Ratnottama Senguptagives a glimpse of the life of Zohra Sehgal, based on the book Zohra: A Biography in Four ActsbyRitu Menon, and her own personal interactions with the aging Zohra Sehgal. Click here to read.
“It just so happens that their[1] universes were different from ours: because why would their imaginations be constrained by a nation-state that would not exist for another thousand years?”
These lines from a recent article on conquests carried out by the Indian subcontinent in ancient times brings to focus that earlier countries or nation-states as we know of them today did not exist till the industrial revolution set the concept in motion. In the month many countries in Asia celebrate their independent existence or rather the drawing of borders based on colonial mapmakers’ whims, we should perhaps relook at the way the world stands divided.
Is this what we want as humans? Where are we headed? While conquerors write the history, we tend to gloss over what is left unsaid. The millions who died crossing borders, in race riots and of hunger, starvation and disease in refugee camps is overlooked, or worse, used to justify the divisions that still hurt the residents of the sub-continent and try to destroy any sense of oneness among the human species. We tend not to forget the atrocities of the colonials but we overlook the violence of the mobs that incensed with hatred instilled by politics annihilated and murdered. Their story is reduced to “us” and “them”. In our mood of jubilation, the recent bombings in the Middle East and the Ukraine-Russia war have already been delegated to the newsreels. But these are all people who are killed and displaced without any justification for the need to do so. One of the things that George Orwell had depicted in 1984 was an acceptance of a constant state of war. Are we stepping into that frame of mind with our cold acceptance of the situation worldwide?
In the last century, many united against the atrocities of the empire builders. They wanted to rise above the divides. At least greats like Nazrul vociferously objected to the basis of divides that were used to draw the borders. Translations brought to us by Professor Fakrul Alam showcase such poetry as does much of Tagore’s own writing and actions. Tagore organised a protest march against the colonial proposal of Partition of Bengal in 1905 by taking a procession in which he encouraged Hindu and Muslim women to tie rakhis[2] on men from the other community and make them their brothers. Tagore put the welfare of humanity above nationalism as can be seen in his writings and speeches. Reflecting on humanity, we have Munshi Premchand’s powerful story,Pus Ki Raat or A Frigid Winter’s Night, translated from Hindi by C Christine Fair, dwelling on the sad state of peasantry under the Raj. In a bid to rouse people like the protagonist of Premchand’s story, Tagore wrote inspirational songs, one of which, Hobe Joye(Victory will be Ours) has been translated on our pages. We also continue sharing Rabindranath’s humour with a skit translated by Somdatta Mandal from Bengali.
Humour is also stirred into Borderless by Rhys Hughes with a series of mini sagas in his column and a trip around the world in eighty couplets. These couplets actually are more in number — I tried counting them — and are guaranteed to make you laugh. We have travel stories in plenty too. Ravi Shankar again treks to the Himalayas and brings us wonderful photographs of his journey and G Venkatesh stops over at Istanbul airport to find a friend from across the border. Meredith Stephens travels to a French colony called Lifou Island — sounds unbelievable as in the month we celebrate the independence of so many countries across Asia, there is still a country in the Pacific that owes allegiance to a democratic European power! But other than writing about the beaches, Stephens talks of a temporary pet dog while Suzanne Kamata gives us cat talk in her notes from Japan in a lighter vein — a very pleasant glimpse of life. Devraj Singh Kalsi brings a grin when he talks of his stint at trying to run a restaurant.
Interesting non-fictions from a book lover, Sindhu Shivprasad, and from PG Thomas who talks of King Lear performed a la classical Indian dance mode, Kathakali, by an international caste add to narratives that focus on bringing the pleasanter side of life to our readers. Such stories are a welcome relief in dark times when people find themselves caught between price hikes due to the pandemic and wars. An essay by Candice Louisa Daquin looks for a way out of the stresses of these times. Erwin Coombs gives us a funny, poignant and tragic classroom encounter which reminds me of the 1967 Sidney Poiter movie, To Sir, with Love. We have darker tones brought into our journal also with Aysha Baqir’s story on child exploitation, a sad but hopeful narrative from Nepal by Santosh Kalwar about the rejection of a girl-child by her mother and a horrific murder brought to us by Paul Mirabile.
An excerpt from B. M. Zuhara’sThe Dreams of a Mappila Girl: A Memoir, translated from Malayalam by Fehmida Zakeer, brings us close to a community we know very less about in the Southern part of India. Meenakshi Malhotra has reviewed Tagore’s Four Chapters translated from Bengali and introduced by Radha Chakravarty, a book that is a powerful voice against violence in the name of nationalism touching on the independence of women, a theme that is reiterated in another book that has been visited by Rakhi Dalal. While exploring Neelum Saran Gour’s Requiem in Raga Janki, Dalal contends that the book familiarises us with a singer “who carved her own destiny and lived life on her own terms, in times when women were generally subjugated and confined to roles given by society”. Gracy Samjetsabam has visited Mamang Dai’s Escaping the Land, a novel that tries to weave issues faced in the Northeast of India and integrate it with the mainstream by stirring human emotions. Bhaskar Parichha has reviewed Rakesh Batabyal’s Building a Free India, a collection of powerful speeches from the past.
Within the confines of the Raj, there was a long court case where a prince who had been declared dead resurfaced as a Naga sadhu[3], a claimant to the throne, this time not to abuse his power as of past but to be a sympathiser of the people in their tryst to fight the Raj. Aruna Chakravarti has woven a historical fiction around this controversy centring around the prince of Bhawal. In an exclusive interview, she tells us the story behind the making of The Mendicant Prince— her novel that was published just last month. Her responses could well teach us how to write a historical novel.
We have much more than the fare that has been mentioned here. Pause by on our contents page to take a look. My heartfelt thanks to the whole team at Borderless for helping with this issue, which we managed to get out in a shorter time than usual and Sohana Manzoor for her wonderful artwork. I am grateful to all our contributors as well as our readers. We could not have made it this far without all of you.
In the spirit of uniting under a borderless sky, let us look forward to cooler climes and happier times.
[1] Guptas (4-6 century CE), Cholas (300 BCE -1279 CE) and other ancient rulers in the Indian sub-continent
[2] A festival held in August where sisters of all ages tie a talisman or amulet called the rakhi around the wrists of their brothers, who promise to protect them.
SUN DAY
I gifted myself a
Sunday morning
Today.
When I opened my eyes
The sun was racing
To get a hold
Of the sky.
Monday, Tuesday, Wednesday,
I hold up that sky
For my world.
Thursday, Friday, Saturday,
I outrun the sun.
I outshine the lamp,
I stay up
Half the night,
There's a story to send.
I wake up and jump
To my feet,
There's tiffin to be made,
A wedding -- or a funeral
To attend;
Dents on the car
Clogged drains
Flickering lights
CESC, KMC, TataSky*,
Landline, WiFi
Bills to be paid,
Fines to be avoided...
Today I will give a miss
To all that.
Today I will not answer calls,
Today I will not be
At any seminar.
Today I will stay in bed
And look out of the window
Today I will gift the sun
The whole run
Of the sky.
*CESC: Calcutta Electric Supply Corporation
KMC: Kolkata Municipal Council
TataSky: An Indian direct broadcast satellite service provider
Ratnottama Sengupta, formerly Arts Editor of The Times of India, teaches mass communication and film appreciation, curates film festivals and art exhibitions, and translates and write books. She has been a member of CBFC, served on the National Film Awards jury and has herself won a National Award.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Crowds crossing borders defined by colonials in 1947. Courtesy: Creative Commons
At the stroke of midnight, on 14th-15th August, 1947, the colonials handed the Indian subcontinent back to the indigenous population — but they did not leave it as they had found it. They made changes: some reforms and alterations, like the introduction of railways helped the subcontinent move towards a better future once the plundering of raw materials and the transport of British mill cloth halted. However, the major change which continues to create conflicts in the sub-continent to date was the Partition on the basis of religions. This was initiated by the colonial policy of divide and rule, which came into play post the revolt of 1857 and is often perpetrated still by the local inheritors of the colonies. Was it justified and does the packaging by the colonials have to be given credence so that the progeny of the ruled keep othering and thinking of differences?
To help you find answers, we bring to you writings about the days of the Raj like Aruna Chakravarti’s The Mendicant Prince, where the colonials try to deprive a state of its rightful ruler to fill their own coffers, and Premchand’s Pus ki Raat (A Frigid Winter Night) that reflects the sorry state of peasantry under the Raj. Prince or pauper — both suffered. Voices that pleaded for secularism, like that of Nazrul, Tagore or Gandhi remained unheard by those who drew the lines of division. Bhaskar Parichha tells us in his review: “On his way to Noakhali and in the face of the large-scale massacre, to the question ‘Will Partition Change Us Forever?’ Mahatma Gandhi replied: ‘I have seen more of history than anyone of you, and I tell you that I have known Hindu boys who called Muslims ‘uncle’. Hindus and Muslims used to participate in each other’s festivals and other auspicious occasions.’”
And perhaps this is borne out from the life of Zohra Sehgal, a legendary dancer as reflected by the essay written by Ratnottama Sengupta, based on Ritu Menon’sZohra: A Biography in Four Actsand her own interactions with the aging performer. Along with these, we have the voices from the present like that of G Venkatesh who finds that the borders may not be what the indigenous population had wanted and Aysha Baqir’s narrative reflecting on the darker aspects of life in the sub-continent.
Aruna Chakravarti unfolds through the life of a prince in pre-independence era in her latest novel,The Mendicant Prince, based on the prince of Bhawal controversy in the first part of the last century. Click here to read.
Ratnottama Sengupta gives a glimpse of the life of Zohra Sehgal, based on the book Zohra: A Biography in Four Acts by Ritu Menon, and her own personal interactions with the aging Zohra Sehgal. Click here to read.
In Istanbul, G Venkatesh stops over at the airport to make a friend from the other side of the divide. Click here to read.
In I am Not the End, Aysha Baqir takes on the persona of a computer to unleash a poignant and chilling story based on the darker side of modern living. Click hereto read.
Bhaskar Parichha reviews Rakesh Batabyal’s Building a Free India, dynamic speeches by freedom fighters of the last century. Click here to read.
Near the Indo-Pak border Near the India-Bangladesh borderCourtesy: Creative Commons
Ratnottama Sengupta gives a glimpse of the life of a woman impacted by the Partition, spirited enough to be a celebrated performer and to have a compelling saga written on her life posthumously, Zohra: A Biography in Four Acts by Ritu Menon, published by Speaking Tiger Books. This feature is based on the book and Sengupta’s own personal interactions with the aging Zohra Sehgal.
Zohra Sehgal. Photo provided by Ratnottama Sengupta
Zohra Sehgal[1] mirrors, in a strange kind of way, the story of the Indian subcontinent.
Born a Khan in 1912, raised in purdah by the Nawabs of Rampur in palaces and mansions in Lucknow and Dehradun, educated in Queen Mary’s College of Lahore; trained in Western dance in pre-Hitler Germany; whirling through the globe and basking in limelight as the dancing partner of the phenomenal Uday Shankar; setting up her own dance school with husband Kameshwar Segal in pre-Partition Lahore; rising to carve a niche for herself as a member of Prithvi Theatres; dominating the screen as a nonagenarian cast against the legendary Amitabh Bachchan… Sahibzadi bestowed with an impulse to find her way in the world, made of her life what she would.
