Categories
Editorial

Wild Winds and April Showers

From Public Domain
Whan that Aprille with his shoures soote, 
The droghte of March hath perced to the roote,
And bathed every veyne…

The Canterbury Tales (1387-1400) by Chaucer, Prologue

This is the month Asia hosts sprays of new years across multiple regions. Many of these celebrate the fecundity of Earth, spring and the departure of bleak winter months. Each new year is filled with hope for the coming year. The vibrant colours of varied cultures celebrate spring in different ways, but it is a welcome for the new-born year, a jubilation, a reaffirmation of the continuity of the circle of life. Will the wars, especially the shortages caused by them and felt deeply by many of us, affect these celebrations? Had they impacted the festivals that were celebrated earlier? These are questions to which we all seek answers. We can only try to gauge the suffering caused by war on those whose homes, hopes, families and assets have been affected other than trying to cope with the senselessness of such inane attacks. But, in keeping with TS Eliot’s observations on Prufrock, most of us continue our lives unperturbed and as usual.

Some of us think and try to dissent for peace and a world without borders with words – prose or poetry. To reinforce ideas of commonalities that bind overriding divides, we are excited to announce a poetry anthology mapping varied continents with content from Borderless Journal, Wild Winds: The Borderless Anthology of Poems. We are hugely grateful to Hawakal Publishers for this opportunity and to Bitan Chakraborty for the fabulous cover design. We invite you all to browse on the anthology which is available in hardcopy across continents.

Our issue this month is a bumper issue with the translation of Tagore’s Roktokorobi (Red Oleanders) by Professor Fakrul Alam. It’s the full-length play this time as earlier we had carried only an excerpt. The play is deeply relevant to our times as is Somdatta Mandal’s English rendition of his story, ‘Daliya’, set in Arakan. We also have also translated Tagore’s response to the idea of mortal fame and deification in poetry. Kallol Lahiri’s poignant Bengali story about the resilience of an ageing actress has been brought to us in English by V Ramaswamy.  Isa Kamari brings us translations of his Malay poems exploring spirituality through nature.

Our poetry section explores myriad issues – some with the help of nature. We have a vibrant selection of poems from Luis Cuauhtémoc Berriozábal, A. Jessie Michael, Mahnoor Shaheen, John Grey, Fazal Abubakkar Esaf, Malaika Rai, Tony Dawson, Pramod Rastogi, Debra Elisa, Ananya Sarkar, Jim Murdoch and George Freek. In one of his four poems, Charles Rammelkamp reflects on the impacts of global warming. David Mellor explores the impact of bombing. Ryan Quinn Flanagan brings us an ekphrastic poem which leaves us smiling.  Snigdha Agrawal explores a battle of kitchens on YouTube with a touch of humour and Rhys Hughes dedicates a poem in memory of Hilaire Belloc (1870-1953), which too brings a smile to the lips.

But what really grips are the fables that Hughes will be sharing with us over four months. He calls them Rhysop Fables, after the ancient ones from Aesop’s with the ancient author himself being mentioned in one of the short absurdist narratives this time.  In fiction, our regular fable writer, Naramsetti Umamaheswararao explores a modern-day dilemma, that of social media intruding into the development of children. Jonathon B Ferrini glances at resilience and mental disability while, Sangeetha G looks into societal attitudes that still plague her part of the world.  Oindrila Ghosal gives a story set in Kashmir.

From Kashmir, Gower Bhat shares a heartfelt musing on being a first time father. Mohul Bhowmick writes of Eid in Hydearbad (Hari Raya in Southeast Asia) — echoing themes from Kamari’s poems — and Anupriya Pandey ponders over the quiet acceptance of mundane life that emphasises social inequities. Jun A. Alindogan brings home issues from Phillipines. While we have stories about Vietnam from Meredith Stephens, Suzanne Kamata muses about Phnom Penh, mesmerised by Cambodian dancers.

Farouk Gulsara writes of his cycling trip from Jaipur to Udaipur bringing to life dichotomies of values and showing that age can be just a number. Chetan Poduri reinforces gaps created by technology as does Charudutta Panigrah, a theme that reverberates from poetry to fiction to non-fiction and much of it with a light touch. Devraj Singh Kalsi sprinkles humour with his strange tale about hiring a bodyguard.

Keith Lyons has brought in Keith Westwaters, a soldier-turned-poet who seems to find his muse mainly in New Zealand. We have also featured an author who overrides borders of continents, Marzia Pasini. Her book, Leonie’s Leap, has a protagonist of mixed origin and her characters are drawn out of Russia, India, Bulgaria and many other places.

We have variety in book excerpts. Scott Ezell’s Journey to the End of the Empire: In China Along the Edge of Tibet is a non-fiction about the author’s rather unconventional trip while the other excerpt is a historical fiction, Tarana Husain Khan’s The Courtesan, Her Lover and I. In book reviews, Mandal travels back a to the last century to the times of Octavio Paz (1914-1998) as she writes of Indranil Chakravarty’s The Tree Within: The Mexican Nobel Laureate Octavio Paz’s Years in India. Meenakshi Malhotra has discussed Radha Chakravarty’s second poetry collection, In Your Eyes A River: Poems and Rabindra Kumar Nayak has written of the prolific Bhaskar Parichha’s latest book, Odisha – 500 Years of Turmoil, Mayhem and Subjugation. Parichha himself has reviewed Ashoke Mukhopadhyay’s No. 1 Akashganga Lane: The First Novel about the Gig Workers of Kolkata, translated from Bengali by Zenith Roy. The review rsuggests a fascinating story that hovers on the lives of the ‘invisibles’ — the people who continue to ‘help’ the middle classes in South Asia lead a comfortable life. Acknowledging societal gaps is perhaps the start of raising consciousness so that a move can be made towards bridging them and eventually, closing them.

This rounds up our April issue. Do visit our content’s page and explore the journal further.

Huge thanks to the wonderful team, especially Sohana Manzoor for her art. They help bring together the colours of the world to our pages. Huge thanks to contributors who make each issue evolve a personality of its own. And heartfelt thanks to readers who make it worth our while to write.

Wish you all a wonderful month ahead!

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com

CLICK HERE TO ACCESS THE CONTENTS FOR THE APRIL 2026 ISSUE

.

READ THE LATEST UPDATES ON THE BORDERLESS ANTHOLOGIES BY CLICKING ON THIS LINK

Categories
Musings of a Copywriter

Hiring a Bodyguard

By Devraj Singh Kalsi

From Public Domain

The arrival of royalty cheques should fulfill the dream of royal living. And the finest way to showcase royalty is by purchasing a horse and hiring a personal bodyguard. The rest of the worldly acquisitions are bank financed and hence lack appeal. Before I buy a well-bred horse instead of a swanky car, I need to learn how to ride and lose my weight to reduce the physical burden on the stud. Putting this idea into suspension mode for the time being, my present focus is on hiring a bodyguard first.

It is undeniable that the worldly possessions purchased on bank credit are not a genuine indicator of social status. What works better to reflect wealth and worthiness is the hiring of a personal bodyguard who has to be paid a handsome salary out of monthly income. A gun-toting escort, dressed in black, keeping a hawk’s eye all around, is the ultimate sign of luxury that has scaled up my ambition to pursue material success. Jealous folks and sworn enemies cannot bear the sight of a writer being shadowed all the time, protected every minute while they stay exposed to all kinds of threats.

Before they choose to emulate, they need to tell their families what level of threat exists for real and what is just a figment of their imagination. A similar demand raised by other members of the family makes the proposal difficult to implement. Insurance keeps the family financially afloat and hence the householder fails to get an instant approval for hiring a bodyguard. They do not care if a gangster shoots the earning member as the insurance company keeps the family protected with the insured amount in case of his untimely bump-off on a deserted highway or a crowded throughfare.  

A security guard of any housing society cannot be employed for this purpose as the ideal bodyguard needs to be agile, gym-trained, and a sharpshooter as well. Such a rare combination of talents can emerge only after screening multiple experienced candidates with an interesting portfolio of crisis management.

Other people – my fake friends – ask me whether I have written a controversial book that has provoked a fanatic in any part of the world. Writing about myself, making fun of myself, sharing encounters with birds and animals should not ruffle feathers. The question of hurting sentiments does not arise and the justification to get state-sponsored security does not have a valid ground as there is no perceived threat perception. Writing engaging content in a non-discriminatory voice about nature is most unlikely to offend a tiger or a crocodile, not if I do not tend to ignore some and focus on just a few. For me as a writer, the tiny ones and the giant ones provide equal pleasure in equal measure.

On a recent visit to a builder’s office to search for a studio apartment, I was surprised to find the owner entering the premises flanked by two bouncer bodyguards who stood waiting outside the teak-wood door when he walked into his cabin. I was in a hurry so I wanted a quick word but the bodyguards stopped me and scanned me as if I was a big threat to security. When they suspected I was still not tamed and neutralised, they brandished a gun to scare me, hoping that discipline would follow. I told them that this behaviour offended my sentiments and I no longer wished to buy anything from the boss.

The threat of losing a client should have alarmed them but they did not seem perturbed. Instead, they looked ready to cart me away as an unwanted pesky visitor who looked impatient and troublesome, who managed sneak in beyond the reception desk like an intruder crossing the border. That I was not ready to discuss anything with the manager seemed to annoy them but the flip side suggests these builders need to be seen and observed so that one can form an idea if they are likely to siphon off funds and run away to a foreign land without delivering the promised homes. In such an eventuality, their managers would not be found hanging around the rented office to offer possession of the property that has not developed beyond a skeleton in five years. 

Hearing the noise outside, the builder called them in, and the open door offered him the chance to scan me and feel safe enough to allow me in. The bodyguards were surprised! As the boss was in a good mood, I sought a hefty discount and he seemed to agree with a say-cheese smile. The presence of guns did not scare me. I spoke without fear. The builder perhaps appreciated  my courage to speak boldly in the presence of his weaponised bodyguards. He accepted my suggestions and offered a park-facing property with a waiver of preferential location charges. A little bit of courage helped ease off the incoming installment burden.

In the midst of our smooth conversation, he received some threat call on the landline and the security guys became busy with that. A healthy crossfire of abusive words in three languages followed, leaving me clueless and inconclusive since there was no written waiver in my favour yet. The verbal assurance did not satisfy me, but the bodyguards shooed me away, saying that the builder does not write anything on paper.

Maybe he had fears of his signature getting forged and misused. That he said his was the final word was something nobody could question in this office is what I was told. With these bodyguards as my prime witness to my big savings deal, I finally went to the manager and told him what had happened. He seemed to suggest I had broken the protocol as I was pretty fast in reaching out to the owner for discount. He said the property I had finalised had been booked just a few moments ago and the owner was not yet intimated of the closed deal. I could guess this was his trick as he offered the discounted price for a road-facing property instead of a park-facing one with a view of the swimming pool.  

The brazen display of power in front of an ordinary citizen made me look at security as a new symbol of social status. I knew the builder was paying the salary by selling the homes at a premium price and his middle-class customers were bearing the burden for his safety. The corridor was sanitized. They ensured no obstructions remained as the builder had spent an hour in the office and it was time to move out for his next task. The manager said it was time for the boss to visit the welfare centre for animals. His social service ventures consumed much time. His bodyguards escorted him to the car while I was left stranded there without a solution to my problem.

The job of escorting the boss looked easy but the risk of ensuring his safety was high. With threats looming large, especially kidnapping, the bodyguards seemed to be under constant stress, and they deserved the high salary they were paid. One mistake and they could end up losing their lives and jobs if the boss suffered. While it was a good idea to be escorted, the loss of privacy was also a concern as the bodyguards entered the washroom as well. When the nature’s call cannot be answered alone in peace, the build-up of pressure is evident. In case I chose to hire a bodyguard, a similar situation would be unavoidable.  

While a builder has multiple threats from rivals and gangsters, a writer must record an episode of brutal attack or life threat for offending an individual or a community. Since none of that exists in my case, the justification to hire a bodyguard is missing. Besides, the royalty earnings look inadequate to maintain the salary burden of the bodyguard who might point a gun at the writer in case his salary gets delayed.

Creative people who prefer having a pet have to think twice before hiring bodyguards unless they acquire the tag of being a best-seller. The bodyguard dies in a crossfire while saving the employer, but he gets no gallantry award for that. In most of the cases, they end up running away from the scene of crime, to disappear into a thick jungle or a distant village without claiming salary dues in order to save their precious lives. One needs to pore over this practical aspect before signing up a bodyguard.

In case of a heated argument on any issue of conflict or disagreement, the bodyguard could end up losing calm and blow up my head by pulling the trigger. This would cause irreparable loss to the creative world, although other writers might celebrate this untimely ending in private. Imagine the bodyguard staying alert outside but the glass of poisoned water on the bed-side table leads to death or a family member kills while the writer sleep.

I have given this a second thought and decided to hire one bodyguard for a month just to get the royal experience. A bodyguard employed outside returned home when the bombing in a foreign city began so I offered him a job for a month for his pocket expenses. He accepted my modest offer and started following me. But he looked pretty relaxed during his duty hours. I told him I work as a writer who has many hidden enemies. He was not impacted by my words. There was a wide gap between us. For instance, he was still in the cafe while I was about to cross the main road. I told him these counted as lapses. He still wondered why a person would kill an innocent soul like me. I said you never know fanatics. No logic works when they pump bullets from point-blank range. He was not affected by these grave words.

He ate burgers and pizzas with me and went for shopping trips. He stood outside my writing chamber and felt bored. I opened the garden-facing window one day and he rushed to the front side of the lawn. He advised me not to open the window as a sniper with a laser gun from another building rooftop might target me. His guideline was clear: If you want to write, keep windows shut. Working in an enclosed space made me claustrophobic. I could not write in peace and under surveillance all the time.

I posted his pictures on my social media handles – to boast that I had a bodyguard watching over me. There were weird comments as to why I was wasting resources that should be saved for my retirement. After getting trolled, I defended myself by saying I was gathering experience of this kind to peep into the lives of security personnel, to know what it meant to follow and get followed. But it evoked emojis of laughter. I paid the bodyguard his monthly salary and asked him to deposit the air gun to avoid any potential misuse. 

In this entire exercise I noticed that my image of a bold, fearless writer took a severe blow. I lost scores of followers and readers who concluded I was a scared type of writer who was not worthy of being inspiring.  

 .

Devraj Singh Kalsi works as a senior copywriter in Kolkata. His short stories and essays have been published in Deccan Herald, Tehelka, Kitaab, Earthen Lamp Journal, Assam Tribune, and The Statesman. Pal Motors is his first novel.  

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Contents

Borderless, March 2026

Art by Sohana Manzoor

Editorial

Is Sky the Limit?… Click here to read.

Feature

A brief introduction to Aruna Chakravarti’s Creeping Shadows: 13 Ghost Stories and an interview with the author. Click here to read.

Translations

Nazrul’s lyrics of Mor Priya Hobe Eso Rani (My Sweetheart, Be My Queen) has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Eight quatrains by the late Majeed Ajez have been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Four of his own Malay poems have been translated by Isa Kamari. Click here to read.

Open Marriage, a story by Lakhvinder Virk, has been translated from Punjabi by C Christine Fair. Click here to read.

Jatra ( Journey), a poem by Rabindranath Tagore has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Jared Carter, Tim Tomlinson, Mohul Bhowmick, Nma Dhahir, Laila Brahmbhatt, George Freek, Lana Hechtman Ayers, Pramod Rastogi, John Grey, Snigdha Agrawal, Edward Reilly, Ron Pickett, Luis Cuauhtémoc Berriozábal, Snehaprava Das, SR Inciardi, Ryan Quinn Flanagan, Rhys Hughes

Poets, Poetry & Rhys Hughes

In Rhysop’s Fables, Rhys Hughes shares short absurdist narratives. Click here to read.

Musings/Slices from Life

Imprints from the Past

Farouk Gulsara muses on imprints left in time. Click here to read.

When Meassurement Fails

Tamara-Lee Brereton-Karabetsos muses on numbers. Click here to read.

How I Learned to Write from Films

Gower Bhat writes about the impact of the screen on his writerly journey. Click here to read.

Launching into the New Year

Meredith Stephens writes of a fire on the night of the New Year, a hot summer day in the Southern Hemisphere. Click here to read.

Visiting an Outpost of Lucknow: Moosa Bagh

Prithvijeet Sinha takes us to visit an eighteenth century garden and monument. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In Missing the Tail, Devraj Singh Kalsi dreams with a dollop of humour on the benefits of humans having the extension. Click here to read.

Notes from Japan

In My Cambodian Taxi Driver, Suzanne Kamata writes of her experiences in Phnom Penh. Click here to read.

Essays

March Musings: Rethinking Histories

Meenakshi Malhotra writes of the diverse ways histories can be viewed, reflecting on the perspective from the point of view of water, climate, migrations or women. Click here to read.

Some Changes are Bigger than Others

Keith Lyons assess our times. Click here to read.

Somdatta Mandal on ‘Mother Mary Comes to Me’

Somdatta Mandal steps beyond the review to look into the marketing of Arundhati Roy’s memoir. Click here to read.

Mark Tully: A Citizen of the World

Mohul Bhowmick pays a tribute to a journalist who transcended borders. Click here to write.  

Bhaskar’s Corner

In Odisha after 1947, Bhaskar Parichha brings us up to date with developments in this region. Click here to read.

Stories

The Wedding

Sohana Manzoor explores the razzmatazz of a Bangladeshi wedding to find what really matters. Click here to read.

Two Black Dresses

Jonathon B Ferrini gives a narrative that has a beam of light in a universe filled with losses. Click here to read.

Flying Away

Terry Sanville writes of death, growing up and healing from loss. Click here to read.

Whispers of Frost

Gower Bhat tells us a story set in Kashmir. Click here to read.

Ameya’s Victory

Naramsetti Umamaheswararao tells us a story that could happen in any school. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from Aruna Chakravarti’s Creeping Shadows: 13 Ghost Stories. Click here to read.

An excerpt from Kailash Satyarthi’s Karuna: The Power of Compassion. Click here to read.

Book Reviews

Mohammad Asim Siddiqui has reviewed Anisur Rahman’s The Essential Ghalib. Click here to read.

Rituparna Khan has reviewed Malashri Lal’s Signing in the Air. Click here to read.

Bhaskar Parichha has reviewed Deepta Roy Chakraverti’s Daktarin Jamini Sen: The Life of British India’s First Woman Doctor. Click here to read.

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Editorial

Is Sky the Limit?

Sometimes, we have an idea, a thought and then it takes form and becomes a reality. That is how the Borderless Journal came to be six years ago while the pandemic raged. The pandemic got over and takeovers and wars started. We continued to exist because all of you continue to pitch in, ignoring the differences created by certain human constructs. We meet with the commonality of felt emotions and aesthetics to create a space for all those who believe in looking beyond margins. We try to erase margins or borders that lead to hatred, anger, violence and war. Learning from the natural world, we believe we can be like the colours of the rainbow that seem to grow out of each other or the grass that is allowed to grow freely beyond manmade borders. If nature gives us lessons through its processes, is it not to our advantage to conserve what nurtures us, and in the process, we save our home planet, the Earth? We could all be together in peace, enjoying nature and nurture, living in harmony in the Universe if only we could overlook differences and revel in similarities.

A young poet Nma Dhahir says it all in her poem that is a part of our journal this month —

This is how we stay human together:
by refusing the easy damage, by carrying each other
without calling it sacrifice,
by believing that what we protect in one another
eventually protects the world.

--'How We Stay’ by Nma Dhahir

In our poetry section, we have Ron Pickett suggesting peace and love with his poem on three doves on a roof and Snigdha Agrawal hinting at a future Earth. We have heartfelt poetry weaving in the colours of life with Jared Carter, Tim Tomlinson, Mohul Bhowmick, Laila Brahmbhatt, George Freek, Lana Hechtman Ayers, Pramod Rastogi, John Grey, Edward Reilly, Luis Cuauhtémoc Berriozábal, Snehaprava Das, SR Inciardi and Ryan Quinn Flanagan while Rhys Hughes weaves in humour.

Translations has more poetry with Professor Fakrul Alam bringing us Nazrul’s Bengali lyrics in English and Fazal Baloch familiarising us with beautiful Balochi poetry of the late Majeed Ajez, a young poet who left us too soon. Isa Kamari translates his own poems from Malay, capturing the colours of the community in Singapore to blend it with a larger whole. And of course, we have a Tagore poem rendered into English from Bengali. This time it’s a poem called ‘Jatra (Journey)’ which reflects not only on social gaps but also on politics through aeons.

Christine C Fair has translated a story from Punjabi by Lakhvinder Virk, a story that reflects resilience in women who face the dark end of social trends, a theme that reverberates in Flanagan’s poetry and Meenakshi Malhotra’s essay, which while reflecting on the need of different perspectives in histories – like water and nomads — peeks into the need to recall women’s history aswell. This is important not just because March hosts the International Women’s Day (IWD) but because one wonders if women in Afghanistan are better off now than the suffragettes who initiated the idea of such a day more than a century ago?

This time our non-fiction froths over with scrumptious writings from across continents. Tamara-Lee Brereton-Karabetsos muses on looking at numbers and beyond to enjoy the essence of nature. Farouk Gulsara ideates about living on in posterity through deeds and ideas. Gower Bhat shares how he learns story writing skills from watching movies. Meredith Stephens talks of her experience of a fire in the Australian summer. Bhaskar Parichha writes with passion about his region, Odisha. We have a heartfelt tribute to Mark Tully, who transcended borders, from Bhowmick. And an essay on Arundhati Roy’s memoir, Mother Mary Comes to Me, from Somdatta Mandal, which explores not just the book but also the covers which change with continents. Prithvijeet Sinha travels beyond Lucknow and Suzanne Kamata brings to us stories about her trip to Phnom Penh.

Keith Lyons draws from the current crises and writes about changing times, suggesting: “Changes aren’t endings, but thresholds.” Perhaps, if we see them as ‘thresholds of change’, the current events are emphasising the need to accept that human constructs can be redefined. I am sure a Neolithic or an Australopithecus would have been equally scared of evolving out of their system to one we would deem ‘superior’. Life in certain ways can only evolve towards the future, even if currently certain changes seem to be retrogressive. We can never correctly predict the future… but can only imagine it. And Devraj Singh Kalsi imagines it with a dollop of humour where tails become a trend among humans again!

Humour and absurdity are woven into a series of short fables by Hughes while Naramsetti Umamaheswarao weaves a fable around acceptance of differences. In fiction, we have stories of resilience from Jonathon B Ferrini and Terry Sanville. Bhat gives us a story set in Kashmir and Sohana Manzoor gives us one set in Dhaka, a narrative that reminds one of Jane Austen… and perhaps even an abbreviated version of the 2001 film, Monsoon Wedding.

In reviews we have, Mohammad Asim Siddiqui discussing Anisur Rahman’s The Essential Ghalib. Rituparna Khan has written on Malashri Lal’s poetry collection reflecting on women, Signing in the Air. And Bhaskar Parichha has reviewed Deepta Roy Chakraverti’s Daktarin Jamini Sen: The Life of British India’s First Woman Doctor, a book that reflects on the resilience that makes great women. Thus, weaving in flavours of the IWD, which applauds women who are resilient while urging humans for equal rights for one half of the world population.

Book excerpts host Kailash Satyarthi’s Karuna: The Power of Compassion and Aruna Chakravarti’s Creeping Shadows: 13 Ghost Stories. We are also running a feature on the latter collection with Chakravarti telling us why she switched from historical fiction to ghost stories. The interesting thing is many of her ghouls are embedded in histories where they suffered violences, which leads us to the bigger question, can human suffering dehumanise us? Should it?

