Ratnottama Sengupta muses on acts of terror and translates a Bengali poem by Tarik Sujat which had come as a reaction to an act of terror. Click here to read.
Renee Melchert Thorpe recounts her mother’s migration story, hopping multiple countries, starting with colonial Calcutta and Darjeeling. Click here to read.
Paul Mirabile wanders into the realm of the supernatural dating back to the Potato Famine of Ireland in the 1800s. Clickhere to read.
Conversations
In conversation with eminent Singaporean poet and academic, Kirpal Singh, about how his family migrated to Malaya and subsequently Singapore more than 120 years ago. Click hereto read.
There was a time when humans walked the Earth crossing unnamed landmasses to find homes in newer terrains. They migrated without restrictions. Over a period of time, kingdoms evolved, and travellers like Marco Polo talked of needing permissions to cross borders in certain parts of the world. The need for a permit to travel was first mentioned in the Bible, around 450BCE. A safe conduct permit appeared in England in 1414CE. Around the twentieth century, passports and visas came into full force. And yet, humanity had existed hundreds of thousand years ago… Some put the date at 300,000!
While climate contingencies, wars and violence are geared to add to migrants called ‘refugees’, there is always that bit of humanity which regards them as a burden. They forget that at some point, their ancestors too would have migrated from where they evolved. In South Africa, close to Johannesburg is Maropeng with its ‘Cradle of Humanity’, an intense network of caves where our ancestors paved the way to our evolution. The guide welcomes visitors by saying — “Welcome home!” It fills one’s heart to see the acceptance that drips through the whole experience. Does this mean our ancestors all stepped out of Africa many eons ago and that we all belonged originally to the same land?
And yet there are many restrictions that have come upon us creating boxes which do not allow intermingling easily, even if we travel. Overriding these barriers is a discussion with Jessica Mudditt about Once Around the Sun: From Cambodia to Tibet, her book about her backpacking through Asia. Documenting a migration more than a hundred years ago from Jullundur to Malaya, when borders were different and more mobile, we have a conversation with eminent scholar and writer from Singapore, Kirpal Singh. Telling the story of another eminent migrant, a Persian who became a queen in the Mughal Court is a lyric by Nazrul, Nur Jahan, translated by Professor Fakrul Alam from Bangla. Ihlwha Choi has self-translated his own poem from Korean, a poem bridging divides with love. Fazal Baloch has brought to us some exquisite Balochi poems by Munir Momin. Tagore’s poem, Okale or Out of Sync, has been translated from Bengali to reflect the strange uniqueness of each human action which despite departing from the norm, continue to be part of the flow.
We have a tongue in cheek piece from Devraj Singh Kalsi on traveling in a train with a politician. Uday Deshwal writes with a soupçon of humour as he talks of applying for jobs. Snigdha Agrawal brings to us flavours of Bengal from her past while Ratnottama Sengupta muses on the ongoing wars and violence as acts of terror in the same region and looks back at such an incident in the past which resulted in a powerful Bengali poem by Tarik Sujat. Kiriti Sengupta has written of a well-known artist, Jatin Das, a strange encounter where the artist asks them to empty fully even a glass of water! Ravi Shankar weaves in his love for books into our non-fiction section. Recounting her mother’s migration story which leads us to perceive the whole world as home is a narrative by Renee Melchert Thorpe. Urmi Chakravorty takes us to the last Indian village on the borders of Tibet. Taking us to a Dinosaur Museum in Japan is our migrant columnist, Suzanne Kamata. Her latest multicultural novel, Cinnamon Beach, has found its way to our book excerpts as has Flanagan’s poetry collection, These Many Cold Winters of the Heart.
In reviews, Somdatta Mandal has written about an anthology, Maya Nagari: Bombay-Mumbai A City in Storiesedited by Shanta Gokhale and Jerry Pinto. Rakhi Dalal has discussed a translation from Konkani by Jerry Pinto of award-winning writer Damodar Mauzo’sBoy, Unloved. Basudhara Roy has reviewed Trailokyanath Mukhopadhyay’s Tales of Early Magic Realism in Bengali, translated by Sucheta Dasgupta. Bhaskar Parichha has introduced us toThe Dilemma of an Indian Liberal by Gurcharan Das, a book that is truly relevant in the current times in context of the whole world for what he states is a truth: “In the current polarised climate, the liberal perspective is often marginalised or dismissed as being indecisive or weak.” And it is the truth for the whole world now.
