Categories
World Poetry Day

Imagine…

And as imagination bodies forth 
The forms of things unknown, the poet's pen 
Turns them to shapes and gives to airy nothing 
A local habitation and a name. 

-- Midsummer Night's Dream (premiered 1605)by William Shakespeare

Imagine… if words could weave a world in harmony! Perhaps… then as Shakespeare declared and more recently John Lennon wrote in his song ‘Imagine’ (1971), we might have constructed a new world…

In hope of the same perhaps, Nazrul had published his poem, ‘Bidrohi‘ or the rebel a hundred years ago, a few months before TS Eliot published Wasteland, again a poem raising humane concerns and reinforcing values post the First World War. More recently Akbar Barakzai who has passed on at the start of this month, wrote about a better world in his poem, ‘We are all Human‘. And yet we have a war …

In response to the war, we have modern voices that ring out in harmony, including the voice of a Ukranian refugee. In reaffirmation of a world that can transcend divisions created by human constructs and soar in a virtual world, we also present to you interviews of half-a-dozen poets.

From the Treasury

Rebel or ‘Bidrohi’: Nazrul’s signature poem from 1922, ‘Bidrohi, translated by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

A Special Tribute

We are All Human by Akbar Barkzai, translated by Fazal Baloch, has been published as not only a tribute to the poet who left us forever on 7/3/2022, but also as his paean to humanity to rise about differences which lead to war and horror, to unite us as one humankind. Click here to read.

War, Peace and Poetry

Poetry from across the world in support of peace and voicing concerns over the humanitarian crisis in Ukraine, we have Ukranian Lesya Bakun give us poetry as a war victim, a refugee. Rhys Hughes, Ron Pickett, Michael R Burch, Kirpal Singh, Malachi Edwin Vethamani, Suzanne Kamata, Mini Babu, Sybil Pretious and Mitali Chakravarty have contributed poetry written for the Ukraine crisis. Click here to read.

Poets across Borders

Half-a-dozen poets from different continents tell us about their poetry. The poets include Ryan Quinn Flanagan, George Freek, Luis Cuauhtémoc Berriozabal, Ihlwha Choi, Sutputra Radheye, Anusuya Bhar. Click here to read.

Categories
War & Peace

“How Many Times Must the Cannonballs Fly…?”

Featuring poetry by Lesya Bakun, Rhys Hughes, Ron Pickett, Michael R Burch, Kirpal Singh, Suzanne Kamata, Mini Babu, Malachi Edwin Vethamani, Sybil Pretious and Mitali Chakravarty

These fragments I have shored against my ruins
…
Datta. Dayadhvam. Damyata.         
 Shantih shantih shantih

-- Wasteland (1922) by TS Eliot

These lines from a hundred year old poem by TS Eliot continue to cry out to be part of our civilisation’s ethos as do the lyrics of Bob Dylan’s pacifist song, ‘Blowin’ in the Wind‘ which wonders : “Yes, and how many times must the cannonballs fly/Before they’re forever banned?” The world continues to war destroying nature, lives and a common human’s need to exist in peace and go about his daily tasks, secure that the family will meet in their home for dinner and a good night’s rest. Cries of humanity in crisis from the battle grounds of Ukraine take precedence as Ukrainian Lesya Bakun writes about the plight of the people within the country stalked by violence and death.

REFUGEE IN MY OWN COUNTRY/ I AM UKRAINE
By Lesya Bakun (07.03.2022, Ukraine)


I am Kharkiv.
I am Volnovakha.
I am Kyiv.
I am the blocked Mariupol on the verge of humanitarian catastrophe.

I am the completely destroyed
City of Shchastia --
That is literally translated as "happiness" --
Where people have to sit in the bomb shelters,
Because nothing else is preserved.
The Russian troops are not letting them out.

I am Ukraine.
I am a fighter. 

I am a refugee
In my own country.

What's in the minds of Russians?

Nine years ago, I was in Strasbourg, France.
Seven years ago, I was in Dublin, Ireland.
Two years ago, I was in Istanbul, Turkey.

Today, I am 
In an internally displaced people’s centre --
In a city that I cannot even publicly disclose
For the security of too many families
Who are fleeing to remain safe.

"The Ukrainian IT company N has left the markets of Russia and Belarus forever".
We should have done it eight years ago.
We should have done it thirty-one years ago.

A lot of my friends are switching from Russian to Ukrainian.
We should have done that thirty-one years ago
So that no one comes to "protect us".

I am the gasoline 
that NATO sent us
Instead of closing the sky -- 
Apparently so that we can burn
The Budapest Memorandum

We have seen the real face of Russians
Again
They negotiated green corridors
And started shelling from the heavy weaponry.

Evacuation is cancelled.

"I wish you survival, 
Health
And the closed sky above you."

As the battle rages and razes, some react to what we have gleaned from media reports, some of which move hearts with stories of bravery and the spirit of the people battling the invaders who kill and destroy what they cannot possess… But can freedom of thought and resilience ever be destroyed?

THEY SHALL NOT PASS
By Rhys Hughes

They shall not pass
we cried as we held the pass
against the enemy.
And our sleepy student
days in sunlight
suddenly seemed long gone
and very far away
though it was only
a few weeks since war began.
Would such times
ever return? We had no idea.

Now the conflict is over
and the years pass
with increasing velocity
and right here
in the rebuilt city I am young
no longer. I am
the teacher: it is my turn.
And as I watch my students
dozing in sunlight
instead of revising for exams
an old refrain fills
my head: They shall not pass.

ADVANTAGE INTRUDER
By Ron Pickett

The sun edges over the cluttered horizon.
The cell towers, eucalyptus and large water tank are comforting.
The sun slowly fills the dark.
Life is safe and warm and good – for now.
The sun slides below the western horizon in Kyiv and darkness returns.
 
The dark brings its special unseen terrors.
The rumble and rattle of distant rockets and bombs.
The roar of jets and the throb of helicopters.
Flashes of light fill the night sky but there are no storms in the distance.
The earth trembles: the people quiver.
Daylight is ten long hours away, we who have been there remember, and shudder.
 
There are patches of dirty snow on the ground.
On trees and shrubs and the Peoples Friendship Arch.
And under the rubble of bombed buildings.
The snow is marked by the black stains of explosions and the red stains.
The snow will melt with the coming of spring, but the stains will remain.
The stains are physical and psychological and deep.
 
Dark is the province of the predator.
Dark is a comforting cover for the aggressor.
Dark is the source of fear and anguish for the weak.
This predator is man who can see in the dark.
To see at night is a huge advantage.
Advantage intruder.


FRAIL ENVELOPE OF FLESH
By Michael R Burch
 
for the mothers and children of Ukraine
 
Frail envelope of flesh,
lying cold on the surgeon’s table
with anguished eyes
like your mother’s eyes
and a heartbeat weak, unstable ...
 
Frail crucible of dust,
brief flower come to this—
your tiny hand
in your mother’s hand
for a last bewildered kiss ...
 
Brief mayfly of a child,
to live two artless years!
Now your mother’s lips
seal up your lips
from the Deluge of her tears ...
 

FOR A UKRANIAN CHILD WITH BUTTERFLIES
By Michael R Burch
 
Where does the butterfly go ...
when lightning rails ...
when thunder howls ...
when hailstones scream ...
when winter scowls ...
when nights compound dark frosts with snow ...
where does the butterfly go?
 
Where does the rose hide its bloom
when night descends oblique and chill,
beyond the capacity of moonlight to fill?
When the only relief’s a banked fire’s glow,
where does the butterfly go?
 
And where shall the spirit flee
when life is harsh, too harsh to face,
and hope is lost without a trace?
Oh, when the light of life runs low,
where does the butterfly go?


THE TIMES, THE MORALS
By Kirpal Singh
(After Ee Tiang Hong)

Testy times
Tempers flake, bruise
Blood swells veins
As memories burn.

Times were
When reason prevailed
And men talked --
Eyes glittering.

Now it’s tit for tat
No relenting
Frayed nerves
Know no restraint.

We pray n plead
For sanity’s return
As pall bearers 
Carry another dead.

When will all this horror, violence and sorrow end? Will there be peace anytime soon… many voices across the globe join in quest of harmony.

Mt Fuji: Photo Courtesy: Suzanne Kamata
A VIEW OF MT. FUJI (March 3, 2022)
By Suzanne Kamata

On the third day 
of the third month 
of the fourth year of 
Beautiful Harmony (Reiwa)
which followed the era of
Heiwa (Peaceful Harmony)
my husband, son, and I traveled to Gotemba.
We checked into our mostly vacant hotel
wandered the grounds amongst
oaks and bamboo and volcanic rocks
gazed upon the majestic mountain
symbol of Japan.
Mt. Fuji stood
calm and dormant and frilled by cloud
spotlit by late afternoon sun.

As we stared in wonder and awe
   BOOM!
an explosion resounded.
A black helicopter
like the ones over Kyiv
flew into view.
I recalled the military vehicles 
we’d passed on the highway
those young men driving to 
practice for self-defence.

When will there be peace in Ukraine?
When will there be peace in the world?

RUSSIA AND UKRAINE
By Mini Babu

After the war,
the repose of the dead,
settles over the nations.
The leaders will smile,
shake hands and
interchange the bodies
of the dead, maimed,
captives and,
each will dust
that which belongs to 
the other, wash 
their hands and 
walk away.

Children hold on
expecting their fathers,
unknowing that
fathers never come back
after war.

And I, the ordinary,
instruct my children
how historic these names
are for examination.
Putin and Zelensky.

PEACE TALKS IN THE FOREST
By Sybil Pretious

I breathe
I sit on the hard cushion of root, foundation of growth
Peace talks to me  in the forest
Leaning against the rough trunk  bark,  feeling of strength
Peace talks to me in the forest
Above the leaves, cover me with a protective shade
Peace talks to me in the forest
Flowers flutter giving a splash of colour
Peace talks to me in the forest
Seeds heralding new life hang, dispersed on the wind
Peace talks to me in the forest
And I wonder
Why do warring nations not meet in forests
For peace talks
 where peace talks.


PRICE OF PEACE
By Malachi Edwin Vethamani

(I)

Peace is
a gentle brook,
natural and real. 

Peace is 
not things to come,
not imagined. 

We arrive as beings of peace.
One with all around us,
same flesh, same blood. 

Then labels are thrust upon us.
baptised into communities,
branded as nations. 

Essentialist labels 
bind us and blind us. 
We shed our individual beings,
stitched into communities. 

If you are not with us
You are against us, they say. 
Taking a stand 
comes with a price. 

The price is often peace. 


(II)

This is yet another call to stop a war.
A new plea for peace.
A shout out for prayers. 

The callers change 
with each new 
war cry. 

This too will pass.
How much will remain?
How much decimated?

Then these cries will be repeated. 
What is lost?
Is anything ever gained?

We will smell 
the stink of death 
and see the rubble of destruction.  

All the display of human unkindness 
we inflict on our fellow beings.


(III)

What new enterprise,
what profiteering,
has brought on this new war?
Surely, no noble cause 
can condone this waste of lives.

Whose monuments will we pull down now?
What new statues will we raise for self-proclaimed heroes?

What of the spouses who lost their partners? 
What of the parents who lost their children?
Children and citizenry 
casualties all.
Crushed and broken.


WASTELAND REVISITED AFTER A CENTURY                             
By Mitali Chakravarty

The river flowed with debris, with bodies
of the dead. When the waters reddened
with corpses crossing borders on a train,
nightmares haunted myriads of lives.

The undead cried till infecting more, the
anger, the hatred spread. That was more than
seven decades ago. History repeats itself. 
Will it ever stop? This hatred? This war?

Does killing, destroying ever help? Does 
it dissolve the buried hate, the anger, the 
deaths? Swigging blood like vodka, the madmen 
brew war with oil, weapons, the threat of nukes 
to annihilate all lives — make barren the Earth. 

Cosmic clouds gather to thunder,
‘Da, datta, dayadham, damyata’ till peace 
comes with love songs that echo through the 
Universe. A Brahmic vision of kalpas like waves 
ebb and flow, calming the cries of tortured souls. 

Oh God! Help us learn Mercy. When will the 
white horse ride to our rescue? Or was that all 
a myth? Kalki? Does the white horse ride out of each 
soul to form a lightening that dispels mushroom clouds? 

Peace be unto you.
Om Shantih, Shantih, Shantih! 

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Categories
Editorial

Where Have All the Sunflowers Gone?

Only when the cries of the wretched of the earth will stop renting the skies,
Only when the oppressor’s bloody sword will cease smearing battlefields,
			A rebel, weary of war,
			Only then I won’t stir.
…
I’m the ever-rebellious hero--
	Soaring over the world, all alone, head forever held high!

--  Rebel or 'Bidrohi' (1922) by Nazrul, translated by Fakrul Alam
Borderless: Digital Art by Ayaan Ghoshal
These fragments I have shored against my ruins
…
Datta. Dayadhvam. Damyata.         
 Shantih shantih shantih

-- Wasteland (1922) by TS Eliot

These lines reiterate values we would do well to live by in a war-torn, dissension-worn world where the need for a rebel to recreate a humane society that lives with values such as peace, generosity, acceptance, tolerance, compassion and restraint — is a felt need. The two great poems made history by remaining as popular a hundred years after they were written — ‘The Rebel’ by Nazrul and TS Eliot’s ‘Wasteland’. Nazrul defined a rebel as an iconoclast who breaks norms to find peace, justice and love for all, to move towards the creation of an ideal world. TS Eliot quoted from the Upanishads and ended with redemption coming with giving (giver perhaps denoted generosity), compassion and restraint. Despite the wisdom of these great poets and seers, war still continues a reality. The values remain neglected not just in as we see in conflicts, like the one in Ukraine that destroys lives, property and nature with intolerance towards differences, but also in our personal lives. Tagore also reiterated the same need for stepping out of personal, social, economic and political insularity. We carry a translation of a song that echoed this need while inviting participation in his ecstasy. He wrote:

Why do you sit in isolation,
Dwelling on self-centred issues? 

Tagore had not only written of the negative impact of isolation from the world but he led by example, building institutions that could lead the world towards pacifism with acceptance of diversity and inclusiveness. Sriniketan and Santiniketan were created to move towards these ideals. Many of the people he influenced or who studied in Santiniketan made history, like Prime Minister Indira Gandhi, Satyajit Ray; many added to the sense of inclusiveness, like Mahasweta Devi, who other than her enormous work to integrate different cultures, also wrote a memoir about Santiniketan in Bengali. Radha Chakravarty, nominated for the Crossword Translation Award (2004) for In the Name of the Mother by Mahasweta Devi, has translated this memoir, a narrative which brings us close to Tagore’s ideals of the whole world being a family. How wonderful it would be if the world were open to such ideals and would behave like a global family and not go to war!  Mahasweta Devi, Our Santiniketan, which has been reviewed by Meenakshi Malhotra, reiterates Tagore’s vision of a planet living in harmony with the flora and fauna.

Bhaskar Parichha has reviewed another non-fiction by Ashok Kumar Pandey, Why They Killed Gandhi; Unmasking the Ideology and the Conspiracy. Parichha writes: “The finest point about this book is its storytelling…” The book review brings to mind in the midst of a war and violence that Gandhi had tried to erase this mindless destruction of lives, nature and cities with Ahimsa or non-violence. Will we ever rise up to it? Perhaps… We see strains of recognising the negative impact of insular outlook in writings like that of Temsula Ao, a Sahitya Akademi Award winner, according to Indrashish Banerjee who has reviewed her new book, The Tombstone in My Garden: Stories from Nagaland. Keith Lyons has reviewed Asian Anthology: New Writing Vol. 1: Stories by Writers from Around the World, edited by Ivy Ngeow, an exotic medley of Asian stories, one of which has been excerpted as well.

We are privileged to carry another excerpt from Ruskin Bond’s Friends in Wild Places: Birds, Beasts and Other Companions, a hilarious story about a pet tiger adopted by the legendary writer’s grandfather. What is amazing about Ruskin Bond’s writing is the love and compassions for all creatures great and small that colours the tongue-in-cheek humour he rolls out to his readers. If only we could think like Bond, there would be no wars. His writing, I feel, transcends political borders or ‘isms’, and laces with love and compassion tales of menageries of monkeys, snakes, mongoose, humans of different denominations. This excerpt is a treat we are giving Borderless Journal as the journal completes two years of its existence. We are truly grateful to Speaking Tiger for sharing this excerpt with us. But our celebrations this time are sombre as the war rages with incoherence accompanied by heart-breaking ravages.

The refrain from Ukraine has been taken up by Ratnottama Sengupta as she takes us through the past and present experiences of the devastated country, bringing in the views of the legendary folk singer and pacifist, Pete Seeger (1919-2014), who she had interviewed over a span of four days. The writer of ‘Where have all the Flowers Gone?’, a song based on an Ukrainian folk song, Seeger said, “The point is not to ask for yourself alone — one has to ask for everybody: Either we all are going to make it over the rainbow or nobody is going to make it.” Candice Louisa Daquin has also pondered on the justification of war, contextualising it with the current one along with her essay on the paradox of modern linguistic communication.