While we ponder on larger realities, Borderless Journal looks forward to a future with more writings centred around humanity, climate change, our planet and all creatures great and small. This year has not only seen a rise in readership and contributors — and the numbers rose further after our unsolicited Duotrope listing in October 2025 — but has also attracted writers from more challenged parts of the world, like Ukraine, Iran, Tunisia and Kurdistan. We are delighted to home writing from all those who attempt to transcend borders and be a part of the larger race of humanity. I would like to quote Margaret Atwood to explain what I mean. “I hope that people will finally come to realize that there is only one ‘race’—the human race—and that we are all members of it.” And I would like to extend her view to find solidarity with all living beings. I hope that there will be a point in time when we will realise there’s not much difference between, a lizard, a fly, a human or a tree… All these lifeforms are necessary for our existence.

I would want to hugely thank all our team for stretching out and making this a special issue for our sixth anniversary and Manzoor for her fabulous artwork. Huge thanks to all our contributors and readers for being with us through our journey. Let’s change the world with peace, love and friendship!

Looking forward to the future.

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com

CLICK HERE TO ACCESS THE CONTENTS FOR THE MARCH 2026 ISSUE.

.

READ THE LATEST UPDATES ON THE FIRST BORDERLESS ANTHOLOGY, MONALISA NO LONGER SMILES, BY CLICKING ON THIS LINK.

Categories
Musings of a Copywriter

Missing the Tail

By Devraj Singh Kalsi

From Public Domain

In the evolutionary journey, we have achieved a lot to feel proud of. In the gradual process, we have lost something that could have proved to be an asset. However, there is no human record of regret ever registered to mourn its absence or disappearance. Instead, the actual loss is interpreted as a tangible gain for the entire human race that would have suffered a slowdown if the tail had remained an organic hurdle attached to our lives and bodies. Getting rid of it before we acquired the present shape and structure is, therefore, considered a divine blessing except by some crackpots who indulge in overthinking to find novel ways of making the tail relevant to human lives once again and shift perception in its favour through a robust narrative listing its utility value in a tech-driven world.   

The tail remains alive in our vocabulary as many fellow inhabitants from the animal kingdom continue to sport it with style. Some cricketers are called tail-enders and heads and tails phrase is still relevant when it comes to tossing a coin. The aircraft went into a tailspin and so did the share prices – thus, it’s used in popular parlance. We have plenty of examples in various cultures, communities, and languages where the tail is fondly quoted for wisdom and comic relief but the ideas of strength, flexibility, and relevance are always derived from its appearance and existence in other animals, big or small and meek or beastly, to feed our collective imagination.

The tail would have been cumbersome for people already struggling with time management in the fast-paced world. The extra weight and length would have complicated mobility and added to maintenance costs. While there are multiple benefits of being born without a tail, the presence of the long rope-like appendage would have added the excitement of improvisation and made human beings look more animal-like, although they are already fiercely competitive in displaying beastly behaviour. Since nobody finds the time to focus on the aesthetic appeal and the swag the possession of the tail imparts to an animal, the side of beauty of the furry extension gets completely overlooked and the possibility of its attachment to the human body sounds more like a scary proposition rather than a meaningful addition.  

Thinking of the tail gives handle to wild ideas. Imagine a ramp walk – or a cat walk – with super models of all genders flashing the latest apparel and strutting the stage with a tail sashaying behind to make them resemble flashy fashion icons. It is just the beginning of how the tail would acquire space in the minds of the young generation and the extent they would go to bring it back to their lives – opting for artificial ones to make themselves look different from the rest. Such a trendsetting development would raise further demand for the tail and the universe would receive messages for its re-introduction.

Losing the tail has cut us off from the animal world but we still tend to commit bestial acts by calling ourselves distinctly different in appearance from other tail-bearing animals. We boast of getting rid of the tail that is common to four-legged creatures such as dogs, donkeys, cats, cows, elephants, pigs, horses, tigers, and lions. The loss of the majestic tail, if one looks intently at animals, stokes feelings of envy and deprivation at times. The movement of the tail reveals a lot: when the dog experiences joy, the wagging of the tail is natural, mirroring how the pet feels inside. But a smiling human face, even that of a close friend, hides true feelings and often misleads. Maybe, the tail attached to human beings would become a true indicator of the state of mind, a kind of lie detector that exposes everything that the human face hides.

The wild horse of imagination is galloping fast. Designers would get the chance to explore innovative ideas of how to cover or style up the tail. Had the prized object been foldable or a wrap-around-the-waist type, unique ideas of carrying it like a belt could have been tried out. For menfolk, the tail would be easier to flaunt as a stylish accessory. For women, having managed long, flowing hair reaching below the waist, they are naturally adept at sporting long tails without fuss. Besides, the tail promised to be a safety weapon. With spikes erupting on its surface to shield the female sniffing danger of any kind. The tail could stiffen at the right time and prevent episodes of harassment in public spaces, inside crowded trains and buses, acting as a preferred, reliable tool of self-defence.

The furry tail could open up new businesses, with the introduction of a new range of tail-care products that include shampoo, oil, cream, and moisturizers. The beauty parlours struggling for more revenue would get clients looking for professional tail grooming sessions. Tail colouring products of the herbal kind, tail combs and glittering tail clips would deluge the market. Colouring the tail to match the outfit would become the new craze. If the same colour provided by nature turned dull and boring or lost its sheen, the person would have the freedom to colour it differently again and again.  

With global temperatures rising, the tail could possibly work as a natural coolant for the body, warmer in winter and cooler in summer, allowing adjustable options. Toilet seats and chairs of all kinds would be redesigned to accommodate the new part of the human body. This would perk up trade and business, with the introduction of newly designed furniture items – chairs for offices, schools and college desks, and benches in courts and eateries giving space to the tail. Travelling inside trains, cars, or flying by airplanes would also involve remodelling of seats, thus providing a big fillip to the global industry.  

The tail could assist humans as a sensor to gauge a lot in advance. Maybe the tail would get a vibrational alert of imminent natural disasters and sense earthquakes and tornadoes. If we had a tail, we could also become sensitive and kind to animals. The tail could be short in length or long, depending on the height of the person, and the colour of the tail would be a natural contrast. The tail should ideally be darker if one is fair — giving a pretty fair idea of how black and white can combine at the same time, taking pride in neither and considering colour to be immaterial, subtle or pronounced. Fair-skinned people, both men and women, should get dark tails and vice versa, making this world less unequal, less discriminatory.  

In the age of robots, when human look-alikes are designed, it is time for nature to spring a surprise and the tail could well be a surprise in this regard. Recalibration would be required to align with the new shape of human structure and if the new-borns come to life with this new add-on, it could well be a game-changer of sorts, with the adult world clamouring for similar attachments to match with the evolutionary pace of nature even if it leads to reversal.

The fun element of having a tail cannot be sidelined. It amuses a lot to see animals around swishing it in style. When humans get the tail, they would need to adjust accordingly, and find multiple uses to justify its existence for centuries. The fear of the tail getting caught while closing door would be painful for its owner. Banging of doors would stop forever as people would be more careful about anger control. Any injury might prove serious and a replacement of the tail would not be available like other prosthetics designed by medical experts.

Instead of checking the pulse in the traditional manner, the tail would suffice for medical examination. Test vitamin D, lipid, haemoglobin, glucose levels with a prick on the tail instead of drawing blood like a vampire through the syringe. Body temperature and fever could be checked by placing the thermometer on the tail and the soft touch of the fur could reveal the perfect degree.

As everything is basing itself on face recognition, technology could also develop tail-based tests to study life span, DNA, and bring tail recognition tools to conduct psychological tests for memory, and neuron health to study personality types and disorders in the brain. Already, we have doctors who suggest a strong link between gut health and brain health and so the possibility of tail health and brain health would not be ruled out as future researches could reveal a deeper interconnection.

The tail could become a reliable source of support, making animals feel less threatened and closer to humans. The tail could be a unifying factor in this regard. Besides, holding hands and exchanging warm greetings could get replaced by simply wagging the tail. For romantically-inclined types, the shape and movement of the tail could offer compatibility insights. Tying the tails of the couple could be the equivalent of tying the nuptial knot. Covering up the tail in silk, brocade, polyester, or cotton could make it look fabulous. Matching clothes would render it stylish, engaging fashion icons with refined taste to bring out offbeat variants of couture clothing during festive seasons. Instead of shaking a leg, the new mantra would be all about grooving and shaking the tail.

People with fancy tails would become the new normal, exercising better control over their lives as the tail would carry profound secrets of success in life. The tail would have hidden mysteries revealed to those who would understand and respect the tail. Academics and professors would look smart with their restless tails inside the classrooms.

During free hours, the tail could be used as a handy tool swat flies. Dusting off seats in public spaces with the help of the tail would suffice and attaching heavy luggage to the tail instead of dragging suitcases for hands-free comfort would be another big benefit for the future generations travelling across the globe without the fear of theft lurking in their information-loaded minds. With the tail emerging as a clear favourite with immense utility value for people across gender and class, this tale should engage readers to build a strong defence and show tell-tale signs of how this weird demand should gather further momentum even if the appearance or availability of the tail as part of humans remains a fanciful idea for centuries to come.

From Public Domain

 .

Devraj Singh Kalsi works as a senior copywriter in Kolkata. His short stories and essays have been published in Deccan Herald, Tehelka, Kitaab, Earthen Lamp Journal, Assam Tribune, and The Statesman. Pal Motors is his first novel.  

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
celebrations

Six Years of Borderless Journal…

Art by Sohana Manzoor

Six years ago, a few of us got together to bring out the first issue of Borderless Journal. We started as a daily blog and then congealed into a monthly journal offering content that transcends artificial borders to meet with the commonality of felt emotions, celebrating humanity and the Universe. Today as we complete six years of our existence in the clouds, we would like to celebrate with all writers and readers who made our existence a reality. We invite you to savour writings collected over the years that reflect and revel in transcending borders, touching hearts and some even make us laugh while exploring norms. 

In this special issue. we can only offer a small sample of writings but you can access many more like these ones at our site…Without further ado, let us harmonise with words. We invite you to lose yourselves in a borderless world in these trying times.

Poetry

Click on the names to read

Jared CarterSnehaprava Das,  Manahil Tahir, Ryan Quinn Flanagan,  Luis Cuauhtémoc BerriozábalSaptarshi Bhattacharya, John Swain, Ron Pickett, Saba Zahoor, Momina Raza, Annette GagliardiJenny Middleton, Afsar Mohammad, Rhys Hughes, George FreekMitra SamalLizzie PackerShamik BanerjeeMaithreyi Karnoor,  Hela Tekali, Rakhi Dalal, Prithvijeet SinhaAsad Latif, Stuart MacFarlane

Isa Kamari translates his poems from Malay in The Lost Mantras. Click here to read.

Two of her own Persian poems have been written and translated by Akram Yazdani. Click here to read.

A Poet in Exile by Dmitry Blizniuk has been translated from Ukranian by Sergey Gerasimov. Click here to read.

Refugee in my Own Country/ I am Ukraine… Poetry by Lesya Bakun of Ukraine. Click here to read. 

Sukanta Bhattacharya’s poem, Therefore, has been translated from Bengali by Kiriti Sengupta. Click here to read.

Amalkanti by Nirendranath Chakraborty has been translated from Bengali by Debali Mookerjea-Leonard. Click here to read

Ye Shao-weng’s poetry ( 1100-1150) has been translated from Mandarin by Rex Tan. Click here to read.

Rebel or ‘Bidrohi’, Nazrul’s signature poem, ‘Bidrohi‘, translated by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Manish Ghatak’s Aagun taader Praan (Fire is their Life) has been translated from Bengali by Indrayudh Sinha. Click here to read.

Tagore’s poem, Tomar Shonkho Dhulay Porey (your conch lies in the dust), has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty as ‘The Conch Calls’. Click here to read.

Waiting for Godot by Akbar Barakzai; Akbar Barakzai’s poem has been translated by Fazal Baloch. Click here to read.

Ihlwha Choi spent some time in Santiniketan and here are poems he wrote in reaction to his observations near the ‘home of R.Tagore’, as he names Santiniketan and the Kobiguru. Click here to read Nandini.

Fiction

Flash Fiction: Peregrine: Brindley Hallam Dennis tells us the story of a cat and a human. Click here to read.

Rituals in the Garden: Marcelo Medone discusses motherhood, aging and loss in this poignant flash fiction from Argentina. Click here to read.

Navigational Error: Luke P.G. Draper explores the impact of pollution with a short compelling narrative. Click here to read.

Henrik’s Journey: Farah Ghuznavi follows a conglomerate of people on board a flight to address issues ranging from Rohingyas to race bias. Click here to read.

The Magic Staff , a poignant short story about a Rohingya child by Shaheen Akhtar, translated from Bengali by Arifa Ghani Rahman. Click here to read.

A Cat Story : Sohana Manzoor leaves one wondering if the story is about felines or… Click here to read. 

Pus Ki Raat or A Frigid Winter Night by Munshi Premchand has been translated from Hindi by C Christine Fair. Click here to read. 

American WifeSuzanne Kamata gives a short story set set in the Obon festival in Japan. Click hereto read.

Hena, a short story by Nazrul, has been translated from Bengali by Sohana Manzoor. Click here to read. 

A Queen is Crowned: Farhanaz Rabbani traces the awakening of self worth. Click here to read.

A Penguin’s Story: Sreelekha Chatterjee writes a story from a penguin’s perspective. Click here to read.

Disappearance by Bitan Chakraborty has been translated from Bengali by Kiriti Sengupta. Click here to read.

The Sixth Man: C. J. Anderson-Wu tells a story around disappearances during Taiwan’s White terror. Click here to read.

Looking for Evans: Rashida Murphy writes a light-hearted story about a faux pas. Click here to read.

Used Steinways: Jonathan B. Ferrini shares a story about pianos and people set in Los Angeles. Click here to read.

The Beaten Rooster, a short story by Hamiruddin Middya, has been translated from Bengali by V Ramaswamy. Click here to read.

The Onion: JK Miller brings to us the story of a child in Khan Yunis. Click here to read.

Santa in the Autorickshaw: Snigdha Agrawal takes us to meet a syncretic spirit with a heartwarming but light touch. Click here to read.

The Untold Story: Neeman Sobhan gives us the story of a refugee from the 1971 Bangladesh Liberation War. Click here to read. 

The Wise Words of the Sun: Naramsetti Umamaheswararao relates a fable involving elements of nature. Click here to read.

The Headstone, a poignant story by Sharaf Shad has been translated by Fazal Baloch. Click here to read.

Sandy Cannot Write: Devraj Singh Kalsi takes us into the world of adverstising and glamour. Click here to read.

Musalmanir Galpa (A Muslim Woman’s Story) Tagore’s short story has been translated by Aruna Chakravarti. Click here to read.

Non-Fiction

 Haiku for Rwandan Girls: Suzanne Kamata writes of her trip to Africa where she teaches and learns from youngsters. Click here to read.

Menaced by a Marine Heatwave: Meredith Stephens writes of how global warming is impacting marine life in South Australia. Click here to read.

 ‘All Creatures Great and Small’: Devraj Singh Kalsi writes of animal interactions. Click here to read.

One Life, One Love, 300 Children: Keith Lyons writes of a woman who looked after 300 children. Click here to read.

When West Meets East & Greatness Blooms: Debraj Mookerjee reflects on how syncretism impacts greats like Tagore,Tolstoy, Emerson, Martin Luther King Jr, Gandhi and many more. Click here to read.

The Day Michael Jackson Died: A tribute  by Julian Matthews to the great talented star who died amidst ignominy and controversy. Click here to read.

Amrita Sher-Gil: An Avant-Garde Blender of the East & West: Bhaskar Parichha shows how Amrita Sher-Gil’s art absorbed the best of the East and the West. Click here to read.

Dramatising an Evolving Consciousness: Theatre with Nithari’s Children: Sanjay Kumar gives us a glimpse of how theatre has been used to transcend trauma and create bridges. Click here to read.

Potable Water Crisis & the Sunderbans: Camellia Biswas, a visitor to Sunderbans during the cyclone Alia, turns environmentalist and writes about the potable water issue faced by locals. Click here to read.

T.S Eliot’s The Waste Land: Finding Hope in Darkness: Dan Maloche muses on the century-old poem and its current relevance. Click here to read. 

 My Love for RK NarayanRhys Hughes discusses the novels by ths legendary writer from India. Click here to read.

Travels of Debendranath Tagore : These are travel narratives by Debendranath Tagore, father of Rabindranath Tagore, translated from Bengali by Somdatta Mandal. Click here to read.

The Comet’s Trail: Remembering Kazi Nazrul Islam: Radha Chakravarty pays tribute to the rebel poet of Bengal. Click here to read.

From Srinagar to Ladakh: A Cyclist’s Diary: Farouk Gulsara travels from Malaysia for a cycling adventure in Kashmir. Click here to read.

 Baraf Pora (Snowfall): This narrative gives a glimpse of Tagore’s first experience of snowfall in Brighton and published in the Tagore family journal, Balak (Children), has been translated by Somdatta Mandal . Click here to read.

In The Hidden Kingdom of Bhutan: Mohul Bhowmick explores Bhutan with words and his camera. Click here to read.

The Day of Annihilation: An essay on climate change by Kazi Nazrul Islam has been translated from Bengali by Radha Chakravarty. Click here to read.

Reminiscences from a Gallery: The Other Ray: Dolly Narang muses on Satyajit Ray’s world beyond films and shares a note by the maestro and an essay on his art by the eminent artist, Paritosh Sen. Click here to read.

The Bauls of Bengal: Aruna Chakravarti writes of wandering minstrels called bauls and the impact they had on Tagore. Click here to read.

The Literary Club of 18th Century London: Professor Fakrul Alam writes on literary club traditions of Dhaka, Kolkata and an old one from London. Click here to read.

From Madagascar to Japan: An Adventure or a Dream: Randriamamonjisoa Sylvie Valencia writes of her journey from Africa to Japan with a personal touch. Click here to read.

250 Years of Jane Austen: A Tribute: Meenakshi Malhotra pays a tribute to the writer. Click here to read.

The Chickpea That Logged More Mileage Than You: Ravi Varmman K Kanniappan gives an interesting account of the chickpeas journey through time and space, woven with a bit of irony. Click here to read.

The Day the Earth Quaked : Amy Sawitta Lefevre gives an eyewitness account of the March 28th earthquake from Bangkok. Click here to read.

Where Should We Go After the Last Frontiers: Ahamad Rayees writes from a village in Kashmir which homed refugees and still faced bombing. Click here to read.

The Last of the Barbers: How the Saloon Became the Salon (and Where the Gossip Went): Charudutta Panigrahi writes an essay steeped in nostalgia and yet weaving in the present. Click here to read.

That Time of Year: Rick Bailey muses about the passage of years. Click here to read.

The Untold Stories of a Wooden Suitcase: Larry S. Su recounts his past in China and weaves a narrative of resilience. Click here to read.

Adventures of a Backpacking Granny: Sybil Pretious recalls her travels across the world post sixty, including Kiliminjaro. Click here to read.

Categories
Contents

Borderless, February 2026

Art by Sohana Manzoor

Editorial

What Do We Yearn for?… Click here to read.

Translations

Nazrul’s Ashlo Jokhon Phuler Phalgun (When Flowers Bloom Spring) has been translated from Bengali to English by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

An Elegy for the Merchant of Hope by Atta Shad has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Four of his own Malay poems have been translated by Isa Kamari. Click here to read.

Two of her own Persian poems have been written and translated by Akram Yazdani. Click here to read.

The Beaten Rooster, a short story by Hamiruddin Middya, has been translated from Bengali by V Ramaswamy. Click here to read.

Tagore’s Shishur Jibon (The Child’s Life) has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Allan Lake, Goutam Roy, Chris Ringrose, Alpana, Lynn White, C.Mikal Oness, Shamim Akhtar, Luis Cuauhtémoc Berriozábal, Snehaprava Das, Jim Bellamy, Manahil Tahir, John Swain, Mohul Bhowmick, Ryan Quinn Flanagan, SR Inciardi

Poets, Poetry & Rhys Hughes

In The Clumsy Giant, Rhys Hughes shares a funny poem about a gaint who keeps stubbing his toes! Click here to read.

Musings/Slice from Life

From the Land of a Thousand Temples

Farouk Gulsara shares attitudes towards linguistic heritage. Click here to read.

A Tangle of Clothes Hangers

Mario Fenech explores the idea of time. Click here to read.

Dreaming in Pondicherry

Mohul Bhowmick muses in Pondicherry. Click here to read.

Champagne Sailing

Meredith Stephens narrated a yatch race between Sydney and Hobart with photographs by Alan Noble. Click here to read.

In the Company of Words

Gower Bhat shares a heartfelt account of a bibliophile. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In Horoscope or Horrorscope, Devraj Singh Kalsi reflects on predictions made at his birth. Click here to read.

Essays

The Chickpea That Logged More Mileage Than You

Ravi Varmman K Kanniappan gives an interesting account of the chickpeas journey through time and space, woven with a bit of irony. Click here to read.

Memories: Where Culture Meets Biology

Amir Zadnemat writes of how memory is impacted by both science and humanities. Click here to read.

The Restoration of Silence

Andriy Nivchuk brings to us repetitious realities that occur through histories. Click here to read.

Aeons of Art

In If Variety is the Spice of Life…, Ratnottama Sengupta introduces upcoming contemporary artists. Click here to read.

Stories

The Onion

JK Miller brings to us the story of a child in Khan Yunis. Click here to read.

Santa in the Autorickshaw

Snigdha Agrawal takes us to meet a syncretic spirit with a heartwarming but light touch. Click here to read.

Disillusioned

Sayan Sarkar shares a story of friendship and disillusionment. Click here to read.

Decluttering

Vela Noble shares a spooky fantasy. Click here to read.

The Value of Money

Naramsetti Umamaheswararao writes a story that reiterates family values. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from Arupa Kalita Patangia’s Moonlight Saga, translated from Assamese by Ranjita Biswas. Click here to read.

An excerpt from Natalie Turner’s The Red Silk Dress. Click here to read.

Interview

Keith Lyons in conversation with Natalie Turner, author of The Red Silk Dress. Clickhere to read.

Book Reviews

Somdatta Mandal reviews Sanjoy Hazarika’s River Traveller: Journeys on the TSANGO-BRAHMAPUTRA from Tibet to the Bay of Bengal. Click here to read.

Rakhi Dalal reviews Sujit Saraf’s Every Room Has a View — A Novel. Click here to read.

Anindita Basak reviews Taslima Nasrin’s Burning Roses in my Garden, translated from Bengali by Jesse Waters. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Kailash Satyarthi’s Karuna: The Power of Compassion. Click here to read.

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Editorial

What Do We Yearn for?

Most people like you and me connect with the commonality of felt emotions and needs. We feel hungry, happy, sad, loved or unloved and express a larger plethora of feelings through art, theatre, music, painting, photography and words… With these, we tend to connect. And yet, larger structures created over time to offer security and governance to the masses—of which you and I are a part — have grown divisive, and, by the looks of it, the fences nurtured over time seem insurmountable. To retain these structures that were meant to keep us safe, wars are being fought and many are getting killed, losing homes and going hungry. We showcase such stories, poems and non-fiction to create an awareness among those who are lucky enough to remain untouched. But is there a way out, so that all of us can live peacefully, without war, without hunger and with love and a vision towards surviving climate change which (like it or not) is upon us?

Creating an awareness of hunger and destruction wreaked by war is a heartrending story set in Gaza by JK Miller. While Snigdha Agrawal’s narrative gives a sense of hope, recounting a small kindness by a common person, Sayan Sarkar shares a more personal saga of friendship and disillusionment — where people have choice. But does war leave us a choice as it annihilates friendships, cities, homes and families? Naramsetti Umamaheswararao’s story reiterates the belief in the family – peace being an accepted unit. Vela Noble’s fantastical fiction and art comes like a respite– though there is a darker side to it — with a touch of fun. Perhaps, a bit of fantasy and humour opens the mind to deal with the more sombre notes of existence.

The translation section hosts a story by Hamiruddin Middya, who grew up as a farmer’s son in Bengal. Steeped in local colours, it has been rendered into English by V Ramaswamy. Nazrul’s song revelling in the colours of spring has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Atta Shad’s pensive Balochi lines have been brought to us in English by Fazal Baloch. Isa Kamari continues to bring the flavours of an older, more laid-back Singapore with translations of his own Malay poems. A couple of Persian verses have been rendered into English by the poet, Akram Yazdani, herself. Questing for harmony, Tagore’s translated poem while reflecting on a child’s life, urges us to have the courage to be like a child — open, innocent and willing to imagine a world laced with trust and hope. If we were all to do that, do you think we’d still have wars, violence and walls built on hate and intolerance?

While in a Tagorean universe, children are viewed as trusting and open, does that continue a reality in the current world that believes in keeping peace with weapons? Contemporary voices think otherwise. Manahil Tahir brings us a touching poem in a doll’s voice, a doll belonging to a child victimised by violence. While violence pollutes childhood, pollution in Delhi has been addressed by Goutam Roy in verse. Poignant lines from Luis Cuauhtémoc Berriozábal make one question the idea of home and borders while Snehaprava Das has interpreted the word ‘borderless’ in her own way. We have more colours of humanity from Allan Lake, Chris Ringrose, Alpana, Lynn White, C.Mikal Oness, Shamim Akhtar, Jim Bellamy,John Swain, Mohul Bhowmick and SR Inciardi. Ryan Quinn Flanagan has given fun lines about a snow fight while Rhys Hughes has shared a humorous poem about a clumsy giant.

Bringing in humour in prose is Devraj Singh Kalsi’s musing about horoscopes! While, with a soupçon of irony Farouk Gulsara talks of his ‘holiday’, Meredith Stephen takes us to a yacht race in Australia and Mohul Bhowmick to Pondicherry. Gower Bhat writes of his passion for words while discussing his favourite books. Ratnottama Sengupta introduces us to contemporary artists from her part of the world.

Mario Fenech takes a look at the idea of time. Amir Zadnemat writes of how memory is impacted by both science and humanities while Andriy Nivchuk brings to us snippets from Herodotus’s and Pericles’s lives that still read relevant. Ravi Varmman K Kanniappan gives the journey of chickpeas across space and time, asserting: “The chickpea does not care about your ideology, your portfolio, or your meticulously curated identity. It will grow, fix nitrogen, feed someone, and move on without a press release.” It has survived over aeons in a borderless state!

In book excerpts, we have a book that transcends borders as it’s a translation from Assamese by Ranjita Biswas of Arupa Kalita Patangia’s Moonlight Saga. Any translation is an attempt to integrate the margins into the mainstream of literature, and this is no less. The other excerpt is from Natalie Turner’s The Red Silk Dress. Keith Lyons has interviewed Turner about her novel which crosses multiple cultures too while on a personal quest.

In reviews, Somdatta Mandal discusses a book that explores the colours of a river across three sets of borders, Sanjoy Hazarika’s River Traveller: Journeys on the TSANGO-BRAHMAPUTRA from Tibet to the Bay of Bengal. Rakhi Dalal writes about a narrative centring around migrants, Sujit Saraf’s Every Room Has a View — A Novel. Anindita Basak reviews Taslima Nasrin’s poetry, Burning Roses in my Garden, translated from Bengali by Jesse Waters. Bhaskar Parichha reviews Kailash Satyarthi’s Karuna: The Power of Compassion. In it, Satyarthi suggest the creation of CQ — Compassion Quotient— like IQ and EQ, claiming it will improve our quality of life. What a wonderful thought!

Could we be yearning compassion?

Holding on to that idea, we invite you to savour the contents of our February issue.

Huge thanks to all our contributors and readers for making this issue possible. Heartfelt thanks to our wonderful team, especially Sohana Manzoor for her fabulous artwork.

Enjoy the reads!

Let’s look forward to the spring… May it bring new ideas to help us all move towards more amicable times.

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com

CLICK HERE TO ACCESS THE CONTENTS FOR THE FEBRUARY 2026 ISSUE.

.

READ THE LATEST UPDATES ON THE FIRST BORDERLESS ANTHOLOGY, MONALISA NO LONGER SMILES, BY CLICKING ON THIS LINK.

Categories
Musings of a Copywriter

Horoscope or Horrorscope?

By Devraj Singh Kalsi

It is a matter of joy that my existence in this world has been largely successful in proving my birth chart predictions wrong. This has now fossilized into my belief even though my mother held a different viewpoint. Ever since I got to read the prized booklet in my teenage years, I was disturbed about my life as an adult and my life span. I was classified as an early achiever of success scheduled to play a long innings. So, I planned to delay almost everything and become a late bloomer instead. Success earned late lasts longer was the guiding thought. Imagine a young fellow who was destined to get his hands on everything considered worth acquiring. Contrast these projections with his determination to put everything on hold, to express solidarity with millions of others who have to struggle very hard and for too long to finally become an achiever. Being stubborn to refuse what fate has ordained sounds crazy and suicidal but that was the rebellious streak that glowed like a firefly in my head during those days. 

Wherever I found I was supposed to clock a win or hovered close to winning, I chose to withdraw, step back, or slow down to help another person in greater need of it. Such noble sacrifices were not included in my horoscope, but I gave no scope to destiny to remote control my life. After all, it did not include any career option of my choice and so the glowing tales of a ‘successful’ life meant little. While my mother was glad that the birth chart made it sound all good for me, a roller-coaster ride worth envying, she was upset that I was in a challenging mode, holding my will superior to what the astrologers had outlined in those few hand-written pages. I had some vital questions to raise and clarify doubts. When I expressed the desire to meet the astrologer who drafted my future at the time of my birth, she said he had departed from earth, leaving no scope for me to chase him for an explanation or seek a partial rewrite. There was no way I could convince myself that I was supposed to spend my entire life as per his forecast even though he foretold an abundance of material possessions and windfall gains.

Considering the prediction that I was going to be settled abroad around the age of thirty, I chose not to seek my fortune outside the country, believing that only the meritorious students deserve to go abroad for higher studies or only the highly educated get employed there. Nothing could materialise without the passport, so I delayed acquiring it in my early twenties. My singular focus was to ensure that I was academically unfit for the international job market. Although the extended family gave importance to settling abroad, and many relatives of my generation were upskilling themselves and secretly planning for the big break in the foreign lands, my lack of ambition stoked serious concerns as they concluded it quite abnormal that a young fellow does not dream of flying across continents. When they offered real life examples of how some of our relatives had a better, more ‘secure’ life and they were doing exceptionally well in Canada and Australia, I showed no interest in their immigration tales and chose to furnish a divergent viewpoint of domestic success being a greater challenge in an overpopulated job market.  

The holidaying arriviste from New York – an architect of a brilliant career in the field of computers – was eager to know what I was pursuing as we were the branches of the same family tree. When I disclosed that I was into media studies, he was visibly relieved that I would not be seeking any favours like sponsorship, internship, scholarship, or referrals. He was expecting me to praise his global success but my lack of curiosity in his professional breakthroughs made him furious within. His arched eyebrows suggested an element of shock when I mentioned I had zero interest in shifting to a foreign country in search of greener pastures. He read it as my lack of self-confidence to compete globally. He suggested I should mingle with those friends who have a strong urge to move abroad and develop a similar expansive mindset instead of remaining a frog in the well, with those outdated ideas of roots keeping me stuck and decaying my potential. His words failed to stir me or change my outlook, and I maintained that staying local but thinking global was sufficient for me. There have been big achievers who never boarded a ship or a plane, yet they were recognised by the world over for their contributions. 

Many friends were exploring opportunities abroad although they kept it as a closely guarded secret to reduce competition. My steadfast refusal to ape them was as source of disappointment, generating fears that the horoscope must have missed out some crucial details or the exact time of birth was recorded incorrectly – a difference of a minute or two possibly changed the entire calculation grid. That I had managed to raise questions on the accuracy of the birth chart was a big achievement, but my mother started scanning the newspaper classifieds for another experienced astrologer who could accurately read my palm and forehead and find out what the future had in store for me. I was sure that the excessive crisscrossing of lines and their lengths and breaks would confuse any seasoned palmist, making him lose patience to further read between the lines.

When I told my close friends that writing could be practiced from any part of the world, they argued that the opportunities to succeed in writing were non-existent within the country. The Western world offered a better life to mediocre writers as well. When my mother understood that creative pursuits were a priority for me, she tried to find some linkage with the birth chart once again. She did succeed in establishing a connection with writing and the business of iron. After all, books and newspapers began their printing journey with the use of metal in the early stages.

As the years passed by, she was convinced that her son would not move out of the city, forget leaving the country. Applying for a passport when it was well past the ‘right’ time to migrate was explained as a necessary step to ensure a holiday abroad though the vacation never materialised. Aside from some minor errors in calculations, she was unwilling to concede that the horoscope was fundamentally misleading. Just then a work-related opportunity in a neighbouring country arrived my way. When I refused to accept it, she was relieved that though late, the horoscope was right to suggest the professional breakthrough abroad and it was my decision to let it go. No more arguments on the accuracy of the birth chart as she felt quite victorious after a long phase of wait. An international opportunity gone waste gave a high of a different kind. My satisfaction that I was not crossing the border disappointed my mother, but I was happy to stay in my homeland.

That I was supposed to be a businessman according to the birth chart was another prediction that haunted me like a nightmare. I was keen to prove it incorrect. Those were the days when the self-employed or freelance professional tag was not in circulation so there were just two categories for astrologers to focus on. The iron business forecast consumed my energy as I feared I would end up being a scrap dealer instead of a global metal magnet. My confidence remained perpetually low, and the fundamental lack of ambition drove me insane. An overdose of humility and modesty stifled my voice to rise and shine.

When I told her about words being the complete world for me, she was happy the prediction was right. Words and books need paper and printing press, so my business of writing had the iron component in it. As per her assessment, the astrologer won despite my best attempts to prove him wrong. She gave a creative spin to those predictions and find some solid connection with my choices. Being published abroad meant it was going international and writing had metal and mettle associated with it. While I stayed happy with the conclusion that the astrologer was wrong, she stayed happy that the astrologer had predicted everything correct and things were unfolding in accordance with what the birth chart foretold.

Talking about life span, it is better to stay silent. I should not pose a challenge just to prove the astrologer wrong. Though I hated the long life he predicted for me as I wondered what I was supposed to do for so many decades, with each passing year now, I feel there is so much to achieve and the prediction gives solace that there is still enough time to fulfil my pending dreams as the journey began late due to my stubborn approach. Whenever I am doubtful about my future on this earth, I fish out the horoscope and read the short paragraph highlighting my long-life span and heave a sigh of relief.

 .

Devraj Singh Kalsi works as a senior copywriter in Kolkata. His short stories and essays have been published in Deccan Herald, Tehelka, Kitaab, Earthen Lamp Journal, Assam Tribune, and The Statesman. Pal Motors is his first novel.  

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Contents

Borderless, January 2026

Art by Sohana Manzoor

Editorial

Sense and Nonsense: Atonal, Imperfect, Incomplete… Click here to read.

Translations

Akashe Aaj Choriye Delam Priyo(I sprinkle in the sky) by Nazrul has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Four of his own Malay poems have been translated by Isa Kamari. Click here to read.

Six Fragments by Sayad Hashumi have been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Five poems by Pravasini Mahakuda have been translated to English from Odia by Snehaprava Das. Click here to read.

A Poet in Exile by Dmitry Blizniuk has been translated from Ukranian by Sergey Gerasimov. Click here to read.

Kalponik or Imagined by Tagore has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Pandies Corner

Songs of Freedom: The Seven Mysteries of Sumona’s Life is an autobiographical narrative by Sumona (pseudonym), translated from Hindustani by Grace M Sukanya. These stories highlight the ongoing struggle against debilitating rigid boundaries drawn by societal norms, with the support from organisations like Shaktishalini and Pandies. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Ryan Quinn Flanagan, Ron Pickett, Snehaprava Das, Stephen Druce, Phil Wood, Akintoye Akinsola, Michael Lauchlan, Pritika Rao, SR Inciardi, Rich Murphy, Jim Murdoch, Pramod Rastogi, Joy Anne O’Donnell, Andrew Leggett, Ananya Sarkar, Annette Gagliardi, Rhys Hughes

Poets, Poetry & Rhys Hughes

In What is a Prose Poem?, Rhys Hughes tells us what he understands about the genre and shares four of his. Click here to read.

Musings/Slices from Life

Duties For Those Left Behind

Keith Lyons muses on a missing friend in Bali. Click here to read.

That Time of Year

Rick Bailey muses about the passage of years. Click here to read.

All So Messi!

Farouk Gulsara takes a look at events in India and Malaysia and muses. Click here to read.

How Twins Revive Spiritual Heritage Throbbing Syncretism

Prithvijeet Sinha takes us to the Lucknow of 1800s. Click here to read.

Recycling New Jersey

Karen Beatty gives a glimpse of her life. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In ‘All Creatures Great and Small’, Devraj Singh Kalsi writes of animal interactions. Click here to read.

Notes from Japan

In The Cat Stationmaster of Kishi, Suzanne Kamata visits a small town where cats are cherished. Click here to read.

Essays

The Untold Stories of a Wooden Suitcase

Larry S. Su recounts his past in China and weaves a narrative of resilience. Click here to read.

A Place to Remember

Randriamamonjisoa Sylvie Valencia dwells on her favourite haunt. Click here to read.

Christmas that Almost Disappeared

Farouk Gulsara writes of Charles Dickens’ hand in reviving the Christmas spirit. Click here to read.

The Last of the Barbers: How the Saloon Became the Salon (and Where the Gossip Went)

Charudutta Panigrahi writes an essay steeped in nostalgia and yet weaving in the present. Click here to read.

Aeons of Art

In Art is Alive, Ratnottama Sengupta introduces the antiquity of Indian art. Click here to read.

Stories

Old Harry’s Game

Ross Salvage tells a poignant story about friendship with an old tramp. Click here to read.

Mrs. Thompson’s Package

Mary Ellen Campagna explores the macabre in a short fiction. Click here to read.

Hold on to What You Let Go

Rajendra Kumar Roul relates a story of compassion and expectations. Click here to read.

Used Steinways

Jonathan B. Ferrini shares a story about pianos and people set in Los Angeles. Click here to read.

The Rose’s Wish

Naramsetti Umamaheswararao relates a fable involving flowers and bees. Click here to read.

Discussion

A brief discusion of Whereabouts of the Anonymous: Exploration of the Invisible by Rajorshi Patranabis with an exclusive interview with the author on his supernatural leanings. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from Showkat Ali’s The Struggle: A Novel, translated from Bengali by V. Ramaswamy and Mohiuddin Jahangir. Click here to read.

An excerpt from Anuradha Marwah’s The Higher Education of Geetika Mehendiratta. Click here to read.

Book Reviews

Somdatta Mandal reviews Showkat Ali’s The Struggle: A Novel, translated from Bengali by V. Ramaswamy and Mohiuddin Jahangir. Click here to read.

Meenakshi Malhotra reviews Anuradha Marwah’s The Higher Education of Geetika Mehendiratta. Click here to read.

Udita Banerjee reviews The Lost Pendant, translated (from Bengali) Partition poetry edited by Angshuman Kar. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Rakesh Dwivedi’s Colonization Crusade and Freedom of India: A Saga of Monstrous British Barbarianism around the Globe. Click here to read.

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International