Our short stories reflect the colours of the world. A fantasy set in America but crossing borders of time and place byRonald V. Micci, a story critiquing social norms that hurt by Swatee Miittal and Paul Mirabile’s ghost story shuttling from the Irish potato famine (1845-52) to the present day – all address different themes across borders, reflecting the vibrancy of thoughts and cultures. That we all exist in the same place and have the commonality of ideas and felt emotions is reflected in each of these narratives.
We have more which adds to the lustre of the content. So, do pause by our content’s page and enjoy the reads!
I would like to thank all our team without who this journal would be incomplete, especially, Sohana Manzoor, for her fabulous artwork. Huge thanks to all our contributors who bring vibrancy to our pages and our wonderful readers, without who the journal would remain just part of an electronic cloud… We welcome you all to enjoy our June issue.
As a traveller, I always try to zero in on destinations that are less frequented and hence, more likely to retain their pristine touch. We applied the same thumb rule during our recent ten-day visit to Himachal Pradesh. Leaving the more popular venues to backpackers and robust tourists, my husband and I reached Sangla Valley to savour three days of undiluted peace and unsullied natural beauty at Batseri.
Situated at a height of 2700 metres (8530 feet) above sea level, Batseri is a postcard-pretty village in Sangla, in the Kinnaur district of Himachal. Our hotel was located right in the middle of an apple orchard – an embodiment of luxury and modern engineering juxtaposed against a backdrop of idyllic charm, antiquated structures and time-worn practices. As we stepped into our spacious room and attached balcony, the sight that greeted us was nothing short of amazing!
Apple orchard
Just outside the hotel boundary lay an enormous stretch of ivory, grey and beige – rocks, pebbles and shingles, accumulated through centuries of weathering and deposition – through which, gently meandered the Baspa with its wealth of shimmering emerald waters. This breath-taking layout was hemmed in by the giant deodar, fir and spruce trees on one hand, and the glistening snow-capped peaks of the gigantic Kinnar Kailash range on the other. The picture was enhanced by a common sit-out area in the patio, where one could plonk down on the quaint, low seats crafted out of timber and have a leisurely breakfast, while the whispering conifers hummed a ditty. Or simply, choose a vantage log-seat at a shadowy spot and catch up on some reading over caffein. The possibilities were endless and we were already rueing the prospect of our departure after a fleeting three days.
At Batseri, our bedside morning alarm was replaced by the natural birdsong. Relaxing in the balcony with a piping hot cuppa and waiting for the sun to peek from behind the peaks was an experience to cherish. We watched in awe as the sky metamorphosed into a fast-changing palette of peach, pink and gold, steeping the entire valley in a warm glow. Men and women, flora and fauna, welcomed yet another chance at renewal and opportunity.
One morning, we set off for a village walkthrough, after polishing off a hearty breakfast. The hotel exit was located about half a kilometre away from the building. The connecting pathway was smooth though quite steep, and was flanked by apple orchards on both sides.
Summer is the time when the trees bear white-and-pink papery flowers, which are eventually blown off by the winds, leaving behind the core, which, subsequently bears fruit. The flower-laden trees, against a backdrop of green grass and snow-capped mountains, were a splendid vision in white. The women working in the orchards seemed a cheerful, gregarious lot who either tended to the apple trees, or prepared the soil for a crop of green peas, red beans and buck wheat – cash crops which can withstand the extremities of nature in these parts. During their break, I found them sitting, sharing tea and chatting animatedly with the owner of the property. Class barriers and alienation of the non-privileged had clearly not tainted this picturesque hamlet, I mused happily.
The same camaraderie and co-existence marked even the simple, day-to-day interactions of the villagers, as we observed later. The highlight of the village was the hallowed temple of Badri Narayan Ji[1], an intricately carved wooden temple which sported a very neat, well-maintained premise. The original temple was destroyed in a fire in 1998 and it was rebuilt with the collective effort of the villagers. The young priest shared a familial bond with the local residents, who, in turn, helped uphold the sanctity and cleanliness of the temple and the shrine. No visitor is allowed to climb up the three steps leading to the sanctum sanctorum – the offerings are collected by the priest and offered to the deity. Nobody — young or old, rich or ordinary — challenges or questions. We had earlier observed a similar austerity in other temples of Kinnaur, as well. In fact, some mandate the wearing of the colourful, traditional Himachali cap for men inside the premise. Women usually have stoles, scarves and dupattas[2] to cover their heads with.
Baspa RiverQuaint village
From the temple, a single path led us forward to the village. We met and spoke to the local store-keepers, animal herders, agriculturists, home-makers – everyone greeted us affably and spoke about their lifestyle and community. Their pride in their village and its traditions, along with their warmth and hospitality, left an imprint on my heart. We observed the houses which were a complete and welcome departure from the glass-and-metal structures that we usually see. They were all built of sturdy wood collected from the nearby deodar forests and burnished well to display a sheen. Each house had ample open area where they stowed away firewood and other essentials. There were no fences or barbed wires to demarcate properties. Piles of stones collected from the Baspa riverbank were stashed neatly to make a low boundary between two houses. I remembered noticing a similar demarcation among the orchards outside our hotel, too. Here was a community where people thrived on an innate sense of trust and fraternity; scaling of boundaries, literal or otherwise, was something unheard of.
Motor vehicles were not allowed inside the village, barring a rare two-wheeler, though we did see a couple of cars parked at the entrance. Fluffy, pampered street dogs dotted the paths and slept on the stairways of homes – they formed the extended family of the entire village. Just like the adorable Sheroo, a Bhutiya furry who ruled over our hotel like a boss!
The entire Sangla Valley is on the path to accelerated development with multiple road and hydel power projects being executed at regular intervals. The strong currents of the voluminous Baspa are harnessed for this purpose. These projects form an important source of livelihood for the local residents who cannot engage in extensive cultivation because of the inclement weather and soil conditions.
Enroute to Chitkul
The next to-do on our itinerary was a visit to Chitkul, the last village on the Indo-Tibet border. Perched at an elevation of 3450 metres (11,320 feet), this charming village with its panoramic view of the majestic Kinnar Kailash range and the verdant vistas, is often considered the ‘Jewel of the Baspa Valley’. Our cab took us to the last motorable spot beyond which were located the Army and the ITBP camps. As we stepped out of the vehicle and looked around, we were left agape by the ethereal splendour of the place! The snow-kissed peaks alternated with rugged mountain faces and together, they stood like silent sentinels towering over the sprawling alpine meadows, pockets of dense green woods, and the gurgling, meandering Baspa. The Baspa is fed by the perennial Himalayan glaciers and shares a common catchment basin with the Ganga. Fifty shades of green, all in one canvas, I thought to myself!
Scenic Chitkul
Far away, we spied the Chitkul village, conspicuous by its symmetrical hutments and their colourful roofs. We walked around the undulating meadows with cautious steps – a reminder for us to embrace the various ups and downs of life with grace and equanimity. The place abounded in rocks, boulders and pebbles of all sizes and shapes which prompted me to make a humble cairn of my own – a modest attempt at preserving my footfall on this slice of heaven!
At a distance, we saw defence personnel going about their duty in a brisk, professional manner, unfazed by the grandeur of their surroundings. As the clock ticked by and the shadows lengthened, we knew it was time to turn back. We drove into the small hub of activity in the village which housed the last Post Office of India and also, its last dhaba[3]. Rows of colourful prayer flags strung alongside the road seemed to whisper prayers for our well-being and safety. Multiple pictures and a hearty meal of rajma-chawal[4]later, we headed back to our hotel in Batseri.
As we approached the premises, our driver pulled up on the side and switched off the engine. There was a pile-up of men and machine, and all vehicular movement was halted. We alighted and ambled forward to probe the matter. The sharp slope leading up to our property had been completely blocked by the sudden uprooting of an ancient tree around noon, its gnarled branches reaching up ominously towards the twilight sky. The administration had swung into action, aided generously by the villagers. The monotonous whirr of the giant chainsaw cutter axing down the tree into large chunks, and the occasional thud of the felled logs, reminded us, yet again, of the unpredictability and difficulty of life in the remote mountains. We strolled around the nearby areas for about half-an-hour before a narrow tract was created on one side for us to walk through. The stranded people — visitors and villagers alike — trundled out.