We have an exhaustive essay on the legendary Satyajit Ray’s creations by Anasuya Bhar. Malhotra has pondered at exclusivity reinforcing divisions, margins and borders to plague humankind, against the backdrop of the Women’s Month, March. Highlighting women in writing, we have interviewed two female writers, one from Nepal and another from Bangladesh. Sangita Swechcha lives in UK but her writing, till now largely in Nepali, often pines for her home embedded in the Himalayas whereas, an expat, Neeman Sobhan, shuttles between Bangladesh and Italy with the affluence and assurance of a privileged background.

Finding a way to override lack of privileges, deprivation and violence, are the youngsters of Nithari on the outskirts of Delhi where less than two decades ago other than poverty, savage criminality devastated the local populace. These youngsters transcended the suffering over time with help from volunteering NGOs to create narratives that amaze with their inventiveness and confidence. Tanveer Hussain from Nithari, self-motivated and self-made from a young age, asks questions that would be relevant for all humankind in a letter to God. It has been translated from Hindustani by Vritika Thareja of pandies’. This edition’s translations include Professor Fakrul Alam’s mellifluous rendition of Jibanananda Das’s poetry from Bengali to English, Ihlwha Choi’s Korean poetry and a Balochi poem by Munir Momin rendered in English by Fazal Baloch. Baloch had earlier translated poems by Akbar Barakzai, a great poet who departed on 7th March, depriving the world of yet another powerful writer who imbibed hope of a better future in his poetry. We are privileged to have hosted the translations of some of his poems and his last interview.

Another well-known poetic voice from Singapore, Kirpal Singh, has given us poignant poetry that can be applied to the situation that is leading to the wreck of Ukraine. Anasuya Bhar has  poetry, one of which despite being in the ilk of Nazrul’s great poem, ‘Rebel or Bidrohi’, questions gently mainly social constructs that obstruct the flow of harmony. Ryan Quinn Flanagan has pondered on the acceptance of a changed world. We have humour from Rhys Hughes in poetry and wonderful poems by Michael R Burch on spring. Jay Nicholls shares the last of her dozen Pirate poems as Blacktarn sails the lemon seas to fight pollution. Luis Cuauhtémoc Berriozábal, George Freek, Sutputra Radheye, Mike Smith, Shaza Khan and many more have contributed a wealth of beautiful lines. Penny Wilkes has captured storms and seas with photographs and text and Rhys has surprised us with some strange, bizarre tales in his column.

We have musings from around the world. San Lin Tun, Meredith Stephens, Erwin Coombs, G Venkatesh have all brought in flavours of multiple cultures. Devraj Singh Kalsi has spoken of a book fair he visited in a semi-sardonic tone. He has also given us a short story as has Farah Ghuznavi – a truly borderless story which takes place in an aeroplane, in the sky where all borders collapse. We have more stories from Balochistan, US and India.

Suzanne Kamata continues writing on Japan as she  introduces us to an Australian film maker who is making films in Japan and in Japanese, called Felicity Tillack. Cultures are perhaps truly crossing borders as we can see Kenny Peavy, an environmentalist who moved from US to Indonesia start a new column with us called ‘Mission Earth’. We hope, like Tagore or Rousseau, he will help to revive our felt need to live with nature, acknowledge the nurture that we get from the planet to live in harmony with it and on it.

At the end of twenty-four months of existence – that sounds better than a mere two years— we are happy to host a melange of writers from across the borders and be the meeting grounds of writers and readers from across continents. I am truly thankful to all of you for helping concretise an ideal. Huge thanks to all the writers, artists, photographers and the readers for the contribution of their time, effort and love. And thanks to our fabulous team who continue to support the journal unwaveringly. I would also like to thank Sohana for the lovely visuals she generously shares with us. A special thanks also to young Ayaan Ghoshal for his digital art where hands reach out to support a truly borderless world.

As usual, all the content has not been covered here, I invite you all to enjoy our March edition of Borderless Journal.

At the start of the third year of our existence, let us march onwards towards renewed hope – maybe the Ukraine experience will take us closer to a war-free world with an awakening of a felt need for peace and compassion in a planet without borders.

In quest of a peaceful, humane world, I invite you all to continue being part of this journey.  

Mitali Chakravarty

Borderless Journal