Categories
Index

Borderless August 2021

Editorial

Triumph of the Human Spirit… Click here to read.

Interviews

Goutam Ghose, multiple award-winning filmmaker, writer, actor discusses his films, film-books and journey as a humanitarian artiste. Click here to read.

Dr Kirpal Singh, a well-known poet and academic from Singapore, talks of his life and times through colonial rule, as part of independent Malaya, and the current Singapore. Click here to read.

Translations

Bundu, Consoler of the Rich

A story based on memories of Partition by Nadir Ali, translated from Punjabi by Amna Ali. Click here to read.

Akbar Barakzai’s Songs of Freedom

Akbar Barakzai’s poetry translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

An August Account of ‘Quit India’ Movement

Ratnottama Sengupta translates from Bengali the excerpts recorded by Sandhya Sinha (1928-2016), who witnessed an upsurge in the wake of the Quit India Movement, part of India’s struggle against colonial rule. Click here to read.

Froth

A short story by Dev Kumari Thapa, translated from Nepali by Mahesh Paudyal. Click here to read.

Mother’s Birthday Dinner Table

Ihlwha Choi translates his own poem set in Santiniketan from Korean to English. Click here to read.

Deliverance by Tagore

Tran’ by Tagore translated from Bengali to English by Mitali Chakravarty, art and editing by Sohana Manzoor for Borderless Journal. Click here to read.

Essays

The Idea of India: Bharata Bhagya Bidhata – The Making of a Motherland

Anasuya Bhar explores the history of the National Anthem of India, composed by Tagore in Bengali and translated only by the poet himself and by Aruna Chakravarti. Click here to read.

A Life Well-Lived

Candice Louisa Daquin discusses the concepts of a life well-lived. Click here to read.

Once Upon a Time in Burma: Land of a Thousand Pagodas

John Herlihy explores the magnificent sites of Mandalay in company of a Slovenian friend in the first episode of his quartet on his Myanmar. Click here to read.

Bhaskar’s Corner

In Tagore & Odisha, Bhaskar Parichha explores Tagore’s interactions with Odisha, his impact on their culture and the impact of their culture on him. Click here to read

Poetry

Click on the names to read the poems

Jaydeep Sarangi, Joan McNerney, Vandana Sharma Michael Lee Johnson, Priyanka Panwar, Mihaela Melnic, Ryan Quinn FlanaganKirpal Singh, Sutputra Radheye, John Linwood Grant, Julian Matthews, Malachi Edwin Vethamani, Rhys Hughes, Rachel Jayan, Jay Nicholls, Jared Carter

Nature’s Musings

Becoming Marco Polo: Poetry and photography by Penny Wilkes

Poets, Poetry & Rhys Huges

In Dinosaurs in France, Rhys Hughes explores more than tall tales; perhaps, the passage of sense of humour in our lives. Click here to read.

Musings/Slices from Life

Me and Mr Lowry’s Clown

Mike Smith’s nostalgia about artist Pat Cooke (1935-2000) takes us back to England in the last century. Click here to read.

Seventy-four Years After Independence…

“Mil ke rahe gi Azadi” (We will get our Freedom) by Aysha Baqir muses on Pakistani women’s role in the independence movement and their current state. Click here to read.

The Road to Freedom

Kanchan Dhar explores personal freedom. Click here to read.

The Coupon

Niles Reddick tells us how Covid and supermarkets combined into a discount coupon for him. Click here to read.

Musings of a copywriter

 In 2147 without Borders, Devraj Singh Kalsi meanders over Partitions, borders and love stories. Click here to read.

Stories

Rituals in the Garden

Marcelo Medone discusses motherhood, aging and loss in this poignant flash fiction from Argentina. Click here to read.

The Best Word

Maliha Iqbal explores the impact of wars in a spine chilling narrative, journeying through a range of emotions. Click here to read.

Do Not Go!

Moazzam Sheikh explores dementia, giving us a glimpse of the lives of Asian immigrants in America. Click here to read.

The Protests Outside

Steve Ogah talks of trauma faced by riot victims in Nigeria. Click here to read.

Brother Felix’s Ward

Malachi Edwin Vethamani takes us to an exploration of faiths and borders. Click here to read.

The Literary Fictionist

In The Chained Man Who Wished to be Free, Sunil Sharma explores freedom and democracy versus conventions. Click here to read.

Book Excerpts

Beyond The Himalayas by Goutam Ghose, based on a five-part documentary taking us on a journey along the silk route exploring parts of Pakistan and China. Click here to read.

Our Home in Myanmar – Four years in Yangon by Jessica Muddit, a first hand account of a journalist in Burma. Click here to read.

Book Reviews

A review by Meenakshi Malhotra of Somdatta Mandal’s The Last Days of Rabindranath Tagore in Memoirs, a translation from a conglomeration of writings from all the Maestro’s caregivers. Click here to read.

A review by Keith Lyons of Jessica Muddit’s Our Home in Myanmar – Four years in Yangon. Click here to read.

A review by Rakhi Dalal of Maithreyi Karnoor’s Sylvia: Distant Avuncular Ends. Click here to read.

A review by Bhaskar Parichha of Arundhathi Subramaniam’s Women Who Wear Only Themselves. Click here to read.

Categories
Editorial

Triumph of the Human Spirit

On August 8th 2021, the chief of the International Olympic Committee, Thomas Bach, pointed out during the closing ceremony that these games were “unprecedented” and brought messages of “hope, solidarity and peace” into a world torn with the desolation generated by the pandemic. It was a victory of the human spirit again, a precursor of what is to come. That the Japanese could get over their pandemic wrought hurdles, just as they did post the nuclear disasters wrought by the Second World War and by the 2011 earthquake-tsunami at Fukushimaya, to host something as spectacular and inspiring as these international games reflects, as the commentators contended, a spirit of ‘harmony and humility’. The last song performed by many youngsters seemed to dwell on stars in the sky — not only were the athletes and organisers the stars but this also reminded of unexplored frontiers that beckon mankind, the space.What a wonderful thing it was to see people give their best and unite under the banner of sports to bring messages of survival and glimpses of a future we can all share as human beings! Our way of doing things might have to evolve but we will always move forward as a species to thrive and expand beyond the known frontiers.

One such explorer of yet unknown frontiers who mingles the historic with the contemporary, Goutam Ghose, an award-winning filmmaker and writer, has honoured our pages with an extensive interview showing us how art and harmony can weave lores that can help mankind survive. This is reinforced by the other interview with Singaporean academic, Dr Kirpal Singh, whose poetry reflects his convictions of a better world. With our intelligence, we can redefine processes that hold us back and grind our spirits to dust — be it the conventional ‘isms’ or norms that restrict our movement forward – just as Tagore says in the poem, we have translated this time, ‘Deliverance’.

…On this auspicious dawn,
Let us hold our heads high in the infinite sky 
Amidst the light of bounteousness and the heady breeze of freedom.

As the Kobiguru mentioned earlier in the poem, the factors that oppress could be societal, political, or economic. Could they perhaps even be the fetters put on us by the prescribed preconceived definition of manmade concepts like ‘freedom’ itself? Freedom can be interpreted differently by multiple voices.

This month, on our pages, ‘freedom’ has found multiple interpretations in myriad of ways — each voice visualising a different dream; each dream adding value to the idea of human progress. We have discussions and stories on freedom from Nigeria, Argentina, India, Pakistan, Myanmar, Malaysia and more. Strangely enough, August holds multiple independence/ national days that are always for some reason seen as days of being ‘freed’ by many — at least from oppression. But is that true?

From Malaysia, Julian Matthews and Malachi Edwin Vethamani cry out against societal, religious and political bindings – quite a powerful outcry at that with a story and poems. Akbar Barakzai continues his quest with three poems around ideas of freedom translated from Balochi by Fazal Baloch. Jaydeep Sarangi and Joan Mcnerny pick up these reverberations of freedom, each defining it in different ways through poetry.

Jared Carter takes us back to his childhood with nostalgic verses. Ryan Quinn Flanagan, Michael Lee Johnson, Vandana Sharma and many more sing to us with their lines. Rhys Hughes has of course humour in verse that makes us smile as does Jay Nicholls who continues with her story-poems on Pirate Blacktarn – fabulous pieces all of them. The sport of hummingbirds and cats among jacaranda trees is caught in words and photographs by Penny Wilkes in her Nature’s Musings. A poetic tribute to Danish Siddiqui by young Sutputra Radheye rings with admiration for the Pulitzer prize-winning photographer who met his untimely end last month on 16th while at work in Afghanistan, covering a skirmish between Taliban and Afghanistan security forces. John Linwood Grant takes up interesting issues in his poetry which brings me back to ‘freedom’ from colonial regimes, perhaps one of the most popular themes for writers.

Indo-Pak independence, celebrated now on 14th (Pakistan) and 15th August (India), reflects not only the violence of the Partition which dislocated and killed millions historically but also the trauma caused by the event. Capturing this trauma is a short story based on memories of Partition by Nadir Ali, translated from Punjabi by his daughter, Amna Ali. Ratnottama Sengupta translates from the diary of Sandhya Sinha (1928-2016), a woman’s voice from the past that empathises with the subjugated who were subdued yet again after an upsurge of violence during the Quit India Movement (1942) against the colonials. Sinha contends that though the movement frittered away, the colonials were left with an after-taste of people hankering for self-rule. A thought-provoking short story by Sunil Sharma explores the results of self-rule in independent India.

Alluding to Jinnah’s vision for women, Aysha Baqir muses emotionally about the goals that remain yet to be fulfilled 74 years after independence. Moazzam Sheikh’s story of immigrants explores dementia, giving us a glimpse of the lives of Asian immigrants in America, immigrants who had to find a new home despite independence. Was this the freedom they dreamt of — all those who fought against various oppressive regimes or colonialism?

Tagore’s lyrics might procure a few ideas on freedom, especially in the song that India calls its National Anthem. Anasuya Bhar assays around the history that surrounds the National Anthem of India, composed by Tagore in Bengali and translated to English by the poet himself and more recently, only by Aruna Chakravarti. We also carry Dr Chakravarti’s translation of the National Anthem in the essay. Reflecting on the politics of Partition and romance is a lighter piece by Devraj Singh Kalsi which says much. ‘Dinos in France’ by Rhys Hughes and Neil Reddick’s ‘The Coupon’ have tongue-in-cheek humour from two sides of the Atlantic.

A coming-of-age story has been translated from Nepali by Mahesh Paudyal – a story by a popular author, Dev Kumari Thapa – our first Nepali prose piece.  We start a four-part travelogue by John Herlihy, a travel writer, on Myanmar, a country which has recently been much in the news with its fight for surviving with democracy taking ascendency over the pandemic and leaving the people bereft of what we take for granted.

Candice Louisa Daquin discusses a life well-lived in a thought provoking essay, in which she draws lessons from her mother as do Korean poet, Ihlwha Choi, and Argentinian writer, Marcelo Medone. Maybe, mothers and freedom draw similar emotions, of blind love and adulation. They seem to be connected in some strange way with terms like motherland and mother tongue used in common parlance.

We have two book excerpts this time: one from Beyond the Himalayas by the multi-faceted, feted and awarded filmmaker we have interviewed, Goutam Ghose, reflecting on how much effort went in to make a trip beyond boundaries drawn by what Tagore called “narrow domestic walls”. We carry a second book excerpt this time, from Jessica Muddit’s Our Home in Myanmar – Four years in Yangon. Keith Lyons has reviewed this book too. If you are interested in freedom and democracy, this sounds like a must read.

Maithreyi Karnoor’s Sylvia: Distant Avuncular Ends, is a fiction that seems to redefine norms by what Rakhi Dalal suggests in her review. Bhaskar Parichha has picked a book that many of us have been curious about, Arundhathi Subramaniam’s Women Who Wear Only Themselves. Parichha is of the opinion,Elevated or chastised, exonerated or condemned, the perturbation unworldly women in India face is that they have never been treated as equal to men as spiritual leaders. This lack of equality finds its roots not only in sociological and cultural systems, but more particularly at the levels of consciousness upon which spirituality and attitudes are finally based.”One wonders if this is conclusive for all ‘unworldly women’ in India only or is it a worldwide phenomenon or is it true only for those who are tied to a particular ethos within the geographical concept of India? The book reviewed by Meenakshi Malhotra,  Somdatta Mandal’s The Last Days of Rabindranath Tagore in Memoirs, dwells on the fierce independence of the early twentieth century women caregivers of the maestro from Bengal. These women did not look for approval or acceptance but made their own rules as did Jnadanandini, Tagore’s sister-in-law. Bhaskar Parichha has also added to our Tagore lore with his essay on Tagore in Odisha.

As usual, we have given you a peek into some of our content. There is more, which we leave for our wonderful readers to uncover. We thank all the readers, our fantastic contributors and the outstanding Borderless team that helps the journal thrive drawing in the best of writers.

I wish you all a happy August as many of the countries try to move towards a new normal.

Mitali Chakravarty

Borderless Journal, August 2021

Categories
National Day Special

Vive La Singapore

Singapore is a tiny country connected to the bigger land mass of Malaysia with two causeways. It started out as a small island inhabited by pirates and legends. Sir Stamford Raffles (1781-1826), a British East Indian administrator, thought it strategic and relocated some of the trade routes through the island. Migrants from many countries merged here — some looked for a better life and some served as coolies and prisoners of the colonials. When Malaya threw off the colonial yoke in 1963, Singapore continued part of the country till it gained sovereignty in 1965.

Lee Kuan Yew, the first Prime Minister envisioned a multicultural society where people of different cultures lived as one people. He said in one of his moving speeches in 1965: ” We will prosper, and a multi-racial society will take roots here. And it will do so because when you don’t allow people to play communalism, or racial bigotry, or religious bigotry, you breed an atmosphere of tolerance.”

Fifty-six years later, Prime Minister Brigadier Lee in his National Day speech clearly took the bull by the horns and said, while social media highlights the negative altercations of race and religion, it fails to highlight the positive ones. “Many more happy interactions happen every day but these seldom go viral.” He added these were values that needed to be reinforced with every passing generation. Read to find out what some Singapore residents feel about the outcome of Lee Kuan Yew’s vision, not just of race and religion but of living in a city state which hopes to continue as ” one united people“.

Poetry

Poetry of Kirpal Singh 

Fifty-six years down the line, eminent academic and litterateur, Dr Kirpal Singh, comments on the dream of the first Prime Minister of Singapore. Click here to read.

Unaccompanied Baggage 

Marc Nair, a multifaceted artiste who moves from photography to writing to music with equal elan, reflects on life in Singapore. Click here to savour his work.

Prose

Interview

Dr Kirpal Singh talks of his life and times through colonial rule, as part of independent Malaya, and the current Singapore. Click here to read.

Flash Fiction: Horizon

Tan Kaiyi, a young vibrant writer, evokes the spirit of the Singapore National Day amidst the darkness spread by a deadly virulence. Click here to read.

Singapore’s Secret Recipe

A recent immigrant, Aysha Baqir takes us through the flavours of life here on the tiny island during the lockdown. Click here to read.

The island state continues a home for many immigrants — some came early and some late. As a first generation immigrant, to me the little red dot is Asia’s gateway to the rest of the world. I enjoy its sand and seas very much. We conclude our ensemble with a little poem to the green islet that nestles between the Indian Ocean and South China Sea rippling with notes of harmony…

Anointing with Love 
By Mitali Chakravarty

Listen to the swish of the waves.
Feel the breeze whisper caresses. 
See the mangroves stretch 

their roots above the ground, 
in a siesta during lazy sunrises 
and sunsets. Murmurs from the 

ocean come wafting as 
coconut fronds sing in the
fringes where the sand 

welcomes the surf. It is a 
party at the beach with
differences woven to 

harmonise into a melody 
sung in tune. A crescendo
that anoints with love. 


First published in Daily Star, Bangladesh
Categories
Interview National Day Special

In Conversation with Kirpal Singh

Dr Kirpal Singh
we are known globally
as a nation of multi-cultures
but we are united as one people.

not an easy goal to realise
knowing how differences divide
and make unity problematic.

-- Reaching Out... Kirpal Singh, 2021

Kirpal Singh is a poet and a literary critic from Singapore. An internationally recognised scholar whose core research areas include post-colonial literature, Singapore and Southeast Asian, literature and technology, and creativity thinking,  Singh has won research awards and grants from local and foreign universities. He was one of the founding members of the Centre for Research in New Literatures, Flinders University, Australia in 1977; the first Asian director for the Commonwealth Writers’ Prize in 1993 and 1994, and chairman of the Singapore Writers’ Festival in the 1990s. In 2004, he became the first Asian and non-American to be made a director on the American Creativity Association’s board. He retired dean of Singapore Management University.

Singh was born as a part of Malaya in 1949 to a father of Sikh descent and a Jewish-Scottish mother. He lived through three regimes in this part of the world: colonial, Malayan and Singaporean. His poetry is perhaps what best tells us about his faith in the little island state that came to its own in 1965. In this interview, he shares his life story with us, the last being a huge donation of books that he is making to the National Library of Singapore – a donation of 3,000 books collected over decades.

You are an academic, critic and writer who stretches out across SE Asia. When did your ancestors move to Singapore from India and why?

My paternal grandparents moved to Singapore from Punjab in 1901. They came to the then Federation of Malaya in search of a better life.

You have never lived in India but shuttled between Singapore and Malaysia. Probably at that time it was all part of Malaya. Can you recall Singapore/Malaya during your childhood?

Yes, though born in Singapore in March 1949, I was taken back to be with my dadiji (paternal grandma) in Malaya when I was two months old.  However, I was brought back to Singapore when I was seven to begin school. My grandparents thought Singapore was a better place to receive an English education.

Your mother was Scottish and father, an Indian. What languages did you grow up speaking? What language is most comfortable for you to write in? 

I grew up speaking bits of Punjabi, Malay and, of course, English. In my teenage years I also picked up some Chinese dialects. Though I did study Mandarin in school, I am not too good at it. I can only speak a smattering of it. I am most comfortable writing in English.

You have seen Singapore move from infancy to its current state. Can you tell us what this journey has been like?

It has been an astonishing journey. When I was young-preschool age — Singapore was a British colony. In 1963, Singapore joined Malaya to become part of a new entity then known as Malaysia. However due to basic differences, Singapore pulled out of Malaysia and became an independent, sovereign nation in August 1965.

You are an academic who retired dean of Singapore’s major management institute. And yet, you write poetry. Can you tell us a bit about your journey?

At the then newly established Singapore Management University which I was invited to join as Founding Faculty in 1999, I was told to introduce Creative Thinking as a new mandatory module for all undergraduates. I helmed this exciting and new programme for ten years. SMU was the first University in the world to make Creative Thinking a compulsory course for all undergraduates. Sadly in 2010 this was made optional.

You have a huge collection of books —25,000. How long has it taken you to collect these books?

It has taken me more than 50 years.

Tell us a bit about your book collection. What are your favourite books?

My collection is eclectic. Most of my books, however, belong to the humanities, and within this, most belong to the literary genre. I loved reading from a very young age (being alone at home, reading brought me solace and also knowledge). Among my favourite books, the tragedies of Shakespeare and Sophocles feature prominently. Some 20th century books (those of D H Lawrence and Aldous Huxley in particular), I value tremendously. I should also add that I have been very blessed to have met many of the more well-known/established writers of the 20th century and blessed to have been given signed copies by these wonderful authors: among them Doris Lessing, William Golding, Brian Aldiss, and numerous others.

Did your reading impact your writing?

Quite naturally, yes. I think it’s hard not to be affected by what one reads when it comes to one’s own writing. Even with writers who consciously try to ensure that no clear influences obtain, critics have frequently found far too many disguised references not to infer which authors influenced those writers.

Recently, you made an announcement that you will donate 3,000 books to promote love of reading in Singapore. Do you think donating these books will be enough to make book lovers of non-readers?

I doubt if the mere act of donating will create readers. However, I feel that having a few thousand additional books in a library will, hopefully, draw at least the attention of a few readers and maybe among these will be new readers.

Most people read bestsellers.  What do you think will attract more to appreciate literature like EM Foster, DH Lawrence, and Coleridge?

Yes, in the age of commercialisation, classic writers may not obtain immediate readership– hence schools and colleges/universities play a vital (and necessary) role to ensure that our graduates are educated– at least minimally– in the works of writers who helped change and shape new sensibilities.

Thank you for your time. 

Click here to access poetry by Kirpal Singh

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Categories
National Day Special Poetry

Poetry of Kirpal Singh

My Beloved SingaporE

who would have thought
in 50 years you'd grow
from a village/town
to a city/metropolis?

and yet if I had been
attentive, the seeds were sown
and the fruits were expected.

little in my nation
grows spontaneously
there's careful planning,
planting of opportunities
obtaining rewards
for jobs well done.

so now, celebrating
our National Day
comes naturally-
and we rejoice knowing
many become one.
 
Reaching Out...

we are known globally
as a nation of multi-cultures
but we are united as one people.

not an easy goal to realise
knowing how differences divide
and make unity problematic.

despite the given difficulties
we have come through-
showing there is hope
when the desired ends
are commonly shared-
and understood.

Kirpal Singh is a poet and a literary critic from Singapore. An internationally recognised scholar,  Singh has won research awards and grants from local and foreign universities. He was one of the founding members of the Centre for Research in New Literatures, Flinders University, Australia in 1977; the first Asian director for the Commonwealth Writers’ Prize in 1993 and 1994, and chairman of the Singapore Writers’ Festival in the 1990s. He retired the Director of the Wee Kim Wee Centre.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL