Categories
Contents

Borderless, August 2025

Art by Sohana Manzoor

Editorial

Storms that Rage… Click here to read.

Translations

Nazrul’s Jonomo, Jonomo Gelo (Generations passed) has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read and listen to a rendition by the famed Feroza Begum.

Ajit Cour‘s short story, Nandu, has been translated from Punjabi by C Christine Fair. Click here to read.

The Scarecrow by Anwar Sahib Khan has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Five poems by Aparna Mohanty have been translated from Odia by Snehprava Das. Click here to read.

Angshuman Kar has translated some of his own Bengali poems to English. Click here to read.

Sunflower, a poem by Ihlwha Choi,  has been translated from Korean by the poet himself. Click here to read.

Tagore’s Shaishabshanda (Childhood’s Dusk) has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Ron Pickett, Fakrul Alam, William Miller, Meetu Mishra, Heath Brougher, Laila Brahmbhatt, Luis Cuauhtémoc Berriozábal, Snigdha Agrawal, George Freek, Ashok Suri, Scott Thomas Outlar, Dustin P Brown, Rajorshi Patranabis, Ryan Quinn Flanagan

Poets, Poetry & Rhys Hughes

From the Vale of Glamorgan are two poems on the place where Rhys Hughes grew up. Click here to read.

Musings/Slices from Life

Menaced by a Marine Heatwave

Meredith Stephens writes of how global warming is impacting marine life in South Australia. Click here to read.

The Man from Pulwama

Gowher Bhat introduces us to a common man who is just kind. Click here to read.

More than Words

Jun A. Alindogan writes on his penchant for hardcopy mail. Click here to read.

To Bid or Not to Bid… the Final Goodbye?

Ratnottama Sengupta ponders on Assisted Dying. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In Syrupy Woes, Devraj Singh Kalsi looks at syrupy health antidotes with a pinch of humour. Click here to read.

Essays

‘Verify You Are Human’

Farouk Gulsara ponders over the ‘intelligence’ of AI and humans. Click here to read.

Does the First Woman-authored Novel in Bengali Seek Reforms?

Meenakshi Malhotra explores Somdatta Mandal’s translation of Manottama, the first woman-authored Bengali novel published in 1868. Click here to read.

Bhaskar’s Corner

In Bidyut Prabha Devi – The First Feminist Odia Poet, Bhaskar Parichha pays a tribute to the poet. Click here to read.

Stories

The Sixth Man

C. J. Anderson-Wu tells a story around disappearances during Taiwan’s White terror. Click here to read.

I Am Not My Mother

Gigi Baldovino Gosnell gives a story of child abuse set in Philippines where the victim towers with resilience. Click here to read.

The Archiver of Shadows

Hema R explores shadows in her story set in Chennai. Click here to read.

Ali the Dervish

Paul Mirabile weaves the strange adventures of a man who called himself Ali. Click here to read.

The Gift

Naramsetti Umamaheswararao moulds children’s perspectives. Click here to read.

Notes from Japan

In American Wife, Suzanne Kamata gives a short story set set in the Obon festival in Japan. Click here to read.

Conversation

Neeman Sobhan, author of Abiding City: Ruminations from Rome, discusses shuttling between multiple cultures and finding her identity in words. Click here to road.

Book Excerpts

An excerpt from M.A.Aldrich’s From Rasa to Lhasa: The Sacred Center of the Mandala. Click here to read.

An excerpt from Neeman Sobhan’s An Abiding City: Ruminations from Rome. Click here to read.

Book Reviews

Somdatta Mandal reviews Chhimi Tenduf-La’s A Hiding to Nothing. Click here to read it.

Madhuri Kankipati reviews O Jungio’s The Kite of Farewells: Stories from Nagaland. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Snehaprava Das’s Keep it Secret: Stories. Click here to read.

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Editorial

Storms that Rage

Storm in purple by Arina Tcherem. From Public Domain

If we take a look at our civilisation, there are multiple kinds of storms that threaten to annihilate our way of life and our own existence as we know it. The Earth and the human world face twin threats presented by climate change and wars. While on screen, we watch Gaza and Ukraine being sharded out of life by human-made conflicts over constructs made by our own ‘civilisations’, we also see many of the cities and humankind ravaged by floods, fires, rising sea levels and global warming. Along with that come divides created by economics and technology. Many of these themes reverberate in this month’s issue.

From South Australia, Meredith Stephens writes of marine life dying due to algal growth caused by rising water temperatures in the oceans — impact of global warming. She has even seen a dead dolphin and a variety of fishes swept up on the beach, victims of the toxins that make the ocean unfriendly for current marine life. One wonders how much we will be impacted by such changes! And then there is technology and the chatbot taking over normal human interactions as described by Farouk Gulsara. Is that good for us? If we perhaps stop letting technology take over lives as Gulsara and Jun A. Alindogan have contended, it might help us interact to find indigenous solutions, which could impact the larger framework of our planet. Alindogan has also pointed out the technological divide in Philippines, where some areas get intermittent or no electricity. And that is a truth worldwide — lack of basic resources and this technological divide.

On the affluent side of such divides are moving to a new planet, discussions on immortality — Amortals[1] by Harari’s definition, life and death by euthanasia. Ratnottama Sengupta brings to us a discussion on death by choice — a privilege of the wealthy who pay to die painlessly. The discussion on whether people can afford to live or die by choice lies on the side of the divide where basic needs are not an issue, where homes have not been destroyed by bombs and where starvation is a myth, where climate change is not wrecking villages with cloudbursts.  In Kashmir, we can find a world where many issues exist and violences are a way of life. In the midst of such darkness, a bit of kindness and more human interactions as described by Gower Bhat in ‘The Man from Pulwama’ goes some way in alleviating suffering. Perhaps, we can take a page of the life of such a man. In the middle of all the raging storms, Devraj Singh Kalsi brings in a bit of humour or rather irony with his strange piece on his penchant for syrups, a little island removed from conflicts which seem to rage through this edition though it does raise concerns that affect our well-being.

The focus of our essays pause on women writers too. Meenakshi Malhotra ponders on Manottama (1868), the first woman-authored novel in Bengali translated by Somdatta Mandal whereas Bhaskar Parichha writes on the first feminist Odia poet, Bidyut Prabha Devi.

Parichha has also reviewed a book by another contemporary Odia woman author, Snehaprava Das. The collection of short stories is called Keep it Secret. Madhuri Kankipati has discussed O Jungio’s The Kite of Farewells: Stories from Nagaland and Somdatta Mandal has written about Chhimi Tenduf-La’s A Hiding to Nothing, a novel by a global Tibetan living in Sri Lanka with the narrative between various countries. We have an interview with a global nomad too, Neeman Sobhan, who finds words help her override borders. In her musing on Ostia Antica, a historic seaside outside Rome, Sobhan mentions how the town was abandoned because of the onset of anopheles mosquitos. Will our cities also get impacted in similar ways because of the onset of global ravages induced by climate change? This musing can be found as a book excerpt from Abiding City: Ruminations from Rome, her book on her life as a global nomad. The other book excerpt is by a well-known writer who has also lived far from where he was born, MA Aldrich. His book, From Rasa to Lhasa: The Sacred Center of the Mandala is said to be “A sweeping, magnificent biography—which combines historical research, travel-writing and discussion of religion and everyday culture—Old Lhasa is the most comprehensive account of the fabled city ever written in English.”

With that, we come to our fiction section. This time we truly have stories from around the globe with Suzanne Kamata sending a story set in the Bon festival that’s being celebrated in Japan this week for her column. From there, we move to Taiwan with C. J. Anderson-Wu’s narrative reflecting disappearances during the White Terror (1947-1987), a frightening period for people stretched across almost four decades.  Gigi Gosnell writes of the horrific abuse faced by a young Filipino girl as the mother works as a domestic helper in Dubai. Paul Mirabile gives us a cross-cultural narrative about a British who opts to become a dervish. While Hema R touches on women’s issues from within India, Sahitya Akademi Award Winner, Naramsetti Umamaheshwararao, writes a story about children.

We have a powerful Punjabi story by Ajit Cour translated by C.Christine Fair. Our translations host two contemporary poets who have rendered their own poems to English: Angshuman Kar, from Bengali and Ihlwha Choi, from Korean. Snehaprava Das has brought to us poetry from Odia by Aparna Mohanty. Fazal Baloch has translated ‘The Scarecrow’, a powerful Balochi poem by Anwar Sahib Khan. While Tagore’s Shaishabshandha (Childhood’s Dusk) has been rendered to English, Nazrul’s song questing for hope across ages has been brought to us by Professor Fakrul Alam.

Professor Alam has surprised us with his own poem too this time. In August’s poetry selection, Ron Pickett again addresses issues around climate change as does Meetu Mishra about rising temperatures. We have variety and colour brought in by George Freek, Heath Brougher, Laila Brahmbhatt, Luis Cuauhtémoc Berriozábal, Snigdha Agrawal, William Miller, Ashok Suri, Scott Thomas Outlar, Dustin P Brown, and Ryan Quinn Flanagan. Rajorshi Patranabis weaves Wiccan lore of light and dark, death and life into his delicately poised poetry. Rhys Hughes has also dwelt on life and death in this issue. He has shared poems on Wales, where he grew up— beautiful gentle lines.

 In spring warm rain will crack
the seeds of life: tangled
roots will grow free again.

('Tinkinswood Burial Chamber' by Rhys Hughes)

With such hope growing out of a neolithic burial chamber, maybe there is hope for life to survive despite all the bleakness we see around us. Maybe, with a touch of magic and a sprinkle of realism – our sense of hope, faith and our ability to adapt to changes, we will survive for yet another millennia.

We wind up our content for the August issue with the eternal bait for our species — hope. Huge thanks to the fantastic team at Borderless and to all our wonderful writers. Truly grateful to Sohana Manzoor for her artwork and many thanks to all our wonderful readers for their time…

We wish you all a wonderful reading experience!

Gratefully,

Mitali Chakravarty.

borderlessjournal.com

[1] Homo Deus: A Brief History of Tomorrow (2015) by Yuval Noah Harari

.

Click  here to access the contents for the August 2025 Issue

.

READ THE LATEST UPDATES ON THE FIRST BORDERLESS ANTHOLOGY, MONALISA NO LONGER SMILES, BY CLICKING ON THIS LINK.

Categories
Slices from Life

To Bid or Not to Bid… the Final Goodbye?

That is the question Ratnottama Sengupta is asking with so many grey heads since London’s Westminster voted in favour of Assisted Dying

From Public Domain

“She was in so much pain these last four months that we are not mourning her final exit. We are celebrating her liberation.”

Speaking with Bhabhi’s[1] nephew last week forced me to readjust my emotions regarding the final goodbye. Condolences are in order, worldwide, when a dear one departs the mortal world. But of late I have been noticing that people “celebrate the life’ of the departed soul rather than mourn the death. Yes, every departure is a loss, taking an emotional toll of those left behind. And still I am not shocked nor angry that on June 20, a day after Bhabhi breathed her last in Singapore, the British Parliament voted in favour of a bill to legalise Assisted Dying for terminally ill people.

This has paved the way for a long debated social change that has, for as long as I can remember, been held in abeyance. Because? It has always been argued that, since we cannot bring the dead to life, we do not have the right to take away life. Indeed, the UK parliamentarians voted on the subject 10 years after it was first proposed, I learn from the news reports. And even as the Wise Men of London debated the issue, demonstrators outside were crying out, “Kill the Bill, Not the Ill.”

Once the Bill is passed by the House of Lords, the Terminally Ill Adults (End of Life) Law will give “mentally competent, terminally ill adults in England and Wales with six months or less life to live, the right to choose to end their life with medical assistance. Those who would want the procedure would have to gain the compassionate “Aye!” of two doctors and a panel of experts.

While the scrutiny by the Upper House might take months, it is unlikely to be blocked now that it has gone past the Commons and secured a nod from the PM.

*

My first acquaintance with the concept was garbed in the words, ‘Mercy Killing’. I was a school-going teenager when I read a Bengali courtroom drama, Parashuramer Kuthar (1989, Parashuram’s Axe) where the son was in the dock, fighting the charge of murdering his mother with morphine. “Night after night she would cry out of acute pain. Night after night I sat by her bed, watching her inch towards death. The doctor had prescribed the morphine that let her sleep at night. But when that failed, I gave her a repeat dose so she could go to sleep…”

Half a century ago that sounded ominous. Now, having seen — and digested — the ‘Assisted Suicide’ of celluloid icon Jean Luc Godard [2] in the autumn of 2022, I have been weighing my responses to the concept. 

Godard, born on July 7, 1930, had lived in France from where he had revolutionised cinema across the globe. At the age of 91, with “multiple disabling pathologies” — to quote his doctors — he went to Switzerland because that was the only country to have legalised euthanasia as long back as 1941. Albeit they have specifications, the overriding one being this: the person assisting the suicide must not have any selfish — read, monetary — motive to provide the seeker the means to exit. 

*

“Euthanasia is death with dignity,” my Jyotish Pishamoshai had said three decades ago. At 90 something, the man who went around all his life in trams and buses, to look up his younger cousins, simply hated to be bed bound. Besides, he had seen his youngest brother Dinesh “hang till death” at age 20, without a trace of remorse for having bombed the Writers Building in the Capital of the Raj. So why would the elder brother, his memory intact, want to “be a burden” to even his only son? Mercifully, Sudhir Da did not have to go the way of Parashuram. The almighty in heaven voted for the nonagerian’s exit.

*

My response to the issue peaked when I read this poem, ‘Antim Akanksha’ (The Last Wish) , by Purnendu Ghosh of Jaipur. This IIT-ian from Kanpur, a diehard cinema aficionado, has penned the same thoughts in Bengali and English too. But I had already translated his anguish in Hindi before I spoke with him. “I had written these lines when I was sitting by my mother-in-law, then languishing in the hospital. When I had first seen her, she was 46. Over the next 46 years, I was witness to the transformation age had forced upon her  I could only watch, helpless, because the final exit is in the hands of only the Almighty.”

I am still weighing my responses. Yes, I believe in the Existence of a Superior Force. Still, when a person has to lie waiting to bid goodbye to pain, would he or she wait for His mercy, or that of the medics?

[1] Sister-in-law

[2] https://www.onmanorama.com/entertainment/entertainment-news/2022/09/16/filmmaker-film-critic-jean-luc-godard-suicide-debates-switzerland.html

Ratnottama Sengupta, formerly Arts Editor of  The Times of India, teaches mass communication and film appreciation, curates film festivals and art exhibitions, and translates and writes books. She has been a member of CBFC, served on the National Film Awards jury and has herself won a National Award. 

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Contents

Borderless, July 2025

Art by Sohana Manzoor

Editorial

‘…I write from my heart of the raging tempest…’.Click here to read.

Translations

Jibanananda Das’s poem, Given the Boon of Eternity, has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Karim Dashti’s short poems have been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Five poems by Sangram Jena have been translated from Odia by Snehprava Das. Click here to read.

Surya Dhananjay’s story, Mastan Anna, has been translated from Telugu by Rahimanuddin Shaik. Click here to read.

The Last Letter, a poem by Ihlwha Choi  has been translated from Korean by the poet himself. Click here to read.

Tagore’s Probhatey (In the Morning) has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Luis Cuauhtémoc Berriozábal, Snehaprava Das, David R Mellor, Snigdha Agrawal, George Freek, Laila Brahmbhatt, Tracy Lee Duffy, John Swain, Amarthya Chandar, Craig Kirchner, Shamim Akhtar, Jason Ryberg, Momina Raza, Ryan Quinn Flanagan, Shahriyer Hossain Shetu, Rhys Hughes

Musings/ Slices from Life

What is Great Anyway?

Farouk Gulsara explores the idea of ‘greatness’ as reflected in history. Click here to read.

From Cape Canaveral to Carnarvon

Merdith Stephens writes of her museum experiences with photographs from Alan Nobel. Click here to read.

A Journey through Pages

Odbayar Dorj writes of library culture in Japan and during her childhood, in Mongolia. Click here to read.

By the Banks of the Beautiful Gomti

Prithvijeet Sinha strolls through the park by the riverfront and muses. Click here to read.

Dhruba Esh & Amiyashankar

Ratnottama Sengupta muses on her encounter with the writings of eminent artist and writer, Dhruba Esh, and translates one his many stories, Amiyashankar Go Back Home from Bengali. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In Gastronomy & Inspiration? Sherbets and More…, Devraj Singh Kalsi looks at vintage flavours. Click here to read.

Notes from Japan

In Summer Vacation in Japan: Beetle Keeping and Idea Banks, Suzanne Kamata narrates her experience of school holidays in Japan. Click here to read.

Essays


It doesn’t Rain in Phnom Penh

Mohul Bhowmick writes of his trip to Phnom Penh and Siem Reap. Click here to read.

Haunted by Resemblances: Hunted by Chance

Aparajita De introspects with focus on serendipity. Click here to read.

Stories

Blue Futures, Drowned Pasts

Md Mujib Ullah writes a short cli-fi based on real life events. Click here to read.

Unspoken

Spandan Upadhyay gives a story around relationships. Click here to read.

Misjudged

Vidya Hariharan gives a glimpse of life. Click here to read.

Nico Returns to Burgaz

Paul Mirabile writes about growing up and reclaiming from heritage. Click here to read.

Feature

A review of Anuradha Kumar’s Wanderers, Adventurers, Missionaries: Early Americans in India and an interview with the author. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from Rhys Hughes’ The Eleventh Commandment And Other Very Short Fictions. Click here to read.

An excerpt from Snehprava Das’s Keep It Secret. Click here to read.

Book Reviews

Somdatta Mandal reviews Dilip K Das’s Epidemic Narratives: The Cultural Construction of Infectious Disease Outbreaks in India. Click here to read.

Rakhi Dalal reviews Rajat Chjaudhuri’s Wonder Tales for a Warming Planet. Click here to read.

Gower Bhat has reviewed Neha Bansal’s Six of Cups. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Jagadish Shukla’s A Billion Butterflies: A Life in Climate and Chaos Theory. Click here to read.

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Editorial

‘…I write from my heart of the raging tempest…’

I can see the heartbreak, 
Hear the wailing, the awakening,
I write from my heart
Of the raging tempest.

— Translation of Probhatey or ‘In the Morning’ by Rabindranath Tagore (1906)

All around us, we hear of disasters. Often, we try to write of these as Tagore seems to do in the above lines. However, these lines follow after he says he draws solace and inspiration from a ‘serene lotus’, pristine and shining with vibrancy. He gazes at it while looking for that still point which helps him create an impact with words. That is perhaps what we can hope to do too — wait for a morning where clarity will show us the path to express not just what we see, but to find a way to heal and help. Finding parallels in great writings of yore to our own attempts at recreating the present makes us realise that perhaps history is cyclical. In Rome, new structures rear up against thousand-year walls, reflecting how the past congeals into the present.

Congealing the past into our present in this July’s issue are stories of American migrants — like Tom Alter’s family who made India their home — by Anuradha Kumar in her new non-fiction Wanderers, Adventurers, Missionaries: Early Americans in India. We feature this book with a review and an interview with the author where she tells us how and why she chose to write on these people. We have more people writing of their own wanderings. Mohul Bhowmick wanders into Cambodia and makes friends over a local sport while Prithvijeet Sinha strolls by the banks of the River Gomti in Lucknow. Meredith Stephens not only takes us to the Prime Meridien in Greenwich but also to Carnarvon which houses a science and technology centre in Australia. Devraj Singh Kalsi wanders with humour to discover gastronomical inspiration and hopes for sweeter recompense.

The dialogue started by Professor Fakrul Alam on libraries earlier with his essay and by Kalsi (with a pinch of humour) has been continued by Odbayar Dorj. She talks of the fading culture of libraries in Mongolia, her home country, and the vibrant culture that has blossomed in Japan. Suzanne Kamata writes of the rituals of summer holidays in Japan… including looking after a pet dung beetles.

Farouk Gulsara muses on ‘greatness’ as a concept with irony. Aparajita De muses on the word serendipity, applying it to her own situation while Ratnottama Sengupta muses on her encounter with the writings of eminent cover artist and writer who is not only a recipient of the Bangla Academy literary award but also immensely popular with children, Dhruba Esh, and translates one his many stories from Bengali.

In translations, Professor Alam has brought to us a beautiful poem by Jibanananda Das. Karim Drashti’s Balochi short poems have been rendered in English by Fazal Baloch and Snehaprava Das has found for us Odia poems of Sangram Jena in translation. Ihlwha Choi has rendered his own Korean poem to English while Tagore’s poem, ‘Probhatey (In the Morning)’ winds up the poetry in this section. We have more in prose — Surya Dhananjay’s story, Mastan Anna, translated from Telugu by Rahimanuddin Shaik.

In fiction, we have stories from around the world. Paul Mirabile sets his story in Burgaz. Spandan Upadhyay gives a mysterious narrative set in a world outside our waking consciousness and Vidya Hariharan gives us a glimpse of life in modern day India. From Bangladesh, Md Mujib Ullah writes a short cli-fi based on real life events.

Taking up the theme of cli-fi, Rajat Chaudhuri’s Wonder Tales for a Warming Planet seems to bring hope by suggesting adapting to changing climes. Rakhi Dalal tells us in her review: “It dares to approach the climate crisis through the lens of empathy and imagination rather than panic or guilt. In doing so, Rajat Chaudhuri gives us what many adult climate narratives fail to deliver—a reason to believe that another world is not only possible but already being imagined by the young. All we need to do is listen.” Bhaskar Parichha has discussed the autobiography of a meteorologist and Distinguished University Professor at George Mason University, Jagadish Shukla. In A Billion Butterflies: A Life in Climate and Chaos Theory, he claims Shukla has “revolutionised monsoon forecasting.” Somdatta Mandal has written about Dilip K Das’s Epidemic Narratives: The Cultural Construction of Infectious Disease Outbreaks in India. And Gower Bhat reviews Neha Bansal’s best-selling poetry collection, Six of Cups.

Poetry awakens myriad of hues in Borderless with verses from across the world. We have poems from Luis Cuauhtémoc Berriozábal, Ryan Quinn Flangan, Snehprava Das, George Freek, Laila Brahmbhatt, Tracy Lee Duffy, Amarthya Chandar, Jason Ryberg, Momina Raza, Shahriyer Hossain Shetu and more. Snigdha Agrawal gives a fun-filled poem about a duck and Rhys Hughes has given us a collection of verses like puzzles where we need to guess the animals! We also have an excerpt from Hughes’ The Eleventh Commandment And Other Very Short Fictions and Das’s short stories, Keep It Secret.

With that, we wind up the contents of this month’s issue. Do pause by our content’s page to check it out in more details.

This month’s edition would not have been possible without all our contributors, our fabulous team and especially Sohana Manzoor’s artwork. Huge thanks to all of them and to our wonderful readers who make it worthwhile for us to write and publish. Do write in to us if you have any feedback. Five years ago, we chose to become a monthly from a daily… We have come a long way from then and grown to host writers from more than forty countries and readers from almost all over the world. For this, we owe you all – for being with us and encouraging us to find fresh pastures.

Enjoy the reads!

Wishing you peace and happiness,

Mitali Chakravarty,

borderlessjournal.com

Click here to access the contents for the July 2025 Issue

READ THE LATEST UPDATES ON THE FIRST BORDERLESS ANTHOLOGY, MONALISA NO LONGER SMILES, BY CLICKING ON THIS LINK.

Categories
Musings Stories

Dhruba Esh & Amiyashankar

Ratnottama Sengupta introduces a prolific, popular and celebrated Bengali writer and an artist

Dhruba Esh; Courtesy: Kamrul Hasan Mithon


Dhruba Esh, born 1967, is a full time cover designer – and a part time writer. He has authored stories for children and thrillers for grown-ups. A total of 40 books — or maybe more.”

This is from the cover flap of one of the artist’s published works. Cryptic? Yes. But it does not fail to convey the whimsy every Dhaka-based publisher and poet identifies with the name, Dhruba Esh. Read what Humayun Ahmed (1948-2012), a prolific author, dramatist and director of unforgettable films like Ghetuputra Kamola[1], saysabout the designer in Chaley Jaay Basanta Din[2]. “Must get hold of Dhruba Esh. For some unknown reason he’s been out of reach. Pasted on the front door of the flat he lives in is an A4 sized paper. It is adorned with the sketch of a crow in flight and is signed off with these words in Dhruba’s handwriting: ‘The Bird has Flown the Nest.’

“What I need to do is this: Throw away that A4 sheet and replace it with another, inscribed by these words: ‘Come back, Birdie!’

“Dhruba Esh might not know, but a bird that takes to its wings always returns to its nest. Only the caged bird has nowhere to fly off to. Its only reality is to stay put in one location…” 

Why am I taking a serious note of what Humayun Ahmed wrote? Not only because Dhruba Esh has penned the biography, Tumi Achho Kemon, Humayun Ahmed? More so because this custodian of Bangladesh literary culture, who continues to be a top seller at Ekushe Book Fair[3], is one of the cornerstones of modern Bengali literature on either side of the barbed wires.

Dhruba Esh is himself a legend in the Bangla literary firmament, I learn from Kamrul Hasan Mithon, a photographer turned publisher cum writer has been instrumental in reconnecting me with my father, Nabendu Ghosh’s roots in Kalatiya, once a village in Dhaka district that is now a suburb of the capital city. Bhaiti, as I affectionately address him, has been writing a column, Dyasher Bari (Ancestral Home), in Robbar (Sunday) magazine published online from Kolkata. Featured in it are all the major names of Bengali art, literary and cinema world — from Suchitra Sen, Mrinal Sen, Paritosh Sen to Ganesh Haloi, Miss Shefali, Sabitri Chatterjee and not forgetting Baba.

“Dhruba Esh is just one of his kind. He does not have a wife, no mobile, nor a Facebook page. He does not even ride a bus or train. If a destination is too long to walk, he travels only by rickshaw. He is most indifferent to money matters. But he is most enthusiastic about painting and designing. 

“Starting in 1989, when he was still a second year student at the Dhaka University, he has designed nearly 25,000 book covers. In addition he has designed music albums – and T’s too! Three years ago he was bestowed with the Bangla Academy Literary Award for his contribution to Children’s Literature – with titles such as Ayng Byang Chang [4] and Ami Ekta Bhoot[5].”

I fell for ‘Amiyashankar…’ at the very first reading. How effortlessly the surreal narrative etches a contemporary reality obtaining in the land of my forefathers!

Amiyashankar Go Back Home

Story by Dhruba Esh, translated from Bengali by Ratnottama Sengupta

Subachani or Bar footed Geese flying over Himalayas: From Public Domain

Amiyashankar Go Back Home!”

“That’s the title of the book?”

 “Yes Sir.”

“Is there a poem by this name?”

“No Sir. There’s no mention of Amiyashankar in my poetry.”

“No mention at all? Oh!”

“Can I send you some of my poems?”

“You may send.”

“Can you do the cover within this month?”

“Not this month. You’ll get it on the 12th of the next month. Only sixteen days to go now.”

He started laughing.

He’s a small town poet. A young professor. I have been to the town where he teaches in a girls’ College. It’s like a watercolour painting. There’s a river to the north of the town. Blue mountains in the distance complete the view.

The geese of Subachani had flown over this town on their journey towards the Manasarovar to restore Ridoy to his human size. The poet was unaware of this. He has not read Buro Angla[6].

“What is the book about? Birds?”

“You can find the PDF on Google.”

“Thanks. I will read it.”

Two days later he called. “Reading Buro Angla has sparked some fireflies in my mind. I’d not read the book until now.”

He was given my number by Rasul Bhai, a poet and a cricketer from the same town. He just about looks after the family publishing business. A good person. Last year I had done the cover for his book of poems, Lake Mirror of the Full Moon.

The poet had emailed his poems. He had said he’d send some poems, instead he had sent the PDF of the complete book. On the basis of Divine Selection I read 13 poems. He cannot be faulted for not reading Buro Angla. This poet writes good poetry. In two days I readied the cover for his book.

*

“Is Amiyashankar a friend of yours?”

“No.”

“Why are you telling him to go back home?”

“Because he is Amiyashankar.”

“What?”

“His wife waits for him.”

“He has no one of his own but his wife?”

“He has kids. One son, one daughter.”

“What does he do?”

“He’s a teacher in a government primary school.”

I was startled. Subhankar, Tushar, Amiyashankar, me — we are childhood friends. Our Amiyashankar is a teacher in a government primary school. He has a son and a daughter. The poet who lives in another town has never been to our town. He is not likely to have set his eyes on or made an acquaintance of Amiyashankar. Or, is a person likely to know another person through social media?

“I am not on social media,” said the poet.

“Why?”

“I get disoriented. Confused.”

“Oh. Your Amiyashankar’s wife is named Mitra?”

“Mitra. Yes, I did not tell you, sorry. Amiyashankar’s son is called Arnab, his daughter is Paramita.”

“Why are you creating Amiyashankar?”

“I have no friend.”

Our Amiyashankar’s wedded wife is Mitra. His son is Anu, Miti his daughter.

I call him.

“Hey, what’s the proper name of Anu and Miti?”

“Here — Anu is Arnab…”

“And Miti is Paramita?”

“Yes. You know it already.”

Really tough to suffer this.

I mentioned the poet. Amiyashankar did not read or write poetry. He had never heard of the poet.

“A modern poet?” he was curious.

“A post-modern modern poet.”

“Now what is THAT? Good to eat or wear?”

“Eat. Wear.”

“Does it hide your shame?”

“It covers your shame.”

“Good if it hides all.”

“Yes. Right. Where are you now?”

“I’m here, at Moyna and Dulal’s stall, sipping tea.”

“Aren’t you cold? Go back home.”

Amiyashankar, go back home.

*

On the 12th I sent the EPS file of the cover to the poet.

“If you don’t like it you may discard it,” I messaged.

Reply: “Will you design another cover then?”

Reply: “No.”

Reply: “This will do. I like it. There’s no Amiyashankar but one can visualise him. Thanks. Do I pay you online through bKash?”

I sent my bKash number. He sent the money.

End of give-and-take.

*

I blocked the poet’s number. I deleted every bit of communication in the mail. We had an Amiyashankar in flesh and blood. The poet had concocted an identical Amiyashankar. That Amiyashankar did not live and breathe – how’s that? Such convolution and complication! I was fed up of continuously, endlessly, unendingly living in complexity.

Better to shut my eyes and think of uncomplicated glow worms in my mind.

.

[1] A 2012 film by Humayun Ahmed centring around the exploitation of ghetupatras – young boy performers, Komala being a ghetupatra.

[2] The spring day passes

[3] Known as Eternal Twenty-first Book Fair is the largest organised by the government in Bangladesh.

[4] Bang is frog in Bengali. The rest are fun rhyming words.

[5] I am a ghost

[6] Book by Abanindranath Tagore (1871-1951, nephew of Rabindranath Tagore) published in 1953. Buro Angul is Thumb in Bengali. This is the humorous story about a mischievous boy, Ridoy, who was shrunk to the size of a thumb. He had to journey to the Mansarovar in Himalayas to regain his original size and meets various creatures, including the geese referred to here.

Dhruba Esh, born 1967, is a full time cover designer — and a part time writer. He has authored stories for children and thrillers for grown-ups. A total of 40 books — or maybe more. This story was first published in Bengali in a hardcopy journal called Easel.

Ratnottama Sengupta, formerly Arts Editor of  The Times of India, teaches mass communication and film appreciation, curates film festivals and art exhibitions, and translates and writes books. She has been a member of CBFC, served on the National Film Awards jury and has herself won a National Award. 

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Contents

Borderless, May 2025

Art by Sohana Manzoor

Editorial

“Imagine all the people/ Living life in peace”… Click here to read.

Translations

The Day of Annihilation, an essay on climate change by Kazi Nazrul Islam, has been translated from Bengali by Radha Chakravarty. Click here to read.

Arise O Woman and Two Flowers on One Leafstalk, lyrics by Nazrul, have been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Five poems by Bipin Nayak have been translated from Odia by Snehaprava Das. Click here to read.

Identity by Munir Momin has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Among Strangers, a poem by Ihlwha Choi  has been translated from Korean by the poet himself. Click here to read.

Asha or Hope by Tagore has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Ryan Quinn Flangan, Jim Bellamy, Snehprava Das, George Freek, Niranjan Aditya, Christine Belandres, Ajeeti S, Ron Pickett, Kajoli Krishnan, Stuart McFarlane, Snigdha Agrawal, Arthur Neong, Elizabeth Anne Pereira, Rhys Hughes

Poets, Poetry & Rhys Hughes

In Did He Ever?, Rhys Hughes gives fun-filled verses on Lafcadio Hearn, a bridge between the East and West from more than a hundred years ago. Click here to read.

Musings/ Slices from Life

Will Dire Wolves Stalk Streets?

Farouk Gulsara writes of genetic engineering. Click here to read.

The Boy at the Albany Bus Stop

Meredith Stephens dwells on the commonality of human emotions. Click here to read.

The Word I Could Never Say

Odbayar Dorj muses on her own life in Mongolia and Japan. Click here to read.

Social Media Repetition

Jun A. Alindogan discusses the relevance of social media. Click here to read.

Shanghai in Jakarta

Eshana Sarah Singh takes us to Chinese New Year celebrations in Djakarta. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In My Writing Desk, Devraj Singh Kalsi writes of the source of his inspiration. Click here to read.

Notes from Japan

In Feeling Anxious in Happy Village, Suzanne Kamata relates a heartwarming story. Click here to read.

Essays

Reminiscences from a Gallery: The Other Ray

Dolly Narang muses on Satyajit Ray’s world beyond films and shares a note by the maestro and an essay on his art by the eminent artist, Paritosh Sen. Click here to read.

This Garden Calls Out to Me: A Flaneur in Lucknow’s Sikandar Bagh

Prithvijeet Sinha takes us back to a historical landmark, made for love but bloodied by war. Click here to read.

Stories

Going to Meet the Hoppers

Fiona Sinclair writes a layered story on human perspectives. Click here to read.

The Ritual of Change

Parnika Shirwaikar explores the acceptance of change. Click here to read.

The Last Metro

Spandan Upadhyay explores the spirit of the city of Kolkata. Click here to read.

Nico Finds His Dream

Paul Mirabile narrates how young Nico uncovers his own yearnings. Click here to read.

The Bequest

Naramsetti Umamaheswararao gives a story reflecting a child’s lessons from Nature. Click here to read.

Conversation

Ratnottama Sengupta introduces and converses with photographer, Vijay S Jodha. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from Devabrata Das’s One More Story About Climbing a Hill: Stories from Assam, translated by multiple translators from Assamese. Click here to read.

An excerpt from Ryan Quinn Flangan’s Ghosting My Way into the Afterlife. Click here to read.

Book Reviews

Somdatta Mandal reviews Arundhathi Nath‘s translation, The Phantom’s Howl: Classic Tales of Ghosts and Hauntings from Bengal. Click here to read.

Andreas Giesbert reviews Rhys Hughes’ The Devil’s Halo. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Aubrey Menen’s A Stranger in Three Worlds: The Memoirs of Aubrey Menen. Click here to read.

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Editorial

“Imagine all the people/Living life in peace”

God of War by Paul Klee (1879-1940)
The sky weeps blood, the earth cannot contain
The sorrow of the young ones we've slain.
How now do dead kids laugh while stricken by red rain?

— from Stricken by Red Rain: Poems by Jim Bellamy

When there is war
And peace is gone
Where is their home?
Where do they belong?

— from Poems on Migrants by Kajoli Krishnan

Poetry, prose — all art forms — gather our emotions into concentrates that distil perhaps the finest in human emotions. They touch hearts across borders and gather us all with the commonality of feelings. We no longer care for borders drawn by divisive human constructs but find ourselves connecting despite distances. Strangers or enemies can feel the same emotions. Enemies are mostly created to guard walls made by those who want to keep us in boxes, making it easier to manage the masses. It is from these mass of civilians that soldiers are drawn, and from the same crowds, we can find the victims who die in bomb blasts. And yet, we — the masses — fight. For whom, for what and why? A hundred or more years ago, we had poets writing against wars and violence…they still do. Have we learnt nothing from the past, nothing from history — except to repeat ourselves in cycles? By now, war should have become redundant and deadly weapons out of date artefacts instead of threats that are still used to annihilate cities, humans, homes and ravage the Earth. Our major concerns should have evolved to working on social equity, peace, human welfare and climate change.

One of the people who had expressed deep concern for social equity and peace through his films and writings was Satyajit Ray. This issue has an essay that reflects how he used art to concretise his ideas by Dolly Narang, a gallery owner who brought Ray’s handiworks to limelight. The essay includes the maestro’s note in which he admits he considered himself a filmmaker and a writer but never an artist. But Ray had even invented typefaces! Artist Paritosh Sen’s introduction to Ray’s art has been included to add to the impact of Narang’s essay. Another person who consolidates photography and films to do pathbreaking work and tell stories on compelling issues like climate change and helping the differently-abled is Vijay S Jodha. Ratnottama Sengupta has interviewed this upcoming artiste.

Reflecting the themes of welfare and conflict, Prithvijeet Sinha’s essay takes us to a monument in Lucknow that had been built for love but fell victim to war. Some conflicts are personal like the ones of Odbayar Dorj who finds acceptance not in her hometown in Mongolia but in the city, she calls home now. Jun A. Alindogan from Manila explores social media in action whereas Eshana Sarah Singh takes us to her home in Jakarta to celebrate the Chinese New Year! Farouk Gulsara looks into the likely impact of genetic engineering in a world already ripped by violence and Devraj Singh Kalsi muses on his source of inspiration, his writing desk. Meredith Stephens tells the touching story of a mother’s concern for her child in Australia and Suzanne Kamata exhibits the same concern as she travels to Happy Village in Japan to meet her differently-abled daughter and her friends.

As these real-life narratives weave commonalities of human emotions, so do fictive stories. Some reflect the need for change. Fiona Sinclair writes a layered story set in London on how lived experiences define differences in human perspectives while Parnika Shirwaikar explores the need to learn to accept changes set in her part of the universe. Spandan Upadhyay explores the spirit of the city of Kolkata as a migrant with a focus on social equity. Both Paul Mirabile and Naramsetti Umamaheswararao write stories around childhood, one set in Europe and the other in Asia.

As prose weaves humanity together, so does poetry. We have poems from Jim Bellamy and Kajoli Krishnan both reflecting the impact of war and senseless violence on common humanity. Ryan Quinn Flanagan introduces us to Canadian bears in his poetry while Snigdha Agrawal makes us laugh with her lines about dogs and hatching Easter eggs! We have a wide range of poems from Snehprava Das, George Freek, Niranjan Aditya, Christine Belandres, Ajeeti S, Ron Pickett, Stuart McFarlane, Arthur Neong and Elizabeth Anne Pereira. Rhys Hughes concludes his series of photo poems with the one in this issue — especially showcasing how far a vivid imagination can twist reality with a British postman ‘carrying’ sweets from India! His column, laced with humour too, showcases in verse Lafcadio Hearn, a bridge between the East and West from more than a hundred years ago, a man who was born in Greece, worked in America and moved to Japan to even adopt a Japanese name.

Just as Hearn bridged cultures, translations help us discover how similarly all of us think despite distances in time and space. Radha Chakravarty’s translation of Kazi Nazrul Islam’s concerns about climate change and melting icecaps does just that! Professor Fakrul Alam’s translation of Nazrul’s lyrics from Bengali on women and on the commonality of human faith also make us wonder if ideas froze despite time moving on. Tagore’s poem titled Asha (hope) tends to make us introspect on the very idea of hope – just as we do now. At a more personal level, a contemporary poem reflecting on the concept of identity by Munir Momin has been translated from Balochi by Fazal Baloch. From Korean, Ihlwah Choi translates his own poem about losing the self in a crowd. We start a new column on translated Odia poetry from this month. The first one features the exquisite poetry of Bipin Nayak translated by Snehprava Das. Huge thanks to Bhaskar Parichha for bringing this whole project to fruition.

Parichha has also drawn bridges in reviews by bringing to us the memoirs of a man of mixed heritage, A Stranger in Three Worlds: The Memoirs of Aubrey Menen. Andreas Giesbert from Germany has reviewed Rhys Hughes’ The Devil’s Halo and Somdatta Mandal has discussed Arundhathi Nath’s translation, The Phantom’s Howl: Classic Tales of Ghosts and Hauntings from Bengal. Our book excerpts this time feature Devabrata Das’s One More Story About Climbing a Hill: Stories from Assam, translated by multiple translators from Assamese and Ryan Quinn Flangan’s new book, Ghosting My Way into the Afterlife, definitely poems worth mulling over with a toss of humour.

Do pause by our contents page for this issue and enjoy the reads. We are ever grateful to our ever-growing evergreen readership some of whom have started sharing their fabulous narratives with us. Thanks to all our readers and contributors. Huge thanks to our wonderful team without whose efforts we could not have curated such valuable content and thanks specially to Sohana Manzoor for her art. Thank you all for making a whiff of an idea a reality!

Let’s hope for peace, love and sanity!

Best wishes,

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com

Click here to access the contents page for the May 2025 Issue

READ THE LATEST UPDATES ON THE FIRST BORDERLESS ANTHOLOGY, MONALISA NO LONGER SMILES, BY CLICKING ON THIS LINK.

Categories
Conversation

‘Words, still photos, moving images – they are all storytelling’

Ratnottama Sengupta introduces and converses with a photographer who works at the intersection of art and social issues, Vijay S Jodha

Vijay S Jodha was yet to become one of India’s leading lens-based artists at the intersection of art and social issues. Back then, in the 1990s, he had no inkling that 30 years later he would be the chairperson of UGC-CEC[1] jury for selecting the best educational films made in India. Or that he would be the national selector and trainer in photography for the National Abilympics Association of India.

When I first met him, he was mounting a collaborative exhibition of his work with the elderly, their contribution to society and the care they deserve. Little did I know that the entire bent of this journalist-turned documentary filmmaker-turned photo artist would go on to focus on subjects ranging from mob violence, riot victims, farmers’ suicide, 75 years of Indian constitution to Joys of Christmas and the Bus Art of Tamil Nadu. 

Not surprising that the International Confederation of NGOs has honoured Vijay with the Media Citizen Award for using media to drive social change. And it is only one among hundreds of honours he has received in two dozen countries. These include awards and grants, from Swiss Development Agency to Ford Foundation and Bill & Melinda Gates Foundation. Screening of his films on 75 channels worldwide and in 250 festivals in 60 countries.

These seem tedious details? So, interestingly, two public showings of his work have been vandalised. And a false police case against him took eight years to be thrown out by India’s courts!

Conversation

Vijay how did you come into photography? 

I’m a trained filmmaker – I mastered in film production – and have been making films for two decades. My films have shown on 75 stations including Discovery, CNN, BBC. But training in photography I have none. All my photography is non-fiction work. Actually my films are also non-fiction or reality based work. I just find still photography very relaxing because, unlike films where a director is responsible for so many things, here I’m on my own. But there’s no production deadline. No huge budget is needed. I can address any subject that catches my fancy and pursue it over several years, without any worry. Otherwise it’s the same: photos or films, you’re storytelling around substantial issues that interest you, in a manner that does justice to those issues, and — hopefully — engaging to the viewers.

So who was your inspiration?

In photography it is obviously the greats who defined the grammar of the medium itself such as Robert Frank[2] and Cartier Bresson[3]. They’ve inspired us all in some manner. I’m fortunate that, as a part time journalist in New York decades ago, I got to meet and interview top filmmakers and photographers like Gordon Parks and Richard Avedon. 

I once did a course at New York’s School of Visual Arts where they honoured Mary Ellen Mark and she had come across. As a journalist, I covered Sebastião Salgado’s launch of his workers’ project that put him on the map (of photography). I met Raghubir Singh while doing a project on Ayodhya in India, and again in New York where we put up the same exhibition. He also photographed some of us – myself, Siddharth Varadarajan, the editor-publisher of The Wire who was then a student at Columbia University, and other Indian students — were protesting some human rights issue.

I’m also fortunate to have our finest photo-journalists and lens-based artists as friends. I can take across my work to get a feedback or pick their brains. This beats the best photo schools in the world. In fact years ago I did a book which had photos from all of them! This was the biggest photo project on the Tiranga[4] as listed in the Limca Book of Records. They have all done many books on their own but this is the only one where all these masters appear in a single volume, their works united thematically. Apart from Raghu Rai, Ram Rahman, Prashant Panjiar,  Dayanita Singh,  T Narayan, and the late TS Satyan, I’d also interviewed people across India, from the then Prime Minister Vajpayee to those selling flags at traffic lights for a few meagre rupees.

You did not go to any international school to train in the art or the technology aspect. So what prompted your PhD?

Three decades back when I decided to go into mass communication as a career there were few computers, no internet, no private TV channels, or mobile phones. Sorry if that makes me seem Jurassic but it was a world with very few media opportunities. Post college, I had got  admissions into a trainee programme with a newspaper as well as in the MA programme in International Relations at India’s premier Jawaharlal Nehru University. My father felt that a masters and exposure at JNU would be a better investment for journalism – probably the single best advice I’ve got in my entire career — and I followed that. 

Then for some time I worked in print media: I freelanced for newspapers, edited and published a journal for a business house, scripted for a film and worked on a book with one of my journalism heroes – late Kuldip Nayar. But in the pre-internet era newspaper articles had a very short life, so I felt the need to produce something that would last longer such as film. So I decided to get a degree in Film. It also encompassed all my interests, from writing to art to music, travel and photography.

You’ve not been a photo-journalist working for any journal or newspaper. Yet you felt inclined to do projects on environment, elder care, survivors of riots and mob violence, farmer suicide, art that travels. Was it inevitable, given your father’s background?

Actually I’ve done a bit of photo journalism too. During my film school days at NYU I was a writer-photographer for their student-run newspaper, Washington Square News. I’ve also been a stringer for mainstream dailies including The Economic Times where I shot images parallel to my writing. I did stills for Mira Nair’s Monsoon Wedding and of course stills for my own film projects. So I’ve a lot of published images in papers worldwide though my main gig has been films. 

Frankly I don’t see much difference between these mediums. Be it words, stills or moving images; an academic paper, photo books, or films, short or long – all this is story telling. I’m a story teller.

And subjects? I’ve filmed every possible subject except wildlife: I just don’t have the patience for that. Otherwise everything, from artist biopics — on Paritosh Sen and Prokash Karmakar, whose inaugural screening you also attended in Calcutta years ago — to films on environment. My The Weeping Apple Tree (2005) was among the first ones on climate change in India. It won the UK Environment Film Fellowship Award 2005 and had multiple screenings on Discovery, with an introduction by Sir Mark Tully.

At that time, few knew about climate change. So Delhi govt organised a special screening for their MLAs and officers of water, electricity and sanitation departments. It was screened at UNEP headquarters in Nairobi and in various festivals. UNIDO and other grassroots level NGOs used it to create awareness. Some years back an IFS {Indian Forest Service} officer told me that Himachal government uses it to train their forest officers. 

My film on gender, Pedalling to Freedom (2007) revisited an old initiative in one of the poorest parts of the world. It traced the life-changing impact of teaching 100,000 women to ride the bicycle. That film is in the US Library of Congress. It was also chosen for archiving at OSA Budapest, world’s premier repository of materials dealing with human rights. 

Then there are films that get food on the table. Training films. Corporate films. I once did a ‘funeral film’ on a well-known personality whose passing received a lot of press coverage in India but the NRI son could not come for the funeral.

What motivates you Vijay — money, international honour, or the possibility of social change?

Well, all this is livelihood so the money part is important. But doing work that gets recognised far and wide, that is substantial, to hold good for a long time – that’s a huge motivator. 

I have a slightly spiritual take towards this. I feel that regardless of our profession we are all bound by a dharmic or sacred duty. A teacher’s duty is to teach and a doctor’s is to heal. For those in the business of storytelling — including photographers — the sacred duty is to document, bear witness, push things forward. And believe you me, this has little connect with means or accessibility. 

To give you an extreme example: After the Nazis lost the war and Berlin fell, soldiers from the victorious allies army raped virtually every woman in Berlin. Few rapists were taken to task and  to top it, despite all the extensive coverage of the allies victory by forgotten photographers as well as superstars like Margaret Bourke-White  (known to us through her famous Gandhiji with charkha portrait) or Robert Capa (regarded as the greatest war photographer of all time), there was no coverage of this mass outrage in Berlin by anyone be it in photo essays in Life Magazine, or World War photo books. It appears in no Hollywood film or TV series.  

Likewise, fifty years ago, when India came under the draconian Emergency, our courts also endorsed the robbing of our Constitutional rights. Nobody documented, then or since, the forced sterilisation of 6,000,000 who were stripped of their reproductive rights. We, as photographers and filmmakers, failed on this front.

The First Witnesses is my project around farmer suicides. It is not an unheard issue nor something hard to get access. But how many have found it worth their while to document the issue? How many are documenting a disappearing art form or livelihood? Or our urban heritage being torn down? Our movie theatres once represented cinema as an inexpensive and readily accessible mass culture. Now they are being torn down even in smaller towns. Each had a unique character. Is anyone documenting that?

I documented Durga Puja in Kolkata 20 years ago when I was working with painters there. Durga astride a tiger, slaying the demonic Mahisasur emerging out of a buffalo: these elements get interpreted in hundreds of ways across the city each year. Each pandal has a different aesthetic interpretation, inside and outside. The religious aspect is no less important. But  these are also like site-specific installation art works shaped by the imagination of so many talented people but designed for impermanence. How many books of photos exist around this work now recognised by UNESCO as Intangible Cultural Heritage of Humanity?

How successful have you been in achieving this?

The merit of my work is for others to judge. I’m happy that, though India doesn’t have many foundations or support for non-commercial oriented art, I’ve been able to do at least a few things that are genuinely pathbreaking, substantial and have gone around the world. To be invited to UNESCO headquarters in Paris to screen a film and address delegates from 193 countries, or be honoured by our President for India’s best ever performed at Abilympics — these are certainly my career highlights.

Vijay S Jodha at UNESCO introducing his film. Photo provided by Vijay S Jodha

My work has received over a hundred honours across 24 countries, but what truly motivates me is when people I look up to, my heroes, appreciate what I do. That kind of recognition carries a different weight. For instance, Magsaysay awardee P Sainath, whose ground-breaking reportage has long inspired me, saw my farmers project when it was exhibited alongside his photographic work at the Chennai Photo Biennale 2019. We hadn’t met before, so when he praised my effort, it felt like receiving a medal.

Another moment that has stayed with me was post my time at NYU. My professor, George Stoney, referred to as the father of public access television and mentioned in history books on documentary cinema, mentored Oscar-winning directors like Oliver Stone, Martin Scorsese, Spike Lee, and Ang Lee. When he watched The Weeping Apple Tree, he said, “Vijay, this is better than Al Gore’s An Inconvenient Truth. That was a glorified PowerPoint by comparison.” That one comment meant more to me than most awards ever could.

As a photo artist what is the biggest moment of joy for you — technical hurray or the joy of the subjects?

As I just said, recognition and praise of my heroes gives the maximum joy. There are other honours. Two photo projects listed in Limca Book of Records for being the biggest and path breaking. The first was on ageing that I did over eight years with my brother Samar Jodha – he did the images while I did the concept research, writing and interviews. The other was the aforementioned Tiranga. My film Poop on Poverty (2012) won a Peabody award, the oldest honour for documentary films, and more international honours than any non-fiction film produced out of India. 

After landmark exhibitions in Hong Kong and New York I donated two complete sets of The First Witnesses, my farming crisis project, to two farmer unions including our oldest and biggest All India Kisan Sabha (AIKS). They are using it for awareness raising across villages. That’s a real high as a photographer.

Then there’s high coming from those we pass down our expertise to. Among those I’ve taught or mentored is a highly talented though physically challenged youngster from Vijayawada with missing digits and motoring issues. His family runs a Kirana shop. When he started school, they sent him back saying he cannot even hold a pencil. He won a bronze medal in photography for India at the last Abilympics in France. Another student has himself become a photography teacher in a school for hearing impaired. This is the kind of stuff that gets me very excited. 

Thirty years ago as a volunteer writer and researcher I helped Sanskriti Foundation set up India’s first international artist retreat. That novel venture raised crores in grants and set up three museums. Today it is being scaled back as its founder O P Jain is in his 90s. But that idea caught on and you have scores of artist retreats across India. 

How has digital technology influenced photography as an art form? Has it done more harm? Or widened its spread?

Digital has been a mixed experience. It democratised the process of production and dissemination — be it still images or movies. This is a fantastic thing. But it killed a lot of the processes and livelihoods such as the printing labs, film production and processing facilities. It has also killed an art form like print making. It’s a specialised skill in itself, so a lot of artistry, understanding, appreciation and sustenance of it has got compromised.

The emergence of deep fake images and piracy of work is bad news too. But it has allowed more people to become story tellers. They now bear witness, as filmmakers and photographers, of issues and events that was earlier impossible.

I can cite examples from my work. I’m National Selector and Trainer in photography for National Abilympics Association of India (NAAI) and my students are in different parts of India. Two are hearing impaired, two others have motoring issues and physical challenges. Thanks to digital tools, we’re running long distance classes every week. NAAI provides me sign language interpreter but I can send and receive digital files, use zoom to conduct classes, use google translate to send instructions in Tamil, English and Marathi to my students. Now one student, despite hearing challenge, is running a photo studio. The student who has issues with his leg also works as wedding photographer. Workshops with institutions and festivals, within and outside India, are now easy and inexpensive thanks to these digital tools and communication modes.

Has selfies on mobile camera shortened the life of portraiture?

It has certainly democratised the process while the average person’s patience to study or appreciate any art work — portrait or landscape photo — is shrinking by the minute. Of course, good portraiture requires some skill to make as well as appreciate – that cultural literacy is a challenge everywhere, not just in photo medium. As a seasoned art critic you would have noticed that in the world of painting and sculpture too. Sadly we don’t have that education in our schools. 

You have continued with still images even after doing many documentaries. What is the joy in either case?

I’m doing still photography and movies parallel to each other. Last month I had a book on public policy, as I mentioned. Also launched last month – by our defence minister –was my film on our Armed Forces Medical Corps – it’s one of the oldest divisions in the world, going back 260 years. I’m working on a project on the Indian Constitution and a biopic on Amitabh Sen Gupta, the artist whose retrospective exhibition this year is organised by Artworld Chennai. My still photography project on the farmers crisis is also going on for the past 7-8 years.

All projects are joyous and offer their own challenges. It’s like bringing children into the world. You do the best you can, hope they’ll do well and go far, but you don’t know which one will. Regardless of their line of work you feel happy with each of them and what they achieve. 

What is the future of Arriflex, Mitchell, Kodak Brownie? And that of Yashica, Nikon, Canon, Leica, Olympus…?

Some old camera brands like Konica and Minolta have merged, or evolved into digital Avatars like Arriflex. Others, like Kodak, have faded into history. Interestingly, a small Indian company has licensed their name to market TVs under Kodak brand name now. For those of us from the analogue generation, it’s a bittersweet feeling. When a beloved brand disappears, it feels like saying goodbye to an old friend. But such is the nature of change.

My friend Aditya Arya, one of India’s eminent photographers and a passionate camera collector, has created a remarkable space to preserve this legacy. He established the Museo Camera in Gurgaon, a non-profit centre promoting photographic art, which has become not only a camera museum but also a leading art and culture hub in the Delhi national capital region. If you’re an old time photographer passing through Delhi, it’s a wonderful place to revisit these “old friends.”

(Website of Museo Camera https://www.museocamera.org)

[1]  University Grants Commission-Consortium for Educational Communication

[2] Robert Frank (1924-2019) was a photographer and documentary filmmaker. 

[3] Henri Cartier-Bresson (1908-2004) was a humanist photographer, a master of candid photography, and an early user of 35mm film. One of the founding members of Magnum Photos in 1947, he pioneered the genre of street photography, and viewed photography as capturing a decisive moment.

[4] Three colours, published in 2005

Ratnottama Sengupta, formerly Arts Editor of  The Times of India, teaches mass communication and film appreciation, curates film festivals and art exhibitions, and translates and writes books. She has been a member of CBFC, served on the National Film Awards jury and has herself won a National Award. 

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Contents

Borderless, April 2025

Art by Sohana Manzoor

Editorial

Seasons in the Sun?….Click here to read.

Translations

An excerpt from Tagore’s long play, Roktokorobi or Red Oleanders, has been translated by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Tagore’s essay, Classifications in Society, has been translated by Somdatta Mandal. Click here to read.

Poems of Longing by Jibananada Das homes two of his poems translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Four cantos from Ramakanta Rath’s Sri Radha, translated from Odiya by the late poet himself, have been excerpted from his full length translation. Click here to read.

An excerpt from Syad Zahoor Shah Hashmi’s Nazuk, has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Disappearance by Bitan Chakraborty has been translated from Bengali by Kiriti Sengupta. Click here to read.

Roadside Ritual, a poem by Ihlwha Choi  has been translated from Korean by the poet himself. Click here to read.

Tagore’s Pochishe Boisakh Cholechhe (The twenty fifth of Boisakh draws close…) from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Luis Cuauhtémoc Berriozábal, Thompson Emate, Pramod Rastogi, George Freek, Vidya Hariharan, Stuart McFarlane, Meetu Mishra, Lizzie Packer, Saranyan BV, Paul Mirabile, Hema Ravi, Ryan Quinn Flanagan, Rhys Hughes

Poets, Poetry & Rhys Hughes

In Three Gothic Poems, Rhys Hughes explores the world of horrific with a light touch. Click here to read.

Musings/Slices from Life

The Day the Earth Quaked

Amy Sawitta Lefevre gives an eyewitness account of the March 28th earthquake from Bangkok. Click here to read.

Felix, the Philosophical Cat

Farouk Gulsara shares lessons learnt from his spoilt pet with a touch of humour. Click here to read.

Not Everyone is Invited to a Child’s Haircut Ceremony

Odbayar Dorje muses on Mongolian traditions. Click here to read.

From a Bucking Bronco to an Ageing Clydesdale

Meredith Stephens writes of sailing on rough seas one dark night. Click here to read.

Musings of a Copywriter

Stay Blessed! by Devraj Singh Kalsi is a tongue-in-cheek musing on social norms and niceties. Click here to read.

Notes from Japan

On Safari in South Africa by Suzanne Kamata takes us to a photographic and narrative treat of the Kruger National Park. Click here to read.

Essays

Songs of the Adivasi Earth

Ratnottama Sengupta introduces us to the art of Haren Thakur, rooted in tribal lores. Click here to read.

‘Rajnigandha’: A Celebration of the Middle-of-the-Road

Tamara Raza writes of a film that she loves. Click here to read.

‘Climate change matters to me, and it should matter to you too’

Zeeshan Nasir writes of the impact of the recent climate disasters in Pakistan, with special focus on Balochistan. Click here to read.

Bhaskar’s Corner

Ramakanta Rath: A Monument of Literature: Bhaskar Parichha pays a tribute to the late poet. Click here to read.

Stories

Jai Ho Chai

Snigdha Agrawal narrates a funny narrative about sadhus and AI. Click here to read.

The Mischief

Mitra Samal writes a sensitive story about childhood. Click here to read.

Lending a hand

Naramsetti Umamaheswararao takes us back to school. Click here to read.

Conversation

Ratnottama Sengupta talks to filmmaker and author Leslie Carvalho about his old film, The Outhouse, that will be screened this month and his new book, Smoke on the Backwaters. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from Anuradha Kumar’s Wanderers, Adventurers, Missionaries: Early Americans in India. Click here to read.

An excerpt from Snigdha Agrawal’s Fragments of Time (Memoirs). Click here to read.

Book Reviews

Somdatta Mandal reviews Sheela Rohekar’s Miss Samuel: A Jewish Indian Saga, translated by Madhu Singh. Click here to read.

Gracy Samjetsabam reviews Tony K Stewart’s Needle at the Bottom of the Sea: Classic Bengali Tales from the Sundarbans. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Raisina Chronicles: India’s Global Public Square by S. Jaishankar & Samir Saran. Click here to read.

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International