Aalo Amar Aalo (Light, My Light) was part of Tagore’s collection titled by him as Bichitro (Amazing) which appeared in 1911, and later as part of Geetabitan(1932)
TO LIGHT Light of mine, O light, the universe is filled with your effulgence, My heart is yours; my eyes drown in your refulgence. The light danced — danced amid my being. It sings — sings amid my heartstrings. The sky awakens, the breeze flits, the Earth laughs. As luminous currents surge, thousands of butterflies take flight. Mallika-Malati* dance in waves of light. The clouds are coloured with gold, infinite gems glitter. The leaves laugh intoxicated with elation. Your nectar floods the shores by the river of tunes. *Names of fragrant flowers
We present the song in Bengali by Chinmoy Chatterjee (1930-1987), also known as Chinmoy Chattopadhyay, an eminent singer from the past.
This song has been translated by Mitali Chakravarty with editorial input from Sohana Manzoor and Anasuya Bhar.
2 replies on “Rabindranath’s Paean to Light”
Beautifully translated Masterwork, heartfelt thanks for sharing this with all of us!!
LikeLiked by 1 person
Thanks very much. Very kind of you.