrative by Meredith Stephens: Photographs by Alan Noble

Boat which took the author and her husband to Mekong Delta

We alighted from the ferry and disembarked at a small island in the Mekong Delta. Our Vietnamese guide had promised us that we could witness how local people lived. After walking along a trail, we were ushered into a small boat with a local lady at the rear who would row us down the river. We stepped into the back of the boat and another couple stepped into the front.

“Would you mind taking a photo of us?” asked a woman with a bright smile and an energetic voice. I could hear she was English. Then the four of us started bantering and I detected that her partner was English too.

Next, we hopped off the boat and were treated to the chance to hold a cobra, sample local delicacies, and listen to the villagers’ musical performance. The next day we were taken to a restaurant where you could make your own seafood pancakes. Just before lunch, we were given the opportunity to cycle along a nearby path. Those of our group who wished to cycle selected a bicycle. I chose one and headed to the path. Then I looked ahead of me and realised that the English woman’s bike was the wrong size for her.

Cycling tour of the village

“Would you like to swap bicycles? Mine is too large and yours seems to be too small.”

She nodded. We swapped bicycles and seemed to find the perfect match. Our tour guide gave the signal and off we went. After a few kilometres, he signaled to stop so the group would stay together. I found myself at the front of the group and turned around to see the English woman immediately behind.

“I commuted to work by bike for twenty years,” I explained, surprised to be the one who had to stop so the others could catch up.

“I was in Japan. Japan is much friendlier to cyclists. The traffic is slower, and the roads narrower. It’s easier than driving, at least for short distances.”

She nodded. “They cycle a lot in Amsterdam. Also in Cambridge, where I lived for three years.”

I didn’t want to ask too many personal questions of this woman I had only just met, but I was curious. I wondered if she had studied at Cambridge University. Instead of being nosy, I added a few comments about Cambridge.

“We visited there recently. We stayed on the outskirts, and walked in. We had to walk through a park where there were cows grazing with bells around their necks. I much prefer Cambridge to Oxford.”

“Yes, it’s smaller. But Oxford is pretty good too!” she added.

By then the other cyclists had caught up. We continued along the path and then returned for lunch. We resumed the tour and were dropped off back in Ho Chi Minh City.

“Where can we store our luggage?” Alex asked her.

“Here at the tourist agency. We’ll leave ours there while we pop into the markets to get Ian a new backpack. His is broken.”

“Thanks for the tip. By the way, do you have an email address so we can exchange photos?”

“Sure. Where are you heading next?” she asked.

“Hoi An,” she replied.

“Oh! We are going there too. We are doing a cooking class. Would you like to join us?” offered Alex.

“Sure! Send us the link.”

We parted ways.

“See you in Hoi An,” I said, hoping that we could meet again.

The English woman was so easy to talk to, so quick to respond, and pick up on any nuance. I’d already decided that she must be a therapist. I had been trained since early adulthood not to ask people what they did for a living. It wasn’t fair to allow your knowledge of their career success to determine your assessment of them. But I admit to being curious. If she had studied at Cambridge, what career had followed?

Alex and I caught a sleeper train to Hoi An. There we found generously proportioned historic buildings. However, there were too many tourists in Hoi An, people like us. We walked around the town and felt overwhelmed. We could barely move down the street without bumping into other tourists.

The next day Alex texted the English woman. He must have been just as eager to meet the couple again as I was.

“Sorry, your cooking class was full. We booked another one. How about drinks this evening?” she replied.

Alex accepted. That evening we made our way to the bar she had suggested. They stood up and hugged us.

“I’m Jill* by the way. And this is Ian*.”

“I’m Alex, and this is Merri.”

We ordered a gin and tonic. They were drinking beer.

“Since we were meeting you today, we thought we’d better order a gin and tonic,” I explained. This drink brought back memories of England.

After we had sipped our drinks, Alex broached the question that was on my mind.

“So, what do you do when you’re not touring in Vietnam?” he asked.

“I write historical fiction. Ian has retired. When the children were younger, he supported me, but now it’s my turn to support him.”

I was beside myself with excitement. If you asked me which profession intrigued me most, I would have said a writer. I have little inclination to meet actors, politicians, astronauts, rocket scientists, or billionaires, but I certainly would like to meet writers (not to mention musicians). For the next couple of hours, Jill shared her experience of writing, and Alex and I shared our experiences of sailing. I was so excited that I lost my appetite and only nibbled a few snacks at the end of the evening. They told us that they lived in a nearly three-hundred-year-old house in Somerset*, one of my favourite places in the UK.

“Just a warning. We will visit,” Alex added.

“Certainly!” replied Jill.

“And please come sailing with us when our boat is ready!” I urged.

We parted company, and I floated all the way back to the hotel. I looked up her many books online and resolved to read her latest one as soon as I could.

A day later, Alex and I caught another sleeper to Hanoi. It was so pleasant rolling along the tracks that I was lulled to sleep as soon as I lay down. I informed Alex that when we returned to Adelaide, I needed a sleep machine that mimicked the motion of rolling along the tracks and provided the accompanying background noise.

When we exited the station a throng of taxi drivers approached us to offer us rides. We had been advised that it is more secure and economical to use the local ride called Grab[1]. I shielded Alex from one driver that persisted in following him around too closely. I positioned myself between Alex and the driver with my back to the driver. Then we looked over and saw a couple laden with suitcases and eyes glued to their phones. The husband made eye contact with me and gave an exaggerated Gallic shrug and I immediately knew they were French. They looked desperate, and I knew I had to put my rusty French to practice. Years of study at the Alliance Francaise did not equip me to use my French in context. French speakers tended to switch to English as soon as I made my opening gambit in French. This was either because my English accent was too strong, or the French speakers wanted to practice their English. However, this time, the urgency of the situation prompted me to use my French.

“Have you tried to use Grab? It’s less expensive,” I informed them.

“We couldn’t install it. We’re trying to contact the hotel. They were meant to pick us up.”

Her husband was persevering on the phone.

“We’re meant to be going home tomorrow,” the wife informed me. “But our flight has been cancelled.”

“Because of the…,” I offered, unable to quickly find the words for ‘Middle East conflict’.

“Because of the…,” she confirmed. She knew what I meant.

“We were here for our anniversaire,” she explained.

I knew that ‘birthday’ is ‘anniversaire’ in French, but as I was scrambling to communicate, I temporarily assumed that it meant its false friend, anniversary.

“How many years?” I asked.

“69 and 64,” she explained.

Whoops! She must have meant birthday. I pointed to Alex. “He’s ten weeks older than me,” I added.

She laughed and then switched to English.

‘Where are you from?” she asked.

She must have known we were anglophones, but not which anglophone country we came from.

“Australia,” I replied.

She was very surprised to hear this. I continued to scramble to make meaningful conversation, sacrificing precision for getting the words out quickly.

“We come from a town that no-one has heard of,” I added in exaggeration, reverting to French. “Our city Adelaide often gets left out when visiting performers and VIPs come to Australia.”

She laughed again. Then Alex saw on his phone that our Grab ride had arrived. We picked up our bags and exited the station.

Alex decided to join in in French.

Bonne chance,” he said, hoping they would soon find their transport.

Bon voyage,” she replied.

Bon voyage,” I echoed.

I felt sorry and guilty as we boarded our Grab outside the station.

The third serendipitous encounter was on our boat tour in Lan Ha Bay. After spending the night on a small cruise ship, we boarded a dinghy to take us to the rowing boats which were to take us to the caves.

Our tour consisted of two Indian couples, two Danish girls, three Russian couples, and a young Australian family of four from the east coast. Each rowing boat seated eight. As Alex and I were lining up to board we were directed to the boat with the three glamorous young Russian couples. I was a bit concerned about how we would converse in the boat. Sitting in silence would be awkward. The only Russian I knew were those words from the media in the ‘80s, perestroika and glasnost. They wouldn’t get us far because these Russians would be too young to remember the times when these words were used. Alex and I averted our gaze, and the tour guide gave up trying to persuade us to board the boat. We turned around and saw the young Australian family lining up behind us. We smiled at them.

“Aussies!” I exclaimed. We had been deprived of conversation with our compatriots for quite a few days.

The six of us hopped in the rowing boat and were taken inside the stunning Lan Ha Bay. I am not sure that our conversation with our compatriots amounted to much, but it was animated and fun, and I hardly had the time to take in the wonderful bay.

Lan Ha Bay

Seeing the sights in other countries is both a privilege and an enormous treat. What is just as exciting is meeting locals, and the random, sometimes fleeting, and yet meaningful encounters with fellow tourists. We may meet Jill and Ian again. We will never meet the French couple again and don’t even know their names. We just hope they made it to their hotel and then safely back to France. We probably won’t meet the young Australian family again either. The east coast is just too far away. Nonetheless, we have been enriched by the knowledge shared by our kind, enthusiastic and energetic Vietnamese tour guides, and the unexpected encounters with fellow tourists trying to navigate this unique culture together.

* Some names have been changed.

[1] A Singaporean company that caters all over Southeast Asia

.

Meredith Stephens is an applied linguist from South Australia. Her recent work has appeared in Syncopation Literary Journal, Continue the Voice, Micking Owl Roost blog, The Font – A Literary Journal for Language Teachers, and Mind, Brain & Education Think Tank. In 2024, her story Safari was chosen as the Editor’s Choice for the June edition of All Your Stories.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Contents

Borderless, March 2026

Art by Sohana Manzoor

Editorial

Is Sky the Limit?… Click here to read.

Feature

A brief introduction to Aruna Chakravarti’s Creeping Shadows: 13 Ghost Stories and an interview with the author. Click here to read.

Translations

Nazrul’s lyrics of Mor Priya Hobe Eso Rani (My Sweetheart, Be My Queen) has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Eight quatrains by the late Majeed Ajez have been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Four of his own Malay poems have been translated by Isa Kamari. Click here to read.

Open Marriage, a story by Lakhvinder Virk, has been translated from Punjabi by C Christine Fair. Click here to read.

Jatra ( Journey), a poem by Rabindranath Tagore has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Jared Carter, Tim Tomlinson, Mohul Bhowmick, Nma Dhahir, Laila Brahmbhatt, George Freek, Lana Hechtman Ayers, Pramod Rastogi, John Grey, Snigdha Agrawal, Edward Reilly, Ron Pickett, Luis Cuauhtémoc Berriozábal, Snehaprava Das, SR Inciardi, Ryan Quinn Flanagan, Rhys Hughes

Poets, Poetry & Rhys Hughes

In Rhysop’s Fables, Rhys Hughes shares short absurdist narratives. Click here to read.

Musings/Slices from Life

Imprints from the Past

Farouk Gulsara muses on imprints left in time. Click here to read.

When Meassurement Fails

Tamara-Lee Brereton-Karabetsos muses on numbers. Click here to read.

How I Learned to Write from Films

Gower Bhat writes about the impact of the screen on his writerly journey. Click here to read.

Launching into the New Year

Meredith Stephens writes of a fire on the night of the New Year, a hot summer day in the Southern Hemisphere. Click here to read.

Visiting an Outpost of Lucknow: Moosa Bagh

Prithvijeet Sinha takes us to visit an eighteenth century garden and monument. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In Missing the Tail, Devraj Singh Kalsi dreams with a dollop of humour on the benefits of humans having the extension. Click here to read.

Notes from Japan

In My Cambodian Taxi Driver, Suzanne Kamata writes of her experiences in Phnom Penh. Click here to read.

Essays

March Musings: Rethinking Histories

Meenakshi Malhotra writes of the diverse ways histories can be viewed, reflecting on the perspective from the point of view of water, climate, migrations or women. Click here to read.

Some Changes are Bigger than Others

Keith Lyons assess our times. Click here to read.

Somdatta Mandal on ‘Mother Mary Comes to Me’

Somdatta Mandal steps beyond the review to look into the marketing of Arundhati Roy’s memoir. Click here to read.

Mark Tully: A Citizen of the World

Mohul Bhowmick pays a tribute to a journalist who transcended borders. Click here to write.  

Bhaskar’s Corner

In Odisha after 1947, Bhaskar Parichha brings us up to date with developments in this region. Click here to read.

Stories

The Wedding

Sohana Manzoor explores the razzmatazz of a Bangladeshi wedding to find what really matters. Click here to read.

Two Black Dresses

Jonathon B Ferrini gives a narrative that has a beam of light in a universe filled with losses. Click here to read.

Flying Away

Terry Sanville writes of death, growing up and healing from loss. Click here to read.

Whispers of Frost

Gower Bhat tells us a story set in Kashmir. Click here to read.

Ameya’s Victory

Naramsetti Umamaheswararao tells us a story that could happen in any school. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from Aruna Chakravarti’s Creeping Shadows: 13 Ghost Stories. Click here to read.

An excerpt from Kailash Satyarthi’s Karuna: The Power of Compassion. Click here to read.

Book Reviews

Mohammad Asim Siddiqui has reviewed Anisur Rahman’s The Essential Ghalib. Click here to read.

Rituparna Khan has reviewed Malashri Lal’s Signing in the Air. Click here to read.

Bhaskar Parichha has reviewed Deepta Roy Chakraverti’s Daktarin Jamini Sen: The Life of British India’s First Woman Doctor. Click here to read.

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Editorial

Is Sky the Limit?

Sometimes, we have an idea, a thought and then it takes form and becomes a reality. That is how the Borderless Journal came to be six years ago while the pandemic raged. The pandemic got over and takeovers and wars started. We continued to exist because all of you continue to pitch in, ignoring the differences created by certain human constructs. We meet with the commonality of felt emotions and aesthetics to create a space for all those who believe in looking beyond margins. We try to erase margins or borders that lead to hatred, anger, violence and war. Learning from the natural world, we believe we can be like the colours of the rainbow that seem to grow out of each other or the grass that is allowed to grow freely beyond manmade borders. If nature gives us lessons through its processes, is it not to our advantage to conserve what nurtures us, and in the process, we save our home planet, the Earth? We could all be together in peace, enjoying nature and nurture, living in harmony in the Universe if only we could overlook differences and revel in similarities.

A young poet Nma Dhahir says it all in her poem that is a part of our journal this month —

This is how we stay human together:
by refusing the easy damage, by carrying each other
without calling it sacrifice,
by believing that what we protect in one another
eventually protects the world.

--'How We Stay’ by Nma Dhahir

In our poetry section, we have Ron Pickett suggesting peace and love with his poem on three doves on a roof and Snigdha Agrawal hinting at a future Earth. We have heartfelt poetry weaving in the colours of life with Jared Carter, Tim Tomlinson, Mohul Bhowmick, Laila Brahmbhatt, George Freek, Lana Hechtman Ayers, Pramod Rastogi, John Grey, Edward Reilly, Luis Cuauhtémoc Berriozábal, Snehaprava Das, SR Inciardi and Ryan Quinn Flanagan while Rhys Hughes weaves in humour.

Translations has more poetry with Professor Fakrul Alam bringing us Nazrul’s Bengali lyrics in English and Fazal Baloch familiarising us with beautiful Balochi poetry of the late Majeed Ajez, a young poet who left us too soon. Isa Kamari translates his own poems from Malay, capturing the colours of the community in Singapore to blend it with a larger whole. And of course, we have a Tagore poem rendered into English from Bengali. This time it’s a poem called ‘Jatra (Journey)’ which reflects not only on social gaps but also on politics through aeons.

Christine C Fair has translated a story from Punjabi by Lakhvinder Virk, a story that reflects resilience in women who face the dark end of social trends, a theme that reverberates in Flanagan’s poetry and Meenakshi Malhotra’s essay, which while reflecting on the need of different perspectives in histories – like water and nomads — peeks into the need to recall women’s history aswell. This is important not just because March hosts the International Women’s Day (IWD) but because one wonders if women in Afghanistan are better off now than the suffragettes who initiated the idea of such a day more than a century ago?

This time our non-fiction froths over with scrumptious writings from across continents. Tamara-Lee Brereton-Karabetsos muses on looking at numbers and beyond to enjoy the essence of nature. Farouk Gulsara ideates about living on in posterity through deeds and ideas. Gower Bhat shares how he learns story writing skills from watching movies. Meredith Stephens talks of her experience of a fire in the Australian summer. Bhaskar Parichha writes with passion about his region, Odisha. We have a heartfelt tribute to Mark Tully, who transcended borders, from Bhowmick. And an essay on Arundhati Roy’s memoir, Mother Mary Comes to Me, from Somdatta Mandal, which explores not just the book but also the covers which change with continents. Prithvijeet Sinha travels beyond Lucknow and Suzanne Kamata brings to us stories about her trip to Phnom Penh.

Keith Lyons draws from the current crises and writes about changing times, suggesting: “Changes aren’t endings, but thresholds.” Perhaps, if we see them as ‘thresholds of change’, the current events are emphasising the need to accept that human constructs can be redefined. I am sure a Neolithic or an Australopithecus would have been equally scared of evolving out of their system to one we would deem ‘superior’. Life in certain ways can only evolve towards the future, even if currently certain changes seem to be retrogressive. We can never correctly predict the future… but can only imagine it. And Devraj Singh Kalsi imagines it with a dollop of humour where tails become a trend among humans again!

Humour and absurdity are woven into a series of short fables by Hughes while Naramsetti Umamaheswarao weaves a fable around acceptance of differences. In fiction, we have stories of resilience from Jonathon B Ferrini and Terry Sanville. Bhat gives us a story set in Kashmir and Sohana Manzoor gives us one set in Dhaka, a narrative that reminds one of Jane Austen… and perhaps even an abbreviated version of the 2001 film, Monsoon Wedding.

In reviews we have, Mohammad Asim Siddiqui discussing Anisur Rahman’s The Essential Ghalib. Rituparna Khan has written on Malashri Lal’s poetry collection reflecting on women, Signing in the Air. And Bhaskar Parichha has reviewed Deepta Roy Chakraverti’s Daktarin Jamini Sen: The Life of British India’s First Woman Doctor, a book that reflects on the resilience that makes great women. Thus, weaving in flavours of the IWD, which applauds women who are resilient while urging humans for equal rights for one half of the world population.

Book excerpts host Kailash Satyarthi’s Karuna: The Power of Compassion and Aruna Chakravarti’s Creeping Shadows: 13 Ghost Stories. We are also running a feature on the latter collection with Chakravarti telling us why she switched from historical fiction to ghost stories. The interesting thing is many of her ghouls are embedded in histories where they suffered violences, which leads us to the bigger question, can human suffering dehumanise us? Should it?

While we ponder on larger realities, Borderless Journal looks forward to a future with more writings centred around humanity, climate change, our planet and all creatures great and small. This year has not only seen a rise in readership and contributors — and the numbers rose further after our unsolicited Duotrope listing in October 2025 — but has also attracted writers from more challenged parts of the world, like Ukraine, Iran, Tunisia and Kurdistan. We are delighted to home writing from all those who attempt to transcend borders and be a part of the larger race of humanity. I would like to quote Margaret Atwood to explain what I mean. “I hope that people will finally come to realize that there is only one ‘race’—the human race—and that we are all members of it.” And I would like to extend her view to find solidarity with all living beings. I hope that there will be a point in time when we will realise there’s not much difference between, a lizard, a fly, a human or a tree… All these lifeforms are necessary for our existence.

I would want to hugely thank all our team for stretching out and making this a special issue for our sixth anniversary and Manzoor for her fabulous artwork. Huge thanks to all our contributors and readers for being with us through our journey. Let’s change the world with peace, love and friendship!

Looking forward to the future.

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com

CLICK HERE TO ACCESS THE CONTENTS FOR THE MARCH 2026 ISSUE.

.

READ THE LATEST UPDATES ON THE FIRST BORDERLESS ANTHOLOGY, MONALISA NO LONGER SMILES, BY CLICKING ON THIS LINK.

Categories
Slices from Life

Launching into the New Year

By Meredith Stephens

Alex pointed the flare towards the ocean and released it. The flare was originally from the boat, but had passed its use-by date so we had decided to release it to celebrate the New Year. But instead of heading into the ocean the flare changed trajectory, turning at right angles into the wind and headed into the hills. In the distance we saw a flame erupt, but it didn’t die down as expected.

“Oh no! A fire? Let’s go and put it out,” shouted Alex.

The six of us piled back into the ute[1] and drove to the site of the fire. A trail of light extended down the gully towards the ocean. Surely, it wouldn’t last long on this cold summer night? I shivered in my coat and walked down the hill to the house to change into a heavier coat. When I returned the fire burned ever more brightly.

“Let’s go and get the water tank so we can extinguish it,” suggested Alex.

We drove back down the hill towards the orchard to retrieve the water trailer.

“Alex pulled and pulled on the starter cord. Damn! It’s refusing to start!” exclaimed Alex.

Then, Aaron joined us to help us pull the cord several more times, to no avail. Eventually, after trying about fifty times, we gave up. Instead, we ferried twenty-litre jerry cans of water to the fire front, but the miserly amount of water was no match for the ever-growing fire. Aaron’s mother, Rochelle, emptied a wheelie bin of recyclables, pulled it towards the water tank, and filled it with water. She and Aaron pulled it towards the fire to douse the flames. At that point Alex realised that we couldn’t contain the fire ourselves and called the fire department. I wasn’t sure what to do, so returned to the house to fill a bucket with water. Rochelle rushed into the house.

“Can we have some towels to douse the embers?”

I reached the top cupboard in the laundry and grabbed the freshly laundered guest towels. I handed them to Rochelle.

“Thanks,” she said, and ran out of the house.

Rochelle and Aaron, upon the advice of a concerned neighbour who had observed the fire and come over, whacked the embers with a wet towel that they had dipped in the wheelie bins. Rochelle protected the water tanks by treating the nearby embers with the heavy wet cotton towels. Her actions saved the water tanks from melting, as the fire edged close but stopped just before making contact with the equipment. Aaron protected the hot tub in the same way with the wet towels.

The hot tub is saved. Photo Courtesy: Meredith Stephens

The casuarinas were at risk of being burnt and would have added fuel to the fire. Aaron smothered one of the casuarinas with the towel and averted a further spread of the fire to the cedar hot tub. That is how Rochelle saved the water tanks and Aaron the hot tub.

The fire trucks arrived. The fire-fighters did not know the lie of the land, and this was compounded by the darkness. Rochelle’s husband, Brian, had anticipated this, and directed them where to go. It was dark. The unsealed road to the house was unlit. The fire-fighters directed their giant hoses to the fire. Now the fire had turned and extended to the front of the house. I found another towel and drenched it with tap water. I saw a man in uniform outside the front door, and assuming he was a fire-fighter, directed a question to him.

“Which area would be best to douse flames with this towel?”

“I don’t think that’s really necessary now. The fire-fighters are here.”

I looked at him more carefully and noticed that ‘police’ was written on his uniform.

“Are you staying here?” he asked.

“Yes,” I confirmed.

“Who called the fire-fighters first?” he asked me.

“Alex,” I answered.

“The house is safe,” he advised. “You don’t need to do anything.”

Once we knew the house was safe, we looked at our phone and discovered it was 12.18 in the morning. 2026 had arrived without us noticing. Rochelle’s jeans were blackened all over, and she had smudges of soot on her hands and face. Alex had blackened ankles, and a large patch of soot on this face. I wish I could claim I was covered in soot too, but in typical fashion the crisis had left me in a state of paralysis. Despite our fatigue it was impossible to simply go to bed as usual. We needed to process the events of the evening. Inexplicably, we suddenly felt hungry. Alex, Brian, Rochelle, Aaron and I sat around the coffee table and consumed large quantities of cheese, crackers and dips. Suddenly, at 2 am, our tiredness caught up with us. We felt guilty going to bed when there were still firefighters dousing the last of the flames in the distance, but we gave in to the overwhelming urge to sleep.

The next morning, a fierce sunshine pierced into my room but I resisted the urge to get up. Surely yesterday would have been a dream, and I would be greeted by the usual vegetation when I looked out of the window. I remembered the blackened treeless landscape on the highway leading from Fresno to Huntingdon in California a couple of years earlier and dreaded being greeted by a similar scene. I braced myself to look outside. The grasses had burnt over many hectares and extended close to the infrastructure but not burnt any of it. The aforementioned water tanks and cedar hot tub were unscathed, as was the house and the ancient coastal forest. Alex had lost some of his revegetation, consisting of a few pines and immature casuarinas. The other damage was that the police advised Alex that he would receive a fine for letting off a flare when there was no emergency. There would be no further action because the fire was confined to his property and had not extended to the neighbours’ properties. This was thanks to our wonderful house guests and the dedicated fire-fighting volunteers who worked through the night.

The next day, a helicopter repeatedly flew in front of the house, along the coast, dumping one thousand litre buckets of water at particular points on the sand. There was a risk that in hot conditions the sandy patches could erupt into flames again.

Next new year we will content ourselves with sitting in front of the television to watch the official fireworks, if we can be bothered staying up that late. We have had a first-hand and first-time experience of a bushfire, which has given us a new respect for the speed and ferocity of a bushfire, and a fresh awareness of the necessity of being prepared.

[1] An Australian term for a vehicle with a passenger cabin and an open cargo space at the back

.

Meredith Stephens is an applied linguist from South Australia. Her recent work has appeared in Syncopation Literary Journal, Continue the Voice, Micking Owl Roost blog, The Font – A Literary Journal for Language Teachers, and Mind, Brain & Education Think Tank. In 2024, her story Safari was chosen as the Editor’s Choice for the June edition of All Your Stories.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Contents

Borderless, February 2026

Art by Sohana Manzoor

Editorial

What Do We Yearn for?… Click here to read.

Translations

Nazrul’s Ashlo Jokhon Phuler Phalgun (When Flowers Bloom Spring) has been translated from Bengali to English by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

An Elegy for the Merchant of Hope by Atta Shad has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Four of his own Malay poems have been translated by Isa Kamari. Click here to read.

Two of her own Persian poems have been written and translated by Akram Yazdani. Click here to read.

The Beaten Rooster, a short story by Hamiruddin Middya, has been translated from Bengali by V Ramaswamy. Click here to read.

Tagore’s Shishur Jibon (The Child’s Life) has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Allan Lake, Goutam Roy, Chris Ringrose, Alpana, Lynn White, C.Mikal Oness, Shamim Akhtar, Luis Cuauhtémoc Berriozábal, Snehaprava Das, Jim Bellamy, Manahil Tahir, John Swain, Mohul Bhowmick, Ryan Quinn Flanagan, SR Inciardi

Poets, Poetry & Rhys Hughes

In The Clumsy Giant, Rhys Hughes shares a funny poem about a gaint who keeps stubbing his toes! Click here to read.

Musings/Slice from Life

From the Land of a Thousand Temples

Farouk Gulsara shares attitudes towards linguistic heritage. Click here to read.

A Tangle of Clothes Hangers

Mario Fenech explores the idea of time. Click here to read.

Dreaming in Pondicherry

Mohul Bhowmick muses in Pondicherry. Click here to read.

Champagne Sailing

Meredith Stephens narrated a yatch race between Sydney and Hobart with photographs by Alan Noble. Click here to read.

In the Company of Words

Gower Bhat shares a heartfelt account of a bibliophile. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In Horoscope or Horrorscope, Devraj Singh Kalsi reflects on predictions made at his birth. Click here to read.

Essays

The Chickpea That Logged More Mileage Than You

Ravi Varmman K Kanniappan gives an interesting account of the chickpeas journey through time and space, woven with a bit of irony. Click here to read.

Memories: Where Culture Meets Biology

Amir Zadnemat writes of how memory is impacted by both science and humanities. Click here to read.

The Restoration of Silence

Andriy Nivchuk brings to us repetitious realities that occur through histories. Click here to read.

Aeons of Art

In If Variety is the Spice of Life…, Ratnottama Sengupta introduces upcoming contemporary artists. Click here to read.

Stories

The Onion

JK Miller brings to us the story of a child in Khan Yunis. Click here to read.

Santa in the Autorickshaw

Snigdha Agrawal takes us to meet a syncretic spirit with a heartwarming but light touch. Click here to read.

Disillusioned

Sayan Sarkar shares a story of friendship and disillusionment. Click here to read.

Decluttering

Vela Noble shares a spooky fantasy. Click here to read.

The Value of Money

Naramsetti Umamaheswararao writes a story that reiterates family values. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from Arupa Kalita Patangia’s Moonlight Saga, translated from Assamese by Ranjita Biswas. Click here to read.

An excerpt from Natalie Turner’s The Red Silk Dress. Click here to read.

Interview

Keith Lyons in conversation with Natalie Turner, author of The Red Silk Dress. Clickhere to read.

Book Reviews

Somdatta Mandal reviews Sanjoy Hazarika’s River Traveller: Journeys on the TSANGO-BRAHMAPUTRA from Tibet to the Bay of Bengal. Click here to read.

Rakhi Dalal reviews Sujit Saraf’s Every Room Has a View — A Novel. Click here to read.

Anindita Basak reviews Taslima Nasrin’s Burning Roses in my Garden, translated from Bengali by Jesse Waters. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Kailash Satyarthi’s Karuna: The Power of Compassion. Click here to read.

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Editorial

What Do We Yearn for?

Most people like you and me connect with the commonality of felt emotions and needs. We feel hungry, happy, sad, loved or unloved and express a larger plethora of feelings through art, theatre, music, painting, photography and words… With these, we tend to connect. And yet, larger structures created over time to offer security and governance to the masses—of which you and I are a part — have grown divisive, and, by the looks of it, the fences nurtured over time seem insurmountable. To retain these structures that were meant to keep us safe, wars are being fought and many are getting killed, losing homes and going hungry. We showcase such stories, poems and non-fiction to create an awareness among those who are lucky enough to remain untouched. But is there a way out, so that all of us can live peacefully, without war, without hunger and with love and a vision towards surviving climate change which (like it or not) is upon us?

Creating an awareness of hunger and destruction wreaked by war is a heartrending story set in Gaza by JK Miller. While Snigdha Agrawal’s narrative gives a sense of hope, recounting a small kindness by a common person, Sayan Sarkar shares a more personal saga of friendship and disillusionment — where people have choice. But does war leave us a choice as it annihilates friendships, cities, homes and families? Naramsetti Umamaheswararao’s story reiterates the belief in the family – peace being an accepted unit. Vela Noble’s fantastical fiction and art comes like a respite– though there is a darker side to it — with a touch of fun. Perhaps, a bit of fantasy and humour opens the mind to deal with the more sombre notes of existence.

The translation section hosts a story by Hamiruddin Middya, who grew up as a farmer’s son in Bengal. Steeped in local colours, it has been rendered into English by V Ramaswamy. Nazrul’s song revelling in the colours of spring has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Atta Shad’s pensive Balochi lines have been brought to us in English by Fazal Baloch. Isa Kamari continues to bring the flavours of an older, more laid-back Singapore with translations of his own Malay poems. A couple of Persian verses have been rendered into English by the poet, Akram Yazdani, herself. Questing for harmony, Tagore’s translated poem while reflecting on a child’s life, urges us to have the courage to be like a child — open, innocent and willing to imagine a world laced with trust and hope. If we were all to do that, do you think we’d still have wars, violence and walls built on hate and intolerance?

While in a Tagorean universe, children are viewed as trusting and open, does that continue a reality in the current world that believes in keeping peace with weapons? Contemporary voices think otherwise. Manahil Tahir brings us a touching poem in a doll’s voice, a doll belonging to a child victimised by violence. While violence pollutes childhood, pollution in Delhi has been addressed by Goutam Roy in verse. Poignant lines from Luis Cuauhtémoc Berriozábal make one question the idea of home and borders while Snehaprava Das has interpreted the word ‘borderless’ in her own way. We have more colours of humanity from Allan Lake, Chris Ringrose, Alpana, Lynn White, C.Mikal Oness, Shamim Akhtar, Jim Bellamy,John Swain, Mohul Bhowmick and SR Inciardi. Ryan Quinn Flanagan has given fun lines about a snow fight while Rhys Hughes has shared a humorous poem about a clumsy giant.

Bringing in humour in prose is Devraj Singh Kalsi’s musing about horoscopes! While, with a soupçon of irony Farouk Gulsara talks of his ‘holiday’, Meredith Stephen takes us to a yacht race in Australia and Mohul Bhowmick to Pondicherry. Gower Bhat writes of his passion for words while discussing his favourite books. Ratnottama Sengupta introduces us to contemporary artists from her part of the world.

Mario Fenech takes a look at the idea of time. Amir Zadnemat writes of how memory is impacted by both science and humanities while Andriy Nivchuk brings to us snippets from Herodotus’s and Pericles’s lives that still read relevant. Ravi Varmman K Kanniappan gives the journey of chickpeas across space and time, asserting: “The chickpea does not care about your ideology, your portfolio, or your meticulously curated identity. It will grow, fix nitrogen, feed someone, and move on without a press release.” It has survived over aeons in a borderless state!

In book excerpts, we have a book that transcends borders as it’s a translation from Assamese by Ranjita Biswas of Arupa Kalita Patangia’s Moonlight Saga. Any translation is an attempt to integrate the margins into the mainstream of literature, and this is no less. The other excerpt is from Natalie Turner’s The Red Silk Dress. Keith Lyons has interviewed Turner about her novel which crosses multiple cultures too while on a personal quest.

In reviews, Somdatta Mandal discusses a book that explores the colours of a river across three sets of borders, Sanjoy Hazarika’s River Traveller: Journeys on the TSANGO-BRAHMAPUTRA from Tibet to the Bay of Bengal. Rakhi Dalal writes about a narrative centring around migrants, Sujit Saraf’s Every Room Has a View — A Novel. Anindita Basak reviews Taslima Nasrin’s poetry, Burning Roses in my Garden, translated from Bengali by Jesse Waters. Bhaskar Parichha reviews Kailash Satyarthi’s Karuna: The Power of Compassion. In it, Satyarthi suggest the creation of CQ — Compassion Quotient— like IQ and EQ, claiming it will improve our quality of life. What a wonderful thought!

Could we be yearning compassion?

Holding on to that idea, we invite you to savour the contents of our February issue.

Huge thanks to all our contributors and readers for making this issue possible. Heartfelt thanks to our wonderful team, especially Sohana Manzoor for her fabulous artwork.

Enjoy the reads!

Let’s look forward to the spring… May it bring new ideas to help us all move towards more amicable times.

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com

CLICK HERE TO ACCESS THE CONTENTS FOR THE FEBRUARY 2026 ISSUE.

.

READ THE LATEST UPDATES ON THE FIRST BORDERLESS ANTHOLOGY, MONALISA NO LONGER SMILES, BY CLICKING ON THIS LINK.

Categories
Slices from Life

Champagne Sailing

Narrative by Meredith Stephens: Photographs by Alan Noble

Sydney Skyline

We are not champagne sailors. The only time Alex and I drink champagne aboard a boat is to celebrate the end of a voyage of hundreds of nautical miles. Our sailing expeditions are characterised by breakages, deprivations and isolation. Sometimes the seas are so rough that I cannot move around the boat, let alone change clothes. I can only bathe once a week, and that consists of a dip in the ocean at anchor.

Our meals often consist of fish we have caught and cooked, unless we consume them immediately as sashimi. A single fish might last us days, served in various guises. Other meals are prepared from lentils or canned foods. In contrast to land trips, I usually lose a kilogram or two when at sea. I prefer not to use the term ‘yacht’, because people imagine us sunning ourselves on the deck while sipping champagne. Instead, I use the term ‘sailboat’. I do confess to a tad of reverse snobbery in the deprivations I endure and look down on those I describe as ‘champagne sailors’. But was that about to change?

We had been invited aboard the luxury observer vessel known as The Jackson to watch the start of the annual Sydney to Hobart Yacht Race on Boxing Day. After Christmas lunch, we headed to Adelaide Airport to catch our ninety-minute flight to Sydney. Upon arrival at our hotel, we caught the lift to our room. The lift doors opened on the third floor to let two brothers in, aged around 10 and 12. They met our gaze.

“Would you like us to sing you a Christmas carol?” the younger one asked.

The older one looked a bit embarrassed, but I thought asking strangers to join in singing a carol in a lift on Christmas Day was a nice, if not brave gesture, so I nodded enthusiastically. The younger one started singing ‘We wish you a merry Christmas’, and facing us, moved his hands in the manner of a choir conductor. I joined in. Then the boys noticed that they had arrived at their floor and stopped singing.

“See ya!” said the older one, as they exited.

We continued to the seventh floor and deposited our bags. The light was fading, so we decided to head back outside to take a stroll around the harbour. We returned to the lift. Once we reached the fifth floor the doors opened and the two boys entered again. Three other guests were standing behind us.

“More carols?” asked Alex.

They nodded and smiled. “Yes!”

They launched into another familiar carol, and again I joined in. The tall guest behind me gave a kindly chuckle. Then they reached the third floor, bade us farewell, and exited. We continued to the ground floor and made a tour of Darling Harbour in the remaining light. It had been a wonderful Christmas Day, and what better way to end it than the act of goodwill in being serenaded by children in a hotel lift.

The next day was the yacht race, which has been held annually since 1945 and is one of the world’s great ocean races. The sailors would be competing in a gruelling and treacherous race of 128 boats covering 628 nautical miles (1,200 km), south down the Tasman Sea, across Bass Strait, to Hobart in the south of Tasmania. This race is one of the highlights of Boxing Day and a television staple.

Start of Sydney to Hobart race

We walked to the appointed wharf and noticed a long queue waiting to board. Upon being noticed by our hosts, we were directed to a shorter queue and were ushered up the stairs to the top deck, limited to fewer than sixty people. A ribbon with ‘The Jackson’ written on it was affixed to our wrists. We were greeted by a waiter holding a tray proffering a range of drinks. Alex picked up two glasses of champagne and handed one to me. Was this the beginning of my new career as a champagne sailor?

The Jackson soon departed and we headed out to the deck to view the boats lining up for the race. Even though it was summer the cold penetrated my body and my hands shook. I was determined to brave the cold in order to hold my place to view the start of the race. The lady next to me made some commentary.

“That’s the start line,” she said, pointing to two yellow buoys. The start lines are staggered depending on the the size of the boats to help prevent collisions. It’s a southerly, so that should help.”

I nodded, feigning comprehension. I was not yet a competent enough sailor to pick up the wind direction so quickly. The cannon sounded on the deck below, and a plume of smoke rose. The yachts set off. Soon they had overtaken our observation vessel and most of the guests moved back inside the boat to watch the race on a large screen. Alex and I and a few other hardy souls remained on the outside deck to savour the unique setting of Sydney Harbour. Waiters braved the cold regularly to top up our champagne and offer us canapes. We accepted each time, although I eventually slowed down and shared a glass of champagne with Alex. Had we become the dreaded champagne sailors?

The yachts sailed through the heads until most of them disappeared from view. The Jackson turned around and headed back to King Street Wharf. We remained outside on the deck in the cold, making the most of every minute because Sydney Harbour is so far from home, and we may never have this opportunity again.

I stubbornly refuse to accept the title of champagne sailor though. We are temporarily boatless (which is another story) but once we resume sailing again later this year, we hope to return to the days of self-reliance on the boat and sourcing our meals from the ocean. Maybe not too much deprivation though, because we will continue to uncork a bottle of champagne, as is our tradition, after completing a major ocean passage of several hundred nautical miles.

Sydney to Hobart race

.

Meredith Stephens is an applied linguist from South Australia. Her recent work has appeared in Syncopation Literary Journal, Continue the Voice, Micking Owl Roost blog, The Font – A Literary Journal for Language Teachers, and Mind, Brain & Education Think Tank. In 2024, her story Safari was chosen as the Editor’s Choice for the June edition of All Your Stories.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Celebrating Humanity

Can Old Acquaintances be Forgot…

Our January 2025 Cover: Art by Sohana Manzoor

It has been a strange year for all of us. Amidst the chaos, bloodshed and climate disasters, Borderless Journal seems to be finding a footing in an orphaned world, connecting with writers who transcend borders and readers who delight in a universe knit with the variety and vibrancy of humanity. Like colours of a rainbow, the differences harmonise into an aubade, dawning a world with the most endearing of human traits, hope.

A short round up of this year starts with another new area of focus — a section with writings on environment and climate. Also, we are delighted to add we now host writers from more than forty countries. In October, we were surprised to see Borderless Journal listed on Duotrope and we have had a number of republications with acknowledgement — the last request was signed off this week for a republication of Ihlwha Choi’s poem in an anthology by Hatchette US. We have had many republications with due acknowledgment in India, Bangladesh, Pakistan and UK too among other places. Our team has been active too not just with words and art but also with more publications from Borderless. Rhys Hughes, who had a play performed to a full house in Wales recently, brought out a whole book of his photo-poems from Borderless. Bhaskar Parichha has started an initiative towards another new anthology from our content — Odia poets translated by Snehaprava Das. We are privileged to have all of you — contributors and readers — on board. And now, we invite you to savour some of our fare published in Borderless from January 2025 to December 2025. These are pieces that embody the spirit of a world beyond borders… 

Poetry

Click on the names to read the poems

Arshi, Luis Cuauhtémoc Berriozábal, Snehaprava Das, Ron Pickett, Nziku Ann, Onkar Sharma, Harry Ricketts, Ashok Suri, Heath Brougher, Momina Raza, George Freek, Snigdha Agrawal, Stuart Macfarlane, Gazala Khan , Lizzie Packer, Rakhi Dalal, Jenny Middleton, Afsar Mohammad, Ryan Quinn Flanagan, Rhys Hughes

Translated Poetry

The Lost Mantras, Malay poems written and translated by Isa Kamari

The Dragonfly, a Korean poem written and translated by Ihlwha Choi

Ramakanta Rath’s Sri Radha, translated from Odiya by the late poet himself.

Identity by Munir Momin, translated from Balochi by Fazal Baloch

Found in Translation: Bipin Nayak’s Poetry, translated from Odiya by Snehaprava Das.

For Sanjay Kumar: To Sir — with Love by Tanvir , written for the late founder of pandies’ theatre, and translated from Hindustani by Lourdes M Surpiya.

Therefore: A Poem by Sukanta Bhattacharya, translated from Bengali by Kiriti Sengupta.

Poetry of Jibanananda Das, translated from Bengali by Fakrul Alam.

Tagore’s Pochishe Boisakh Cholechhe (The twenty fifth of Boisakh draws close…) translated from Bengali by Mitali Chakravarty. 

Fiction

An excerpt from Tagore’s long play, Roktokorobi or Red Oleanders, has been translated by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Ajit Cour’s short story, Nandu, has been translated from Punjabi by C Christine Fair. Click here to read.

A Lump Stuck in the Throat, a short story by Nasir Rahim Sohrabi translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Night in Karnataka: Rhys Hughes shares his play. Click here to read.

The Wise Words of the Sun: Naramsetti Umamaheswararao relates a fable involving elements of nature. Click here to read.

Looking for Evans: Rashida Murphy writes a light-hearted story about a faux pas. Click here to read.

Exorcising Mother: Fiona Sinclair narrates a story bordering on spooky. Click here to read.

The Fog of Forgotten Gardens: Erin Jamieson writes from a caregivers perspective. Click here to read.

Jai Ho Chai: Snigdha Agrawal narrates a funny narrative about sadhus and AI. Click here to read.

The Sixth Man: C. J. Anderson-Wu tells a story around disappearances during Taiwan’s White Terror. Click here to read.

Sleeper on the Bench: Paul Mirabile sets his strange story in London. Click here to read.

I Am Not My Mother: Gigi Baldovino Gosnell gives a story of child abuse set in Philippines where the victim towers with resilience. Click here to read.

Persona: Sohana Manzoor wanders into a glamorous world of expats. Click here to read.

In American Wife, Suzanne Kamata gives a short story set set in the Obon festival in Japan. Click here to read.

Sandy Cannot Write: Devraj Singh Kalsi takes us into the world of advertising and glamour. Click here to read.

Non Fiction

Classifications in Society by Tagore has been translated from Bengali by Somdatta Mandal. Click here to read.

The Day of Annihilation, an essay on climate change by Kazi Nazrul Islam, translated from Bengali by Radha Chakravarty. Click here to read.

The Bauls of Bengal: Aruna Chakravarti writes of wandering minstrels called bauls and the impact they had on Tagore. Click here to read.

The Literary Club of 18th Century London: Professor Fakrul Alam writes on literary club traditions of Dhaka, Kolkata and an old one from London. Click here to read.

Roquiah Sakhawat Hossein: How Significant Is She Today?: Niaz Zaman reflects on the relevance of one of the earliest feminists in Bengal. Click here to read.

Anadi: A Continuum in Art: Ratnottama Sengupta writes of an exhibition curated by her. Click here to read.

Reminiscences from a Gallery: The Other Ray: Dolly Narang muses on Satyajit Ray’s world beyond films and shares a note by the maestro and an essay on his art by the eminent artist, Paritosh Sen. Click here to read.

250 Years of Jane Austen: A Tribute: Meenakshi Malhotra pays a tribute to the writer. Click here to read.

Menaced by a Marine Heatwave: Meredith Stephens writes of how global warming is impacting marine life in South Australia. Click here to read.

Linen at Midnight: Pijus Ash relates a real-life spooky encounter in Holland. Click here to read.

Two Lives – A Writer and A Businessman: Chetan Datta Poduri explores two lives from the past and what remains of their heritage. Click here to read

‘Verify You Are Human’: Farouk Gulsara ponders over the ‘intelligence’ of AI and humans. Click here to read.

Where Should We Go After the Last Frontiers?: Ahamad Rayees writes from a village in Kashmir which homed refugees and still faced bombing. Click here to read.

The Jetty Chihuahuas: Vela Noble takes us for a stroll to the seaside at Adelaide. Click here to read.

The Word I Could Never Say: Odbayar Dorj muses on her own life in Mongolia and Japan. Click here to read.

On Safari in South Africa by Suzanne Kamata takes us to a photographic and narrative treat of the Kruger National Park. Click here to read.

The Day the Earth Quaked: Amy Sawitta Lefevre gives an eyewitness account of the March 28th earthquake from Bangkok. Clickhere to read.

From Madagascar to Japan: An Adventure or a Dream: Randriamamonjisoa Sylvie Valencia writes of her journey from Africa to Japan with a personal touch. Clickhere to read.

How Two Worlds Intersect: Mohul Bhowmick muses on the diversity and syncretism in Bombay or Mumbai. Click here to read.

Can Odia Literature Connect Traditional Narratives with Contemporary Ones: Bhaskar Parichha discusses the said issue. Click here to read.

A discussion on managing cyclones, managing the aftermath and resilience with Bhaksar Parichha, author of Cyclones in Odisha: Landfall, Wreckage, and Resilience. Click here to read.

A discussion of Jaladhar Sen’s The Travels of a Sadhu in the Himalayas, translated from Bengali by Somdatta Mandal, with an online interview with the translator. Click here to read.

A conversation with the author in Anuradha Kumar’s Wanderers, Adventurers, Missionaries: Early Americans in India . Click here to read.

Keith Lyons in conversation with Harry Ricketts, mentor, poet, essayist and more. Click here to read.