RAIN AND TEARS Can the tears be wiped off in a day like this, or hidden behind my dark glasses, when the sun doesn’t shine, when the dark gray clouds invade the sky, brewing the storm within? Can the tears be wiped off on a day like this, or can they be disguised? The rain descends from the heavy clouds, hitting my hair and glasses; hard to distinguish rain from tears. AMID THE PAINS When you smile amid the pains, Father, it is not like a ray of sun in a cloudy sky, nor a rainbow in the tempest, nor a happiness or a joy that enlightens my heart. When you smile amid the pains that don’t leave your weak body, I see the portrait of this life filled with beauty and pain, light and shade, joy and despair, and then, my fragility turns into strength. THE NECKLACE Don’t shed tears in front of people who consider them raindrops that flood their road—people that can’t feel your sorrow, the ones that go away not to sadden themselves. Tears now roll down your cheeks, and slowly, they reach your neck, form the most beautiful necklace, so clear, limpid, and transparent.
Irma Kurti is an Albanian poetess, writer, lyricist, journalist, and translator. She is a naturalised Italian. She has won numerous literary prizes and awards in Italy and Italian Switzerland. Irma Kurti has published 26 books in Albanian, 17 in Italian, 8 in English and two in French. She is also the translator of 11 books of different authors and of all her books in Italian and English.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL