Book display at Om BookstoreBook display at Midlands
The first month of 2023 has been one of the most exciting! Our first book, Monalisa No Longer Smiles: An Anthology of Writings from across the World, is now in multiple bookstores in India (including Midlands and Om Bookstores). It has also had multiple launches in Delhi and been part of a festival.
Delhi University panellists from left to right: Shantanu Ray Chaudhuri, Meenakshi Malhotra, Debraj MookerjeePanellists at Om Bookstore launch: Aruna Chakravarti, Mitali Chakravarty, Radha Chakravarty
We, Meenakshi Malhotra and I, were privileged to be together at the physical book events. We met the editor in chief of Om Books International, Shantanu Ray Chaudhuri, the editor of our anthology, Jyotsna Mehta, along with two translators and writers I most admire, Aruna Chakravarti and Radha Chakravarty, who also graced a panel discussion on the anthology during our physical book launch. The earlier e-book launch had been in November 2022. My heartfelt thanks to the two eminent translators and Chaudhuri for being part of the discussions at both these launches. Chaudhuri was also in the panel along with Debraj Mookerjee at a launch organised by Malhotra and the English Literary Society steered by Nabaneeta Choudhury at Hans Raj College, Delhi University. An energising, interactive session with students and faculty where we discussed traditional and online publishing, we are immensely grateful to Malhotra for actively organising the event and to the Pandies’ founder, Sanjay Kumar, for joining us for the discussion. It was wonderful to interact with young minds. On the same day, an online discussion on the poetry in Monalisa No Longer Smiles was released by the Pragati Vichar Literary Festival (PVLF) in Delhi.
At the PVLF session, I met an interesting contemporary diplomat cum poet, Abhay K. He has translated Kalidasa’s Meghaduta and the Ritusamhara from Sanskrit and then written a long poem based on these, called Monsoon. We are hosting a conversation with him and are carrying book excerpts from Monsoon, a poem that is part of the curriculum in Harvard. The other book excerpt is from Sanjay Kumar’s Performing, Teaching and Writing Theatre: Exploring Play, a book that has just been published by the Cambridge University Press.
Perhaps because it is nearing the Republic Day of India, we seem to have a flurry of book reviews that reflect the Sub-continental struggle for Independence from the colonials. Somdatta Mandal has reviewed Priya Hajela’s Ladies Tailor: A novel, a book that takes us back to the trauma of the Partition that killed nearly 200,000 to 2 million people – the counts are uncertain. Bhaskar Parichha has discussed MA Sreenivasan’s Of the Raj, Maharajas and Me, a biography of a long serving official in the Raj era — two different perspectives of the same period. Rakhi Dalal has shared her views on Shrinivas Vaidya’s A Handful of Sesame, translated from Kannada by Maithreyi Karnoor, a book that dwells on an immigrant to the Southern part of India in the same time period. The legendary film writer K.A. Abbas’s Sone Chandi Ke Buth: Writings on Cinema, translated and edited by Syeda Hameed and Sukhpreet Kahlon, has been praised by Gracy Samjetsabam.
We have a piece on mental health in cinema by Chaudhuri, an excellent essay written after interviewing specialists in the field. Ratnottama Sengupta has given us a vibrant piece on Suhas Roy, an artist who overrides the bounds of East and West to create art that touches the heart. Candice Louisa Daquin has written on border controls and migrants in America. High profile immigrants have also been the subject of Farouk Gulsara’s ‘What do Freddy Mercury, Rishi Sunak & Mississipi Masala have in Common?’ Sengupta also writes of her immigrant family, including her father, eminent writer, Nabendu Ghosh, who moved from Bengal during the Partition. There are a number of travel pieces across the world by Ravi Shankar, Meredith Stephens and Mike Smith — each written in distinctively different styles and exploring different areas on our beautiful Earth. Sarpreet Kaur has revisited the devastation of the 2004 tsunami and wonders if it is a backlash from nature. Could it be really that?
The flavours of cultures is enhanced by the translation of Nazrul’s inspirational poetry by Professor Fakrul Alam, Korean poetry written and translated by Ihlwha Choi and a transcreation of Tagore’s poem Banshi (or flute) which explores the theme of inspiration and the muse. We have a story by S Ramakrishnan translated from Tamil by R Sathish. The short stories featured at the start of this year startle with their content. Salini Vineeth writes a story set in the future and Paul Mirabile tells the gripping poignant tale of a strange child.
With these and more, we welcome you to savour the January 2023 edition of Borderless, which has been delayed a bit as we were busy with the book events for our first anthology. I am truly grateful to all those who arranged the discussions and hosted us, especially Ruchika Khanna, Om Books International, the English Literary Society of Hans Raj College and to the attendees of the event. My heartfelt thanks to the indefatigable team and our wonderful writers, artists and readers, without who this journey would have remained incomplete. Special thanks to Sohana Manzoor for her artwork. Many thanks to the readers of Borderless Journal and Monalisa No Longer Smiles. I hope you will find the book to your liking. We have made a special page for all comments and reviews.
I wish you a wonderful 2023. Let us make a New Year’s wish —
May all wars and conflicts end so that our iconic Monalisa can start smiling again!
Left to right: Mitali Chakravarty, Sanjay Kumar, Shantanu Ray Chaudhuri, Meenakshi Malhotra and Debraj Mookerjee After the event with a few students and teachersAt Delhi University
.
Left to right: Radha Chakravarty, Mitali Chakravarty, Aruna Chakravarti, Shantanu Ray ChaudhuriLeft to right: Shantanu Ray Chaudhuri, Aruna Chakravarti, Mitali Chakravarty, Radha Chakravarty, Jyotsna MehtaAt Om Bookstore, Ambiance Mall, GurgaonWith book reviewer Rakhi Dalal
Insta Link to an excerpt of the launch at Om Bookstore. Click here to view.
E-Launch of the first anthology of Borderless Journal, November 14th 2022. Click here to view.
The next year will do the same – we will all celebrate with Auld Lang Syneand look forward to a resolution of conflicts that reared a frightening face in 2022 and 2021. Perhaps, this time, if we have learnt from history, there will not be any annihilation but only a movement towards resolution. We have more or less tackled the pandemic and are regaining health despite the setbacks and disputes. There could be more outbreaks but unlike in the past, this time we are geared for it. That a third World War did not break out despite provocation and varied opinions, makes me feel we have really learnt from history.
That sounds almost like the voice of hope. This year was a landmark for Borderless Journal. As an online journal, we found a footing in the hardcopy world with our own anthology, Monalisa No Longer Smiles: Writings from Across the World, which had a wonderful e-launch hosted by our very well-established and supportive publisher, Om Books International. And now, it is in Om Book Shops across all of India. It will soon be on Amazon International. We also look forward to more anthologies that will create a dialogue on our values through different themes and maybe, just maybe, some more will agree with the need for a world that unites in clouds of ideas to take us forward to a future filled with love, hope and tolerance.
One of the themes of our journal has been reaching out for voices that speak for people. The eminent film critic and editor, Shantanu Ray Chaudhuri , has shared a conversation with such a person, the famed Gajra Kottary, a well-known writer of Indian TV series, novels and stories. The other conversation is with Nirmal Kanti Bhattajarchee, the translator of Samaresh Bose’s In Search of a Pitcher of Nectar, a book describing the Kumbh-mela, that in 2017 was declared to be an Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO. Bhattacharjee tells us how the festival has grown and improved in organisation from the time the author described a stampede that concluded the festivities. Life only gets better moving forward in time, despite events that terrorise with darkness. Facing fear and overcoming it does give a great sense of achievement.
In keeping with the festive season is our book excerpt from Rhys Hughes’ funny stories in his Christmas collection, Yule Do Nicely. Radha Chakravarty who brings many greats from Bengal to Anglophone readers shared an excerpt – a discussion on love — from her translation of Tagore’s novel,Farewell Song.
Love for words becomes the subject of Paul Mirabile’s essay on James Joyce’s Stephen Dedalus, where he touches on both A Portrait of the Artist as a young Man and Ulysees, a novel that completed a century this year. Love for animals, especially orangutans, colours Christina Yin’s essay on conservation efforts in Borneo while Keith Lyons finds peace and an overwhelming sense of well-being during a hike in New Zealand. Ravi Shankar takes us to the historical town of Taiping in Malaysia as Meredith Stephens shares more sailing adventures in the Southern hemisphere, where it is summer. Saeed Ibrahim instils the seasonal goodwill with native Indian lores from Canada and Suzanne Kamata tells us how the Japanese usher in the New Year with a semi-humorous undertone.
Also touching and yet almost embracing the school of Absurd is PF Mathew’s story, ‘Mercy‘, translated from Malayalam by Ram Anantharaman. Fazal Baloch has brought us a Balochi folktale and Ihlwha Choi has translated his own poem from Korean to English. One of Tagore’s last poems, Prothom Diner Shurjo, translated as ‘The Sun on the First Day’ is short but philosophical and gives us a glimpse into his inner world. Professor Fakrul Alam shares with us the lyrics of a Nazrul song which is deeply spiritual by translating it into English from Bengali.
A huge thanks to all our contributors and readers, to the fabulous Borderless team without who the journal would be lost. Sohana Manzoor’s wonderful artwork continues to capture the mood of the season. Thanks to Sybil Pretious for her lovely painting. Please pause by our contents’ page to find what has not been covered in this note.
We wish you all a wonderful festive season.
Season’s Greetings from all of us at Borderless Journal.
That good things happen despite darkness, despite prognostications of doom, that light glimmers hope if you strive to focus on your strength in hard times is borne true both in fiction and in life. Perhaps, we cannot get back the old ways (but is that what we want?) but new paths emerge. Old gives way to new. And while trying to gather pearls of human excellence — borne not of awards or degrees but of bringing out the best, the kindest, the most loving in human hearts — we managed to create with a team an outstanding anthology. Woven with the writings of old and new — we created a tapestry together that the editor in chief of our publishing house said was “classy, literary, engaging and international”. That one of the oldest and most reputed publishing houses in India with bookshops countrywide took it on was also an unusual event! We are truly grateful to Om Books International, Shantanu Ray Chaudhuri and Jyotsna Mehta along with all our writers and readers who made our anthology a reality, and to Radha Chakravarty and Fakrul Alam for the kind words they bestowed on our effort.
Please greet our first anthology, Monalisa No Longer Smiles, with love and friendship. It could be the perfect Christmas gift in the spirit of the season! And as the blurb says, “it will definitely bring a smile to your face because it is a celebration of the human spirit.”
The anthology is different from our journal in as much as it has a sample of an eclectic collection that has been honed with further editing and has some new features. Most of the writing is from our first year and showcases our ethos, except for Lesya’s poetry and interview. Lesya Bakun from Ukraine is still on the run, looking for a refuge — she cannot return home like you or I can. Her family is scattered across number of countries. Her cousin, who was guarding the factory at Azovstal, was taken prisoner. We included her story in the anthology hoping to create global empathy for refugees as the numbers will increase not only due to war but also due to climate change.
The reason we felt a hardcopy anthology was a good idea was because nothing beats the joy of having a bunch of interesting reads in the warmth of your hands (especially where internet cannot reach or is unavailable). In any case, books with the feel of paper, the rustling whispers which carry voices of leaves can never be replaced as Goutam Ghose had also said in his interview which is now part of our anthology.
And that is why we celebrate more books… this time we feature Singaporean prima donna of literature, Suchen Christine Lim, with her new book Dearest Intimate, a novel that spans more than hundred years including the harrowing Japanese invasion during World War II. She shared sound advice with writers: “Suffering is good for the writer. It will deepen lived experience and expand the heart’s empathy.” And perhaps that is what is echoed through the experiences of the other writer interviewed on our pages by Keith Lyons. This is a writer who not only brought out his own books but was a regular contributor of travel pieces for Frommer’s and National Geographic traveling to unexplored destinations — Christopher Winnan. Another writer Lyon had interviewed recently, Steve Carr, has passed on. We would like to convey our heartfelt condolences to his family and friends.
More translations from Bengali, Balochi and Korean enrich our November edition. Fazal Baloch has translated a story by Haneef Shareef and Rituparna Mukherjee by Shankhadeep Bhattacharya. We have the translation of an inspirational Tagore poem helping us find courage (Shonkho Dhulaye Pore or ‘the conch lies in the dust’). Another such poem by Nazrul has been rendered in English from Bengali by Professor Fakrul Alam. He has also shared an autobiographical musing on how he started translating Tagore’s Gitabitan, which also happens to be his favourite book. More discussion on the literary persona of TS Eliot and the relevance of his hundred year old poem — ‘The Waste Land’ by Dan Meloche adds variety to our essay section.
Evoking the genius of another outstanding artiste, Kishore Kumar, who happened to pen thought provoking dialogues in some films, is Shantanu Ray Chaudhuri’s essay, review of a recent book on the legendary actor-singer and an interview with the authors. Infringing the boundaries of literary with popular culture and art and integrating all forms into a wholistic bundle has been part of our ethos. In that spirit we have a musing by Prithvijeet Sinha on Edvard Munch’s famous painting called Scream. We have non-fiction from Australia spanning Meredith Stephens’s recent brush with Covid, Mike Smith visits a Scottish beach in the footsteps of a novelist, Ravi Shankar has given us a poignant piece for a late friend and Candice Lousia Daquin talks of the existence of bi-racial biases. In contrast, Suzanne Kamata sent a narrative that bridges divides showcasing a German wife of a Japanese scientist that draws us to conclude that biases erode over time to create an acceptance of bi-racial people. Devraj Singh Kalsi brings in humour with his funny narrative about a guitarist. Rhys Hughes writes in a lighter vein on Indian cuisine in his column and spouts more funny poetry bordering on the absurd.
Gathering all of your thoughts in strings of words from all corners of the world, we present to you the bumper November issue of Borderless Journal . Thank you all for sharing your thoughts with us. Thanks to Sohana Manzoor for her fantastic painting and more thanks to the whole Borderless team for seeing this issue through. We would not have been able to do the anthology or these issues without each one of you — writers and readers.
Aruna Chakravarti is a formidable storyteller. Her collection of short stories Through a Looking Glass reflects images from different periods of time and walks of life. Recounted with a compelling realism, these are characters from daily life, primarily women, that Chakravarti might have encountered or read about. She draws out in each, the woman’s inner cry of anguish and despair.
A keen observer of life, with an ability to discern the complex nuances in human relationships, Chakravarti’sstories are riveting. They reveal the continuing vulnerability of women even as they find their inner strength and voice to overcome age old prejudice and gender stereotype.
Chakravarti began her literary career as a translator into English from Bengali, first of Tagore’s song poems and then select writings of giants of Bengali literature like Sarat Chandra Chattopadhyay which earned her the Sahitya Akademi award and much recognition. In the process, she absorbed the vocabulary, cultural nuances and colloquialism of Bengal’s rural life so thoroughly that in her own works of fiction such as Inheritors or Suralakshmi Villa her descriptive imagery of rural Bengal, conversation among villagers and depiction of poverty in village life acquire a rare authenticity remarkable for an author who has never lived in Bengal.
Her hugely successful translation of Sunil Gangopadhyay in First Light and Those Days introduced Chakravarti to a new genre of literature where narratives of famous personalities in a historical time frame are woven together in a rich tapestry of storytelling. Aruna ventured into historical fiction with her Jorasanko and more recently with Mendicant Prince. In all her writings, the woman’s voice remains paramount to the extent that in her Daughters of Jorasanko the key figure of Rabindranath Tagore remains conspicuously absent as with an author’s imagination she pieces together the little known details in the lives of the women of the Jorasanko household.
Through a Looking Glass is an attractive and compact production containing nine short stories. ‘Mobile Mataji’, added from Chakravarti’s previous collection, describes superstition ridden rural Bengal where barren couples turn to a spurious god woman rather than seek medical advice. Cases of sexual treachery and forcible impregnation still figure in newspaper reports and Aruna’s story chillingly conveys the grim reality of woman’s vulnerability. The contrast between the inner strength of widow ‘Satwant chachi[1]’, who stoically raises her children and then experiences a sense of liberation once they are out of her hands is contrasted sharply with the weakness of her landlord who on his wife’s sudden death realises rather pathetically that he cannot live another moment without a woman. Incest within close families born from sexual inadequacies within marriages, which are never talked about or addressed, figures in several of these stories. However, her punchline in many of these stories is how after years of suffering in silence women can reinvent themselves and resist their destinies.
The characters in Aruna’s stories are drawn from diverse backgrounds and timelines battling their own conundrums and prejudices. In ‘Second Sight’, the Scottish missionary in Srirampur Bengal spreads the inclusive teachings of Christ and yet is ironically unable to accept his brown skinned native convert socially in marriage. The hapless plight of the Anglo Indians searching for an identity of their own is showcased powerfully. ‘Crooked House’, “a tall narrow house with two chimneys standing high on a hill beside the sea”, is the tale of a family in Goa at the turn of the century narrated by a girl who worked there. It is a tale of lovely women, ballad evenings with sailormen, sex, romance, marriage and family jealousy ending in violence, displacement and poverty. The story ‘From an Upstairs Window’ reads like a play where a woman’s plunge to her fall, is seen from different points of view – of the suffering wife, the jealous husband, the lover, and the helpless mother-in-law. In the end the wife recovers from her fall which leaves her an invalid for life, the lover moves on to another life, the mother-in-law is remorseful but the possessive husband is smug in the realisation that his wife can now be his alone.
Many of Chakravarti’s stories are in the form of flashbacks from imagined encounters after decades with protagonists known early in life sparking off an exploration into the past. The storyteller is inevitably a distanced observer whose life has taken a different path although curiosity to unravel family mysteries trapped in the innocence of childhood draws the author’s pen to write vignettes with empathy.
The author has an easy, flowing prose style with graphic description of the settings in which she places her stories. Her pictorial portrayal of characters helps to paint their image firmly in the minds of her readers. Take for instance her description of Mandeep in her story ‘Satwant Chachi’ (p 41):
“Words fail me when I try to describe Mandy. I’ve tried and tried but nothing I say can capture it all. She was a tall girl, very thin, with a long face as keen and eager as a greyhound’s. An amazingly attractive face! What was most striking about it was its mobility. It was as though her features hadn’t been set in a mould but left to ripple and flow at will. Her mouth looked full and smooth one moment and like crushed velvet the next. Her eyebrows danced as she laughed and talked; her nostrils quivered – the tiny diamond in one winking wickedly. Her long shining plait, with the pink and green pompom at its end, flailed up and down her tall, narrow back with every toss of her head, and the earrings that came down, almost to her shoulders, rang like wind chimes. Even her bindi flashed and sparkled on her shining brown forehead as though it had a life and will of its own.”
Reba Som is an author and academic. She was the recipient of the prestigious Jawaharlal Nehru Fellowship in 2000–02 and the founder director of the Rabindranath Tagore Centre, ICCR, Kolkata, from 2008 to 2013. Her publications include Gandhi, Bose, Nehru and the Making of the Modern Indian Mind (Penguin 2004), Rabindranath Tagore: The Singer and His Song (Penguin, 2009) and Margot: Sister Nivedita of Vivekananda (Penguin Random House, 2017). She is also a trained singer of Rabindrasangeet and Nazrul Geeti.
“Where are the songs of Spring? Ay, where are they?
Think not of them, thou hast thy music too…”
— John Keats (1795-1851), To Autumn
Art by Sybil Pretious
For long writers have associated autumn with “mellow wistfulness”. That loss of spring, or loss of youth is not bleak or regretful has been captured not just by Keats but also been borne out by historical facts. Anthropocene existence only get better as the human race evolves … If we view our world as moving towards an autumn, we perhaps, as Keats suggests, need to find the new “music” for it. A music that is ripe and matures with the passage of time to the point that it moves more towards perfection. Though sometimes lives fade away after autumn gives way to winter as did those of Queen Elizabeth II (April 21st 1926 – September 8th 2022) after a reign of seventy historic years and Mikhail Gorbachev (2nd March 1931 – 30thAugust 2022) with his admirable efforts to bridge divides. Both of them have left footprints that could be eternalised if voices echo in harmony. Thoughts which create bonds never die – they live on in your hearts and mine.
Imagine… ten thousand years ago, were we better off? Recorded history shows that the first war had already been fought 13,000 years ago. And they have continued to rage – but, at least, unlike the indomitable Gauls in Asterix[1] comics – not all jumped into the fray. They did during the last World Wars — which also led to attempts towards institutionalising humanitarian concerns and non-alignment. Yes, we have not had a perfect world as yet but as we age, the earth matures and we will, hopefully, move towards better times as we evolve. Climate change had happened earlier too. At a point, Sahara was green. Continental shifts split Pangaea into seven continents – that was even earlier. That might have driven the dinosaurs to extinction. But I am sure mankind will find a way out of the terror of climate change and wars over a period of time, as long as we believe in deciphering the sounds of autumn as did Keats in his poem.
Tagore had also sung of the joys of autumn which happens to be a time for festivities. Professor Fakrul Alam has translated three such songs, reflecting the joie de vivre of the season, The translation of a small poem, Eshecche Sarat[2], brings the beauty of the season in Bengal to the fore. We have a celebration of youth and romance in a Balochi folksong, an anti-thesis to autumn and aging, translated for us by Fazal Baloch and also, poetic prose in quest of God and justice by Haneef Sharif, translated from Balochi by Mashreen Hameed. Lost romance recapitulated makes interesting poetry is borne out by Ihlwha Choi’s translation of his own poem from Korean. But the topping in our translation section is a story called ‘Nagmati[3]’ by eminent Bengali writer, Prafulla Roy, translated by no less than a Sahitya Akademi winning translator – Aruna Chakravarti. This story illustrates how terrifying youthful follies can lead to the end of many young lives, a powerful narrative about the snake worshipping community of Bedeynis that highlights destruction due to youthful lusts and an inability to accept diverse cultures.
When this cultural acceptance becomes a part of our being, it creates bonds which transcend manmade borders as did the films of Satyajit Ray. His mingling was so effective that his work made it to the zenith of an international cinematic scenario so much so that Audrey Hepburn, while receiving the Oscar on his behalf, said: “Dear Satyajit Ray. I am proud and privileged to have been allowed to represent our industry in paying tribute to you as an artist and as a man. For everything you represent I send you my gratitude and love.”
This and more has been revealed to us in a book,Satyajit Ray: The Man Who Knew Too Much, authored by a protagonist from Ray’s film, Barun Chanda. This book brought out by Om Books International reflects not just Ray as a person but also how he knitted the world together with his films and took the Indian film industry to an international level. Barun Chanda has been interviewed with a focus on Satyajit Ray. Keith Lyons has also interviewed a man who has defied all norms and, in the autumn of his life, continues his journey while weaving together cultures across, China, India and Thailand by his ethnographic studies on tribes, Jim Goodman. Goodman says he left America when speaking for a war-free world became a cause for censorship. This makes one wonder if war is a game played for supporting a small minority of people who rule the roost? Or are these ramblings of a Coleridge writing ‘Kubla Khan’ under the influence of narcotics?
Poetry also brings the season into our pages with an autumnal interpretation of life from Michael Burch. More poetry from Sunil Sharma, Ryan Quinn Flanagan, Gayatri Majumdar, George Freek, Ron Pickett, Sutputra Radheye, Marianne Tefft brings a wide range of concerns to our pages – from climate to the vagaries of human nature. Poetry by an Albanian writer, Irma Kurti, and photographs by her Italian spouse, Biagio Fortini, blend together the colours of humanity. Rhys Hughes as usual, makes it to the realm of absurd – perhaps voicing much in his poetry, especially about the environment and human nature, though he talks of woodpeckers on Noah’s ark (were there any?) and of cows, yetis, monkeys and cakes… He has also given us a hilarious cat narrative for his column. Can that be called magic realism too? Or are the edges too abstract?
A book excerpt from Hughes’ Comfy RascalsShort Fiction and a review of it by Rakhi Dalal makes us wonder with the reviewer if he is a fan of Kafka or Baudelaire and is his creation a tongue-in-cheek comment on conventions? A book review by Hema Ravi of Mrutyunjay Sarangi’s A Train to Kolkata and Other Stories and another by Bhaskar Parichha of Netaji Subhash Chandra Bose’s Life, Struggle and Politics, authored by Netaji’s nephew’s wife, Krishna Bose, translated and edited by her son, Sumantra Bose, unveils the narratives around his life and death.
A leader who quested for freedom and roamed the world after being passed over by the Congress in favour of Nehru, Netaji raised an army of women who were trained in Singapore – not a small feat in the first half of the twentieth century anywhere in the world. His death in an air crash remained an unsolved mystery — another one of those controversies which raged through the century like the Bhawal case. In his review, Parichha spells out: “Aiming to bring an end to the controversies and conspiracy theories surrounding the freedom fighter, the over 300-page book gives a detailed and evidence-based account of his death in one of its chapters.”
Our non-fiction also hosts humour from Devraj Singh Kalsi about his interactions with birds and, on the other hand, a very poignant poetic-prose by Mike Smith reflecting on the vagaries of autumn. From Japan, Suzanne Kamata takes us to the Rabbit Island – and murmurings of war and weapons. We have the strangest story about a set of people who are happy to be ruled by foreign settlers – we would term them colonials – from Meredith Stephens. G Venkatesh delights with a story of love and discovery in Korea, where he had gone in pre-pandemic times. Paul Mirabile travels to Turkey to rediscover a writer, Sait Faik Abasiyanik (1906-1954). And Ravi Shankar gives us an emotional story about his trek in the Himalayas in Nepal with a friend who has passed on. Candice Louisa Daquin has written of the possibilities towards integrating those who are seen as minorities and marginalised into the mainstream.
The edition this time is like Autumn – multi-coloured. Though I am not able to do justice to all our contributors by mentioning them here, my heartfelt thanks to each as every piece only enriches our journal. I urge you to take a look at the September edition.
I would like to give huge thanks to our readers and our team too, especially Sohana Manzoor and Sybil Pretious for their artwork. We could not have come this far without support from all of you.
[1] The men in the indomitable Gaulish village (which the Romans failed to conquer) in times of Julius Caesar loved to jump into a fight for no reason…Asterix was the protagonist of the comics along with his fat friend Obelix
The Oldest Love Story, edited and curated by Rinki Roy and Maithili Rao published by Om Books International, 2022, carries multiple voices across cultures on a most ancient bond and nurtures pertinent questions and observation, which hope to redefine the role.
‘Antara 1’
Antara rising from primordial waters
As the first sun, forever new, forever old,
You made me the universe.
History and prehistory filed through me hand in hand
In gradual evolution.
Antara, because of you
I have earned the right to enter
The tenfold halls of my foremothers.
Clutching your baby hands in my fist,
I have made the future a debtor to me
Antara, in an instant you have filled all time
By your grace I am coeval with the Earth today.
-- Nabanita Dev Sen, The Oldest Love Story(2022)
The Oldest Love Story, curated by two eminent authors and journalists, Rinki Roy Bhattacharya and Maithili Rao, is an anthology that not only describes a human’s first love, their mother, and their lives, but also explores the social and psychological outcomes and ramifications of motherhood with powerful narratives from multiple writers. They range from eminent names like the late Nabanita Dev Sen, Shashi Deshpande, Kamala Das to Bollywood personalities like Shabana Azmi and Saeed Mirza and contemporary names like Amit Chaudhuri or Maithili Rao herself.
The anthology has narratives clubbed into three sections: ‘Being a Mother: Rewards and Regrets’, ‘Outliers’, ‘Our Mothers: Love, Empathy and Ambivalence’. The headings are descriptive of the content of each section. These real-life narratives, some of which include translations by editors Roy and Rao among others, make for interesting and fresh perspectives of the age-old story that is as natural as water or air. More than two dozen diverse voices as well as Roy’s powerful “Preface” and Rao’s exhaustive “Introduction” paint motherhood in new colours, giving it an iridescence that glitters with varied shades. Stories of what mothers faced — bringing up a child with Down’s syndrome, a child who drove his roommate to suicide and yet another daughter who marries a man old enough to be her father — bring us close to issues we face in today’s world.
One of the most interesting and unusual aspects of this book is at the end of each essay is a takeaway from the narrative where the writers write about themselves. This is not a biography but a description of the writers’ perception about their mother or what they learnt from their experience of motherhood. The most interesting takeaway is given by Shabana Azmi, who wrote of her dynamic mother Shaukat Kaifi (1926-2019).
“I am cut from the same cloth as her. But who am I?
“I would say I’m a woman, an Indian, a wife, an actress, a Muslim, an activist, etc. My being Muslim is only one aspect of my identity but today it seems as though a concerted effort is being made to compress identity into the narrow confines of the religion one was born into, at the absence of all other aspects. This is not the truth about India. India’s greatest truth is her composite culture.
“The Kashmiri Hindu and the Kashmiri Muslim have much more in common with each other because of their ‘Kashmiriyat’ than a Kashmiri Muslim and a Muslim from Tamil Nadu in spite of them sharing a common religion. To me, my cultural identity is much stronger than my religious identity.”
And she concludes: “My mother taught me that identity must not be a melting pot in which individual identities are submerged. It should be a beautiful mosaic in which each part contributes to a larger whole.”
Major social issues are taken up in multiple narratives. Mirza used the epistolary technique to describe how his mother discarded her burqa forever in Pre-Partition India.
“You were emerging from the hall of the Eros theatre and were about to wear your burqa in the foyer when Baba popped the question to you.
“‘Begum, do you really want to wear it?’
“You told me you paused for a moment, and then you shook your head. And that was that. The rest, as they say, is history.
“I am trying to imagine that moment. The year was 1938 and you had been wearing a burqa ever since you were thirteen years old.”
Mannu Bhandari’s spine-chilling narrative of her mother, a child bride around the time when Mirza’s mother shed her burqa, shows a young girl punished and abused for accidentally tearing her sari. It showcases a conservative, abusive culture where women turn on women. An extreme contrast to the bold maternal outlook described by Mirza or Azmi, the narrative highlights the reason why women need to protest against accepting familial abuse bordering on criminality. That these three mothers lived around the same time period in different cultures and regions of India only goes to enhance the large diaspora of beliefs, customs and cultures within one country.
Dalit writer, Urmila Pawar’s reasserts her mother’s belief, “A woman is a wife for only a while/ She is a mother all her life.” “Screams Buried in the Walls” by Sudha Arora dwells on the abuse borne by women to pander to societal norms. Narratives of abuse of women who could not stand up to social malpractices seem to have turned into lessons on what not to do for daughters who condemn patriarchal norms for the suffering their mothers faced.
On the other hand, Shashi Deshpande tells us: “Motherhood becomes a monster that devours both her and her young; or, when the children go away, there is an emptiness which is filled with frustration and despair. I have been saved from this because of my work. My children no longer need me, but my life does not seem empty.” While Shashi Deshpande found her catharsis by writing her stories, Deepa Gahlot, justifies her stance of remaining unmarried and childless by espousing a voice against motherhood. She contends that the only reason to perceive motherhood as a viable alternative would be propagation of the species. But concludes with an interesting PS: “Does it even make sense to bring a child into such an ugly, nasty, brutal world?” As one hears of senseless violence, wars and mass shootings in the news, Gahlot’s words strike a chord. She has actually researched into the subject to draw her conclusions. But one would wonder how would humankind propagate then — out of test tubes in a bleak scenario like Aldous Huxley’s Brave New World (1932)? Would humans really want such an inhuman existence?
I would rather go with Dev Sen’s outlook. While she emoted on motherhood in her poems on her daughter Antara, she has given a powerful prose narrative elucidating her own perspective. Antara, the daughter to who these poems are addressed, has given a beautiful takeaway on her mother at the end of Dev Sen’s narrative. Despite being abandoned by her husband, Amartya Sen, who later became a Nobel laureate, Dev Sen not only fulfilled herself as a woman and a mother but threw out an inspiring statement that well sums up motherhood for some: “[C]ould I do anything to make this planet worthy for my kids?”
Rinki Roy Bhattacharya, one of the editors of this sparkling collection and author of a number of books, especially on the legendary film maker, her father, Bimal Roy (1909-1966), had published an earlier collection on a similar theme called, Janani (Mother, 2006). She agreed to tell us more about the making of this meaty and gripping anthology, The Oldest Love Story.
Editor Rinki Roy Bhattacharya at the book launch in Mumbai. Photo sourced by Rinki Roy
Motherhood as a concept that is ancient, natural, and yet, not fully understood nor explored. What made you think of coming up with this collection that highlights not only stories of mothers and how it influenced women but also discusses the process of being a mother?
The present collection, titled “The Oldest love Story” goes back several decades. This is mentioned in my preface. It began when I woke up to the fact that I was redundant as a mother. By the time the children had grown up one-by-one and left home. I began to explore the situation with other women to understand, why we give so much importance to motherhood? Foolishly, I felt. Motherhood as a concept is indeed natural but taken for granted. I have a problem with that. My maid, Laxmi, is a classic example of a mother who is exploited to the hilt by her children. She is blind to their exploitation and refuses any change that will help her live with comfort or dignity. As if women are just mothers and nothing else?
Was it a personal need or one that you felt had to be explored given the current trend towards the issue where women are protesting the fact that looking after children saps them of individuality? Can you please explain?
I answered this issue as have others in this book. The deep resentment that follows after raising kids who then go away to find greener pastures, is an extremely common, and collective experience for most parents. Particularly in the Indian context. Parents cannot let go. The main reason, I think is, the parent’s fear. The fear of who will light the funeral pyre if not the son? In the event of not having a son, a close male relative takes over. Do you see the gender bias, the patriarchal assumption? Daughters are not considered legitimate enough to light the pyre?! Yet it is daughters who care for elderly parents in most cases.
This is not the case in Europe, nor the West, where children are expected to become independent very early. In fact, European teenagers seize their independence at the earliest opportunity. It is the expected thing, and no one resents that inevitable shift.
You had an earlier collection called Janani (Mother). Did that have an impact on this book?
I am glad you referred to Janani, published by Sage books in 2006. That collection is the cornerstone of our new book. In this collection, we have included eight extraordinary essays from Janani. We have retained, for example, Kamala Das and Shashi Deshpande to name two. And guess what we discovered out of the blue? In the oldest love story, we have several Sahitya Akademi winners amongst our writers, including these stalwarts. This raises our book to a huge literary stature.
How was it to work jointly on a book with Maithili Rao? Did you both have the same vision for the book?
Working with Maithili was fantastic, and it was great fun. She is the most generous of people and shares without fuss. Ours was a good partnership. I could not have produced this book without Maithili. She has been and continues to be a rock.
You have done many translations for the book. Why is it we did not find an essay from you as we did from Maithili Rao?
Yes, I did. I helped fine-tune Mannu Bhandari’s story It ranks as one of my personal favourites. Her narrative is beautifully visual. I find it cinematic. I also translated Sudha Arora’s poignant essay. Sudha is a noted Hindi writer. It was, however, difficult for me to write my personal story. But the hope is, our next reprint will carry a story I wrote on my son Aditya’s birthday in 2021. In this I have given graphic details of how childbirth robs women of their dignity in the so-called natural process of birthing children. My essay is entertaining and somewhat satirical in style.
You have written a beautiful preface to the book, reflecting your own experience with your children. Were you, like the other writers, impacted by your mother?
I take that as a compliment. Yes, I wrote a heartfelt preface. My relationship with my mother, admittedly, was a strained one. Our age difference was just eighteen years…whatever the reason, I have not been able to fathom or pinpoint it. So, I thought it was best to refrain from the troubled territory.
Would you say that Bollywood had some bearing on the book as a number of writers are from within the industry? Also, your father, the eminent Bimal Roy, made a movie called Maa in 1952. If so how. Please explain.
I do not see any bearing from Bollywood. The fact we have eminent personalities from the world of cinema, for example, Shabana Azmi, Saeed Mirza, and Lalita Lazmi do not make it a Bollywood-driven work. My father, Bimal Roy’s Bombay debut was with a film called Maa. Apparently, Maa was inspired by a Hollywood film titled Over the Hills. The main protagonist was an elderly mother of two sons. Maa bared a socially relevant issue, elder abuse, that has been globally recognised and is prevalent. My father’s empathy for the elderly is well documented in this fictional account. In day-to-day life, my father supported the elderly. His widowed aunt in Benaras was maintained by him. His brothers were educated and helped by his generosity. Compassion was his second nature. From him, I learned that a silent, discreet way to support others is the best way to reach out.
There are so many women in the anthology who reiterated the huge impact their mothers had on them, and they were quite critical of their ‘patriarchal’ fathers. Do you think this is true for all women? At a personal level, did your father or mother have a similar impact on you?
I am glad to hear that these woman are critical of their patriarchal fathers…while most women tend to overlook the patriarchal aspect. In general, women tend to ignore or even neglect, their mothers. In my case, it was distinct. My cultural upbringing was instilled by my father’s secular and inclusive vision and social values. These played a decisive part. Much more than my mother, who was a gifted photographer. My parents, by the way, were a made for each other couple. Rarest of rare in the movie industry. My father is my mentor. If you contemplate his well-loved films, let us take Sujata[1959], for one. I have yet to see another film that speaks so eloquently of social boycott. It is not just the caste issue of Sujata, which doubtless is the main thrust. It is the combined forces of class, caste, and gender that play havoc with human relationships as portrayed compassionately in this work.
Yes, Sujata is indeed a beautiful film and your book has taken up many of the issues shown in the movie through the voice of mothers, whether it is caste or religion. Was this intentional or was it something that just happened?
The voices of our contributors in the book are of individuals who write with exemplary honesty and spontaneously. Nothing is contrived in their writings. We did not brief our writers to take up any specific issue. They wrote from the heart.
One of the trends that emerged from my reading of the book was that educated and affluent mothers through the ages had it easier than child brides and less educated mothers, whose children also reacted with more vehemence, looking for a better world for themselves. Do you feel my observation has some credence? Please comment on it.
I do not agree entirely. Bearing children, and raising them in our complex, the confusing socio-economic culture is a challenging matter for all mothers. For all parents in fact. Child brides are subjected to it more intensely than others. There are no shortcuts, nor ready-made answers.
There is an essay against motherhood in this anthology. Do you agree with the author that it is a redundant institution and can be replaced by test-tube babies? Do you not think that could lead to a re-enactment of what Aldous Huxley depicted in Brave New World?
I think, you mean Deepa Gahlot’s essay. This was from the earlier collection. Deepa is entitled to her views. As are others. I think many younger women would agree with Deepa. Balancing motherhood with one’s professional life is a knotty business. I know women who have opted for one or the other to do full justice to it.
Yes, it was Deepa Gahlot’s essay. As you have rightly pointed out in your preface, motherhood can be interpreted variously. What do you see as the future of motherhood in India, and in the world?
Motherhood, remains subjective. Interpreted differently in each case. Every childbirth is a different experience. It may be life-threatening. A case to note is my dear friend Smita Patil’s. She died giving birth. But, I doubt women will stop being mothers, or abandon stereotypical mothering options that live up to that Deewar [Wall, 1975] dialogue: “Mere paas maa hain [I do not have a mother]”. There is a change, a shift, nonetheless, it is slow. Women are afraid to rock this entrenched image of motherhood. At least in India. I know successful women filled with guilt that they failed to be good mothers.
Well, that is certainly a perspective that needs thought.What books and music impact your work?
I read both Bangla and English. After leaving Calcutta where I read the children’s Ramayana, Raj Kahini, or stories by Tagore and Sukumar Ray. But there was an interruption when I got into an English medium school. Culturally I moved out of Bengal. During that phase, my mother introduced me to Agatha Christie. I was 12 years perhaps…I devoured her works. And I still do. Christie fascinates me.
I fell in love with the piano and began to learn it. As a result, Chopin, Mozart, and Liszt were my musical inspirations. I also learned Rabindra sangeet and Manipuri dance in Calcutta…. there was no dearth of cultural grooming. We are especially fortunate that our parents enjoyed the best in performing arts. Pandit Sivakumar Sharma, the great santoor maestro who just passed away, played at home. Sitara Devi danced for private programs. We were wrapped in a rich tapestry of culture.
What is your next project? Are you writing/ curating something new?
I am a compulsive writer, always itching to write. I believe that writers do not age…they mature and get better. Currently, I am compiling non-fiction episodes about some of the most celebrated artists from Indian cinema who I was privileged to meet…the collection may be titled, Brief Encounters. Writing keeps me creatively busy. Before I sign off, we have to thank our editor Shantanuray Chaudhuri for his unconditional support to make this book a reality. He has been marvellous.
Thank you for taking our work seriously.
Thank you for giving us your time and answering the questions
From Left to Right: Rinki Roy, Maithili Rao and Shabana Azmi at the Mumbai book Launch in June 2022. Photo sourced by Rinki Roy
(This is an online interview conducted by Mitali Chakravarty.)
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
For when your troubles starting multiplying
And they just might
It's easy to forget them without trying
With just a pocketful of starlight
Catch a falling star and put it in your pocket
Never let it fade away (never let it fade away)
Catch a falling star and put it in your pocket
Save it for a rainy day
'Catch a Falling Star' by Paul Vance and Lee Pockriss
Perhaps, it is time to find that fallen star popularised by pop singer Perry Como is 1957. Optimism glimmers faintly, sometimes even conceals itself, in a world passing through a dark phase in history. For instance, few of us would know that we might find more answers to tackle climate change as dinosaur fossils (from the time an asteroid hit the planet) have been unearthed recently. That sounds like solutions can be had to what was perceived as inevitable doom.
Another bit of news that perhaps will cheer some is the first anthology of Borderless Journal will soon be available in market. It has been accepted by a publisher, an old, trusted and reputed name from India, Om Books International. They have bookshops splattered all over — should make it easy for buyers to access the book. Hopefully, you can target the anthology for your Diwali or Christmas gift hampers. Om Books has one of the most iconic editors-in chief, Shantanu Ray Chaudhuri. A multiple award-winning editor, he has worked in Penguin and Harper Collins and is currently churning out wonderful books from Om with a fabulous production team, working with whom has been a pleasure. Ray Chaudhuri is an outstanding film writer and poet. He is part of a group that is creating a film archive online. To know more about him or his views on publishing, you can read our online conversation with him.
The energy one gets from optimism like starlight from a fallen star, lightens the darker shadows that create gloom with the war leading to rise in prices and threats of recession in a post pandemic scenario. Lesya Bakun, the refugee from Ukraine whose story we carried last month, finds her starlight by sharing updates of her story. She added to her narrative with the news that her cousin has been taken as a prisoner of war by Russia from the besieged factory in Ukraine. Though sharing does not alleviate suffering, Bakun’s ability to cling to hope and imagine a future where she gets her dream highlights the strength of her convictions. The other thing that is revealed by her narrative and media coverage is exclusivity and boxes of ideology split humankind, erase families, cities, countries, lives and sanity. The war can appease only the lust of warlords. Against this desolation caused by the devastation, what could be the starlight that would lead to a happier future?
Laughter. Unleashing the ability to laugh at oneself is as potent as laughter that generates relief and lightens our mood, so that we can view differences as whimsical, treat them with tolerance and compassion and not destroy the diversities that add colours to the world. Perhaps, that is why Tagore took to humour too. Somdatta Mandal has translated a series of humorous skits by Tagore. We are featuring one of these called the ‘Ordeal of Fame’. Yet another translation or transcreation of a poem called ‘Lukochuri’ or ‘Hide and Seek’ reflects the playful in Tagore’s oeuvre. These, along with Rhys Hughes humour on the pandemic in poetry and prose, bring good cheer into our journal. Hughes has also used his column to tell us why he curated a new humorous anthology of verses by seventeen poets called Wuxing Lyrical. I wonder if he is serious or joking!
As we trot around the globe, Suzanne Kamata tells us about a Monet museum in Japan where she ate madeleines made with the artist’s recipe! Meredith Stephens sails to Tasmania with her camera and gives us a glimpse of nature’s plenty. Ravi Shankar relates his trekking adventures among the Himalayas in Nepal, with awesome photographs of these mountains, while Kenny Peavy who lives in Indonesia dwells on the value of falling down and getting up in a light humorous vein against the backdrop of nature – though metaphorically perhaps the world needs to do that. We have G Venkatesh’s story about his stay in Johannesburg where he discovers that skin tones do not matter.
Ratnottama Sengupta makes the whole world look like a home with the story of a legendary screenwriter, Jean Claude Carriere, who wrote the script of Mahabharata for Peter Brook’s play (1985) of the same name and the subsequent film (1989) — with characters drawn from all over the world. Candice gives us an overview of the pandemic, with more focus on US where she lives.
Mike Smith travels back to another time when an ailment called World War II raged and has revived a writer from the past, HE Bates (1905-1974). We have another essay by Dan Meloche on a legendary book which turned 100 this year — Herman Hesse’s Siddhartha. Rakhi Dalal revisits more than a century old translation by Devabrata Mukherjee of Tagore’s The Post Office which bears relevance to the present day as it shows how the human spirit endures over even the darkness of death.
Bhaskar Parichha has reviewed Radhika Gupta’s Limitless: The Power of Unlocking Your True Potential, by his assessment a book that inspires youngsters to take charge of their future. On the other hand, there are books that explore the darkest in humans. Basudhara Roy has reviewed a collection short stories by Sunil Sharma called Burn the Library & Other Fiction. Indrashish Banerjee reviews Upamanyu Chatterjee’s latest novel based on modern day crimes, Villainy, from which we are carrying a book excerpt too. The other excerpt is from a narrative written from a refugee’s perspective, Ramy Al-Asheq’s Ever Since I Did Not Die, translated by Isis Nusair from Arabic. Born in a refugee camp in Damascus, this Syrian-Palestinian poet defies all genres to touch hearts with brutal honesty. No less sincere is Michael Burch’s poetry on summer that ushers in the season as much as Sohana’s beautiful painting that we are using as our cover photo. We have poetry from not just Shantanu Ray Chaudhuri but also by George Freek, S. Srinivas, Tohm Bakelas, Abin Chakraborty, Marianne Tefft and many more. As usual, I have not mentioned all the treats in store for you. Delve into our contents page and browse to find out more.
Before winding up, I would want to extend my thanks not only to our team and contributors, but also to our publisher who is willing to republish our content with some tweaking. Thanks to our readers who, I hope, will be excited to have selected content between their palms as a hardcopy anthology with 49 of our most iconic pieces. We have more than a thousand published works. This anthology will be an iconic sample that you can carry anywhere with you even if there is no internet – that would include Mars and Moon!
I wish you happy reading, happy dreaming and hope… plenty of it.
Indian President Pranab Mukherjee presents the Swarna Kamal Award to Shantanu Ray Chaudhuri at the 60th National Film Awards ceremony in New Delhi in 2013. Photo provided by Shantanu Ray Chaudhuri
Sandman, the mythical dream maker from Scandinavia, is said to sprinkle magical sand on sleeping children’s eyes to inspire beautiful dreams. What could Sandman have in common with a much-fêted editor who has worked with many celluloid stars and writers?
They both vend dreams – one makes dreams for children and the other is tries to fulfil dreams of writers attempting to create a beautiful book. Meet one such seeker of serendipity Shantanu Ray Chaudhuri, an eminent award-winning editor, who has brought out books on and by film personalities of India as well as assisted less-known writers find a footing in the tough world of traditional publishing. His magical sand is impeccable editing and an open outlook that stretches beyond the superficial glitter of fame and delves deep to look for that hidden well from which he draws out the best in a writer.
Books commissioned and edited by him have won the National Award for Best Book on Cinema twice and the inaugural MAMI (Mumbai Academy of Moving Images) Award for Best Writing on Cinema. In 2017, he was named Editor of the Year by the apex publishing body, Publishing Next. He has worked with famed writers like Gulzar and Arun Shourie as well as Bollywood stars like Rishi Kapoor and with the prestigious Satyajit Ray Archives. He has a book called Icons from Bollywood (2005) with Penguin on films, a set of fifteen essays. And he writes wonderful pieces on films for various sites like Cinemaazi, an archival film website,and Free Press Journal regularly.
But, Ray Chaudhuri is not just a film buff as he tells the world. He has a well-kept secret like ABBA’s ‘Nina Pretty Ballerina’, who would wear dancing shoes after work and turn into a phenomenon. He emotes beautiful poetry but hesitates to publish…He does have a book of verses though called Whims brought out by the Writers’ Workshop. In this exclusive, Ray Chaudhuri, who has worked in Penguin and Harper Collins and now is the Editor-in-Chief of Om Books International, tells us how he turned from a dry accountant to a seeker of serendipity and what it takes to publish with traditional publishers.
Please tell us what started you out on your journey as an editor and writer.
I have always loved the word serendipity. It accounts for whatever good I have experienced. I loved reading of course but went on to become an accidental editor. I started very early – loved books. Went through the age-specific lists – Hardy Boys, Alfred Hitchcock and The Three Investigators, and Tintin (which I love still), then slowly to Conan Doyle and Agatha Christie and P.G. Wodehouse, Satyajit Ray, Feluda and Shonku, Somerset Maugham, Camus and others.
In fact, I remember, during summer vacations, my mashis [aunts] would often ask to pluck grey hair from their heads and would pay me at Re 1 per hair. So, if I managed 25, I would have money to buy a Tintin. Or novels that were sold in second-hand shops at Rs 10-15. I wanted to study literature and humanities but at the time the stream was looked down upon. People whose opinions we respected kept saying, ‘Will you be a schoolteacher after studying humanities?’ I wish I had said yes at the time.
Anyway… Science I was sure I wouldn’t take. And humanities I wasn’t allowed to. So, I took up commerce, graduated, did my M.Com, studied for chartered accountancy and cost accountancy. Then for years worked in accounts and finance. And hated it. I would leave jobs and go off quite regularly.
Meanwhile, I had started writing poems and on films (as a means of escaping the drudgery of accounts and finance). These were published in magazines regularly. In fact, I won the Filmfare Best Review Award that they had every month a few times. Then, Writers Workshop published my first book of poems. And by this time, nearing thirty, I had had enough of accounts. I realised that any creativity in accounts would lead to jail! And I was damned if I could put up with another day of matching debits and credits. I enrolled for a mass communication course at XIC Mumbai, then started a magazine on cinema on my own, and subsequently moved to publishing and editorial.
What pushed you into publishing others over writing yourself for we can see you are an excellent writer too?
I have often asked myself: do I have anything to say that will make a difference to someone reading? Can I ever write an opening sentence as eloquent as Camus’s The Outsider? Or create a character like Larry Darrel in Maugham’s Razor’s Edge? Or one line like Rilke’s ‘For the Sake of a Single Poem’. Or, in fact, a draft of an unpublished novel a young friend of mine, Ramona Sen, asked me to read recently to comment on editorially – it is so good … could well be the next big thing in publishing. And the answer has always been ‘no’.
I look at what goes for writing today. It dismays me that books have become all about posting your picture with the cover and getting likes – it has to be more than getting FB likes, more than announcing your book as bestseller on social media. I would be mortified about unleashing anything as mediocre as these on anyone.
And then there’s also the question of what being a ‘writer’ means for you as an individual. Some of these authors and poets I meet are so conceited … I have doubts about myself as a person … you know, as Matthew 16:26 says: For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? These doubts about whether my writing amounts to anything, whether it says anything about me as a person have kept me from writing and more importantly publishing my writing – barring of course my columns and features on cinema.
Editing and publishing other people’s work is more impersonal – I can keep myself out of the equation. Though when you really like a book, you do tend to get emotionally involved.
You have authored a book of poems, Whims, and IconsfromBollywood. Tell us about these.
I guess both came off just like that – I wonder if there was a case of wanting to show off at the time I had published them. Today, I would think twice. The book of poems, Whims, was published by Writers Workshop, and I was rather proud at one time that Professor Lal deemed it worthy of being published. I often told myself that some of the best Indian poets began with Writers Workshop. I just sent it off to him on a whim.
Iconsfrom Bollywood was a more organised affair. I was working at Penguin at the time. Its children division was doing a series of books on icons – the arts, science, music, etc. Since everyone knew my interest in cinema, I had even met a few of the icons, the publisher, Sayoni Basu, asked me and I agreed. Eventually as no two people could agree on the ten names for the book – all the books in the series had ten icons – this ended up having fifteen names, the only book in the series with fifteen essays. It did rather well, got some good reviews in Dawn and Guardian and a few others.
Is authoring a book more challenging than editing and publishing for another? Or is it the other way? Please elucidate.
Of course, writing a book is more challenging. When you edit, you are working on adding some value to what a writer has already put down. You are not creating the world. At best, you help the author develop his work. It is challenging because often you are the first reader outside the author’s circle and your opinion also shapes the book. But writing is way more difficult. You are literally creating something out of nothing. Even writing a single line of good poetry is tougher than editing.
Tell us what moves your muse for poetry and prose?
That’s tough. It could be anything. For instance, in my college days DTC buses used to have a single passenger seat right at the front. I would often look at it and imagine how lonely it might feel. I eventually wrote a poem on that. Or when my folks narrated the story of Gulzar’s film Lekin to me, I was moved enough to write a poem. The sight of a battered old man, dead-drunk, lying by the roadside led to a story – what if that man had a past when there was hope and love in his life. Being in love has been a muse: I once wrote 21 poems for a beloved friend’s twenty-first birthday. The sight of my son’s sleeping face, his soft breathing, when I wake up at night and look at him. Even hate inspires you. The sense of disillusionment I felt about a ‘great’ poet’s pettiness and hypocrisy led to one of my best poems. My own frailties. The light at dusk, a tired day going to sleep. Lost friends … lost ideals. A good film. A bad film. Anything really.
We have read a lot of film pieces by you. When did your interest in writing for cinema start and how did it take off? Did it ever stray to film industries in other countries?
I think the love for cinema developed once I started studying commerce. The subjects bored me. Films offered me an escape. It helped that there were 4-5 cinema halls within walking distance of both my home and my college. I would often get away from college and make my way to a theatre. In the three years of graduation, I watched 169 films in halls. I watched the first-day-first-show, 12-3, and then would make my way to the evening one 6-9. I used to make a list and write down synopsis of what I felt. This was the 1980s, theatres were in awful shape, a really bad time for films and so most of what I watched were utter crap. But that was a lesson in itself. And I really enjoyed the escape to another world, even if a trashy one.
Slowly, with the coming of cable TV, there were more options. The VCR had come in and with that a few more options. Pirated prints from Palika Bazar. I had meanwhile written a few reviews for Filmfare and won a series of best review awards. That boosted my confidence in both my writing and my understanding of cinema. I also did a course in film and TV from the XIC, Mumbai. I started contributing to journals. I ran and wrote for the journal I started in Bombay, Lights Camera Action. But things took off after I started writing on Bengali cinema for Film Companion. And then with my association with Cinemaazi. I must thank Anupama Chopra and Sumant Batra for this. Couldn’t have happened without them.
I publish primarily on Bengali and Hindi cinema but write on a lot of international films for my own self. It’s tough finding time to watch, write, while keeping to the demands of a regular job and other freelancing assignments that one needs to do to keep the home fires burning. I envy the people who have money to spare, don’t have to worry about a job, and can keep churning out books.
Please tell us a bit about Cinemaazi – is it a website founded by you? It seems to be an archive, there is mention of an encyclopaedia?
Cinemaazi is the kind of serendipity I have been looking for as editor and film lover. It’s an initiative to document the history of Indian cinema across languages under the umbrella project Indian Cinema Heritage Foundation, a public charitable trust. The Foundation is also creating a freely accessible digital archive and encyclopaedia of Indian cinema and its people. No, I am not the founder. It’s entirely the brainchild and vision of Sumant and Asha Batra. Sumant is the kind of collector you can only be in awe of. I met him first at the Kumaon Lit Fest that he runs. And we shared a common love of cinema. In 2019, he started talking of a site to document the history of Hindi films, using his huge collection of film memorabilia. My only contribution, if you could call it that, was suggesting we make it a site on pan-Indian cinema, not just Hindi. He agreed and I worked on getting some material on Bengali and some other languages. Also kept contributing to it with articles and some video essays – we did a six-hour-long oral history project with Dhritiman Chatterjee. Cinemaazi got off to a very good start in January 2020. But by March 2020 we were all locking down. And it affected an endeavour taking its first steps. But it kept on working thanks to a small dedicated team. And now it’s poised to take off in a big way. I would have been very happy to engage in a bigger way with Cinemaazi, but as Sumant says, ‘he can’t afford me’, whatever that might mean. Sigh! I guess one ceases to be useful after a time. I am happy to have been a part of it in a small way in its first years.
You have worked with many icons of the Indian film industry like Rishi Kapoor, Satyajit Ray, Gulzar. Please share with us a few of your more interesting experiences.
Shantanu with film star Rishi Kapoor and his wife Neetu SinghShantanu And Rishi Kapoor Photos provided by Shantanu Ray Chaudhuri
The big names I worked with like Gulzar and Rishi Kapoor and Arun Shourie were like perks of the job. Yes, they were FB like/share moments except that I seldom shared those days. I miss Rishi-ji a lot … and often go through the WhatsApp messages he sent me… With Gulzar-ji, it was all about poetry and translations. Never worked on a book of films with him, though I did commission a series of monographs on three of his films that came out after I had left the publishing house.
Shantanu Ray Chaudhuri in conversation with Gulzar and Meghna (Gulzar’s daughter) in Jaipur Literary Festival
The Satyajit Ray association was immensely satisfying. We ended up publishing five very rare books that I think not many editors would have dared to – imagine doing a book on Satyajit Ray’s unmade film on Ravi Shankar! The ones I really enjoyed were the first-time authors I was privileged to publish, people like Balaji Vittal, Anirudh Bhattacharya, Akshay Manwani, Rakesh Bakshi, Parthajit Baruah … and so many. They had no reason to trust me as editor and publisher. I have never been a big-name editor. But to have had them trust me with their books, books that did well, was quite humbling.
I was privileged to have someone like Vishal Bhardwaj trust me with his first book of poems in English. And through Vishal, I came to know Rekha and worked on a series of festival appearances with her – she has so many stories that she should do a book. With Sharmila Tagore, I worked on a book on Mansur Pataudi that did very well. Authors like Krishna Shastri, Sathya Saran and Gajra Kottary became close friends. Rakhshanda Jalil … whom I love and admire – she did a wonderful book on Shahryar with me and a couple of other translations of Gulzar and Kaifi Azmi. There was Nasreen Munni Kabir and her book on Zakir Hussain…
The more interesting encounters are the ones that ended badly. An author, who again published first with me and went on to publish 4 more, turned on me because I took on his rabid right-wing wife on the CAA and their obnoxious reference to ‘urban naxals’ … I was abused and received a lot of threatening messages and calls … I lost a friend and an author, but I am glad I could take a stand on a matter on which many of our ‘liberal’ friends and authors remain silent. Another ‘great’ poet, someone I considered God, turned out to have feet of clay and whose behaviour I find traumatic even today. But those are for my memoir! They taught me a better lesson than anything else could.
You have worked with big multinational names like Penguin and HarperCollins and even brought out collection of books on films. And now you have moved to working with one of the oldest and most iconic publishers from India. Is the experience any different?
Well, the best thing about not being with an MNC is that one is not part of the toxic environment they breed. It was killing after a point. And often they wouldn’t take on an idea just to spite you, even though some of the books that got commissioned were unbelievably bad, had me scratching my head, wondering what I had missed. And they can be very demeaning to authors. And short-sighted too. I remember signing up Rahul Rawail’s memoir of Raj Kapoor. And the publishing house actually reneged on its commitment after sending him an offer. It put me in such a bad place with him. Thankfully, I could get him another MNC publisher. And the book is now getting such rave reviews.
Yes, it’s challenging working in a smaller space. You have nothing going for marketing – not that the biggies do anything much on this either, unless you are already a big name which makes it easy to market. Then you don’t have budgets for advances and for marketing. So, immediately your commissioning acquires a different take. But that also makes you look for good young talent. I am glad I have found quite a few, thanks to agents like Suhail Mathur and some goodwill I might have built up in the last few years. Authors I am sure I wouldn’t have been allowed to publish in the MNCs. Now, whether they sell and work in the market is a gamble.
Writers find it challenging to use traditional publishing. In an attempt to make their writing visible, many are turning to self-publishing and publishing with independent small publishers. What do you think of this trend?
I think it does take a little more time in going the traditional publishing route. Self-publishing is quicker. But then authors also need to be patient. Traditional publishing can give them benefits of a good editor. Give them more time to polish their text. However, it seems more and more authors are in too much of a rush to publish. Getting FB likes and shares is more important than working on your text. Authors don’t feel like they need good editorial intervention. Publishing is all that matters, whatever be the quality of writing.
Unfortunately, traditional publishing too has failed to give good editorial inputs. Some of the stuff I read by the MNC publishers are atrocious. I think everyone wants a book out too quick. When I started out as an editor, we had months to work on a book. These days, authors tend to ask for a marketing plan even before they have completed the first draft of the text. And publishers are only too willing to get on the treadmill. And the post-publication efforts of MNCs also operate on the 90-10 principle: 90 per cent of marketing budget is spent on 10 per cent of the biggies. So, I guess self-publishing works. Some of the most successful mass-market writers we have today started with vanity or self-publishing, then were picked up by the traditional publishers. And the writing continues to be as bad.
Can you tell us as a publisher, what do you look for when you accept or reject a piece of writing?
I don’t think any publisher has figured out what makes a book work. Most of them go by herd mentality: mythologicals are selling, let’s do them, in trilogies, since it’s fashionable these days. Short stories don’t work. Fitness/self-help, yes, let’s do.
Basically, one looks for (i) is the content engaging (ii) is the writing interesting. Take, Akshay’s book on Sahir … I found the content wonderful. And so well done. Or Balaji-Anirudh’s book on RD Burman … the research was impeccable. And though people were sceptical, saying these people had been dead for decades, one felt that these books had that special something. Or more recently, the anthology on motherhood that Om is publishing. I was immediately interested in the theme and the variety of essays on offer – to have Kamala Das and Mannu Bhandari, Shashi Deshpande and Shabana Azmi between the same covers is…. There’s a collection of essays on the pandemic that I have commissioned, coming out soon – again, from Shashi Tharoor and Vidya Balan to an anonymous gravedigger and migrant worker – the range is incredible. The book that we are doing with Borderless Journal, for example. What a wide variety of international writing! Or the book on cybersecurity. Or for that matter, Suman Ghosh’s Soumitra Chatterjee book, which gave some fascinating insights to the director-actor relationship. I knew people would think it niche, but what if we could make it big? It has the potential.
Thank you for that. What is your vision as a publisher and writer of the future of publishing and writing?
I am too small fry to talk of the future of publishing. It’s a tough time for publishers. At the end of the day, all those 500 likes on FB won’t help if those liking don’t buy books. Social media reach is no guarantee of either good writing or good sales.
The way Westland folded says a lot about how untenable big advances are. Authors must realise that. While publishers must make efforts to sell more of the books they publish so that even if advances are small, the royalty on sales works out.
I think there’s also a lot of snobbery around English-language publishing in India. On the part of publishers, authors, translators, agents, literary festivals. I know an agent, one of India’s most successful, who doesn’t deign to pitch books to me because I am not with the top MNC publishers. Though apart from a hefty advance, there is nothing I cannot deliver that the biggies can. One of the most popular cover designers, who worked closely with me when I was at Penguin and Harper, just put me out to dry when I approached him for a cover on the Soumitra Chatterjee book. He couldn’t be bothered even to respond given that I was with a smaller publisher now. The most popular translator won’t give me time of day, though I edited his/her first book. There’s this author couple I published after both their individual books had been rejected at other publishers. But once they realised that prosperity lay in ingratiating themselves with what they perceived were other more popular and powerful editors … though none of their books have worked in terms of sales so far in the last ten years.
Most editors I have come across give off vibes like they are god’s gift to the language. I mean, not even two per cent of the population engages with the work you do. What are we so uppity about? The local cobbler attends to more people than what your average book gets as readers.
And this snobbery impacts the kind of publishing we do. We are suckers for big names, big advances. We have to move out of that. And out of this herd mentality of publishing. Give new writers, new themes a chance. At the same time, new young authors need to reflect on their work and not rush into becoming a ‘published’ author. It’s not instant noodles or coffee. Books and authors take time to develop. We need to give books that time.
Thank you for giving us your time and also taking on our anthology.
With Sandip Ray &Sharmila TagoreWith Soumitra ChatterjeeWith Amitabh BachchanShantanu at various launches and events with Indian films’ glitterati. Photos provided by Shantanu Ray Chaudhuri