So, was it all sunshine and moonlight in the life of the lady who, when she turned 100, had the wit to say, “You are looking at me now, when I am old and ugly… You should have seen me when I was young and ugly…”? No. She had seen the failure of Uday Shankar Cultural Centre in Almora; the closure of her own dance school in Lahore. She’d relocated to Bombay and be a less appreciated ‘side-kick’ to her ‘prettier’ younger sister in Prithvi Theatres. She performed in makeshift stages more often than in the Opera House; traveled in third class compartments with the troupe, slept on trunks, washed her own clothes. She had to worry about providing for her children and their father. She had to cope with the whimsicality, alcoholism, depression and finally, the suicide of her husband… But the caravan of misfortunes never dampened her spirit. “If I were to be reborn, I’ll be back as a blue-eyed, five feet five, 36-24-36,” she could repartee with humorist Khushwant Singh.
But then, much of the tragedy unfolded around the Independence cum Partition at Midnight. And I thank Ritu Menon’s ‘ABiography in Four Acts’ for lifting the curtain on this side of Zohra Segal – the phenomenon I had the good fortune to know through the years we spent in Delhi’s Alaknanda area.
Zohra’s father, Mohammed Mumtazullah Khan had descended from Maulvi Ghulam Jilani Khan, the warrior chieftain of a clan of the Yusufzai tribe[2] and a religious scholar of repute who came to the Mughal court in Delhi possibly in 1754. Along with infantry and cavalry and the title of Khan Saheb he was given Chitargaon Pargana in Bihar, but since the British rulers were taking over Bengal and Bihar, he fled to Rohilkhand and joined the Rohilla chieftains who survived the battle against the Nawab of Awadh and rose to become Nawab of Rampur.
Zohra’s mother, on the other hand, descended from Najibuddaulah, another Rohilla Pathan[3] in the service of Ahmad Shah Abdali and the Mughals, who founded Najibabad in 1740 and received the hereditary title of Nawab. By 1760, the tract of land he ruled included Dehradun, Najibabad, Meerut, Muzaffarnagar, Badayun, Bijnor and Bulandshahar. After 1887 his descendents, being incharge of the Regency Council that looked after the affairs of the Nawabs, set up schools to teach English, impart western education, encourage education of girls…
So, like many of India’s Muslim royalty and landed gentry, the Mumtazullahs were largely liberal, often westernised, and mostly secular. Their daughters, educated in English medium schools, went on to become hightly qualified professionals, including as ophthalmologist or Montessori teacher. Their sons went abroad for further studies, as did Zohra’s betrothed Mahmud — her maternal uncle’s son who went to school in England, graduated from Oxford, became a Communist, married a comrade and distributed all his inherited land in Moradabad to the peasants. Her elder sister Hajra married Z A Ahmed, an alumni of the London School of Economics who, as a committed communist, organised railway coolies, press workers, farmers and underground members of the then CPI[4].
Yet, even for such a family it was unusual to send the daughter to a boarding school — Queen Mary College, founded in 1908 — in a distant city like the cosmopolitan Lahore. It was a purdah school for girls from aristocratic families from where Zohra matriculated in 1929. By then she had imbibed the secular, broadminded values of her mostly-British teachers, and of an education that placed equal emphasis on physical activities – sports, to be precise. Here Zohra was initiated into both, art and acting – two passions of Uday Shankar who proved providential in her life.
It wasn’t so surprising then, that after matriculating, she set out on an arduous, even hazardous, overland trip across Afghanistan, Iraq, Turkey and Middle East, with a kindred spirit: her strong willed maternal uncle Memphis who, being a maverick much like Zohra herself, endorsed all her unconventional choices. He enrolled her in Mary Wigman Tanz Schule in Dresden; he financed her stay as too her owning a teeny-weeny car so she wouldn’t have to travel by train! None of this, however, ruled out her performing Namaz five times a day or reading the Koran. Years later, it was he who unreservedly stood by her decision to marry Kameshwar Sehgal when her own family was wary of the choice. And they spent their honeymoon in his house ‘Nasreen’ – now well-known as Welham Girls’ School. Built by an Irishman on five acres of land, it had pointed roofs, gables and half-timbering with extensive lawns, gravel pathways and exotic trees…
Young Zohra. Photo provided by Ratnottama Sengupta
‘Can you dance?’ Mary Wigman had asked Zohra. It wasn’t to her disadvantage that her sheltered childhood did not have the scope for that. A radical artiste herself, Wigman had rejected formal technique in favour of improvisation although Zohra had to master theories, alongside choreography and dramatic pieces that entailed limbering up exercises for the whole body, from fingertips and wrists to arms and shoulder, neck, head, back, chest, hips, knees, legs, toes… There were no mirrors: the training did not allow them to look at themselves while composing since, Wigman held, “consciousness and awareness should proceed from within rather than from an external image.”
All this was different from the grammar of classical Indian dancing – and by the end of her third year, when Hitler was hovering on the horizon, she was nimble on her toes dancing foxtrot, waltz, polka and tango. When she returned to Dehradun, she enjoyed a newfound freedom that expressed itself in cutting all her silk burqas to make petticoats and blouses!
Zohra delighted in the adventure of travel, in discovering new places and people. She sought out travel agents, pored over brochures, spotted packages to travel with groups, by trains or buses, walked with friends, rucksacks on their back and sandwiches in their pocket, to Norway, Austria, Hungary, Switzerland, France. This was the time when Uday Shankar and Simkie – Simone Barbier[5] – were crisscrossing Europe. These stars of the Uday Shankar Dance Company were rapturously received by audiences who were mesmerised by the oriental exotica that had little to do with classical or folk dances of India. Instead, it offered romance and sensuousness wrapped in myth and mysticism. The blithe Adonis and his graceful energy cast a spell with his ‘physical beauty,’ ‘transcendental expression,’ ‘grandness’ and ‘command of muscles’. The ‘deep charm of the indescribable nobility’ of his dance became the face of ‘the rare yet mysterious personality of Modern India.”
When she joined Shankar in Calcutta as he prepared to tour Rangoon, Singapore, Moulmein and Kuala Lumpur, Zohra not only learnt to apply western make-up on an Indian face. She had to adapt if not unlearn her training at Wigman’s, to discipline her body and rehearse, rehearse and rehearse. For, at Shankar’s, there was no rule or theory. Instead, there were parties and dinners, meetings with the Viceroy and the Governor of Bengal, driving fast cars and boating, ballroom dances and cabarets too! If Zohra reveled in this, she also soon imbibed the almost religious atmosphere of Shankar’s performances that required them to travel regardless of the time of day or night and be in the theatre well before the hour in order to shed every thought other than the dance — one in which movements radiated from a concept and merged back into it.
Most of all, Shankar’s physical beauty and creative iconoclasm proved irresistible, and Zohra happily succumbed to the dancer and his stage lights. She saw how his unorthodox dance imagination reveled in sensuality and she marveled at its potential. None in India then was experimenting with form and movement nor choreographing for an ensemble. And then, Shankar was using a unique orchestra of violin, sitar, piano, sarod, gongs, drums and cymbals. The musicians composed for the dance, the dancers in glittering costumes moved on dazzling sets to their music. This transported audiences to unexplored aesthetic heights and conquered the world.
With Shankar, Zohra performed in Palestine, Syria, Iraq, Egypt, Greece, the Balkans, Czechoslovakia, Italy, Switzerland. Belgium, Holland, Poland, Italy, France. By now, the company included Allauddin Khan[6], Ravi Shankar, Kathakali artiste Madhavan Nair, and Zohra’s younger sister Uzra. Names, all, that would go on to shine long after Shankar set up the Almora Dance Centre – modeled after Dartington Hall, a country estate in Devon, UK that promoted forestry, agriculture and education too, besides the arts. Before that, however, Zohra toured America performing love duets with Shankar, in New York, Chicago, Boston, Philadelphia. Wherever they went, they were greeted by applause and bouquets, photographs, reviews and receptions. Besotted audiences treated them like rockstars and on one occasion Pearl S Buck presented ‘the princess’ an autographed copy of The Good Earth.
On a subsequent visit to Bali with Shankar, she had the heady experience of romance and passionate discovery – of the splendours of dance and music on the island as much as her very being. The magnetic field that was Shankar aroused her senses thrilling awareness of her body. And on her return to India, she met Rabindranath in Santiniketan…
*
When the Uday Shankar Cultural Centre opened in 1940 at Almora, there were only ten students. As its repertoire kept growing, so did its popularity. Soon they were joined by Nehru’s nieces, Nayantara[7] and Chandralekha[8]; Guru Dutt who would one day become a celluloid maestro; Shanta Kirnan — later Gandhi — who’d shine on stage; Sundari Bhavnani who’d become Shridharani, the founder of Delhi’s Triveni Kala Sangam; and Shiela Bharat Ram, of the industrial family, who gained stardom as Baba Allauddin Khan’s disciple. Classes in technique combined with training under gurus of Kathakali, Bharatanatyam and Manipuri — Sankaran Namboodiri, Kandappa Pillai, Amoebi Singh — and to music by Shankar’s brother Ravi, and Baba’s son, Ali Akbar.
Zohra, besides assisting Shankar just like Simkie, also prepared a five-year course for the learners to improvise intricate movements. If theories of Shankar’s art gave form to his dreams, Zohra also learnt the importance of walking elegantly, suppleness of facial expression, and relaxation of mood, prior to dancing. The training evoked in his dancers the consciousness of the body as a whole. A body that moved in space to form patterns of intrinsic beauty.
Kameshwar Segal, a Rossetti-like boy, slim and fair with curly locks, slender hands and feet, fitted right into the scenario. The great grandson of one of the dewans – prime ministers – of the then princely state of Indore, he was well versed in Urdu and Hindustani besides his mother tongue, Punjabi. Soon he was a painter, set designer, light designer, mask-maker, handyman. Though Zohra, being involved with Shankar, had decided never to marry, she admired Kameshwar’s ingenuity, loved his humour and responded to his banter. Soon he proposed to his teacher. Zohra, senior to him by eight years, was aware of the odds against them. Yet she responded, perhaps because by now, the air in Almora was thick with romance and its byproduct, jealousy. Besides Simkie, so far recognised as his prime dance partner, there was Amala Nandi, whom Shankar would garland as his life partner. Simkie herself settled down with Prabhat Ganguly; Rajendra Shankar married Lakshmi Shankar, and Ravi Shankar married Baba’s daughter, Annapurna.
Photographs provided by Ratnottama Sengupta
Uzra, who had met Hameed Butt in Calcutta, also married the same year – 1942 – as Zohra. But, unlike Uzra she had to reconcile with a vegetarian, orthodox Hindu family of Radha Soami sect. Surprisingly, her uneducated mother-in-law welcomed the alliance more readily than Zohra’s own father who was used to the interfaith marriages of his own communist sons but didn’t wish for either Zohra or Kameshwar to convert. Jawaharlal Nehru was to attend the civil wedding which took place on 14 August 1942, in Feroze Gandhi[9]’s mother’s house in Allahabad, Zohra had learnt from his secretary. Her brother-in-law being Nehru’s secretary, the future prime minister of India had even shared that he would gift them Persian rugs. But two days before that the Quit India Movement[10] started, and Jawaharlal Nehru was jailed. Zohra, ever her sprightly self, had revealed her own story to me: “My brother received him on his release, and the first thing he asked was ‘Where is the young couple?’ I asked my brother, ‘Why didn’t you ask him where are the Persian rugs?’”
*
However, the dream wedding may have been the peak moment of happiness in the life of Kameshwar and Zohra. There on the WW2 gained in intensity, transportation became difficult, food and money too got scarce. In a couple of years, Shankar downed the shutters at Almora and went on to film his dream project, Kalpana. Simkie soon left India never to return. Sachin Shankar set up his ballet unit in Bombay. But before that, when Zohra put her all into starting Zoresh Dance School in Lahore of 1943, Kameshwar staked his claim as director.
Photo provided by Ratnottama Sengupta
When the school was inundated with students, she was forced into motherhood. When she returned to the stage, they went on a national tour with boxes and curtains from Lahore to Amritsar, Bareilly, Dehradun, Meerut, Lucknow, Allahabad, Patna, Asansol and Calcutta. Artistically a huge success, the school, however, left the coffers dry. More importantly, at the end of the Big War in 1945, Britain didn’t rule the waves and India was restive. The Muslim League was at loggerheads with the Congress, equations between the Hindus and Muslims had soured, their Muslim friends were looking at them with misgivings. Lahore clearly was not an ideal place for a couple like them. Kameshwar and Zohra relocated to Bombay, where Uzra and Hameed had set up home.
But in the city of celluloid dreams Zohra did not stand a chance in cinema. Not only was she short, somewhat plump, not quite a beauty; in cinema, a nachnewali was merely a nautch girl. In fact, she did not ever dance on stage again. She re-invented her fluidity of movement and expression to make her mark as a choreographer in Prithvi Theatres where her sister was already a leading lady. Eventually, in mid-1950s she choreographed for a few films such as Navketan’s Nau Do Gyarah and Guru Dutt’s CID.
Their bungalow on Pali Hill – a neighbourhood that was home to British, Catholic and Parsi families — was surrounded with Uma and Chetan Anand, his brothers Dev and Goldie, Balraj and Damayanti Sahni, Meena Kumari, Dilip Kumar, the Kapoors… Frequent visitors included Guru Dutt, Raj Khosla, Mohan Segal, Geeta Dutt, Nasir Khan[11], writers Sahir Ludhianvi, Sardar Jafri, Vishwamitra Adil, Amita Malik, composers S D Burman, and Ravi Shankar … Names that would in the next decade become Bollywood royalty.
Cinema was of course the big thing in Bombay of 1940s. Bombay Talkies had already heralded glory days with titles like Achhut Kanya (1936, untouchable maiden), Kangan(1939, Bangles), Bandhan (Ties, 1940), Jhoola(Swing, 1941), Sikandar(Alexander the Great, 1941). Devika Rani, Ashok Kumar, Leela Chitnis, Sohrab Modi, Prithviraj Kapoor were stars who would soon be joined by Punjabis from Lahore such as K L Saigal, Jagdish Sethi, B R Chopra, F C Mehra. Partition wasn’t a certainty yet, in the city of the political beliefs of Right and Left, mixed with industrialists and progressive writers and struggling artistes, the cry for freedom had created a ferment of ideas and the house resounded with scripts, arguments, reading, dancing, painting. K A Abbas, Sajjad Zaheer, Sadat Hasan Manto, Ismat Chughtai, Shahid Lateef[12] – they would associate with Utpal Dutt, Ritwik Ghatak, Salil Chowdhury, Hamid Sayani, Ebrahim Alkazi, Balraj Sahni and Prithviraj Kapoor[13], to pledge that they would present the crisis of the times through the medium of theatre.
*
Prithviraj[14], although a superstar on screen, believed that theatre should proliferate every city, not temples and mosques. Instead, he urged, “spend on theatres that would become centres for cultural education.” After the first election, when he was nominated to the Rajya Sabha in 1952, he’d said, “In that temple called theatre, a Hindu, Muslim, Christian, Jew, Parsi and Sikh all come together. No one cares whether it’s a pandit or a mulla [15]sitting next to them. Communists sit with communalists, to laugh together and cry together. It would be the biggest temple for the benefit of the nation.”
Such a person could not reconcile to the Partition of the subcontinent. It meant, in his own words, that “You will turn me out of Peshawar, and leave my unfortunate Muslim brethren here in the lurch, with their roots uprooted from the soil!” His protest took the shape of four plays that started in 1945 by underscoring the folly of dividing lives on religious basis.
The quartet began with Deewar (Wall), an original play thoroughly contemporary in its politics and communicating its message in a language everyman could follow. The Partition was symbolised by two brothers who, egged on by the foreign wife of one brother – played by Zohra – insist on dividing their ancestral home into two halves by erecting a wall. At a time when Jinnah was raising his pitch for a Muslim nation, the play interpolated the dialogue with speeches by him, Gandhi and Macaulay. So prescient was the message that the British government refused to allow the performance without a green signal from the Muslim League, despite the go-ahead by its CID and the IG Police.
Eventually, despite objection by certain Urdu papers, the play continued to play till 1947 with the peasants pulling down the wall in the climax. In reality, though, the Radcliffe Line concretised the division on the midnight of 14/ 15 August, unleashing bloodshed and misery for millions. On that fateful day, the play was exempted from Entertainment Tax for one full year. Deewar was performed 712 times between 1945 and 1959, until Prithvi Theatres folded up.
The secular credentials of the company is summed up in one practise: The actors began their days with voice production handled by Prithviraj himself, and singing rehearsed by the music director Ram Gangoli. And what did they sing? The base tones were practised by singing Allah Hu! While the high pitches intoned Ram! Ram!
In another expression of his secularism, after the Direct Action Day[16] riots unleashed on August 16th by Jinnah’s demand for Pakistan, leaving 5000 dead and 15000 homeless in Calcutta alone, Prithviraj drove through the city in an open truck with Uzra and Zohra on either side. However, this Hindu-Muslim amity resulted in death threats for them.
And on the eve of Independence, the entire company gathered in the compound of Prithvi Theatres, unfurled the Indian Tricolour, sang Vande Mataram, then took out a procession. Zohra danced with abandon on the streets of Bombay, while Prithviraj’s son Raj Kapoor played the drum. The euphoria did not last: at a personal level Kameshwar was annoyed; on a larger level, death and destruction stalked the streets and the country was engulfed in the horror of untold violence.
Prithviraj’s immediate response was to stage Pathan, the story of two friends – a Muslim Pathan and a Hindu Dewan. When Tarachand dies, Sher Khan promises to look after his son as his own. Local feuds result in a revenge killing where Vazir is implicated. When tribal custom demands an eye for an eye, Khan sacrifices his own son, Bahadur. And when this scene was enacted, there would be no dry eye in the auditorium. Uzra and, in particular, Zohra immersed herself in the play along with Raj and Shammi, the two sons of Prithviraj, who played the two boys. Raj, then only 23, also travelled to Peshawar to design and redesign to perfection the single set of the play. The play was staged 558 times between 1947 and 1960, when curtain fell on Prithvi Theatres.
When rehearsals for the play were on, so was rioting in the cities and towns across India. Prithviraj would, without fail, visit the affected mohallas[17]and hold peace processions. The one dialogue that resonated long after the play ceased to be staged is still pertinent: “Do you want that Hindus should sacrifice their lives for Muslims and the Muslims should not sacrifice their lives for Hindus? Why should they not when they know they belong to one country, eat the same food, drink the same water, and breathe in the same air? Knowing this, you still raise this hateful question of Hindu-Muslim?”
Prithviraj truly believed that religion does not make for conflict, only the abuse of religion, turning it into the handmaiden of vandals, created conflict. “And it is the responsibility of art to present the true aspect of reality.” So, his next production, Ghaddar (Traitor) covered the period from Khilafat Movement to 1947 to deal with the question of the four million Muslims who had remained in India. If they were traitors, who had they betrayed – Islam or Pakistan? Prithviraj as Ashraf and Uzra as his wife join Muslim League but remain staunch nationalists. Shattered by the violence unleashed in Punjab after August 15, he vows to stay back and serve his motherland. He is therefore shot dead by a ‘friend’ Muslim Leaguer.
Zohra loved the cameo she played of a maidservant who refuses to go to Pakistan. Fully identifying with the sentiments of the character — whom she crafted after the family retainers in her mother’s home — she would add extempore dialogue, and these endeared her to the audiences. She was deeply pained that the Partition created personal loss in her family as many of her own people moved across while she, married to a Hindu, never even considered it. But, in covering the thirty-year span of the play she had to enact an old woman – and “feeling old from within” was against the grain of the ever-exuberant lady who, even at 102, would go to bed with a smile on her lips as she whispered to her long dead husband, “Wait just a little longer Kameshwar, I’m on my way to be with you…”
As with Deewar, Ghaddar too faced problems with censor board clearance. The chief minister of Bombay asked Prithviraj to approach the Central government. Sardar Patel introduced him to Nehru, who sent him to Maulana Azad. The Education and Culture minister not only gave him a letter of clearance but also a 50 percent reduction in train fare for all cultural troupes. But the Muslims boycotted the play; Muslim Leaguers in Cochin threatened to burn down the theatre; and some crazy elements wanted to shoot Prithviraj. When he invited people from Bhendi Bazar to watch the play, they concluded that, “People who have been shown as Ghaddar deserve to be shown as traitors.”
Meanwhile the entire population of villages — where their neighbours were their community, their family — were being uprooted in Punjab and Bengal. They were going crazy trying to decide, “To go or to stay?” People who didn’t know any borders were figuring out if, by crisscrossing the imaginary line, they would remain Indians or become Pakistanis. Would they forego their lifestyle by going or ditch their religion by staying? The questions assumed frightening proportion as two of Zohra’s brother, one of her sisters, and even her dearest Uzra relocated themselves in Lahore and Karachi.
However, the real tragedy in all this for Zohra was that Kameshwar had distanced himself from her. Never having found a foothold for himself in Bombay, he had taken to alcoholism, substance support, and perhaps occult activities. Her touring with the Theatre did not make matters easy. But the need to put food on the table combined with the draw of footlights, and acting became Zohra’s calling and, yes, her second nature.
Ahooti (Sacrifice), Prithvi’s final play in the Partition Quartet, was the story of Janki, who is abducted and raped on the eve of her wedding. She’s rescued by Mohammed Shafi and reconciled with her father in a relief camp. But when the family moves to Bombay, she is subjected to slander, and although her fiancee is willing to marry her, his father forbids that, compelling her to commit suicide. The story mirrored the life of countless ‘Partition widows’ – on either side of the border — who have found place in literature and, much later, in films like Shahid-e-Mohabbat Buta Singh(The Sacrificing Lover, Buta Singh, 1991) and Gadar:Ek Prem katha (Rebellion: A Love Story, 2001)too. The published estimates of the number of women abducted by the governments of both the fledgling countries put the figure at 50,000 Muslim women in India and 33,000 non-Muslim women in Pakistan. The enormity of the problem led the two governments to enter into an agreement to locate, recover and restore all such women to their respective families. But what of the women who had, in the meantime, acquired a new family?
In the original script it was to be the story of a mother and daughter but since Uzra had left the country, Prithviraj rewrote it as the story of a father and his daughter. Zohra did not have her heart in the play: first, becaue Uzra was not there; then, because her original role had been altered. Here too, she discerned Prithviraj’s self-indulgence. The play opened in 1949 to tepid reception and dull reviews that dubbed it ‘boring’. But the Deputy Genral of Bombay Police was moved by the girl’s plight and offered his services to help all such women. Prithviraj introduced him to one refugee whose daughter had been separated in the chaos of fleeing – and within days the daughter was found and restored to him. That is not all: at the end of the play the larger-than-life personality would stand with shawl spread out to collect any donation dropped into it, to help the relief work. Such was the emotional response that women even dropped their jewellery in the shawl – which Prithviraj soon requested them to desist from doing.
The Partition Quartet was to first perhaps to see where the rhetoric of religious difference can lead, the contest over territory can entail, the violence and violations that can result. Whatever the quantum of success or criticism they earned, they certainly provoked debate and affected political discourse that still hasn’t lost its sting. Zohra’s heart would swell with pride when Prithviraj rose to address conventions; call on people to turn his moves into a movement for peace. Through him she found herself performing in Punjab’s Firozpur jail, for prisoners who sat with hands and feet in chain… and she also got to witness the hanging of a man scheduled for the next dawn.
All this changed Zohra in a fundamental way: she shed her arrogance; she learnt to respect the dignity of everyone she worked with; she understood the transformative power of theatre. And perhaps she came to love her country, her people, her roots a little more.
Ratnottama Sengupta, formerly Arts Editor of The Times of India, teaches mass communication and film appreciation, curates film festivals and art exhibitions, and translates and write books. She has been a member of CBFC, served on the National Film Awards jury and has herself won a National Award. Ratnottama Sengupta has the rights to translate her father, Nabendu Ghosh.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
When the mountains and grass
had life, stones whispered
how the world came to be…
'Stonehenge', Daily Star
And as the world came to be, there was war — war that seems to rage in some part of the world or other. The British Museum has an exhibit which states the first battle was staged 13,000 years ago… in what is now Sudan, long before the advent of written history. This was even before the advent of people who built the ancient Stonehenge which was constructed around 3000-2000 BCE. And battles still continue to rage. The Jebel Sahaba casualties in Sudan 13000 years ago were less than 100. But the current conflicts claim in terms of tens of thousands which prolonged could stretch to millions. The last world war (1939-1945) which lasted for six years had a total of 75-80 million persons who perished. Ukraine-Russia conflict has within five months had a casualty count of more than 14000. And yet weapons and nuclear arms continue to proliferate decimating humanity, nature and towns, destroying homes, erasing ruthlessly and creating more refugees. The only need for such battles seem to be to satiate the hunger of the warlords secure in their impenetrable fortresses while tens of thousands are annihilated and natural or nurtured landscapes lie emaciated, mutilated and polluted.
What would be a good way of ending such wars?
Tagore sought the development of better instincts in humankind as an antidote. He wrote in the last century: “Any teaching concerning man must have human nature for its chief element. How far it will harmonise with human nature is a matter of time.”
With wars getting deadlier and more horrific, we can only try to awaken, as Tagore suggests, the better nature in man to move towards a peaceful world. What would be a more effective way of doing it than writing with the hope of a kinder and accepting future?
For that let us start with translations of the maestro Tagore himself. We have a song about the season — monsoon, ‘Monomor Megher Songi (My Friends, the Clouds)’, translated by Professor Fakrul Alam, a painting by Sohana Manzoor interpreting the lyrics and a transcreation of ‘Nababarsha or New Rains’ was shrunken into a popular Rabindra Sangeet and reduced to twenty lines in English by Tagore himself. The connect with nature is an important aspect that enables humans to transcend petty concerns leading to dissensions of different kinds as evidenced in the maestro’s humorous feline skit, translated by Somdatta Mandal. A translation of Dalip Kaur Tiwana’s ‘The Bus Conductor’ from Punjabi by C. Christine Fair adds zest to this section. Fazal Baloch has translated a folktale from Balochistan involving the supernatural and Ihlwha Choi has taken on the cry for peace on behalf of Ukraine while translating his own poem in Korean. The Nithari column has a story by Jishan in Hindustani, translated to English by Grace M Sukanya, showcasing the struggle of a youngster during the pandemic – rather a sad narrative, which though fictitious has its roots in reality.
Our short story section has echoes of humour around felines by Manzoor, somewhat in tune with the mind frame seen in Tagore’s skit on this issue. Humour rings tinged with an apparition in Erwin Coombs’s narrative – should one call it dark humour or is it just his style? Paul Mirabile goes for gothic darkness in his meanderings around Italy.
Strangely, we seem to have a focus on short stories this time. Keith Lyons has interviewed Steve Carr, a journalist, a publisher and writer of 500 short stories who is questing to create a ‘perfect short story’. Reading out excerpts from her short story at a literary festival in Simla, Bollywood celebrity, Deepti Naval, was in conversation with eminent film journalist, Ratnottama Sengupta. She spoke of her literary aspirations while unveiling her autobiography in verse, A Country Called Childhood. This conversation has been shared by Sengupta with Borderless. It is interesting to see how Naval’s reactions to social malaise contrasts with that of the film director, cinematographer and actor, Goutam Ghose, who was present during the unveiling of her book. He had responded to communal violence by making a film on Lalan Fakir extolling virtues of love and kindness, called Moner Manush (2010) and then made a book on the film called, The Quest (2013) which has beautiful translations of Lalan Fakir’s lyrics by Sankar Sen.
Our non-fiction sections seem to be hosting multiple travel stories across UK by Mike Smith, along the Australian coastline by Meredith Stephens, on the Himalayas with Ravi Shankar and an unusual visit by Hema Ravi to a farm in US where animals that had been used in Disney films in the past are homed. Our environmental columnist, Kenny Peavy, actually wrote about his cycling trip from Thailand to Indonesia on a bamboo cycle made by a Singaporean! And from Japan, Suzanne Kamata explored a museum in the neighbouring town of Mure. The museum on a hill hosts the art of American Japanese Artists, Isamu Noguchi.
We do have non-fiction that moves away from travel: noir humour by Devraj Singh Kalsi and an essay by Candice Louisa Daquin on a very interesting subject – ‘Is it Okay to be Ordinary?’ Is it? Dan Meloche has written a literary essay on Canadian novelist Andre Alexis’s award-winning novel, Fifteen Dogs: An Apologue(2015). While Meloche spoke of how the novel departed from Orwell’s Animal Farm, his narrative brought to my mind a novel closer to our times set in England by Jasper Fforde called Constant Rabbit (2020) – this a science fiction while Alexis’s was an apologue or an animal fable. Fforde did use the rabbits rather well to highlight the current times.
We have book excerpts of two recent books that I would call really outstanding. One of them is Aruna Chakravarti’s The Mendicant Prince, which is being released this week, and is based on the evergreen contentious case of the prince of Bhawal that has even been explored even in cinema. The other, Dadamoni: The Life and Times of Ashok Kumarby Nabendu Ghosh, has been published posthumously and is not a translation from Bengali but written in English originally by this trilingual writer.
Called ‘Dadamoni’ affectionately, iconic actor Ashok Kumar is regarded as “the one personality who symbolises Indian cinema’s journey from Bombay Talkies to Bollywood”. This book has been reviewed by Indrashish Banerjee, who calls it ‘a reflection on the Hindi film industry’ as well as a biography. Rakhi Dalal has reviewed Booker winner Geetanjali Shree’s Mai, Silently Mother, a Sahitya Akademi winning translation of her Hindi novel by Nita Kumar, reiterating the dialogue that had been kindled on motherhood last month by Rinki Roy Bhattacharya and Maithili Rao’s The Oldest Love Story (2022). Bhaskar Parichha has reviewed Prosanta Chakrabarty’s Explaining Life Through Evolutionplotting how life evolved on earth. Parichha tells us: “Meaningful, wide-ranging and argumentative, this is a must-read book. It will propel us to imagine and reimagine life around us.” Another book that sounds like a must-read has been reviewed by Meenakshi Malhotra, Tagore’s Gleanings of the Road, translated by Mandal. She tells us: “ ‘Gleanings’ represents the quintessential Tagore…Ably introduced and translated by Somdatta Mandal, a renowned Tagore scholar, the translation captures the iridescent and luminous quality of Tagore’s prose and its chiaroscuro effects.”
There is more to tempt. Please stop by on our contents page and take a look.
We would like to hugely thank all our contributors and readers for being with us and helping us grow. I would like to thank my team, who despite hurdles they face, always lend a helping hand and wonderful words from their pens or computers to get Borderless on its feet. I apologise for the delay and thank you all for your patience. Special thanks to Sohana Manzoor for her fabulous artwork.
I wish you all a wonderful July and peace in a war-torn world. We are all affected by the ongoing conflicts. Let us hope for peaceful and just resolutions.
Dadamoni: The Life and Times of Ashok Kumar by Nabendu Ghosh (1917-2007) is a reflection on the Hindi film industry as much as it’s a biography of the legendary actor. An eminent scriptwriter in Bollywood and director, Ghosh was an award-winning Bengali writer whose oeuvre of work includes thirty novels and fifteen collections of short stories. As a script writer, he wrote the scripts in Hindi for iconic films like Devdas, Bandini, Sujata, Parineeta and many more.
Ashok Kumar (1911-2001) was a part of both the small and the big screen in India while he lived. Was Ashok Kumar a star? What was his position in the Hindi film industry? When did he become a character actor? Was he a good actor? These questions are very easy to answer about others but when it comes to ‘Dadamoni’, as he was fondly called, the answers become nebulous.
Ashok Kumar started his career in the early 1930s which makes him senior to stars like Raj Kapoor, Dilip Kumar and Dev Anand who made their debuts and attained stardom when Ashok Kumar was already a reigning star. Ghosh knew Ashok Kumar personally for many years. And the personal touch comes through in many places – through anecdotes and because of the regard that shines through the narrative. The jokes that Ashok Kumar cracked from time to time, the things the thespian told the author, all find place in the book. There is also a visible attempt to protect Dadamoni’s reputation against any allegation of vices generally attributed to stars. Ghosh, who had gone to Bombay as part of Bimal Roy’s team, constantly tries to establish Dadamoni as a gentle, thoughtful and educated person.
But this gentle, thoughtful and educated person didn’t have it easy in the world of films. Ashok Kumar had a shaky start. A shy and retiring person, he had gone to Bombay while studying to become a lawyer in Calcutta — to become a director. The ambition was idealistically driven – films, a new medium then, could be a means of educating people. But fate intervened. The person supposed to play the hero’s role in Achhut Kanya(Untouchable Maiden, 1936) had gone missing and the search for a replacement was on.
One day, Ashok Kumar, an employee of Bombay Talkies then, discovered the owner of the studio, Himanshu Rai, quizzically looking at him. Rai had found the replacement for the hero of Achhut Kanya. But for the hero, it was beyond belief that he could act in a movie. The most endearing part of the book is how this diffident hero finds his footing in the industry becoming its earliest and biggest star. And the most poignant part is the gradual decline and death of the studio system even as its product – Ashok Kumar – rose to new heights.
As the narrative draws to a close, one is left wondering what is Ashok Kumar’s position in the legion of Bollywood stars? This has been answered exhaustively in the ‘Afterword’ by Ratnottama Sengupta, eminent film critic and Ghosh’s daughter, who brings in not only personal lore but also her own experience. She tells us Ashok Kumar served “as a textbook for actors wanting to perfect characterisations, voice control, timing, gestures postures” and that he transformed “the acting style in Indian cinema from theatrical to naturalistic – which is still the cinema language worldwide.”
Naming him the “Elder brother of the industry”, Sengupta asserts, “I’d say he is the one personality who symbolises Indian cinema’s journey from Bombay Talkies to Bollywood.” She brings in his stories of interactions with film stars, his hits and directorial ventures, his launching of major actors and his deep links with them, including his acclaimed brother, Kishore Kumar, with more anecdotes from multiple eminent actors like Shammi Kapoor, Moushumi Chatterjee, David Lean and his associates and family ties that stretch to embrace actors from different religion and race. Bharti Jaffrey, Ashok Kumar’s daughter, who has written a heartfelt forward for this edition, is married to actor Saeed Jaffrey’s elder brother.
What makes this book unique is that Ghosh wrote this book in English himself and it has been republished posthumously[1] with the addition of a forward and an exhaustive afterword by the well-known daughters of the two film icons. It also has classic photographs of Ashok Kumar. Both the emotionally charged forward by award-winning actress Bharti Jaffrey, and the afterword by Sengupta, a national film award-winning journalist, explore further the enigma that was Ashok Kumar. By the end of the ‘Afterword’, one realises how deeply tied and organic are the Bollywood families and how much they do to try and create bridges and close gaps – the Ashok Kumar Foundation being one such effort. The whole package – the forward, the narrative, the photographs and the afterword — leaves one spellbound.
[1] First published in 1995 by Harper Collins – mentioned in the ‘Preface’ written by Ghosh in 1995 and reproduced in this edition published by Speaking Tiger Books.
.
Indrasish Banerjee has been writing and publishing his works for quite some time. He has published in Indian dailies like Hindustan Times and Pioneer, and Café Dissensus, a literary magazine. Indrasish is also a book reviewer with Readsy Discovery. Indrasish stays and works in Bangalore, India.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Title: Dadamoni: The Life and Times of Ashok Kumar
Author: Nabendu Ghosh
Publisher: Speaking Tiger Books
Wordsmith Sarat and Tell-tale Ashok
The child Ashok Kumar was highly imaginative and could tell stories to his maternal grandfather, Raja Shib Chandra.
‘Come on boy, tell me a new story,’ the Raja would demand with a smile.
The five-year-old great grandson would gravely start, ‘You see great grandpa, yesterday I was walking through the jungle –‘
The Raja narrowed his eyes, ‘At what time?’ he interrupted.
The boy did not lose his nerve. ‘Yesterday, when you were having a nap after your lunch,’ he kept up the grave tone.
‘And where was the jungle?’ the Raja quipped.
The boy smiled, ‘On the bank of the Ganga.’
‘Carry on,’ said the Raja.
‘As I walked through the jungle,’ little Ashok went on, ‘there were birds chirping and peacocks dancing. I was feeling fine when suddenly I heard a tiger roar. I stopped. The birds stopped chirping, the peacocks flew fast and in panic. I turned around. And there it was standing, the tiger. It was a huge tiger, snarling at me and thrashing its tail on the ground…
‘Trembling in fear, I broke into a run. The tiger roared and sprang at me. I ran and ran hard. The tiger chased me. It almost reached me, it would soon fall upon me, grab me, swallow me. What shall I do? Oh, how shall I save myself? I prayed for wings and they sprang out of my two shoulders and I flew upward through the trees and escaped in the air. The tiger roared and roared and roared on…’
Little Ashok looked at the Raja for a due appreciation.
But the Raja looked at him with disbelief in his eyes and asked, ‘So you can grow wings out of your shoulders?’
The boy stared at him and nodded, ‘Yes, I can.’
‘Show me,’ the Raja demanded.
Undaunted, the boy said, ‘You become a tiger and I will show you my wings.’
The Raja roared with laughter. ‘Bravo my little one, bravo!’ he conceded.
Two servants peeped in at this moment on hearing the Raja’s laughter. The Raja beckoned one of them in.
‘Jagai, go to Upen Ganguly’s house and house and call that dark chap – you know –‘ Raja Shib Chandra ordered.
‘Yes, master.’
Soon a young man came there. He was dark but attractive, with handsome features and exceptionally bright, penetrating eyes.
The Raja welcomed him, ‘Come here, my lad. Do you know my great grandson, Ashok?’
‘No sir – but now I will know him,’ the dark young man smiled at little Ashok and added, ‘Ashok is the name of an Emperor.’
The little boy smiled back at the compliment.
Shib Chandra said to the young man, ‘Look here, my great grandson is no less than you — he can also tell stories. Tell him a story Ashok.’
Before starting to narrate a story Ashok looked at the young man and asked, ‘Have you ever eaten silver rice and fried silver parval?’
‘I will eat them when I find them.’
Many many years later when the cinema houses displayed a ‘House Full’ board everytime an Ashok Kumar film was released, New Theatres of Calcutta invited the actor to join the concern. It had earned the reputation of producing quality films — and to this day the name remains nonpareil in the history of Indian cinema.
Ashok Kumar agreed to meet them to discuss the matter. When he met Birendra Nath Sircar, the managing director, in his office there were some other directors and a dark man with silvery hair and sharp burning eyes.
Mr Sircar introduced the gentleman in dhoti-kurta by saying, ‘Mr Ganguly, he is our pride — Shri Sarat Chandra Chatterjee, the great novelist.’
Startled, Ashok Kumar turned towards the legend and bowed low.
Sarat Chandra smilingly asked, ‘Do you remember me?’
Ashok shook his head, ‘No sir — sorry.’
Sarat Chandra laughed and said, ‘Try and you will remember that you used to narrate stories to me — of silver made rice and fried silver parval.’
And the scene came back to Ashok Kumar. So, he used to narrate to this great magician — story writer Sarat Chandra!
Every one had a hearty laugh when Sarat Chandra narrated the story from the past. In his tum Ashok Kumar narrated how Sarat Chandra’s uncle, the writer Upen Ganguly, would regretfully say, ‘This chap, my nephew Sarat, does nothing! I am worried about him.’ This unleashed another round of laughter.
Ashok Kumar finally acted in only one film, Samar. He did not join New Theatres. It was Bombay Talkies that had groomed him and made him what he was. He would never leave Bombay Talkies.
(But, in 1953, after Bombay Talkies closed its shutter for good, he bought the rights to Parineeta. It was the first film of Ashok Kumar Productions.)
(Excerpted from Dadamoni: The Life and Times of Ashok Kumar, Speaking Tiger Books 2022)
About the Book:
Ashok Kumar (1911–2001), fondly known as Dadamoni, is one of the great icons of Hindi cinema. This warm, intimate biography traces his remarkable journey, from reluctant actor to Bollywood’s first superstar and, in his later years, a much-loved presence on national television.
Born in Bhagalpur (then in the Bengal Presidency), Ashok Kumar was enthralled by the ‘bioscope’ as a child. In his twenties, he quit his law studies and came to Bombay to become a film director. But life—rather, Himanshu Rai, the founder of Bombay Talkies—had different plans for him. Despite the director’s reservations, he was cast in the lead role opposite Devika Rani in the 1936 film Jeevan Naiyya when the original hero went missing. The same year, Ashok Kumar was paired with Devika Rani again in Achhut Kanya, which was a blockbuster. The transformation of the accidental hero into a charismatic star-actor had begun. Over the next six decades, he proved himself to be a master of the craft, playing cop and thief; genial grandfather and sly matchmaker; villain and hero; heartbroken lover and suave rake with equal ease in numerous films, including Kismet, Mahal, Parineeta, Kanoon, Gumrah, Chalti Ka Naam Gaadi, Aashirwad, Mamta, Jewel Thief, Khoobsurat and Khatta Meetha. But as Nabendu Ghosh writes, Ashok Kumar’s world was much larger—he was also a charming conversationalist, mentor, homeopath, astrologer, painter, linguist, limericist and, above all, loyal friend and devoted husband and father. This book is also a mini-history of the early decades of Bombay’s Hindustani cinema, and its pages are rich with little anecdotes featuring legends like—besides Devika Rani—Saadat Hasan Manto, Sashadhar Mukherjee, Leela Chitnis, Dilip Kumar, Dev Anand, Meena Kumari and B.R. Chopra. Sarojini Naidu and Jawaharlal Nehru make brief appearances too, as does Morarji Desai.
For anyone interested in the Hindi cinema of yesteryears—in its cosmopolitanism, camaraderie and charm—this thoroughly engaging book is a must-read.
About the Author:
Nabendu Ghosh (1917–2007) was a dancer, novelist, short-story writer, film director, actor and screenwriter. His oeuvre of work includes thirty novels and fifteen collections of short stories, including That Bird Called Happiness: Stories and Mistress of Melodies, edited by Ratnottama Sengupta. As scriptwriter, he penned cinematic classics such as Devdas, Bandini, Sujata, Parineeta, Majhli Didi and Abhimaan.
Eminent film journalist, Ratnottama Sengupta, in conversation with legendary actress Deepti Naval, on her penchant for words at the unveiling of her memoir, A Country Called Childhood, at an international literary festival in Shimla, India.
Ratnottama Sengupta in conversation with Deepti Naval at the Simla Literary Festival. Photo courtesy: Ratnottama Sengupta
“Where’s the session?”
That was the question on every lip as I entered the beautifully restored Gaiety Theatre – the Gothic architecture that was designed 135 years ago by an English architect following examples of Victorian Britannia, to be the Opera in the Town Hall complex built for the British rajas who’d shift the capital from Delhi to Shimla to escape the oppressive Indian summer.
It was the second day of Unmesh[1], and I was to conduct a conversation with Deepti Naval whose appearance on the Hindi screen with Shyam Benegal’s Junoon[2](1978) had given every young girl like me a new icon – one we could readily identify with, since the doe-eyed beauty was so Indian! Not overwhelmingly dolled up, not westernised, not running around trees mindlessly, the personas she essayed were so close to life! If anything, here was an actor who’d come back from the US armed with a training in Fine Art – but spoke like us.
The literary face of Deepti Naval is not so well known, though. In fact, some of the youngsters in the audience – which was studded with stars of Indian Cinema like Sai Paranjpye, Goutam Ghose and Atul Tiwari – didn’t expect the actress to be there, in the International Festival of Literature organised by the Sahitya Akademi, and hosted by the Ministry of Culture to mark 75 Years of Independence. “Who’s this writer? The actor Deepti Naval? Didn’t know that!”
So, although I cherish every memory of Miss Chamko in Chashme Baddoor (1981, As Far be the Evil eye); of Sandhya Sabnis in Katha (1982, Stories); of Mahatmain in Damul (1985, Bonded Until Death); of Ek Aur Panchavati (1986, One More Panchavati[3]) where she acted with my father, Nabendu Ghosh; of Memories in March (2010) and Listen..Amaya (2013), I decided to ignore the actress and bring to the fore the writer Deepti Naval, of whom Gulzar wrote in the Preface to Black Wind and Other poems (2004), her poetry collection: “She has her brains in her heart, or her heart in her head. She lives the experience twice. First, when she actually lands in a situation and takes the full experience of life. The second, when she filters it, takes the essence in a poem and relives it.”
RS: I’ve heard some of your poems on YouTube; I’ve read some of your stories, and though we don’t have the visa yet, we will soon have entry into that country when your memoirs are launched: A Country Called Childhood — I love the name!
All your stories and certainly your poems come out of your lived life. Is it always your own life or does your aesthetics sometimes follow what happened to another person? I know you’ve directed a television serial, so – d’you sometimes become the camera and simply watch the characters in action?
Deepti: Yes, all my stories come from real life. Most of the stories are my own experience and the rest either happened to friends or I heard the story, perhaps three sentences, that has stayed with me for some reason. It has registered and never left me. So, when I got down to writing, I thought, ‘Why don’t I recreate what could have happened?’
Obviously, there’s an element of imagination in recreating the stories but they’re real episodes that have happened to real people. There’s only one story – The Morning After – which is completely fictional. The rest of the stories are all somebody’s or the other’s experience.
RS: Just taking up on that expression — completely fiction: Does ‘fiction’ come out of the air or does it come out the soil?
Deepti: Always from somewhere — in life, in this world. Something has got rooted in your mind, and you feel that you can develop it. If you write about it, you can share.
RS: I know at least one story that I read – ‘Thhulli’[4]– has come out of the homework you did for a film that probably never happened.
Deepti: No, the film never got made. The film, Red Light, was to come out of a script that was given to me by Vijay Tendulkar. It was about a girl who stands under the lamppost in a red-light district, and then whatever happens… I was to play that girl. So, I felt I should do some homework.
Actors love to indulge in things like that. So, I went to a red-light district with three of my colleagues. And that experience, of that one night in Kamathipura, the red-light district of Bombay, what happened that whole night… How I met this girl called Thhulli, up in one of the brothels. How I pursued her — I wanted her to give me time. I wanted to sit and chat with her, and that was managed. I got that space with her — until things got a little rough. The whole ambience became very tense, and I had to be salvaged from that situation into getting out. It was an eye-opener.
RS: The portion that first grabbed me was your first encounter with Kamathipura.
Deepti: Yes, I’m particularly drawn to this one experience. It was a dark monsoon night when we first stepped into that area. And you know what the monsoon in Bombay is like — if it starts to pour, it is unending. So, it was one of those nights and we’re in my Ambassador car. We were just cruising along the red-light district. You don’t see many people because it’s pouring, and it’s very late in the night.
Reading from ‘Thulli’ by Deepti Naval
The street we had now entered was completely dark, the only source of visibility being the headlights of our car. It was an eerie feeling driving through a lane where you could see nothing, just the sense of something not being right. We drove slowly into the uncanny silence of the waterlogged avenue, broken only by the sound of ripples caused by the whirring of car tyres.
‘Something tells me we should turn back,’ Tanvir spoke gravely. No one said a word. Inayat drove cautiously up to the end of the lane, then switched gears. Slowly the Ambassador started to swerve, heavy with the water in its wake. This is when I began to get my bearings.
Thrown suddenly into the floodlights as the car made a gurgling U-turn, on both sides of the street, were women – standing behind the bars, their powdered-to-white faces alternately Illuminating in the shifting light. They were neither soliciting customers nor bargaining. They just stood there, languid, confined within their cages, each occupying a separate, dark world.
“Why are they locked behind bars?” — I spoke under my breath, not believing what I saw.
“These are cages,” answered Tanvir. “Women here are not allowed to get out.’
‘They’d be killed if they did,” declared Inayat.
“My God! So, they do exist, the famous Cages of Falkland Road!”
Excerpted from The Mad Tibetan: Stories from Then and Now
RS: But let me read a few lines from the portion where you’re recognised as an actress. That must be quite a common experience for you…
Reading from ‘Thulli’ by Ratnottama Sengupta
“No, no more Ikkey! Go…go! No more! The girls are tired and sleeping. I cannot wake them up now.”
“It is not a customer Thhulli!” he said in a hushed tone, then moved aside to reveal me standing nervously behind him. The woman saw me, and for a moment there was in her eyes… not instant recognition, as I had expected, but disbelief.
She suddenly looked perplexed. “She is… she is…”
“She is a film star…” and he whispered my name to her, bending real low, as if he was the only person who knew about my dark secret.
“She wants to talk to you. They want to make a film on your life.”
I shot a glance at him — a clever little fellow, I thought.
“At this time?”
“Just for a few minutes…” I quickly pleaded, the ‘please’ carried forward with my eyes.
The woman relented. The man stepped aside allowing me to enter through the half gate. “Yeh Thhulli hai!” he said, introducing me formally to the woman from the window.
The greater part of the room was in darkness. I walked into my grim surroundings, grateful for being let in at this unearthly hour.
I looked about the room. It was just a single room, very small, cramped with two giant sized wooden beds with bright coloured curtains hanging around them. Underneath the beds, sprawled all over the floor were girls. Nine of them, Thhulli informed me as she asked me to follow her.
She adroitly crossed over to the other side; I hesitated a bit, looking at the bare legs zigzagging the floor. Knees jutting into knees, hair enmeshed with hair, the girls slept soundly, huddled into each other. I followed Thhulli avoiding placing my foot on braids collaged against the burnt grey cement floor.
Suddenly, I stood face to face with a distorted version of myself in the huge mirror tilted against the green wall. Appearing strange in this setting, I saw myself slanted in the mirror — a cotton stole wrapped around my head, blue jeans and a white top, wearing my trekking shoes, the old olive Timberlands that refuse to wear out. A low night lamp turned to lime green the corner where the cupboard was cemented into the wall. Both of us now stood in the only space left in the room — the window.
“Baitho[5],” said Thhulli, looking around for something for me to sit on.
From under a heap of bedsheets she pulled a red plastic stool spilling sleazy magazines about the floor. I tried not to look. She dusted the stool with it, then fixing her own hair in the mirror, moved down on the floor, gracefully. I looked at the stool at first, then, decided to sit down on the floor next to Thhulli — at the window.
Thhulli curled up and smiled, the innocent smile of a child. A woman of thirty or so, she looked older than her years. Her face had great beauty, I could see, with clear skin and gentle features. “Assamese?” I inquired. “No, Nepali,” she replied, her legs pulled up against her chest.
For a long awkward moment we looked at each other, then she spoke in awe, “You are very famous.” Her Hindi had a falling forward tilt to it. “I have seen you,” she said gently.
“In a film?” I asked, my hopes rising. This was my chance of connecting with her instantly.
“No, not in film. On the wall, on a poster… and on that!” She pointed towards a small television set, a grimy fourteen-inch B&W[6] perched on a heap of aluminium trunks at the other end.
“You were singing,” she said shyly.
“Singing?” I tried to restrict my voice to a whisper.
“Yes, under a waterfall… with… with Mithoon Chakraborthy… your song Uthaile ghunghata… chand dekh le!” [7]
“Oh my God! You watch that stuff!”
“The girls watch it all the time! They love that song. They love seeing films. We get to watch them in the afternoons. The minute they wake up, they switch on the TV set. I let them… they are young.”
“And you don’t go to the cinema hall?”
“We hardly go out!” Thhulli became quiet almost as soon as she said that. Dressed in a lungi and kurta, her knees pulled up on one side, she was far from the pan-spitting, hard faced kaddak madams of kothas[8] that we see in Hindi films. This was a face you would never expect to see in a brothel. I quickly revised my pre-conceived notion of prostitutes.
Excerpted from The Mad Tibetan: Stories from Then and Now
RS: The rest of it is also full of sensitive moments. And this is a story that we would not hear if she were not an actor. The amazing thing is this seems timeless! Recently we saw a similar situation in Gangubai Kathiawadi, which is set at least half a century ago, in Nehru’s time. There too the girl says, “We see the actors only on the posters, because we are never allowed to go out.”
Deepti: That’s a hard-hitting reality. They Are Behind Bars… and never allowed to go out!
RS: Deepti you’ve travelled widely, across the globe. After your studies you came back to Mumbai. You’ve travelled across India. You’ve also travelled through the arts. You’ve studied Fine Art in New York, you’ve seriously done photography, you’ve been in films, you’ve taken to writing. Lamha Lamha (Moment to Moment), your first book of Hindi poems, came out almost 40 years ago?
Of course, I’m going to ask you to recite one of your poems. Again, I won’t ignore the actress all together. In fact, one of my favourites is about Smita and you. It’s again an experience that you can share only with another actor.
Deepti: Smita and I? That’s from my second book of poems, Black Wind[9]. By the time it came out, I had lived life. Lamha Lamha was all about romantic ideas about life, about love, those tender feelings you have before you really start living the harsher realities of life. And Black Wind came out in 2004 – it was a dark period, when things were not going well. So, the poems turned out… a bit dark (smiles). But there’s this nice poem addressed to my friend Smita Patil. It kind of describes Smita’s and my relationship. I wrote this poem after she was gone.
SMITA AND I
Always on the run,
Chasing our dreams…
We met each time
At baggage claim
VIP lounges
Check-in counters.
Stood a while together
Among gaping crowds.
Spoke unspoken words.
Yearning to share
Yet afraid,
Afraid of ourselves.
All around us people
Cheering, leering…
And we, like spectacles
Amidst the madness.
Trying to live a moment,
A glance, a touch,
A feeling to hold on to –
And move on…
The last time we sat together
Waiting for a flight,
I remember I'd said,
“There must be another way
Of living this life!”
For a long time you remained silent.
Then,
Without blinking,
Without turning,
Said,
“There isn't.”
Today
You're gone
And I’m still running…
Still trying
To prove you wrong.
R.S Deepti, you’re a woman. And by that very definition you’re an artist. An artist who speaks in many voices. Do you still do photography?
Deepti: That’s taken a back seat since writing took over. But painting I still do, yes.
RS: So, in the title story of the collection, The Mad Tibetan, you’re relating your experience of travelling in Ladakh with the camera. You’re looking at your protagonist through the camera aren’t you?
Deepti: When I first went to Ladakh in 1993 there weren’t too many Indians there. Leh was full of foreigners. It was as if I’m in Europe. As a photographer it had fascinated me. About four years later, I wanted to see that landscape during winter. In summer you see these patches of green, a cultivated green patch between two houses. I thought, let me see how the landscape changes in winter, how it turns grey and brown and black.
So, after a Film Festival at Siri Fort [Delhi] I got onto a flight with some faujis – military men flying there from Jammu. Then I looked for a taxi. In summer I’d seen many tourists – foreigners toh bhare pade thhe[10]. But now I didn’t see a soul, taxis too were difficult to come by. So one fauji said, “Ma’am you wait here, we’ll organise a vehicle for you. Where d’you want to go?” “Leh,” I said. But Leh was deserted. No hotels in sight, the streets were deserted. I knew one co-actor, Phunsook Ladakhi, lived in Stok, some 13 kms away. I asked if they could take me there.
Phunsook was not there but his wife, her sister and a child were there. I stayed with them. They didn’t speak Hindi and I didn’t speak their language, but we could communicate. There I would take my camera, take some rajma — kidney beans — rolled in a dry roti in the pocket of my parka jacket, and go around Stok and Choglamsar. There I saw this Tibetan man in an open tent by the river Indus. I found it fascinating that a man was living in a tent that didn’t have a roof – it was tied down with bamboo poles but had no roof! ‘This is weird’ I thought and started taking photos. Pictures of him. A few kids were playing around him, calling out ‘Nyonba! Nyonba!’ – the word means crazy.
Meanwhile it started to snow. I was taking pictures – and I realised that in that wide open, with the kids gone, I was alone with the camera and this man! He was then posing for me with animated gestures, and I thought, “Wow! What a study for a photographer!” Then, once I realised that there was something off with the man, I started to retreat and get back on the tar road which is the old highway. And he ran after me for quite a bit. But he ran up to the point where there was a barbed wire. Perhaps that was symbolic: I managed to pull it up, got under it and came out on the tar road. He stayed there, and his expression was one of a child. Like, ‘Now you were playing with me, and now you’re running away! Game over?’
In the night, in the place I was staying in Stok, I could hear some sound: Ta-tar-tar-ta… It was a scary sound that I’d been hearing over the past couple of nights. I came down and didn’t see the women or the kids. I knocked on their door and got no response. There was no sign of life. And the sound had come really close. So, I said to myself, “No good being scared.” So at three at night, I opened the window and tried to confront the source of the strange sound. “Who’s there, trying to bother me?” I called out.
And then I see this Nyonba. The mad Tibetan had strung together a whole lot of Coca Cola cans and was dragging them on the tar road like a rattle – going this way and then going that way…!
It was an amazing sight, and sound. I ran for my camera, but it was nighttime, there was hardly any light on the road, and I was on the first floor. So, I said, forget the camera, let me just be in this moment. The camera cannot capture all the beauty that we experience!
RS: Sometimes we don’t have the time – or the opportunity – to read but the experience is shared when the screenwriter narrates it so vividly like you just did. And clearly you have the eye for details. We see this in all your stories. Also, as I have already mentioned, most of your stories are about women – as was the series you directed, Thoda Sa Aasman[11].
I was touched by the story, ‘Sisters’, about the two pre-teen siblings who live with their alcoholic father because their mother has left them. And the father decides to shave off their hair because it’s full of lice. And the agony the loss of hair causes – only a woman can realise what it is to be forcefully deprived of their hair! It’s not vanity, it’s something deeper, it’s the crowning glory of an Indian woman.
Deepti: Yes, this story is set in Joginder Nagar, a small place in remote Himachal Pradesh where my mother had lived. When the father shaves off all their hair, and they have to walk back bald-headed, they are so embarrassed. Everybody is staring at them, the other kids are jeering at them. These Pahari women had beautiful long hair and now they were takla munda, a shining bald pate! The humiliation of being heckled at, the agony, is too much.
RS: But even at that tender age, and in such a disturbed state, the girls are so sensitive! They plan to leave their father and go away to the city where he won’t find them…
Deepti: They try to take the last train at night and get away from the misery of facing their neighbours after the unbearable loss. But then they think of their father, so forlorn without them. One of them gets on the train, but the other says, “Wait… what if mother comes back?” So, they both stay back!
RS: But Deepti, there’s at least one story – ‘Bombay Central[12]’ – which is entirely from the male perspective. It’s also happening primarily between two men. It’s not only a man’s point of view, it is a masculine experience too. How did you come by it? It was also the first story I read because, being born and bred in Bombay, I was lured by the title – I expected to see some of my city in it.
Deepti: I’d heard the story from an Assistant Director(AD) during one of my film projects. We were talking about who came to Bombay – now Mumbai — from where and how. This AD told me later, “I couldn’t bring it up in front of everyone, but I was only fifteen when I came to Bombay. And something strange happened…”
This boy was on the train coming from some place in Madhya Pradesh. Sitting across him in a starched white kurta-pyjama was this very proper slim man who kept looking at him, as if sizing him up. “Why is he staring away at me?” the boy started to wonder. As the train approached the Bombay Central station, the man started to make small talk with the boy. The conversation continued and when they alighted at the station, he brought the boy home.
The boy gets his first glimpse of Bombay, its downtown area, and is struck by it, and the house where he lands up. And through the night he spends there, he realises that he was brought home by the man for his wife! It so happens that she kind of seduces him – and he is made to sleep with her while the man is in the verandah across, lying on charpoy with his face the other way while the full thing happens here! The boy realises that he is probably impotent, but he loves his wife so much that he doesn’t want her to leave him… so he brought home a naïve young person who wouldn’t fight!
When I heard this, I felt I had to write it. I wrote some of it from imagination, building some of the description on what I was told – whatever he had conveyed to me… Yes, it is a male story!
RS: But as I finished reading it, I thought to myself, what if we change the gender? Would anyone be surprised if an elderly woman takes home a naïve young girl for her husband? I think we’ve all heard some such thing happening, being experienced so many years back and perhaps even now. But this was so startling, it reminded me of Roald Dahl.
I must mention two other things about the story. First, this is also happening on a monsoon night – the boy decides to stay in the man’s house because it is pouring when he arrives in a new city late in the night…
Deepti: Yeah! My stories are full of the Bombay monsoon! The rest are all in the pahar, mountains…
RS: The other thing is that the boy was also lured to the city by the moving images of the tinsel town on the silver screen. Of course, this guy was not coming to be an actor…
Deepti: No, he was coming to assist in filmmaking, to learn to eventually be a director and make his own movies…
RS: And what was the final resolution in life? Did he achieve his dream?
Deepti: Yeah, he became a filmmaker and made three-four decent films (laughs).
RS: Wonderful to know that Tinsel Town is not always heartbreaking, full of shattered dreams! Now, with A Country Called Childhood, we are in Amritsar…
Deepti: Yes, we will go there but before that – I will go back to my book of poems, Black Wind and Other Poems. There’s a section here called The Silent Scream. This came out of my curiosity, and deep interest in psychology and the aberrations of the so-called sane mind.
While I was writing these poems, I was also writing a script called Split. This was about an actor who gets a script where she has to play a mentally disturbed woman. I wrote about how the actor goes into that role for which she’s shooting in Ranchi. How she goes to the asylum, spends time in the women’s ward, comes to know some of them and imbibes all that into her work. But eventually her own ghosts start popping out from the closet – and in a cathartic moment she breaks down in front of the camera.
Yes, it turned out to be a dark script. Nobody wanted to put in money on a subject like this – so that got shelved. But what happened is that despite writing that script, there were many images that were floating around in my head, “this hasn’t been woven in… that too got left out…” Those came out in the form of these 22 poems.
What happened was, when I was shooting Hip Hip Hurray for Prakash (ex-husband Prakash Jha) I came to know that there’s a very big mental institution there – Ranchi Mansik Arogyashala.
At this time, I was offered a role by Amol Palekar in Ankahee where I play a girl who is slightly off the rocker. I told Amol, “I can’t do the scene – hallucinating, convulsing and all that. I need to see how some of the patients behave.” Amol said, “No no don’t – you’ll come up with all kinds of strange ideas.” But since I was in Ranchi, I decided to go. On one occasion, I went with Goutam Ghose – I wanted him to direct the film.
I went in planning to go there 2-3 days, and I spent 23 days. After the first four hours I spent there, I was so zapped, so enervated! I felt, “My god! Just one visit and I’m feeling so drained – what if I were to do an entire 30 days of shoot! What would it do to me as a person? And if an actor has to stay for 30 days in that character’s state of mind, would she remain unaffected? That was the seed of the script Split. The mirror image, but there’s a split.
So, I took permission and spent the whole day inside the ward, on the verandah with all the women. I came to know them at close quarters and ended up with a deeper understanding of their minds. Some of the women were clinically not even mad, but if someone came and wrote “her mind is not stable,” they can put you there. He can go frolicking and nobody comes to take the girls back. They can be excluded from property and everything, totally discarded. There were so many girls like that.
So, here’s a girl I used to watch every night. I’d be sitting in the verandah and she’d come out – I could see her trying to deal with herself…
OUT ALONE
She stands at one end of the verandah,
A naked bulb glows at the other end
Staining the dark floor with dull yellow light.
Beyond the empty ward
Drag echoes of the autumn night.
From pillar to pillar, in severe silence
Skulk slithering shadows.
Out alone in the cold she stands
Night after night
Fighting her demons!
Her body, frail and brittle,
Flaps leaf-like, on two glass feet.
The torched face, broken
Then tacked together, so bluntly
The ragged joints show.
Hounded eyes that do not blink
Frozen in a deathlike glaze.
Her fragile spirit, splintered.
These are not the features
She was born with.
This is the face we gave her.
Another poem is about a girl who’s different from the rest of us. She’s different, but delightfully confident. She has this flight of mind which the world doesn’t easily accept…
GODDESS
‘I’m DURGA! I’m KALI!
The GODDESS!
No one can conquer me!’
She pulled the crown off the idol’s head
And wore it on herself.
The crowds were aghast!
They swore at her,
Chased her with sticks, stones, screams…
But she slipped into the wilds
Flying beyond their reach.
At the magic hour
When sun and rain dazzle the earth,
She danced and skipped,
Jumped and leaped,
Chasing a single rainbow…
Light-footed, she glided
Through the celestial landscape
Wearing her cheap silver crown
She tripped the light, luminous.
“I am DURGA! I am KALI!”
A frog leapt in the slush –
She lunged towards it, caught it!
Croaky frog twitching in her left hand
Stick in the right,
A tinsel crown aslant her forehead
She was one with the elements.
With earth, with sky, with slush,
With trees, with breeze…
Dancing! Mesmerising her Gods!
Her laughter gurgled in the wind
Her feet spinning the good earth.
And then the villagers got her.
Caught her by her feet
Dragged her through the sludge.
Frog, stick, crown dragged behind,
Straggled on the muddy track.
‘She’s too dangerous to be left free!’
They signed on a piece of paper,
Dumped her in the loony bin,
Wiped the vermilion off her forehead
Chopped the long black hair
Razed it to scalp
Locked her behind the solid grill.
Left her squalling, on the cold dank floor.
Now, when the sky is overcast
And the earth is wet and brown,
She walks down the courtyard,
Blue-templed and dead-eyed,
The cardboard crown trails behind her,
None make a sound.
There’s another aspect to this. I was working on the script, taking notes, talking to the women. And there was one girl, she was mad on seeing me there. She was livid, she just didn’t want me there. She would come up and tell me, “Chiriya ghar hai kya? Is this a zoo? Ka dekhne aaye ho, tamasa? Have you come to see a spectacle?”
I knew what she was feeling. She thought – and it wasn’t tamasha, people just walk in to see us, “What are we? Creatures to be stared at?” She would confront me whenever she got a chance. Her state of mind I have tried to put down in this poem which is addressed to me – the so-called sane world.
THE STENCH OF SANITY
There’s something rotten inside of you.
In your flesh, the stench of sanity!
It breathes in your eyes, this thing…
Something decadent in your flesh
Decaying…
It will be too late,
You will die of it.
This thing that sleeps with you
Night after night,
Like an ageing wanton woman,
Spent, but not quite spent.
And she waits for you to dump her
In some dark street corner.
Yet she follows you, drunken whore!
There’s no getting away for you
You will die of it,
This thing, that breathes…
Inside of you, in your flesh
The stench of sanity!
The anthology Black Wind got its name from the lovely poem of that name. That was at a time when everything I was going through was dark. Between 1990 and 1995, I was going through depression, and suicidal attacks. It’d come every 20-25 days and I had to fight it. And I did!
Deepti Naval recites a poem from Black Wind
One has gone through all kinds of ups and downs in personal life, so my poems are autobiographical. There’s not much to hide – nothing that I am embarrassed of, nothing that needs camouflage. What I was reluctant to talk about, that is also in this new book, so I’m very comfortable with myself now.
RS: So now it is time for celebration… We’re about to enter A Country Called Childhood. What made you think of this title?
Deepti: I was writing and sharing my chapters with my editor, David Davidar of Aleph Book Company. Somewhere I’d written a sentence that these were the sound, the smell, the feel of a country where I grew up, a country called ‘Childhood’. He caught on to that phrase and said, “This will be the title of your book.”
Yes, childhood is a country where we’ve all been and at some point, we leave that country – ‘that museum of innocence’, as Goutam Ghose just mentioned – for good. And we leave with no return ticket! We only live with the memories of that place.
Deepti Naval and Goutam Ghose at the Simla Literary Festival. Photo credit: Ratnottama Sengupta
RS: Surely your childhood was in an actual geographical landscape?
Deepti: My entire childhood was spent in Amritsar. That’s where I was till I turned 19, then I went to America. But all the 18 years until then had been spent in Amritsar and growing up there left vivid imprints in my mind. The rest of it I’m a little vague. Sometimes a colleague says, “Arre we were there in such-n-such festival, together we did this, or that.” And I think, “This person remembers all this so distinctly, but I don’t!” But my childhood I remember.
The first four chapters were written 20 years ago, and since then I’ve been jotting down even the smallest incident that comes back at odd moments. Later on, I would recall it and write it the way I remember it.
Then of course there was this whole element of research. Because family history se jo suni-sunai baat hai — all that I’d heard or was part of family lore — had to be cross-checked to make sure they have a foothold on the ground. There was a lot on the Partition, there was the Japanese Invasion of Burma during WWII when my mother’s family walked over the Assam Hills and came into India over months. All these stories rooted in historical events needed cross checking.
And looking for photographs! From whichever source I could think of, any relative I met, I’d say, “Aunty you must be having some pictures? Please look for them!” “Y-e-s, there are some lying somewhere upstairs!” I’d coax them and chase them and get them to bring down the suitcase from the attic or wherever, dust it, tease them out of envelopes… And if I saw anything that was of interest to me, I’d plead, “Give this to me, I’ll get it professionally scanned… and cleaned!”
This went on endlessly. Off and on, I was also involved in [film] shootings. Only when the publisher came into the picture some five years ago that I said to myself, “Now this is a project, I have to complete it before I do anything else.” I did a couple of web series and a film too, but these were a distraction for me. I was dying to get back to the book. Because when you’re writing, if you do anything else, it takes so much more effort to pick up from where you left. Woh wapas itni aasani se nahin hota — it’s not easy to get back to the same state of mind. It’s a discipline I have to learn from people like Atul (Tiwari) here. Sai (Paranjpye) also has written her memoirs — A Patchwork Quilt, is a wonderful book. Sai’s the sole reason for people knowing me as Miss Chamko – that’s why my writing has been overshadowed by my on-screen essays (smiles).
RS: Is there anything on Sai in A Country Called Childhood?
Sai Paranjpye with Deepti at the Simla Literary Festival. Photo credits: Ratnottama Sengupta
Deepti: No, my next book will have a huge chunk on Sai. This is only about my childhood. I started to write it as a homage to my parents. But it took me so long to finish this book, they have both gone. That’s the only thing that’ll hurt me about this book.
RS: Are you a single child?
Deepti: No, I have an older sister and a younger brother in America.
RS: So what will you read out to us today?
Deepti: Let me read the opening of my book. I’ve tried to recreate my childhood as vividly as possible, the way I remember it visually. And I want the reader to come with me… through my childhood.
Prologue — Reading by Deepti Naval
Memory rushes back. At times it pulls me by my finger, eggs me on, saying, “Come, let’s go inside those dark chambers where you stood in the light, rejoicing a life yet to unfold.”
It’s getting dark in the city of Amritsar. Shops are shutting down, street lamps come on, casting dim, yellow light. Rickshaws and bicycles hustle to make their way home. A handcart loaded with gunny bags wobbles down the street. Even Dwarka’s wine shop is closing. The old salwar tailor pulls his rickety shutter down, gets on his bicycle and paddles away. Shahani’s voice can be heard – she’s urging her buffaloes home. Grubby little boys, the mochis[13], play outside in the gully and behind the threshold of the phatak, the big iron gate, two little sister, Bobby and Dolly go about their lives…
This scene seems like it is from hundreds of years ago but it actually dates back to the year 1956. It’s one of my earliest memories, in which I’m almost four years old. It’s the street I remember the most, the street on which I lived.
So now I go into third person and I see myself there.
A litte girl darts out of a house, crying, “I want to go to my Mamma.”
“Your Mamma has gone to the cinema. You get in here at once.”
“I will also go to the cinema,” she retorts and runs down the street.
Suddenly something stirs in the air. There’s a muffled grunt in the sky and the breeze changes. The sky turns red. Tin sheds begin to flap and rattle. The smell of wind on earth. It’s a dust storm. Stray pieces of paper littering the ground outside the book binders shop fly up and float in the air. Bicycles fall in a slow, studied motion along the wall of the cinema hall. The wooden shutter of Gyan Halwai’s[14]shop tilts and slips out of its clamp. He stands with his arms outstretched, holding it with all his malai lassi strength against the wind, his lungi threatening to fly off. A rickshaw puller pedals backwards and sideways. The world seems to slant at the edges. Dust storms the streets.
My Sardi’s voice cuts through the mayhem. “Stop, I say. Get back girl. It’s dark!” she yells.
The girl is not coming back. She runs all the way to the end of the street and suddenly finds herself in the middle of Katra Sher Singh Chowk in front of the Regent Talkies, surrounded by huge cinema posters. The posters begin to tear from the whiplash of the wind. Sarr… sarr… sarr… faces of actors and actresses fold up and slap against the dry whitewash of the decrepit cinema.
Unable to keep her eyes open from the dust, wind and tears, the little girl hides her face in her sleeve. At her feet swirl particles of dust-torn scraps of paper; bright orange and pink trimmings from the tailor’s shop gather momentum. She stands still for a while, watching the little merry-go-round go around her dotted booties, until her eyes fall upon something.
Across the street, the Plotwala is doing a Tandav[15]. He’s the skinny man who sells little leaflets with the plot and songs of Hindi films printed on them. A strong gust wisps away the sepia-coloured leaflets from his hands and flings them into the wind. They soar in the air, going up and up in circles, dodging the poor man’s attempts to retrieve them. Tossed into the wind, the yellowed sheets somersault, now diving to his feet, now rising as if in sudden applause. He leaps and plunges by the side of the road, flapping his arms around, hurling himself at the musical notes. One leap slips into two and two into four till the songs dance above his gaunt, lanky frame. He dances with the songs, the poor Plotwala, trying in vain to hang on to his only means of livelihood as it slips away into grainy air.
No one notices the little girl as she stands in the middle of the road, enthralled by the dance of songs. Her large eyes filled with tears but she forgets to cry.
“There you are Marjani!” – my Sardi steps forward, scoops me…Now I’m back to first person: … scoops me in one sweeping movement, lodges me onto her hip, strides down the street, puts me back inside the house where I belong.
As we enter, my grandmother rises from a chair, pointing a finger at me, “No little girls from good homes go out to cinemas on the street.”
Excerpted from A Country Called Childhood by Deepti Naval
RS: One question in the mind of those who’ve been hearing you: Is poetry closer to your heart, than prose/ fiction?
Deepti: Writing is close to my heart. I look at life through both. I’m always looking for the little things that make life so interesting. At the end of the day, I would like to be known as an artist. Somebody who just felt compelled to express herself any which way, whichever form comes in front of me. Work is joyous, interesting work more so.
RS: One of our listeners here feels that the actor in you is talking when you are writing – because your writing is very vivid and visual. Does it come from your experience as an actor? Do you pay greater attention to details in life because you have to act?
Deepti: I think being an actor does train us to observe life. And when you notice something, you grab that and keep it somewhere in your emotional reservoir – perhaps for future use! But as a child too, I was very observant. I used to observe my mother very keenly. So yes, looking into the shadows helps me be Miss Chamko, and definitely it helps me in my writing.
RS: So which expression is more satisfying to the artist in you – acting or writing?
Deepti: It is immensely satisfying for me to put down something in writing. Because, as an actor I’m carrying to the audience a concept that is the director’s, and the writer’s. Then there’s an editor there who has put it together in the best way to take the emotion of the moment to the audience. I’m a tool in chiseling the portrait – Miss Chamko – that people love…
But we – artists — continually interpret life through our work. Even acting. Acting isn’t a camouflage either, you have to bare yourself, your inner self. There’s no work that is not autobiographical. Writing is perhaps more so.
Deepti Naval and Ratnottama Sengupta at the launch. Photo credit: Ratnottama Sengupta
[1] Translates from Hindi as ‘Awakening’. This is the name of the festival in Simla in June where Deepti Naval’s book was launched in 2022 June.
[2] Film based on Ruskin Bond’s A Flight of Pigeons (1978), set in 1857 against the backdrop of the revolt.
[3] The forest where Rama built a hut and stayed during his exile in Ramayana
Ratnottama Sengupta, formerly Arts Editor of The Times of India, teaches mass communication and film appreciation, curates film festivals and art exhibitions, and translates and write books. She has been a member of CBFC, served on the National Film Awards jury and has herself won a National Award. Ratnottama Sengupta has the rights to translate her father, Nabendu Ghosh.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
In Conversation withRinki Roy(daughter of legendary director Bimal Roy) about The Oldest Love Story, an anthology on motherhood, edited and curated byjournalist and authors, Rinki Roy and Maithili Rao. Click here to read.
Achingliu Kamei in conversation with Veio Pou, author of Waiting for the Dust to Settle, a novel based on the ongoing conflicts in North-east India. Clickhereto read.
Translations
The Funeral, a satirical skit by Tagore, translated by Somdatta Mandal. Click here to read.
Pie in the Sky is a poem written and translated from Korean by Ihlwha Choi. Click here to read.
Taal Gaachh or The Palmyra Tree, a lilting light poem by Tagore, has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.
Pandies’ Corner
This narrative is written by a youngster from the Nithari village who transcended childhood trauma and deprivation. Dhaani has been written in Hindi and translated to English by Kiran Mishra. Click here to read.
Keith Lyons discovers the import and export of desires in Varanasi, one of the oldest cities in the world, beside one of the most revered rivers. Click here to read.
Notes from Japan
In Marathon Blues, Suzanne Kamata talks of pandemic outcomes in Japan in a lighter tone. Click here to read.
Musings of a Copywriter
In Journey of an Ant, Devraj Singh Kalsi explores life from an insect’s perspective. Click here to read.
Mission Earth
In Tuning in to Nature, Kenny Peavy tells us how to interact with nature. Click here to read.