Aruna Chakravarti has been Principal of a prestigious Women’s College of Delhi University for ten years. She is also a well- known academic, creative writer and translator with fifteen published books on record. They comprise four novels, one book of short stories, two academic works and eight translations. Her first novel The Inheritors (published by Penguin)was shortlisted for the Commonwealth Writers’ Prize and her third, Jorasanko (by Harper Collins)received critical acclaim and also became a best seller. Her translated works include an anthology of songs from Rabindranath Tagore’s Gitabitaan, Saratchandra Chattopadhyay’s Srikanta and Sunil Gangopadhyay’s Those days, First Light and Primal Woman: Stories. Daughters of Jorasanko, a sequel to Jorasanko, has sold widely and received rave reviews. Her latest work, a novel titled Suralakshmi Villa, has been published by Pan Macmillan Ltd under the Picador imprint, last year in 2020.
Among the various awards she has received are Vaitalik Award, Sahitya Akademi Award and Sarat Puraskar.
The Making of Historical Fiction: A Conversation with Aruna Chakravarti unfolds the creation of her latest novel, The Mendicant Prince, based on the prince of Bhawal controversy in the first part of the last century. Click here to read.
This conversation between Aruna Chakravarti and Sunil Gangopadhyay that took place at a Tagore Conference organised by the Sahitya Akademi in Kochy in 2011. Click here to read.
We launch our Tagore section with the translation of seven of his songs by the gifted Sahitya Akademi winning translator and author, Aruna Chakravarti. Click here to read.
- Tomar eyi Madhuri Chaapiye ( This Loveliness of Yours…)
- Jibon Moroner Shimana Charay ( Beyond the Horizons of Life and Death..)
- Esho Shyamalo Shundoro ( Come, Dark, Beauteous One)
- Asha Jaaoar Pother Dhare (By the Path)
- Shopney Amar Money Holo ( I Thought in my Dream)
- Amra Notoon Jibonyeri Doot (We are the New Youth)
- Amar Bela Jey Jaay (My Day Wanes)
A poignant story by Saratchandra Chattopadhyay translated by Sahitya Akademi winner, Aruna Chakravarti. Click here to read.
The witch is Aruna Chakravarti’s translation of a short story by renowned writer, Tarasankar Bandopadhyay . The original story titled, Daini, was first published in 1940 in Probashi magazine in Bengali. Click here to read.
Aruna Chakravarti reviews Golden Bangladesh at 50: Contemporary Stories & Poems edited by Shazia Omar. Click here to read.