After spending three memorable days at Sangla, we headed out to our next destination. I spent the last few minutes on our balcony, listening to the gentle susurration that seemed to whisper ancient secrets of the mountains. I admired the patterns created by the play of sunlight through the leaves –- that gave me life lessons in gratitude for these fleeting, beauteous moments of life. As we drove away, I cast one last lingering look at beautiful Batseri –- a fascinating story of life carved in wood, snow, and stone.
Urmi Chakravorty is a former educator and presently, a freelance writer and editor. She has been published by The Hindu, The Times of India, TMYS Reviews, Indian Review, Mean Pepper Vine, eShe, The Chakkar, Kitaab International and The Wise Owl, among others.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Interviewing Bulbul: Remembering Mrinal Sen… Ratnottama Sengupta introduces Bulbul Sharma to converse with her on Mrinal Sen, the legendary filmmaker, reflecting on Bulbul Sharma’s experience as an actress in his film, Interview. Click here to read.
In conversation with Gajra Kottary, eminent screenplay writer, and a brief introduction to her recent book of short stories, Autumn Blossoms. Click hereto read.
Translations
Nazrul’s poem, Samya or Equality, has been translated from Bengali by Niaz Zaman. Click here to read.
Masud Khan’s Fire Engine has been translated from Bengali by Fakrul Alam. Click here to read.
Let’s look forward to things getting better this New Year with wars tapering off to peace— a peace where weapons and violence are only to be found in history. Can that ever happen…?
Perhaps, all of us need to imagine it together. Feeling the need for peace, if we could dwell on the idea and come up with solutions, we could move towards making it a reality. To start with, every single human being has to believe firmly in the need for such a society instead of blaming wars on natural instincts. Human nature too needs to evolve. Right now, this kind of a world view may seem utopian. But from being hunter-gatherers, we did move towards complex civilisations that in times of peace, built structures and created art, things that would have seemed magical to a cave dweller in the Palaeolithic times. Will we destroy all that we built by warring – desecrating, decimating our own constructs and life to go on witch-hunts that lead to the destruction of our own species? Will human nature not evolve out of the darkness and chaos that leads to such large-scale annihilation?
Sometimes, darkness seems to rise in a crescendo only to be drowned by light emanating from an unknown source. This New Year — which started with an earthquake followed the next day by a deadly plane collision — was a test of human resilience from which we emerged as survivors, showing humanity can overcome hurdles if we do not decimate each other in wars. Bringing this to focus and wringing with the pain of loss, Suzanne Kamata, in her column tells us: “Earthquakes and other natural disasters are unavoidable, but I admire the effort that the Japanese people put into mitigating their effects. My hope is that more and more people here will begin to understand that it is okay to cry, to mourn, to grieve, and to talk about our suffering. My wish for the Japanese people in the new year is happiness and the achievement of dreams.”
And may this ring true for all humanity.
Often it is our creative urges that help bring to focus darker aspects of our nature. Laughter could help heal this darkness within us. Making light of our foibles, critiquing our own tendencies with a sense of humour could help us identify, creating a cathartic outcome which will ultimately lead to healing. An expert at doing that was a man who was as much a master of nonsense verses in Bengal as Edward Lear was in the West. Ratnottama Sengupta has brought into focus one such book by the legendary Sukumar Ray, Abol Tabol (or mumbo jumbo), a book that remains read, loved and relevant even hundred years later. We have more non-fiction from Keith Lyons who reflects on humanity as he loses himself in China. Antara Mukherjee talks of evolving and accepting a past woven with rituals that might seem effete nowadays and yet, these festivities did evoke a sense of joie de vivre and built bridges that stretch beyond the hectic pace of the current world. Devraj Singh Kalsi weaves in humour and variety with his funny take on stocks and shares. Rhys Hughes does much the same with his fun-filled recount on the differences between Sri Lanka and India, with crispy dosas leaning in favour of the latter.
Our stories take us around the world with Paul Mirabile from France, Ravi Shankar from Malaysia, Srinivasan R from India and Rebecca Klassen from England, weaving in the flavours of their own cultures yet touching hearts with the commonality of emotions.
In conversations, Ratnottama Sengupta introduces us to the multifaceted Bulbul Sharma and discusses with her the celebrated filmmaker Mrinal Sen, in one of whose films Sharma ( known for her art and writing) had acted. We also have a discussion with eminent screenplay writer Gajra Kottary on her latest book, Autumn Blossoms and an introduction to it.
Somdatta Mandal has reviewed Sudha Murty’s Common Yet Uncommon: 14 Memorable Stories from Daily Life, which she says, “speaks a universal language of what it means to be human”. Bhaskar Parichha takes us to Scott Ezell’s Journey to the End of the Empire: In China Along the Edge of Tibet. Parichha opines: “The book evokes the majesty of Tibetan landscapes, the unique dignity of the Tibetan people, and the sensory extremity of navigating nearly pre-industrial communities at the edge of the map, while also encompassing the erosion of cultures and ecosystems. Journey to the End of the Empire is both a love song and a protest against environmental destruction, centralised national narratives and marginalised minorities.” Meenakshi Malhotra provides a respite from the serious and emotional by giving us a lively review of Rhys Hughes’ The Coffee Rubaiyat, putting it in context of literature on coffee, weaving in poetry by Alexander Pope and TS Eliot. Rakhi Dalal has reviewed a translation from Punjabi by Ajeet Cour and Minoo Minocha of Cour’s Life Was Here Somewhere. Our book excerpts from Anuradha Kumar’s The Kidnapping of Mark Twain: A Bombay Mysteryintroduces a lighter note as opposed to the intense prose of Srijato’s AHouse of Rain and Snow, translated from Bengali by Maharghya Chakraborty.
Translations this time take us to the realm of poetry again with Fazal Baloch introducing us to a classical poet from Balochistan, the late Mulla Fazul. Ihlwha Choi has self-translated his poetry from Korean. Niaz Zaman brings us Nazrul’s Samya or Equality – a visionary poem for the chaotic times we live in — and Fakrul Alam transcribes Masud Khan’s Bengali verses for Anglophone readers. Our translations are wound up with Tagore’s Prarthonaor Prayer, a poem in which the poet talks of keeping his integrity and concludes saying ‘May the wellbeing of others fill my heart/ With contentment”.
May we all like Tagore find contentment in others’ wellbeing and move towards a world impacted by love and peace! The grand polymath always has had the last say…
I would like to thank our contributors, the Borderless team for this vibrant beginning of the year issue, Sohana Manzoor for her fabulous art, and all our readers for continuing to patronise us.
With hope of moving towards a utopian future, I invite you to savour our fare, some of which is not covered by this note. Do pause by our contents page to check out all our fare.
ProfessorFakrul Alam brings to us Tagore songs in translation and in discussion on the season that follows the scorching heat of summer months. Clickhereto read.
“May is pretty, May is mild,
Dances like a happy child…”
Annette Wynne (Early twentieth century)
Each month is expressed in a different form by nature in various parts of the world. In the tropics, May is sweltering and hot — peak summer. In the Southern hemisphere, it is cold. However, with climate change setting in, the patterns are changing, and the temperatures are swinging to extremes. Sometimes, one wonders if this is a reflection of human minds, which seem to swing like pendulums to create dissensions and conflicts in the current world. Nothing seems constant and the winds of change have taken on a menacing appearance. If we go by Nazrul’s outlook, destruction is a part of creating a new way of life as he contends in his poem, ‘Ring Bells of Victory’ — “Why fear destruction? It’s the gateway to creation!” Is this how we will move towards ‘dancing like a happy child’?
Mitra Phukan addresses this need for change in her novel, What Will People Say — not with intensity of Nazrul nor in poetry but with a light feathery wand, more in the tradition of Jane Austen. Her narrative reflects on change at various levels to explore the destruction of old customs giving way to new that are more accepting and kinder to inclusivity, addressing issues like widow remarriage in conservative Hindu frameworks, female fellowship and ageing as Phukan tells us in her interview. Upcoming voice, Prerna Gill, lauded by names like Arundhathi Subramaniam and Chitra Divakaruni, has also been in conversation with Shantanu Ray Choudhuri on her book of verses, Meanwhile. She has refreshing perspectives on life and literature.
Devraj Singh Kalsi has written a nostalgic piece that hovers between irony and perhaps, a reformatory urge… I am not quite sure, but it is as enjoyable and compelling as Meredith Stephen’s narrative on her conservation efforts in Kangaroo Island in the Southern hemisphere and fantastic animals she meets, livened further by her photography. Ravi Shankar talks of his night hikes in the Northern hemisphere, more accurately, in the Himalayas. While trekking at night seems a risky task, trying to recreate dishes from the past is no less daunting, as Suzanne Kamata tells us in her Notes from Japan.
May hosts the birthday of a number of greats, including Tagore and Satyajit Ray. Ratnottama Sengupta’s piece on Ray’s birth anniversary celebrations with actress Jaya Bachchan recounting her experience while working for Ray in Mahanagar(Big City), a film that has been restored and was part of celebrations for the filmmaker’s 102nd Birth anniversary captures the nostalgia of a famous actress on the greatest filmmakers of our times. She has also given us an essay on Tagore and cinema in memory of the great soul, who was just sixty years older to Ray and impacted the filmmaker too. Ray had a year-long sojourn in Santiniketan during his youth.
Eulogising Rabindrasangeet and its lyrics is an essay by Professor Fakrul Alam on Tagore. Professor Alam has translated number of his songs for the essay as he has, a powerful poem from Bengali by Masud Khan. A transcreation of Tagore’s first birthday poem , a wonderful translation of Balochi poetry by Fazal Baloch of Munir Momin’s verses, another one from Korean by Ihlwha Choi rounds up the translated poetry in this edition. Stories that reach out with their poignant telling include Nadir Ali’s narrative, translated from Punjabi by his daughter, Amna Ali, and Aruna Chakravarti’s translation of a short story by Tagore. We have more stories from around the world with Julian Gallo exploring addiction, Abdullah Rayhan with a poignant narrative from Bangladesh, Sreelekha Chatterjee with a short funny tale and Paul Mirabile exploring the supernatural and horror, a sequel to ‘The Book Hunter‘, published in the April issue.
All the genres we host seem to be topped with a sprinkling of pieces on Tagore as this is his birth month. A book excerpt from Chakravarti’s Daughters of Jorasankonarrates her well-researched version of Tagore’s last birthday celebration and carries her translation of the last birthday song by the giant of Bengali literature. The other book excerpt is from Bhubaneswar@75 – Perspectives, edited by Bhaskar Parichha/ Charudutta Panigrahi. Parichha has also reviewed Journey After Midnight – A Punjabi Life: From India to Canadaby Ujjal Dosanjh, a book that starts in pre-independent India and travels with the writer to Canada via UK. Again to commemorate the maestro’s birth anniversary, Meenakshi Malhotra has revisited Radha Chakravarty’s translation of Tagore’s Farewell Song. Somdatta Mandal has critiqued KR Meera’sJezebel, translated from Malayalam by Abhirami Girija Sriram and K. S. Bijukuma. Lakshmi Kannan has introduced to us Jaydeep Sarangi’s collection of poems, letters in lower case.
There are pieces that still reach out to be mentioned. Do visit our content page for May. I would like to thank Sohana Manzoor for her fantastic artwork and continued editorial support for the Tagore translations and the whole team for helping me put together this issue. Thank you. A huge thanks to our loyal readers and contributors who continue to bring in vibrant content, photography and artwork. Without you all, we would not be where we are today.
I watched the pregnant moon melt – a pearly blob
in the pulp of my onyx sleeplessness.
As I tossed and turned on the bed,
She played peek-a-boo through the lush filigree
of the wishing tree outside my window,
mocking my naivete, scorning at the maelstrom
ripping through my jilted heart.
I invited her to a late-night cognac.
She accepted, scattering her uppity sparkle
on the blistered walls and cracked floors
of my restless atelier -- with eavesdropping walls
and kitschy souvenirs, carrying the dust of sterile memories.
We clinked the crystals and raised a toast,
I, to my wasted sepia breath and moribund yen,
She, to her borrowed sheen and waning arc.
The clouds waved and the stars smiled but half.
We laid out our picnic basket on the leaden sky --
One, with the whiff of stale desire, and a taste of dementia,
A one-pot meal of life’s battle scars
Slow cooked on the embers of pain, love and loss.
Then the tired moon yawned and tucked herself to sleep
As I slid under the duvet of half-crocheted, gossamer dreams,
High on life…drunk on hope…a dandelion
amidst the rubble of my being.
Urmi Chakravorty is an educator whose articles, stories and poems have found space in The Hindu, The Times of India, multiple social and literary platforms and anthologies.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL