Categories
Editorial

The Sky

The sky is, was and will be.

It stretches without borders, without interruptions, without contentions, unifying all under its life-giving ambience. We live nurtured by the sky, the water and the Earth. If we think back to times before humans made constructs and built walls to guard their own, to times when their ancestors roamed the Earth and moved to meet their needs, the population was not huge, and resources were abundant. Our species lived in consonance with nature. People revered natural forces and found trends that evolved into traditions and constructs which eventually made their progeny forget that the sky, water and Earth did not belong to them. These belong or perhaps exist for some reason that we do not comprehend despite the explanations given by science and religions. Being merely transient passers-by through these, humanity, unlike dinosaurs, has an urge to survive and be like the sky — with a past, present and future and a sense of the eternal. Though we all have short lives compared to the sky, Earth or universe, we continue to find ourselves in a homo centric world that considers all else to be made to meet their aspirations. But there was a time, when humans lacked this arrogance. They just tried to survive. And move with shifting rivers in an unbordered world.

Exploring such times, is Anthony Sattin’s profound book, Nomads: The Wanderers Who Shaped our World. He converses to reinforce reviving the concept of asabiyya or bonding between humans so that they find it in their hearts to move forward with necessary changes to avoid following in the footsteps of mammoths. A change maker who redefined constructs for humankind, a devdasi’s[1] daughter who rose to become a pioneering doctor and activist a hundred years ago, is Dr Muthulakshmi Reddy. We have an interview with her recent biographer, R Devika, who authored Muthulakshmi Reddy: A Trailblazer in Surgery and Women’s Rights.

The books reviewed this time include one featuring the writings by the greatest change maker in cinema — Satyajit Ray. Bhaskar Parichha has reviewed Satyajit Ray Miscellany: On Life, Cinema, People & Much More while Professor Somdatta Mandal has given us a candid opinion on BM Zuhara’s The Dreams of a Mappila Girl: A Memoir, translated from Malayalam by Fehmida Zakir. Taranath Tantrik and Other Tales from the  Supernatural by Bibhutibhushan, translated from Bengali by Devalina Mookerjee brings unexplored dark mysterious forces into play and has been reviewed by Basudhara Roy. We have an excerpt from the titular stories of Tarantath Tantrik. Bibhutibhushan Bandopadhyay(1894-1950) was a legendary writer from Bengal. He wrote stories and novels, some of which were immortalised in cinema, such as the Apu triology by Satyajit Ray. The other book excerpt is from a translation from Kannada by an upcoming voice that needs to be heard, Maithreyi Karnoor. She has brought to the anglophone world Shrinivas Vaidya’s Handful of Sesame.

In our section on translations, we are privileged to carry voices that remain relevant to date, Tagore and Nazrul. Nazrul’s poem on poverty, Daridro, has been translated by Professor Fakrul Alam and we have a transcreation of Tagore’s inspiring lyrics (Aalo Amar Aalo) to energise one’s life with the refulgence of light. Rosy Gallace’s poetry has been translated from Italian by Albanian writer, Irma Kurti. Korean poet, Ihlwha Choi, has translated his own poem on peace for us. And a Tamil short story by S Ramakrishnan, has been rendered into English by B Chandramouli. It is an interesting potpourri as is our poetry section, which even features poetry from Iraq by Ahmad Al-Khatat. We also feature poems by Michael Burch, Kirpal Singh, Ryan Quinn Flanagan, Jonathan Chan, Ron Pickett, George Freek, Gayatri Majumdar, Vandana Kumar, Mike Smith and many more along with the inimitable witty ditties of Rhys Hughes which not only make us laugh but also wonder…

Evoking humour is not easy, but we do have a few such writers who manage it very well. Hughes has given us a tongue-in-cheek piece on the dateline, which has more than humour. And Devraj Singh Kalsi has shared his discovery that laughter is the best medicine to shrug off a dentist’s drill. He has also visited the colours of Durga Puja which, with its spirit of inclusivity, transported visitors in one marquee near Kolkata to the iconic Malaysian Twin Towers. Thus, bringing festivals in October into our purview. Candice Lousia Daquin has actually explored why we celebrate festivals and the God gene… Did you know we have a biological need for spirituality?

Suzanne Kamata has introduced us to Mount Bizan, which houses a writer by the surname of Moraes – Wenceslau José de Souza de Moraes, an expat writer who lived in Japan at the turn of the twentieth century. Wonder if he could have been related to the Anglo Indian writer, Dom Moraes? Aditi Yadav has also given us an essay on the Japanese philosophy of Wabi-sabi with its world view centred on imperfections and transience. Ravi Shankar has suggested walks for all of us, sharing his experiences in the Himalayas, the Caribbean island of Aruba and in many more places. Meredith Stephens has written of sailing to Tasmania.

The essay that brought back a flavour of home for me is one by Asad Latif, now a journalist in Singapore but long ago, he was an icon in India. We are very privileged to have his writing on what borders do for us… a piece exploring the idea on which we base our journal, also perhaps with a touch of Anthony Sattin’ s asabiyya. ‘Pandies’ Corner‘ starts another run, showcasing women’s tryst for freedom. Amreen’s ‘Moh-Reen’, her own story, translated from Hindustani by Janees, is a brave start to the series. The voices ring out asking for a change, to heal social norms to accommodate love and kindness with the backing of Shaktishalini and Pandies as does the unsupported solo voice of an older woman from Balochistan, Ganji Baloch, brought to our notice by Ali Jaan Maqsood.

We have fiction from Sohana Manzoor – again bringing to fore strange stories of women rebelling against social norms. Paul Mirabile explores death and the sea in a horrific story. Sunil Sharma’s fiction explores madness and ideators, making a social comment on recent happenings. As the sky stretches out to accommodate all kinds of writings, all creatures great and small, we try our best to give voice to a fair cross section from around the world as we have done this time too.

There are as usual pieces that we have not mentioned in this note but they are all worth a read. Do drop in to check out our contents in this October issue. We are truly grateful to our contributors who continue to connect with words and thoughts that waft along with clouds. We would like to thank Sohana Manzoor especially for her wonderful artwork. The journal would not be a possibility without the support of the whole team and our valuable readers who make writing worth the effort. It is lovely to be read and remembered for the words we write.

Wish you all a wonderful October.

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com


[1] A woman ‘married’ to Gods and forced to live as a mistress to mortal men.

Categories
Notes from Japan

A Ramble on Bizan

By Suzanne Kamata

        “The mountain in Awa rises in the sky like a nicely curved eyebrow
            Seeing it above the horizon, a boat is heading toward it
                     Where will it stay tonight?”
                  -from the Manyoshu, 8th century

In his 1919 essay, “Impressions of a Walk,” the Portuguese expatriate Wenceslau de Moraes [1]wrote of hiking up Bizan during koharu, “the small spring” – “a delightful and rapid transition from the suffocating heat of summer to the cool breeze of the winter.” After sailing around the world, Moraes settled in Tokushima for the last sixteen years of his life. He purportedly hiked up Bizan, the prefecture’s most emblematic mountain, every day.

I have lived in Tokushima Prefecture for over twenty years now, but it’s been a while since I’ve been on the mountain. A recent popular movie, “Bizan,” was filmed on its slopes as well as at the hospital where my children were born, and the university where I teach part time. Some of my students appear as extras in the festival dance scene toward the end. It is this movie that has spurred my own outing.

My excursion to the top of Bizan begins on a day between seasons as well.  A week or so ago, I was scraping ice from my windshield.  Now I am getting ready to set out without a jacket under a clear blue sky.  My plan is to drop my daughter off at school, and then walk to the ropeway station at the base of the mountain.  Caught up in the usual frenzy of morning preparations, I cannot seem to locate my backpack.   I stuff a field guide, my notebook, a photocopy of Moraes’ essay from his book Oyone and Koharu: Essays of a Portuguese Recluse in Japan, a novel, and sunglasses into a cavernous Louis Vuitton handbag my mother-in-law had given me as a gift. Then I load my daughter and her stuff into my car, and off we go.

Bizan, or “Eyebrow Mountain,” is visible from almost any point in Tokushima City. I see it every morning, off to the right, as I drive along the Yoshino River. It’s there, glimpsed through tall buildings, as I wait at a traffic light in the city. And it looms at the end of the main road stretching in front of the train station. Jackucho Setouchi, a Buddhist nun, and the most famous and prolific Tokushima-born writer, concurred in her book of autobiographical fiction Places, writing, “If I was playing by myself on the Nakazu wharf, or in the open field where once a year a circus came and set up tents, I could turn around and there was Mt. Bizan. I would look up to it in mild wonder.”

As mountains go, it’s not all that spectacular. Moraes referred to it as a hill. It is actually part of the Shikoku Mountain Range that stretches into southern Tokushima and is separated from the Sanuki Mountain Range by a river valley. There are taller peaks in the prefecture – Tsurugi-san, at 1955 meters, is the highest, but Bizan (294 meters), with its gentle slopes and more or less flat top, is perhaps the most distinctive. And the mountain is rich in culture and history.

After I drop my daughter off, I walk through Tokushima Park, then through a flurry of cars, blinking neon, and traffic signals chirping for the blind. I pass the shopping arcade, the headquarters of the religious cult Kofuku no Kagaku, and the red gates of a Shinto shrine to arrive at the Awa Odori Kaikan, which houses the ropeway station. From the base, the mountain appears easily surmountable – less than an hour to the top. But I’m not in the best of shape, and I have this heavy handbag, so I decide to take the gondola as planned.

The ride lasts about fifteen minutes. Up at the top there is a profusion of vending machines and small buildings – a café, a cell-phone transmission tower, and a white pagoda in the Burmese style. I recognise the pagoda from a scene from the movie. There is also a small museum devoted to Wenceslau de Moraes, perhaps Tokushima’s most famous expatriate. I make this my first stop.

Hiraoka-san, a small, genial grey-haired man in a jean jacket, gives me the grand tour in English.  The exhibit includes some of the many books written by Moraes – both the original Portuguese versions and Japanese translations – as well as photos, his writing desk, smoking implements and bowler hat.

On the wall there are scenes from the puppet play based on the life of Moraes. The script was written by Setouchi[2]. Under glass, I see a pamphlet from a Japanese movie inspired by the bushy-bearded European sailor.

Hiraoka-san shows me the letters of appointment Moraes received from three Japanese Emperors – those of the Meiji, Taisho and Showa eras – for the position of Portuguese consul in Kobe. Moraes met with Emperor Meiji three times. There is also a model of the ship Moraes sailed on which Hiraoka-san says, “is like the one in Pirates of the Caribbean with Johnny Depp.”

Moraes first came to Japan as a member of the Portuguese navy. He’d been to other places – Mozambique, where, according to his translator Kazuo Okamoto, he’d fallen “violently and foolishly in love” with Arrussi, a woman referred to as “Miss Africa”; and Macao, where he’d bought and married Atchan, the mixed race daughter of an English father and a Chinese mother, with whom he’d had two sons and then deserted– before he took on the position of Portuguese consul in Kobe in 1899. Moraes married 25-year-old Oyone, in 1900, when he was 45 years old. She died at the age of 38, and her ashes were entombed at Chonji Temple in Tokushima, where Moraes took up residence in 1913. He visited her tomb daily, but her relatives denied his request to have his own ashes buried with hers. He later lived with Oyone’s cousin, Koharu, who became his common law wife. She, too, died young.

Moraes lived in a house at the base of Bizan, where he enjoyed gardening and, presumably, writing. He published two collections of essays about Tokushima in his native language – Oyone and Koharu and Bon Odori in Tokushima: Essays of a Portuguese Hermit in Japan.  With his long white beard and kimono dyed with the locally grown indigo, he must have caused quite a stir among the locals. His first impression of Tokushima was “that along the way to the modest domicile which had been destined for me was a dominating and agreeable impression of – green. Green plunging into my aesthetic eyes! Green that rushed into my nose. Green, nothing more – an impression so strong, so all-inclusive that I could scarcely pay attention to the details of the scene spread in front of me.”

And yet he did manage to write in great detail and with much feeling of everything he observed around him. From the mountain, he saw “the houses thickly clustered together – small houses, and of wood of course — extend over a vast plain of silt on the complex waterways of the river Yoshino, from the coast to the foot of the hill ranges which bound it: a population of nearly seventy thousand, including four or five Europeans of whom I am one, but this, of course, is not mentioned in the books.”

From the top of Bizan, one can still see an expanse of greenery, the harbour adrift with boats, and ships in the Kii Channel. On a clear day, Awaji Island is visible. Down below, while wooden houses remain, white concrete apartments, schools, and office buildings tend to dominate. Shikoku is still the smallest and least populated of Japan’s four main islands, but Tokushima Prefecture now has a population of approximately 810,000, of about 6,000 whom are foreigners.

I am one of them, a woman from the United States. Like Moraes, I seek to convey the atmosphere and culture of Tokushima to the people of my native country, most of whom have never heard of this place, through my writing. Like Moraes, I have settled here with a spouse.  But of course, I am not nearly so conspicuous as he was. In twenty-first century Tokushima, my blond hair blends with the dyed hair of the youth of the city. And I’m not a hermit, not hiding from the world.

Thinking to fortify myself before heading off on one of the designated walking trails, I duck into the Bizan café just outside the gondola station.  I stand before a vending machine offering tickets for the usual fare – curry rice, pilaf and udon – but a woman bustles out from a back room and makes an “X” with her fingers.  The shop isn’t open for business yet.

I meander down to a weathered wooden bench shaded by walnut and bayberry trees.  Off in the distance, I can hear a train rumbling over the tracks; closer by, birds twitter and chirp and the brush rustles with life. I’m told that there are rabbits and monkeys on this mountain, as well as a fair share of stray cats and dogs. Here and there, signs warn of mamushi, a reddish brown snake with leopard spots whose bite can be fatal. In the early 1900s, residents sought to ward off the snakes with exorcisms written on paper. Moraes himself wrote, “My humble house is completely defended with these pieces of paper.”

I wander until I come across a white gazebo, complete with weathervane. According to a plaque, this structure was a gift from Saginaw, Tokushima’s sister city. It reminds me of a bandstand in Michigan where I grew up, of sitting on a blanket with my grandparents in summer, listening to a small orchestra. In a few months, it will offer a retreat from the blazing sun. Now, I stand under its roof and gaze out at the ribbon of river. Straight ahead, on the opposite bank, I can see the school where my son is learning to write Chinese characters.

I walk a bit more, past the statue of Moraes and his dog, past the rhododendron bushes with their first intimations of spring, a hint of red, and down the hill to – what’s this, an apartment building? No, it’s a government-sponsored hotel – the Bizan Kanpo. My daughter’s kindergarten once had a sleepover at this place.  I remember now that we walked up this hill for a night-time festival. The parents and teachers supervised while the children played ring toss games by lantern light. In the morning we performed “radio exercises” in the park.

Now I see a few people picnicking on benches, and I’m sorry that I didn’t bring my own lunch.  I’m famished by this time, so I make my way back to the café, which is now open. I order a bowl of noodles and settle at a table covered with tie-dyed indigo cloth. There are only a couple of other customers – a pilgrim dressed all in white, his peaked straw hat resting on the counter as he takes a break between temples – and a man who works on the mountain. As I eat, I look out upon Shiroyama, a hill hunched at the center of the city, the site of the ancient shogun’s castle, and the town hall where the record of my marriage is stored.

Although I purchased a round-trip ticket on the ropeway, I decide to hike down.  How hard could it be? I find the shortest route on the map, one that I think will take me to my starting point, but almost immediately I wonder at the wisdom of this decision. All morning I have been tramping up and down concrete steps and sidewalks, but this is an actual hiking trail.  The steep, narrow path is strewn with dry leaves, which may be slippery. I don’t have a walking stick, and instead of a backpack, I’ve got this handbag hooked over my arm. There is also the question of snakes.

Nevertheless, I begin to pick my way down the incline, imagining Moraes nearly a century ago in these same woods in his kimono. I grab onto tree trunks and seek purchase on protruding roots and rocks. My thighs burn with the effort.

The forest is so dense that I can’t see the city beyond. No one is on the trail behind or ahead of me. No one knows where I am. It’s an odd feeling, here in this densely populated country where I am so seldom truly alone. All I can hear is the wind in the trees, and what I take to be birds rustling the leaves as they forage for food.

Although I’m tempted to pull out my field guide and try to identify some flora or fauna – were those grey-tailed birds that just flew past starlings or brown-eared bulbuls? – there are no stumps for sitting, no spots for rifling through my bag.  I keep going until I spot a paved road through the trees. The trail seems to suddenly drop off to this road.

It’s a couple of meters to the ground below. I start looking for a sturdy branch that I might be able to use to vault myself down, and then I see a businessman strolling up the road. Maybe he’s out for his daily constitutional. Crouched here on the side of the mountain with my Louis Vuitton bag, I suddenly feel ridiculous. I hold myself very still and hope that he doesn’t notice me. When he’s out of sight, I manage to scoot down without scraping myself on the rocks.

Through the trees I can now see some familiar landmarks, and I know that no matter where I end up, I’ll be able to find my way back. And then I come to a set of stone stairs, and I remember climbing these very steps fifteen or sixteen or maybe seventeen years ago to drink with friends beneath the cherry blossoms.

I see that paper lanterns printed with “Asahi Beer” have already been strung across the path in anticipation of this year’s flower viewing. Soon, it will be time for the azalea festival in the Sako neighbourhood where my husband grew up.

Almost a hundred years ago, Moraes was enraptured by the pink and purple blossoms.  In May of 1915 he wrote, “How beautiful the mountains are! The azaleas, above all, are most delicious, and the charm of this rosy colour, the profusion of blooms, transforms the entire mountain into a garden. I contemplate the spectacle, resting on an old piece of tumulus stone; the mountain where I am is a cemetery, as is almost every slope of this land. And in sight of the graves I want to shout, ‘Get up, you who are sleeping, come and enjoy with me the rapture of these flowers! You cannot be dead when all of nature is awaking!”

I think of these words when I see the jizo along the path. These are stone statues tied with red bibs, which represent the spirits of dead infants, especially aborted or stillborn babies.  Brooms made from twigs have been left beside the shrines for caretaking. Moraes, who lost both his first Japanese wife, and his second common-law wife, Koharu, was often preoccupied with death. Though he wrote of the burgeoning nature on Bizan, he also wrote of the jizo, funeral processions, the tending of the butsudan, posthumous names, and the crematorium on the mountain.

At last, I come out in front of the red-gated shrine next to the gondola station. I pass the stone shishi – guardian lion-dogs – and a statue of a figure performing radio exercises, and then I’m on flat ground.

After I pick up my daughter from school, I drive along the Yoshino River and look to the left, to Bizan. I can pick out the hotel and the cell phone transmission tower, and the slope where I’d made my way down.  This mountain has been here for centuries —   it is the burial site of feudal lords, an inspiration to poets and novelists, a home to small animals, and a film location. 

In a hundred years it will still be there.  I wonder what other expatriates and Japanese will write about Eyebrow Mountain a century from now. Who will Bizan next inspire?

The grave of Wenceslau de Moraes. Courtesy: Creative Commons

[1] Portuguese writer (1854-1929)

[2] Jackucho Setuchi, Japanese nun and writer (1922-2021)

Suzanne Kamata was born and raised in Grand Haven, Michigan. She now lives in Japan with her husband and two children. Her short stories, essays, articles and book reviews have appeared in over 100 publications. Her work has been nominated for the Pushcart Prize five times, and received a Special Mention in 2006. She is also a two-time winner of the All Nippon Airways/Wingspan Fiction Contest, winner of the Paris Book Festival, and winner of a SCBWI Magazine Merit Award.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Categories
Contents

Borderless, September 2022

Art by Sohana Manzoor

Editorial

When Autumn Leaves Start to Fall Click here to read.

Conversations

Meet Barun Chanda, an actor who started his career as the lead protagonist of a Satyajit Ray film and now is a bi-lingual writer of fiction and more recently, a non-fiction published by Om Books International, Satyajit Ray: The Man Who Knew Too Much in conversation Click here to read.

Jim Goodman, an American traveler, author, ethnologist and photographer who has spent the last half-century in Asia, converses with Keith Lyons. Click here to read.

Translations

Professor Fakrul Alam has translated three Tagore songs around autumn from Bengali. Click here to read.

Nagmati by Prafulla Roy has been translated from Bengali as Snake Maiden by Aruna Chakravarti. Click here to read.

A Balochi Folksong that is rather flirtatious has been translated by Fazal Baloch. Click here to read.

A Letter Adrift in the Breeze by Haneef Sharif has been translated from Balochi by Mashreen Hameed. Click here to read.

Jajangmyeon Love, a poem has been written in Korean and translated by Ihlwha Choi. Click here to read.

Eshechhe Sarat (Autumn) by Tagore has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read

Michael R Burch, Sunil Sharma, George Freek, Sutputra Radheye, Ryan Quinn Flanagan, Arshi Mortuza, Ron Pickett, Prasant Kumar B K, David Francis, Shivani Srivastav, Marianne Tefft, Saranyan BV, Jim Bellamy, Shareefa BeegamPP, Irma Kurti, Gayatri Majumdar, Rhys Hughes

Poets, Poetry & Rhys Hughes

In The Chopsy Moggy, Rhys Hughes gives us a feline adventure. Click here to read.

Musings/Slices from Life

A Tale of Two Flags in the South Pacific

Meredith Stephens visits an island that opted to adopt the ways of foreign settlers with her camera and narrates her experiences. Click here to read.

A Taste of Bibimbap & More…

G Venkatesh revisits his Korean experience in a pre-pandemic world. Click here to read.

September Nights

Mike Smith in a short poetic monologue evokes what the season means for him. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In El Condor Pasa or I’d Rather be a Sparrow…, Devraj Singh Kalsi explores his interactions with birds with a splatter of humour. Click here to read.

Notes from Japan

In Rabbit Island, Suzanne Kamata visits the island of Okunoshima, where among innocence of rabbits lurk historic horrors. Click here to read.

Essays

A Turkish Adventure with Sait Faik

Paul Mirabile takes us on a journey to Burgaz with his late Turkish friend to explore the writings of Sait Faik Abasiyanik. Click here to read.

A Salute to Ashutosh Bodhe

Ravi Shankar pays a tribute to a fellow trekker and gives a recap of their trekking adventures together near Mt Everest base camp. Click here to read.

The Observant Immigrant

In Sometimes Less is More, Candice Louisa Daquin explores whether smaller communities can be assimilated into the mainstream. Click here to read.

Stories

Where Eagles Dare…

Munaj Gul Muhammad takes on the persona of a woman to voice about their rights in Balochistan. Click here to read.

My Eyes Don’t Speak

Chaturvedi Divi explores blindness and its outcome. Click here to read.

The Royal Retreat

Sangeetha G gives a brief view of intrigue at court. Click here to read.

Book Excerpts

Ruskin Bond, excerpted from Between Heaven and Earth: Writings on the Indian Hills, edited by Ruskin Bond and Bulbul Sharma. Click here to read.

Excerpts from Rhys Hughes’ Comfy Rascals: Short Fictions. Click here to read.

Book Reviews

Rakhi Dalal reviews Rhys Hughes’ Comfy Rascals: Short Fictions. Click here to read.

Hema Ravi reviews Mrutyunjay Sarangi’s A Train to Kolkata and Other Stories. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Krishna Bose’s Netaji Subhash Chandra Bose’s Life, Struggle and Politics, translated and edited by Sumantra Bose. Click here to read.

Categories
Editorial

When Autumn Leaves Start to Fall…

                     “Where are the songs of Spring? Ay, where are they?
                      Think not of them, thou hast thy music too…”

                                 — John Keats (1795-1851), To Autumn
Art by Sybil Pretious

For long writers have associated autumn with “mellow wistfulness”. That loss of spring, or loss of youth is not bleak or regretful has been captured not just by Keats but also been borne out by historical facts. Anthropocene existence only get better as the human race evolves … If we view our world as moving towards an autumn, we perhaps, as Keats suggests, need to find the new “music” for it. A music that is ripe and matures with the passage of time to the point that it moves more towards perfection. Though sometimes lives fade away after autumn gives way to winter as did those of  Queen Elizabeth II (April 21st 1926 – September 8th 2022) after a reign of seventy historic years and Mikhail Gorbachev (2nd March 1931 – 30thAugust 2022) with his admirable efforts to bridge divides. Both of them have left footprints that could be eternalised if voices echo in harmony. Thoughts which create bonds never die – they live on in your hearts and mine.

Imagine… ten thousand years ago, were we better off? Recorded history shows that the first war had already been fought 13,000 years ago. And they have continued to rage – but, at least, unlike the indomitable Gauls in Asterix[1] comics – not all jumped into the fray. They did during the last World Wars — which also led to attempts towards institutionalising humanitarian concerns and non-alignment. Yes, we have not had a perfect world as yet but as we age, the earth matures and we will, hopefully, move towards better times as we evolve. Climate change had happened earlier too. At a point, Sahara was green. Continental shifts split Pangaea  into seven continents – that was even earlier. That might have driven the dinosaurs to extinction. But I am sure mankind will find a way out of the terror of climate change and wars over a period of time, as long as we believe in deciphering the sounds of autumn as did Keats in his poem.

Tagore had also sung of the joys of autumn which happens to be a time for festivities. Professor Fakrul Alam has translated three such songs, reflecting the  joie de vivre of the season, The translation of a small poem, Eshecche Sarat[2], brings the beauty of the season in Bengal to the fore. We have a celebration of youth and romance in a Balochi folksong, an anti-thesis to autumn and aging, translated for us by Fazal Baloch and also, poetic prose in quest of God and justice by Haneef Sharif, translated from Balochi by Mashreen Hameed. Lost romance recapitulated makes interesting poetry is borne out by Ihlwha Choi’s translation of his own poem from Korean. But the topping in our translation section is a story called ‘Nagmati[3]’ by eminent Bengali writer, Prafulla Roy, translated by no less than a Sahitya Akademi winning translator – Aruna Chakravarti. This story illustrates how terrifying youthful follies can lead to the end of many young lives, a powerful narrative about the snake worshipping community of Bedeynis that highlights destruction due to youthful lusts and an inability to accept diverse cultures.  

When this cultural acceptance becomes a part of our being, it creates bonds which transcend manmade borders as did the films of Satyajit Ray. His mingling was so effective that his work made it to the zenith of an international cinematic scenario so much so that Audrey Hepburn, while receiving the Oscar on his behalf, said: “Dear Satyajit Ray. I am proud and privileged to have been allowed to represent our industry in paying tribute to you as an artist and as a man. For everything you represent I send you my gratitude and love.”

This and more has been revealed to us in a book, Satyajit Ray: The Man Who Knew Too Much, authored by a protagonist from Ray’s film, Barun Chanda. This book brought out by Om Books International reflects not just Ray as a person but also how he knitted the world together with his films and took the Indian film industry to an international level. Barun Chanda has been interviewed with a focus on Satyajit Ray. Keith Lyons has also interviewed a man who has defied all norms and, in the autumn of his life, continues his journey while weaving together cultures across, China, India and Thailand by his ethnographic studies on tribes, Jim Goodman. Goodman says he left America when speaking for a war-free world became a cause for censorship. This makes one wonder if war is a game played for supporting a small minority of people who rule the roost?  Or are these ramblings of a Coleridge writing ‘Kubla Khan’ under the influence of narcotics?

Poetry also brings the season into our pages with an autumnal interpretation of life from Michael Burch. More poetry from Sunil Sharma, Ryan Quinn Flanagan, Gayatri Majumdar, George Freek, Ron Pickett, Sutputra Radheye, Marianne Tefft brings a wide range of concerns to our pages – from climate to the vagaries of human nature. Poetry by an Albanian writer, Irma Kurti, and photographs by her Italian spouse, Biagio Fortini, blend together the colours of humanity. Rhys Hughes as usual, makes it to the realm of absurd – perhaps voicing much in his poetry, especially about the environment and human nature, though he talks of woodpeckers on Noah’s ark (were there any?) and of cows, yetis, monkeys and cakes… He has also given us a hilarious cat narrative for his column. Can that be called magic realism too? Or are the edges too abstract?

A book excerpt from Hughes’ Comfy Rascals Short Fiction and a review of it by Rakhi Dalal makes us wonder with the reviewer if he is a fan of Kafka or Baudelaire and is his creation a tongue-in-cheek comment on conventions? A book review by Hema Ravi of Mrutyunjay Sarangi’s A Train to Kolkata and Other Stories and another by Bhaskar Parichha of Netaji Subhash Chandra Bose’s Life, Struggle and Politics, authored by Netaji’s nephew’s wife, Krishna Bose, translated and edited by her son, Sumantra Bose, unveils the narratives around his life and death.

A leader who quested for freedom and roamed the world after being passed over by the Congress in favour of Nehru, Netaji raised an army of women who were trained in Singapore – not a small feat in the first half of the twentieth century anywhere in the world. His death in an air crash remained an unsolved mystery — another one of those controversies which raged through the century like the Bhawal case. In his review, Parichha spells out: “Aiming to bring an end to the controversies and conspiracy theories surrounding the freedom fighter, the over 300-page book gives a detailed and evidence-based account of his death in one of its chapters.”

Our book excerpts in this edition both feature writers of humour with the other being the inimitable Ruskin Bond. We have an excerpt of Bond’s nostalgia from Between Heaven and Earth: Writings on the Indian Hillsedited by Ruskin Bond and Bulbul Sharma.

Our non-fiction also hosts humour from Devraj Singh Kalsi about his interactions with birds and, on the other hand, a very poignant poetic-prose by Mike Smith reflecting on the vagaries of autumn. From Japan, Suzanne Kamata takes us to the Rabbit Island – and murmurings of war and weapons. We have the strangest story about a set of people who are happy to be ruled by foreign settlers – we would term them colonials – from Meredith Stephens. G Venkatesh delights with a story of love and discovery in Korea, where he had gone in pre-pandemic times. Paul Mirabile travels to Turkey to rediscover a writer, Sait Faik Abasiyanik (1906-1954). And Ravi Shankar gives us an emotional story about his trek in the Himalayas in Nepal with a friend who has passed on. Candice Louisa Daquin has written of the possibilities towards integrating those who are seen as minorities and marginalised into the mainstream.

The edition this time is like Autumn – multi-coloured. Though I am not able to do justice to all our contributors by mentioning them here, my heartfelt thanks to each as every piece only enriches our journal. I urge you to take a look at the September edition.

I would like to give huge thanks to our readers and our team too, especially Sohana Manzoor and Sybil Pretious for their artwork. We could not have come this far without support from all of you.

Thank you.

Happy Reading!

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com


[1] The men in the indomitable Gaulish village (which the Romans failed to conquer) in times of Julius Caesar loved to jump into a fight for no reason…Asterix was the protagonist of the comics along with his fat friend Obelix

[2] Arrival of Autumn

[3] Snake Maiden

Categories
Notes from Japan

Rabbit Island

Narration and photographs by Suzanne Kamata

I first learned of Okunoshima from a Canadian friend’s Facebook post. She’d shared photos of herself surrounded by rabbits. The island just off the coast of Shikoku and only accessible by ferry, was overrun with these adorable animals. How unusual, I thought. How cute! Surprisingly, few Japanese people that I talked to seem to know about this place. However, when it was featured a few months ago on a TV travel show, my daughter Lilia told me that she wanted to visit.

“It’s really far,” I told her. “At least three hours by car.”

“We can take the bus,” she signed to me. (My daughter is deaf.)

I knew that there were no buses that went from our town in Tokushima, on the eastern part of Shikoku, to Tadanoumi in Ehime Prefecture where we could board the ferry to Okunoshima. My daughter, who has cerebral palsy, uses a wheelchair, and it seemed like too much of a hassle to take the bus to Matsuyama and change buses once or twice to get to that tiny coastal town, but I wanted to visit as much as she did. I was charmed by the idea of an island full of bunnies. When I came across a flyer advertising a one-day bus tour to Okunoshima, I immediately signed us up.

We got up extra early that sunny Sunday and met our tour guide in a gravel parking lot near the town gym. I’d told the tour guide that my daughter was disabled, but it wasn’t a big deal. We climbed into the front seat and the guide handed out tea and packaged rice balls. We gazed out at the lush green terraced fields, yellow roadside wildflowers, and flooded rice paddies as we made our way to Ehime Prefecture. The landscape outside our window might have been lifted from the animated film Tottoro.

Inaka,” Lilia signed.

“Yes.” I agreed that we were deep “in the countryside.”

I was a little worried that once we got to the island my daughter would find the real-life rabbits annoying. I remembered how she had been bothered by the notoriously aggressive deer in Nara on her school trip. One deer had tried to eat her notebook. What if the rabbits tried to nibble on her fingers or cellphone? But as we rolled along the highway, she reminisced about the rabbit she and her classmates had taken care of in kindergarten. When it had died, they had held a little ceremony and buried it on the school grounds.

As we approached the port, finally catching a glimpse of the sea, the tour guide gave us some final instructions. “Don’t give the rabbits snacks,” she said. We could buy rabbit food at the port.

The bus took a turn down a narrow road flanked by brown-tiled houses, many of them with solar panels. Finally, we arrived at a parking lot next to a small cluster of buildings. To my surprise, here we were, seemingly in the back of beyond, but a long line of people already snaked around the corner from the ferry dock. The tour guide seemed a bit nervous. “It’s a small boat,” she said, “and they don’t accept reservations.” She hurried off to buy our tickets. Note to self, regarding future visits: arrive plenty early.

The tour guide returned to the bus and informed us that the passengers were lined up for an earlier ferry and that we would be able to board. Phew! Since we had about half-an-hour before our own departure, we all got off the bus. Lilia and I went to a small building with a big clock to buy packets of rabbit pellets.

When it was time to get on the ferry, we were directed to the lower level, along with several young families with strollers. Most of the other passengers went above deck. We stayed to the side as three rows of cars were directed onto the ferry. It was shaded and cool.

Lilia, who has always been far more social than me, tried to get me to start a conversation with a blonde foreign woman standing nearby with her three kids and husband. From the familiar scent of her sunscreen, I assumed that she was American, but I didn’t really feel like talking. I resisted my daughter’s entreaties, suggesting that we just relax and enjoy the wind on our faces, the sight of the waves. I thought it was remarkable, however, that although most Japanese people I’d mentioned the island to had never heard anything about Okunoshima, there seemed to be several groups of foreigners on this ferry alone bound for the island.

We arrived in about twenty minutes. The tour guide had arranged for a mini bus to transport my daughter and me to a restaurant on the island. Lunch was included in our package tour. The rest of the group would be going on foot. The restaurant was only about a fifteen-minute walk from the port.

I had half-expected hordes of rabbits to greet us upon disembarking, but it was hot. The first rabbits I spotted were lolling beneath bushes, their energy apparently sapped by the high temperatures and humidity.

My daughter and I boarded the waiting van. I pointed out rabbits to Lilia: there, in a burrow, there, under the picnic table. It occurred to me that this was the first Japanese island that I had been on that wasn’t home to stray cats.

“Are there any predators on this island?” I asked our driver.

He thought for a moment. “Maybe crows.”

The rest of our group was dining in a tatami room. Because of my daughter’s wheelchair, we ate in another room at a table with chairs. Our pre-ordered lunch consisted of slices of sashimi, miso soup, and rice mixed with vegetables, but at the Usagi Lunch Café, you could order pancakes branded with bunnies, white rice molded into rabbit shapes surrounded by curry, and long-eared rice-filled omelettes.

After lunch, we were free to do as we liked until the ferry departed. We set out to explore. Bicycles can be rented, but it’s possible to walk the four kilometres around the entire island in an hour or less. The bunnies are not hard to find.

Lilia and I ventured on to a grassy lawn, which was full of holes dug by rabbits, making it a bumpy ride with the wheelchair. We settled briefly at a shady spot under some trees where some bunnies had gathered, and lured them with pellets. I was worried that they might bite our fingers, but they were docile and friendly, nibbling only on the food that was offered. “Kawaii!” Lilia said. “Cute!”

Although the rabbits are, for all intents and purposes, wild, they are supposedly descendants of pet rabbits kept at a long-ago school. The story goes that in 1971 schoolchildren released eight of these creatures on the island, and then they began to proliferate, as rabbits do, Now the island is designated as a national park and is home to around 700 bunnies.

There is another more sinister theory as to how the rabbits came to be on the island. Unbeknownst to many Japanese, from 1929-1945, the Secondary Tokyo Military Arsenal manufactured chemical weapons for the Japanese Army on Okunoshima. This project was so secret that during that time, the island was excluded from most maps of Japan. The poisonous gases produced here, including mustard gas, tear gas, and phosgene, were used more than 2,000 times exclusively against the Chinese, killing 80,000 people. The effectiveness of the gases was allegedly tested on rabbits. Some say that the ones now living on the island are descendants from test rabbits released after the facility was destroyed in 1945 by U.S. Forces. However, Hatsuichi Murakami, who worked at the poison gas factory as a teenager and later became director of the Poison Gas Museum, told a New York Times reporter that the present-day rabbits are not related to those used for testing.

My daughter wanted to visit the Poison Gas Museum, which she had also learned about from TV. Having visited the Hiroshima Peace Museum and the Holocaust Museum in Washington D.C. on family trips, she was familiar with the horrors of war, and keen to know more about history. We saved a few pellets for later, and made our way to the small building with a red-brick facade. A ramp made it easily accessible, as did the nominal one-hundred-yen entry fee. The exhibits of gas-making materials, clothing owned by factory workers, and photos take up only two rooms, but their impact is strong. They are labeled in both Japanese and English. According to the museum’s English brochure, “Having seen materials made by concerned people, we hereby declare that war is meaningless and the production of poison gas is tragic. We make an appeal for everlasting peace.”

Once again under the hot afternoon sun, we wandered slowly back toward the port, dispensing pellets as we went. Maybe, I thought, these cute little bunny rabbits were released here to live freely as atonement for the ones who had suffered and died. They are now protected from hunters, dogs, and cats (which are prohibited on the island). Signs warn visitors not to feed them on the road, in order to keep them safely out of the way of oncoming cars. From their appearance, they seem mostly healthy and well cared for. The island itself is now a family-friendly place with a campground and a spa, where people from all over the world gather peacefully.

As we lined up for the ferry to return home, my only regret was that we couldn’t stay longer. Then again, now that we knew how to get there, we could always go back.

Suzanne Kamata was born and raised in Grand Haven, Michigan. She now lives in Japan with her husband and two children. Her short stories, essays, articles and book reviews have appeared in over 100 publications. Her work has been nominated for the Pushcart Prize five times, and received a Special Mention in 2006. She is also a two-time winner of the All Nippon Airways/Wingspan Fiction Contest, winner of the Paris Book Festival, and winner of a SCBWI Magazine Merit Award.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Categories
Independence Day

“Imagine All the People Livin’ Life in Peace…”

Since 1991, Ukraine has been celebrating its Independence Day on August 24th. As another year of its independent existence starts, it is unfortunately embroiled in a state of war for the last six months where large parts of its territory have been forcefully conquered by the invading Russian army and cities have faced erasure — razed to the ground by incessant, unceasing, ruthless violence. Many human lives have been lost, more refugees generated and thousands have been wounded or taken prisoners. Families have been torn and natural resources depleted.

This year of all years, it’s most important to commemorate Ukraine’s Independence Day — to reaffirm the recognition given to a region and a culture that binds the residents together into an independent entity. One wonders if dreams as Lennon’s of “all the people/ Livin’ life in peace” could ever come true and have us create a beautiful haven on Earth where wars would be a narrative from the past…

Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us, only sky

Imagine all the people
Livin' for today
Ah

Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion, too

Imagine all the people
Livin' life in peace
You....

Imagine all the people
Sharing all the world
You

{Excerpted from "Imagine"(1971) by John Lennon (1940-1980)}

Voicing out in unison against the violence and violations faced by our fellow humans in war zones, we bring to you poetry and prose by fourteen writers from nine different countries, including one who had to flee Ukraine as the shelling shattered Kharkiv.

Poetry

Poetry from across the world in support of peace and voicing concerns over the humanitarian crisis in Ukraine, we have Ukranian Lesya Bakun give us poetry as a war victim, a refugee. Rhys HughesRon PickettMichael R BurchKirpal SinghMalachi Edwin VethamaniSuzanne KamataMini BabuSybil Pretious and Mitali Chakravarty have contributed poetry written for the Ukraine crisis. Click here to read How Many Times Must the Cannonballs Fly…?”

Cry the Sunflower by Ihlwha Choi, who wrote the poem in Korean and translated it for our readers. Click here to read.

Utopia by Supatra Sen. Click here to read.

This Grey Morning by Marianne Tefft. Click here to read.

Prose

A Voice from Kharkiv: An interview with a Ukrainian refugee, Lesya Bakun. Click here to read.

When will we ever learn? Oh, will we ever learn?: Ratnottama Sengupta, comments on the situation in Ukraine while dwelling on her memorable meeting with folk legend Pete Seeger, a pacifist, who wrote ‘Where have all the Flowers gone’, based on a folk song from Ukraine. Click here to read.

Categories
Contents

Borderless, August 2022

Art by Sohana Manzoor

Editorial

The Stars were Shining There for You & Me, for Liberty… Click here to read.

Conversation

The Making of Historical Fiction: A Conversation with Aruna Chakravarti unfolds the creation of her latest novel, The Mendicant Prince, based on the prince of Bhawal controversy in the first part of the last century. Click here to read.

Translations

Tagore’s humorous skit, The Treatment of an Ailment, has been translated by Somdatta Mandal. Click here to read.

Arise, Arise O Patriot! and Helmsman Attention! by Kazi Nazrul Islam have been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Pus Ki Raat or A Frigid Winter Night by Munshi Premchand has been translated from Hindi by C Christine Fair. Click here to read.

Tagore’s Song of Hope or ‘Hobe Joye‘ has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read

Rhys Hughes, Ratnottama Sengupta, Mike Smith, Rituparna Mukherjee, Tony Brewer, Ahmed Rayees, Ron Pickett, Ramesh Dohan, Sister Lou Ella Hickman, Sambhu Nath Banerjee, Candice Louisa Daquin, Oindri Sengupta, Gigi Baldovino Gosnell, Ryan Quinn Flanagan, Tanvi Jeph, George Freek, Michael R Burch

Poets, Poetry & Rhys Hughes

In Mini-Sagas: A Dozen Examples, Rhys Hughes talks of a new genre with dollops of humour. Click here to read.

Musings/Slices from Life

Istanbul

G Venkatesh has a stopover in the airport to make a discovery. Click here to read.

The Loyal Dog in Loyalty Island

Meredith Stephens makes friends with a dog in the township of Wé on the Lifou island, an ‘overseas territory’ of France. Click here to read.

The ‘New Kid on the Block’ Celebrates…

Dr Kirpal Singh ruminates over what led to the making of an island state, Singapore. Click here to read.

Remnants of Time Once Spent Together

Sayali Korgaonkar ruminates over loss and grieving. Click here to read.

Moonland

Rupali Gupta Mukherjee journeys through the moonlike landscape housing a monastery with her camera and a narrative. Click here to read.

King Lear & Kathakali?

PG Thomas revisits a performance that mesmerised him in a pre-covid world. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In A Bone in My Platter, Devraj Singh Kalsi shares a taste of running a restaurant. Click here to read.

Notes from Japan

Suzanne Kamata writes a light slice from life in The Boy & The Cats: A Love Story. Click here to read.

Stories

Does this Make Me a Psychic?

Erwin Coombs tells a suspenseful, funny, poignant and sad story, based on his real life experiences. Click here to read.

Hard Choices

Santosh Kalwar gives a glimpse of hope for an abandoned girl-child in Nepal. Click here to read.

No Rain on the Parade

Tan Kaiyi goes on a hunt for the National Day Killer. Click here to read.

Until We Meet Again

Shivani Shrivastav transports us to Manali for a misty union. Click here to read.

The Hatchet Man

Paul Mirabile tells a story of murder and horror. Click here to read.

I am Not the End

Aysha Baqir takes on the persona of a computer to unleash a poignant and chilling story. Click here to read.

Essays

How Many Ways To Love a Book

Sindhu Shivprasad describes passion for books. Click here to read.

Hiking in the Himalayas with Nabinji

Ravi Shankar explores more of Himalayas in Nepal. Click here to read.

Freedom is another word for… Zohra Sehgal

Ratnottama Sengupta gives a glimpse of the life of Zohra Sehgal, based on the book Zohra: A Biography in Four Acts by Ritu Menon, and her own personal interactions with the aging Zohra Sehgal. Click here to read.

The Observant Immigrant

In Can We Create a Better World by Just Wishing for it, Candice Louisa Daquin dwells on the question to locate answers. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from The Dreams of a Mappila Girl: A Memoir by B. M. Zuhara translated by Fehmida Zakeer. Click here to read.

An excerpt from Michael R Burch’s poetry book, O, Terrible Angel. Click here to read.

Book Reviews

Meenakshi Malhotra reviews Tagore’s Four Chapters translated and introduced by Radha Chakravarty. Click here to read.

Gracy Samjatsabam visits Mamang Dai’s Escaping the Land. Click here to read.

Aditi Yadav reviews Pallavi Aiyar’s Orienting : An Indian in Japan. Click here to read.

Rakhi Dalal visits Neelum Saran Gour’s Requiem in Raga Janki. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Rakesh Batabyal’s Building a Free India. Click here to read.

Categories
Editorial

The Stars were Shining There for You & Me, for Liberty…

Painting by Sohana Manzoor

“It just so happens that their[1] universes were different from ours: because why would their imaginations be constrained by a nation-state that would not exist for another thousand years?”

Anirudh Kansetti, the print.in

These lines from a recent article on conquests carried out by the Indian subcontinent in ancient times brings to focus that earlier countries or nation-states as we know of them today did not exist till the industrial revolution set the concept in motion. In the month many countries in Asia celebrate their independent existence or rather the drawing of borders based on colonial mapmakers’ whims, we should perhaps relook at the way the world stands divided.

Is this what we want as humans? Where are we headed? While conquerors write the history, we tend to gloss over what is left unsaid. The millions who died crossing borders, in race riots and of hunger, starvation and disease in refugee camps is overlooked, or worse, used to justify the divisions that still hurt the residents of the sub-continent and try to destroy any sense of oneness among the human species. We tend not to forget the atrocities of the colonials but we overlook the violence of the mobs that incensed with hatred instilled by politics annihilated and murdered. Their story is reduced to “us” and “them”. In our mood of jubilation, the recent bombings in the Middle East and the Ukraine-Russia war have already been delegated to the newsreels. But these are all people who are killed and displaced without any justification for the need to do so. One of the things that George Orwell had depicted in 1984 was an acceptance of a constant state of war. Are we stepping into that frame of mind with our cold acceptance of the situation worldwide?

In the last century, many united against the atrocities of the empire builders. They wanted to rise above the divides. At least greats like Nazrul vociferously objected to the basis of divides that were used to draw the borders. Translations brought to us by Professor Fakrul Alam showcase such poetry as does much of Tagore’s own writing and actions. Tagore organised a protest march against the colonial proposal of Partition of Bengal in 1905 by taking a procession in which he encouraged Hindu and Muslim women to tie rakhis[2] on men from the other community and make them their brothers. Tagore put the welfare of humanity above nationalism as can be seen in his writings and speeches. Reflecting on humanity, we have Munshi Premchand’s powerful story, Pus Ki Raat or A Frigid Winter’s Night, translated from Hindi by C Christine Fair, dwelling on the sad state of peasantry under the Raj. In a bid to rouse people like the protagonist of Premchand’s story, Tagore wrote inspirational songs, one of which, Hobe Joye (Victory will be Ours) has been translated on our pages. We also continue sharing Rabindranath’s humour with a skit translated by Somdatta Mandal from Bengali.

Humour is also stirred into Borderless by Rhys Hughes with a series of mini sagas in his column and a trip around the world in eighty couplets. These couplets actually are more in number — I tried counting them — and are guaranteed to make you laugh. We have travel stories in plenty too. Ravi Shankar again treks to the Himalayas and brings us wonderful photographs of his journey and G Venkatesh stops over at Istanbul airport to find a friend from across the border. Meredith Stephens travels to a French colony called Lifou Island — sounds unbelievable as in the month we celebrate the independence of so many countries across Asia, there is still a country in the Pacific that owes allegiance to a democratic European power! But other than writing about the beaches, Stephens talks of a temporary pet dog while Suzanne Kamata gives us cat talk in her notes from Japan in a lighter vein — a very pleasant glimpse of life. Devraj Singh Kalsi brings a grin when he talks of his stint at trying to run a restaurant.

Interesting non-fictions from a book lover, Sindhu Shivprasad, and from PG Thomas who talks of King Lear performed a la classical Indian dance mode, Kathakali, by an international caste add to narratives that focus on bringing the pleasanter side of life to our readers. Such stories are a welcome relief in dark times when people find themselves caught between price hikes due to the pandemic and wars. An essay by Candice Louisa Daquin looks for a way out of the stresses of these times. Erwin Coombs gives us a funny, poignant and tragic classroom encounter which reminds me of the 1967 Sidney Poiter movie, To Sir, with Love. We have darker tones brought into our journal also with Aysha Baqir’s story on child exploitation, a sad but hopeful narrative from Nepal by Santosh Kalwar about the rejection of a girl-child by her mother and a horrific murder brought to us by Paul Mirabile.

Our poetry section this time flows over with poems from Michael R Burch, Ryan Quinn Flanagan, George Freek, Mike Smith, Gigi Baldvino Gosnell and even Ratnottama Sengupta, who has also given us a powerful essay on an acclaimed dancer called Zohra Sehgal whose life was changed by the Partition of the Indian subcontinent in 1947, basing her essay on Ritu Menon’s Zohra: A Biography in Four Acts and her own personal encounters with the irrepressible artiste. Michael Burch has also shared an excerpt of his book dedicated to his wife, O, Terrible Angel.

An excerpt from B. M. Zuhara’s The Dreams of a Mappila Girl: A Memoir, translated from Malayalam by Fehmida Zakeer, brings us close to a community we know very less about in the Southern part of India. Meenakshi Malhotra has reviewed Tagore’s Four Chapters translated from Bengali and introduced by Radha Chakravarty, a book that is a powerful voice against violence in the name of nationalism touching on the independence of women, a theme that is reiterated in another book that has been visited by Rakhi Dalal. While exploring Neelum Saran Gour’s Requiem in Raga Janki, Dalal contends that the book familiarises us with a singer “who carved her own destiny and lived life on her own terms, in times when women were generally subjugated and confined to roles given by society”. Gracy Samjetsabam has visited Mamang Dai’s Escaping the Land, a novel that tries to weave issues faced in the Northeast of India and integrate it with the mainstream by stirring human emotions.  Bhaskar Parichha has reviewed Rakesh Batabyal’s Building a Free India, a collection of powerful speeches from the past.

Within the confines of the Raj, there was a long court case where a prince who had been declared dead resurfaced as a Naga sadhu[3], a claimant to the throne, this time not to abuse his power as of past but to be a sympathiser of the people in their tryst to fight the Raj. Aruna Chakravarti has woven a historical fiction around this controversy centring around the prince of Bhawal. In an exclusive interview, she tells us the story behind the making of The Mendicant Prince — her novel that was published just last month. Her responses could well teach us how to write a historical novel.

We have much more than the fare that has been mentioned here. Pause by on our contents page to take a look. My heartfelt thanks to the whole team at Borderless for helping with this issue, which we managed to get out in a shorter time than usual and Sohana Manzoor for her wonderful artwork. I am grateful to all our contributors as well as our readers. We could not have made it this far without all of you.

In the spirit of uniting under a borderless sky, let us look forward to cooler climes and happier times.

Cheers!

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com


[1] Guptas (4-6 century CE), Cholas (300 BCE -1279 CE) and other ancient rulers in the Indian sub-continent

[2] A festival held in August where sisters of all ages tie a talisman or amulet called the rakhi around the wrists of their brothers, who promise to protect them.

[3] Mendicant

Categories
Notes from Japan

The Boy and the Cats: A Love Story

By Suzanne Kamata

My son wanted a dog, as boys often do.

But one day, my husband said, “How about a cat?” His high school friend, who was a veterinarian, had an American long-haired kitten to give away. His children had found it abandoned by the side of the road, scared and shivering, and brought it home. It was black – an unpopular colour due to its bad luck connotations. The colour of a witch’s familiar.

“Yes!” my son, now fifteen, said. By this time, he would have been happy with a hedgehog or a salamander – any pet at all.

Although I love cats, I was more reluctant. After all, I’d just bought a brand-new sofa and love seat with some book money I’d gotten. I could just imagine what a cat’s claws would due to those leather cushions.

Nevertheless, my husband and son set out for the vet’s office. They came home later with the kitten cuddled against my son’s chest and all the accoutrements – food dish, cat toys, scratching post, and a multi-tiered tower that my husband immediately assembled.

From the beginning, like a duckling that imprints on the first thing that it sees, the kitten, which we named Sumi (the Japanese word for the black ink used in traditional calligraphy) liked my son the best. My early rising husband may have been the one to fill his food dish every morning, and my daughter sometimes coaxed him into her room for sleeping, but my son was his favourite. Sumi would leap from my lap to greet him at the door when he returned from school, and mew plaintively and persistently at his bedroom door until he was admitted. Sumi was skittish and inclined to hiss at strangers. He’d run away and hide under a bed when my sister-in-law dropped by for a visit. But he crooned a greeting when my son walked into the room. They bumped their heads together with mutual affection.

Of course, I grew to love Sumi as well even though, predictably, he clawed the new sofa, scratched the wallpaper, and regurgitated his food on our freshly installed tatami mats.

My husband tried to discipline Sumi, sometimes by holding him immobile and roaring at him, but instead of becoming docile and obedient, Sumi began avoiding him or hissing in his presence. My husband began to grumble that a dog would have been better.

One afternoon, a couple of years later, my son came home with another kitten. She was a tiny, mewling thing with blue eyes and white fur, with a smudge of black on her face – a Siamese, by the looks of her.

Jio (Suzanne’s son) & Mii. Photo courtesy: Suzanne Kamata

“She followed me,” my son said. He’d been down by the riverbank, pitching a baseball against a brick wall, when the tiny creature had found him. “I couldn’t just leave her there.”

Apparently, she’d been recently abandoned, her trust and innocence still intact. She wasn’t skittish and shy like Sumi. She was adorable, but we all knew that Sumi wouldn’t welcome her, and one cat was really enough. How much more violence could our sofa and wallpaper endure? Besides, my son, a sophomore in high school, was taking off the very next day for a four-day school trip to Tokyo. Who would deal with the kitten?

However, she quickly grew on us humans (though Sumi, now quite large, was terrified of the little ball of fur). We ended up keeping her, and she quickly adapted, co-opting the litter box, happily eating kibble – and tomatoes! And broccoli! — from the same dish as Sumi and hopping up onto the nearest warm lap. My daughter named her “Mii.” But she, too, had a special relationship with my son, her saviour. He taught her to fetch – like a dog! And she came when he called her, like a dog.

We tried to keep her safely indoors. But one day, she managed to escape. Hours later, she turned up, limping. We took her to the vet, who said that she had gotten into a fight. He gave her some antibiotics. For a couple days, she lost interest in going outdoors.

But a week later, she got out again! This time she was gone overnight, I searched all over the neighbourhood, calling her name, but she didn’t come.

That evening, rain started to fall. Suddenly, we heard her distinctive mewling. My son grabbed a flashlight and we went in the direction of her voice. We found her stranded on the tile roof of a nearby house and pounded desperately on the door. Finally, it creaked open to reveal an elderly woman in her nightclothes. I wonder what she thought, seeing two foreign-looking strangers on that rainy dark night.

“Our cat’s on your roof,” my son explained. “Can we go into your yard?”

The woman kindly provided us with a ladder, and we got the kitten down.

As my son began his last year of high school and began thinking about applying to universities in distant cities, we couldn’t help but think about the cats. They’d be so lonely without our boy.

“You should take Sumi with you,” my husband joked, as if any student apartment would allow such a pet. As if a cat would be happy confined to a tiny college dorm.

When he was accepted into a university in the far north of Honshu, in a city without a direct flight to our own, my husband ordered our son to get rid of all the stuff he didn’t need.

“You’ll be gone for good,” he said, “and we don’t want to have to deal with all of your junk.”

I knew that my husband’s gruffness was a front meant to conceal his sadness at our son’s departure. Our daughter would be leaving, too. Our nest would be empty. He was gearing himself up for grief.

“We’ll take Sumi off somewhere and dump him,” my husband said darkly. Sumi glared at him from underneath the table as if he’d understood, but I knew that the threat was empty. The cats would stay. They would keep us company after our children had left.

Already I was imagining the anxious queries from the north about Sumi and Mii, the photos that I would send by smartphone, the joyous meows at the beginning of university breaks.

“We have to keep the cats,” I told my husband, “so that our son will come back.”

Suzanne Kamata was born and raised in Grand Haven, Michigan. She now lives in Japan with her husband and two children. Her short stories, essays, articles and book reviews have appeared in over 100 publications. Her work has been nominated for the Pushcart Prize five times, and received a Special Mention in 2006. She is also a two-time winner of the All Nippon Airways/Wingspan Fiction Contest, winner of the Paris Book Festival, and winner of a SCBWI Magazine Merit Award.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Categories
Paean To Peace

Recalling Hiroshima & Nagasaki

“I was three years old at the time of the bombing. I don’t remember much, but I do recall that my surroundings turned blindingly white, like a million camera flashes going off at once.

Then, pitch darkness.

I was buried alive under the house, I’ve been told. When my uncle finally found me and pulled my tiny three year old body out from under the debris, I was unconscious. My face was misshapen. He was certain that I was dead..."

-- YASUJIRO TANAKA/ LOCATION: NAGASAKI/DISTANCE FROM HYPOCENTER: 3.4 KM, AFTER THE BOMB, https://time.com/after-the-bomb/
The two atom bombs that ended the Second World War. (1939-1945) Courtesy: Creative Commons

Recalling the incidents of 1945 — when two bombs were dropped in the name of peace destroying towns, populations and a way of life of innocents who had nothing to do with the aggressive invasion of the power-hungry, instilling suffering for generations to come, and justifying the whole incident in the name of peace — should have taught humankind lessons that we would never forget. When I read about the incidents, the horror of these make me shudder. Even the sky changed colours. The Earth grew barren as life on it writhed to an untimely halt, some wounded towards a painful end and some dead. Some of our species suffered  in the most horrific ways. For some death lingered with pain. For others, life lingered with pain —  both emotional and physical. Has that all been forgotten or erased from our minds? 

Given the current global atmosphere, we perhaps most need to pray for peace: peace, to alleviate hunger; peace to be with loved ones; peace to have access to resources at a reasonable price so that all of us can afford to live in comfort. And yet the wars rage…

As we move ahead this year, poetry around war has proliferated in our pages, showing why we need peace. Today, in this issue we bring to you writing that looks for peace as well as our older pieces describing the horrors of the atom bomb in Hiroshima. 

Poetry 

Poetry for Peace by Michael R Burch… Click here to read. 

Oh, Orimen by Manjul Miteri, translated from Nepali by Hem Bishwakarma…Click here to read. 

Commemorating Hiroshima: Poetry by Suzanne Kamata …Click here to read. 

Prose

An interview with nuclear war survivor’s daughter, author Kathleen Burkinshaw, who continues to suffer the aftermath of the Hiroshima blast that only her mother had faced and has written a book, The Last Cherry Blossom, describing the horrors of the war, life before it and after. Click here to read. 

Can Peace come Dropping by... An essay by Candice Louisa Daquin, contextualising the current global issues and exploring peace. Click here to read.

No Nuclear War (1987) by Peter Tosh (1944-87)