Categories
Editorial

Celebrating Borderless… Five Years and Counting…

Emerging by Sybil Pretious

Drops of water gather to make a wave. The waves make oceans that reshape land masses over time…

Five years ago, on March 14th, in the middle of the pandemic, five or six of us got together to start an online forum called Borderless Journal. The idea was to have a space that revelled with the commonality of felt emotions. Borderless was an attempt to override divisive human constructs and bring together writers and ideators from all over the Earth to have a forum open to all people — a forum which would be inclusive, tolerant, would see every individual as a part of the fauna of this beautiful planet. We would be up in the clouds — afloat in an unbordered stratosphere— to meet and greet with thoughts that are common to all humans, to dream of a world we can have if we choose to explore our home planet with imagination, kindness and love. It has grown to encompass contributors from more than forty countries, and readers from all over the world — people who have the same need to reach out to others with felt emotions and common concerns.

Borderless not only celebrates the human spirit but also hopes to create over time a vibrant section with writings on the environment and climate change. We launch the new section today on our fifth anniversary.

Adding to the wealth of our newly minted climate and environment section are poems by Luis Cuauhtémoc Berriozábal on the LA fires, Green by Mark Wyatt and Ecopoetry by Adriana Rocha in our March issue. We also have poetry on life in multiple hues from Kiriti Sengupta, Ryan Quinn Flanagan, Snehaprava Das, Stuart McFarlane, Arshi Mortuza, George Freek, Ahmad Al-Khatat, Jyotish Chalil Gopinathan, Michael Burch, Bibhuti Narayan Biswal, Owais Farooq and Rakhi Dalal. Tongue-in-cheek humour in poetry is Rhys Hughes forte and he brings us just that in his sign poem.

 Devraj Singh Kalsi with a soupçon of ironic amusement muses on humans’ attitude to the fauna around him and Farouk Gulsara lays on a coating of sarcasm while addressing societal norms. Meredith Stephens brings us concerns for a green Earth when she beachcombs in a remote Australian island. Prithvijeet Sinha continues to familiarise us with his city, Lucknow. Suzanne Kamata, on the other hand travels to Rwanda to teach youngsters how to write a haiku!

Professor Fakrul Alam takes us to libraries in Dhaka with the hope that more will start writing about the waning of such paradises for book lovers. Other than being the month that hosts World Environment Day, March also homes, International Women’s Day. Commemorating the occasion, we have essays from Meenakshi Malhotra on the past poetry of women and from Ratnottama Sengupta on women in Bengali Cinema. Sengupta has also interviewed Poulami Bose Chatterjee, the daughter of the iconic actor Soumitra Chatterjee to share with us less-known vignettes from the actor’s life. Keith Lyons has interviewed Malaysian writer-editor Daphne Lee to bring to us writerly advice and local lores on ghosts and hauntings. 

Our fiction truly take us around the world with Paul Mirabile giving us a story set Scotland and Naramsetti Umamaheswararao giving us a fable set in a Southern Indian forest. Swati Basu Das takes us on an adventure with Peruvian food while sitting by the Arabian Sea. Munaj Gul gives a heart-rending flash fiction from Balochistan. And Zoé Mahfouz shares a humorous vignette of Parisian life, reflecting the commonality of felt emotions.

Celebrating the wonders of the nature, is a book excerpt from Frank S Smyth’s The Great Himalayan Ascents. While the other excerpt is from Hughes’ latest novel, The Devil’s Halo, described as: ‘A light comedy, a picaresque journey – like a warped subterranean Pilgrim’s Progress.’ We have reviews that celebrate the vibrancy of humanity. Bhaskar Parichha writes of Sandeep Khanna’s Tempest on River Silent: A Story of Last 50 Years of India, a novel that spans the diversity that was India. Malashri Lal reviews Rachna Singh’s Raghu Rai: Waiting for the Divine, a non-fiction on the life and works of the famous photographer. Somdatta Mandal discusses two book by Tsering Namgyal Khortsa reflecting the plight of Tibetan refugees, a non-fiction, Little Lhasa: Reflections in Exiled Tibet and a fiction, Tibetan Suitcase.

One of features that we love in Borderless is that language draws no barriers — that is why we have translations by Professor Alam of Jibananada’s short poems on the impact of war on the common masses. We have a small vignette of Korea from Ihlwha Choi’s self-translated poem. And we have a translation of Tagore’s verses invoking the healing power of spring… something that we much need.

We also have a translation by Lourdes M Supriya from Hindustani of a student’s heartrending cry to heal from grief for a teacher who faced an untimely end — a small dirge from Tanvir, a youngster with his roots in Nithari violence who transcended his trauma to teach like his idol and tutor, the late Sanjay Kumar. With this, we hope to continue with the pandies corner, with support from Lourdes and Anuradha Marwah, Kumar’s partner.

Borderless has grown in readership by leaps and bounds. There have been requests for books with writings from our site. On our fifth anniversary, we plan to start bringing out the creative writing housed in Borderless Journal in different volumes. We had brought out an anthology in 2022. It was well received with many reviews. But we have many gems, and each writer is valued here. Therefore, Rhys Hughes, one of our editorial board members, has kindly consented to create a new imprint to bring out books from the Borderless Journal. We are very grateful to him.

We are grateful to the whole team, our contributors and readers for being with us through our journey. We would not have made it this far without each one of you. Special thanks to Sohana Manzoor for her artwork too, something that has almost become synonymous with the cover page of our journal.  Thank you all from the bottom of my heart.

Wish you all happy reading! Do pause by our content’s page and take a look at all the wonderful writers.

Best wishes,

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com

Click here to access the contents page for the March 2025 issue

Happy Birthday Borderless… Click here to read.

Vignettes from a Borderless World… Click here to read a special fifth anniversary issue.
Categories
Poetry

A Spring Afternoon in Korea

Poetry and translation from Korean by Ihlwha Choi

From Public Domain
ON THE RESERVED SEAT SECTION OF THE SUBWAY 


A grandfather with his young granddaughter boards the train.
He pauses briefly in front of the reserved seats, then sits down.
As the little girl tries to sit, he explains,
"This seat is for grandpas and grandmas."

Beside the seats, there’s a small sign,
showing a person with a cane, a person with a round belly,
a person on crutches, a person holding a baby.

The subway clanks along,
and the child stands in front of the reserved seat section,
fiddling with a smartphone.

Sitting on a nearby seat, I almost say,
“Sit next to your grandpa,” but hold back—
It might sound like encouragement to break the rules.
Children should learn to follow public etiquette.

She tries perching on an empty seat,
but stands up quickly after a moment,
still toying with her phone.

On this sunny spring afternoon,
the grandfather, eyes gently closed, sits in the reserved seat,
while the spring sunlight shines beside him.

His young granddaughter stands, swaying as she clutches the pole,
clanking forward, toward tomorrow.


Ihlwha Choi is a South Korean poet. He has published multiple poetry collections, such as Until the Time When Our Love will Flourish, The Color of Time, His Song and The Last Rehearsal.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

At the turn of the Century

By Stuart MacFarlane

Art by Paul Gnash (1889-1946)
                  I

I wonder what people felt
at the turn of the century,
with Waterloo behind them now;
and the Crimea and the hundred wars
fought by men to prove
I'm not sure what.
I wonder what they felt
as the thick black smoke of industry
cleared now on the skyline;
and there, for the first time, they saw
the blue sky, the sunlight shining through.
I wonder what they felt
when they saw their century slip away,
like a fine ship pushed out to sea.
And there, before them, the great unknown;
mile on mile of endless ocean.
Did they feel hope or fear, I wonder?
Or maybe both?
And, seeing the gravestones in the rain,
perhaps a sense of sadness, too,
for those who had not made it.
For many had lived, but many more had died.



II

We survived the shock of the millennium,
with Passchendaele behind us now;
and Auschwitz, Hiroshima, Korea, Vietnam.
And, I wonder, as the years subside,
what we will feel
at the turn of our century...
With Iraq behind us now,
and Gaza and Ukraine and the hundred wars
yet to be fought by men to prove
I'm not sure what.
I wonder what we'll feel as
the thick clouds of radioactive gas
clear slowly on the skyline.
And there, for the first time, we see
the blue sky, the sunlight shining through.
I wonder what we'll feel
as our century slips away,
like part of a rocket jettisoned
silently in outer space.
And there, before us, the great unknown;
a thousand light years, bright with stars;
yet so very, very far away.
Will we feel hope or fear, I wonder?
Or maybe both?
And, seeing the gravestones in the rain,
perhaps a sense of sadness, too,
for those who did not make it.
For many will live, but many more will die.

Stuart MacFarlane is now semi-retired. He taught English for many years to asylum seekers in London. He has had poems published in a few online journals.                                                                                                                    

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Sparrows

Poetry and translation from Korean by Ihlwha Choi

The sparrow I saw under the roof of a border checkpoint

crossing from the USA to Canada,
heading to the Mahatma Gandhi Memorial in New Delhi,
coming out with a bottle of drink from an alleyway
encountered a sparrow in front of a small shop.

Both the sparrows – the one seen at the border checkpoint
and the other in front of the small shop,
belong to the same species as those
that live under the eaves of my hometown houses.
Next to the KBS* New York correspondent’s mike,
the sparrow hopping on the street, nibbling on crumbs,
and the sparrow living in a salt warehouse in Sorae*, Incheon,
are both sparrows from the same species.

Like a quiet Korean restaurant sign by the road on the way to Las Vegas,
or like the little six-year-old Korean-American kid I met
at a small snack bar in an LA alleyway,
lonely yet welcoming fellow countrymen sparrows from afar.

*KBS: Korea Broadcasting System
*Sorae: small creek in Incheon City, Korea

Ihlwha Choi is a South Korean poet. He has published multiple poetry collections, such as Until the Time When Our Love will Flourish, The Color of Time, His Song and The Last Rehearsal.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Disaster Alert

Poetry and translation from Korean by Ihlwha Choi


A cat traffic accident occurred at the intersection.

With a pair of tongs, I managed to pick up the flattened head and body.

Collecting the entrails stuck to the hot asphalt,

I climbed up to a nearby forest while picking up the shattered skull.

I wanted to pray for the cat.

Should I wish for a heavenly rebirth,

or should I wish to be born as a beloved pet in the next life?

I couldn't think of a proper prayer.

Created by the Creator, a stray cat that has never harmed humans

while living in an apartment complex.

Wandering between apartment gardens and walls, roaming between wheels,

I wondered why it met its end, flattened on the hot asphalt in broad daylight.

Until I dug the ground and created a burial mound,

I couldn't come up with a prayer for the cat.

Unable to pray, I silently told it to go to a better place in my heart

as I descended the forest path, and at that moment a disaster alert came in.

It felt like a condolence message mourning the cat's death.

11:00 AM - Heatwave Warning Issued

Citizens, please refrain from outdoor activities during the day.

Drink water frequently and avoid prolonged exposure to the sun.

Ihlwha Choi is a South Korean poet. He has published multiple poetry collections, such as Until the Time When Our Love will Flourish, The Color of Time, His Song and The Last Rehearsal.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Editorial

We had Joy, We had Fun…

There was a time when there were no boundaries drawn by humans. Our ancestors roamed the Earth like any other fauna — part of nature and the landscape. They tried to explain and appease the changing seasons, the altering landscapes and the elements that affected life and living with rituals that seemed coherent to them. There were probably no major organised structures that laid out rules. From such observances, our festivals evolved to what we celebrate today. These celebrations are not just full of joie de vivre, but also a reminder of our syncretic start that diverged into what currently seems to be irreparable breaches and a lifestyle that is in conflict with the needs of our home planet.

Reflecting on this tradition of syncretism in our folklore and music, while acknowledging the boundaries that wreak havoc, is an essay by Aruna Chakravarti. She expounds on rituals that were developed to appease natural forces spreading diseases and devastation, celebrations that bring joy with harvests and override the narrowness of institutionalised human construct. She concludes with Lalan Fakir’s life as emblematic of the syncretic lore. Lalan, an uneducated man brought to limelight by the Tagore family, swept across religious divides with his immortal lyrics full of wisdom and simplicity. Dyed in similar syncretic lore are the writings of a student and disciple of Tagore from Santiniketan, Syed Mujtaba Ali (1904-1974). His works overriding these artificial constructs have been brought to light, by his translator, former BBC editor, Nazes Afroz. Having translated his earlier book, In a Land Far from Home: A Bengali in Afghanistan, Afroz has now brought to us Syed Mujtaba Ali’s Tales of a Voyager (Jolay Dangay), in which we read of his travels to Egypt almost ninety years ago. In his interview, the translator highlights the current relevance of this remarkable polyglot.

Humming the tunes of Mujtaba Ali’s tutor, Tagore, a translation of Tagore’s song, Amra Beddhechhi Kasher Guchho (We have Tied Bunches of Kash[1]) captures the spirit of autumnal opulence which heralds the advent of Durga Puja. A translation by Fazal Baloch has brought a message of non-violence very aptly in these times from recently deceased eminent Balochi poet, Mubarak Qazi. Professor Fakrul Alam has translated a very contemporary poem by Quazi Johirul Islam on Barnes and Nobles while from Korea, we have a translation of a poem by Ihlwha Choi on the fruit, jujube, which is eaten fresh of the tree in autumn.

A poem which starts with a translation of a Tang dynasty’s poet, Yuan Zhen, inaugurates the first translation we have had from Mandarin — though it’s just two paras by the poet, Rex Tan, who continues writing his response to the Chinese poem in English. Mingling nature and drawing life lessons from it are poems by George Freek, Ryan Quinn Flanagan and Gopal Lahiri. We have poetry which enriches our treasury by its sheer variety from Hawla Riza, Pramod Rastogi, John Zedolik, Avantika Vijay Singh, Tohm Bakelas and more. Michael Burch has brought in a note of festivities with his Halloween poems. And Rhys Hughes has rolled out humour with his observations on the city of Mysore. His column too this time has given us a table and a formula for writing humorous poetry — a tongue-in-cheek piece, just like the book excerpt from The Coffee Rubaiyat. In the original Rubaiyat, Omar Khayyam (1048–1131) had given us wonderful quatrains which Edward Fitzgerald immortalised with his nineteenth century translation from Persian to English and now, Hughes gives us a spoof which would well have you rollicking on the floor, and that too, only because as he tells us he prefers coffee over wine!

Humour tinged with irony is woven into Devraj Singh Kalsi’s narrative on red carpet welcomes in Indian weddings. We have a number of travel stories from Peru to all over the world. Ravi Shankar takes us to Lima and Meredith Stephens to Californian hot springs with photographs and narratives while Sayani De does the same for a Tibetan monastery in Lahaul. Keith Lyons converses with globe trotter Tomaž Serafi, who lives in Ljubljana. And Suzanne Kamata adds colour with a light-veined narrative on robots and baseball in Japan. Syncretic elements are woven by Dr. KPP Nambiar who made the first Japanese-Malyalam Dictionary. He started nearly fifty years ago after finding commonalities between the two cultures dating back to the sixteenth century. Tulip Chowdhury brings in colours of Halloween while discussing ghosts in Bangladesh and America, where she migrated.

The theme of immigration is taken up by Gemini Wahaaj as she reviews South to South: Writing South Asia in the American South edited by Khem K. Aryal. Japan again comes into focus with Aditi Yadav’s Makoto Shinkai’s and Naruki Nagakawa’s She and Her Cat, translated from Japanese by Ginny Tapley Takemori. Somdatta Mandal has also reviewed a translation by no less than Booker winning Daisy Rockwell, who has translated Usha Priyamvada’s Won’t You Stay, Radhika? from Hindi. Our reviews seem full of translations this time as Bhaskar Parichha comments on One Among You: The Autobiography of M.K. Stalin, the current Chief Minister of Tamil Nadu, translated from Tamil by A S Panneerselvan. In fiction, we have stories that add different flavours from Paul Mirabile, Neera Kashyap, Nirmala Pillai and more.

Our book excerpt from Nobel laureate Kailash Satyarthi’s Why didn’t You Come Sooner? Compassion in Action—Stories of Children Rescued from Slavery deserves a special mention. It showcases a world far removed from the one we know. While he was rescuing some disadvantaged children, Satyarthi relates his experience in the rescue van:

“One of the children gave it [the bunch of bananas] to the child sitting in front. An emaciated girl and a little boy were seated next to me. I told them to pass on the fruit to everyone in the back and keep one each for themselves. The girl looked curiously at the bunch as she turned it around in her hands. Then she looked at the other children.

“‘I’ve never seen an onion like this one,’ she said.

“Her little companion also touched the fruit gingerly and innocently added, ‘Yes, this is not even a potato.’

“I was speechless to say the least. These children had never seen anything apart from onions and potatoes. They had definitely never chanced upon bananas…”

Heart-wrenching but true! Maybe, we can all do our bit by reaching out to some outside our comfort or social zone to close such alarming gaps… Uma Dasgupta’s book tells us that Tagore had hoped many would start institutions like Sriniketan all over the country to bridge gaps between the underprivileged and the privileged. People like Satyarthi are doing amazing work in today’s context, but more like him are needed in our world.

We have more writings than I could mention here, and each is chosen with much care. Please do pause by our contents page and take a look. Much effort has gone into creating a space for you to relish different perspectives that congeal in our journal, a space for all of you. For this, we have the team at Borderless to thank– without their participation, the journal would not be as it is. Sohana Manzoor with her vibrant artwork gives the finishing touch to each of our monthly issues. And lastly, I cannot but express my gratefulness to our contributors and readers for continuing to be with us through our journey. Heartfelt thanks to all of you.

Have a wonderful festive season!

Best wishes,

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com

[1] Wild long grass

.

.

Visit the October edition’s content page by clicking here

READ THE LATEST UPDATES ON THE FIRST BORDERLESS ANTHOLOGY, MONALISA NO LONGER SMILES, BY CLICKING ON THIS LINK.

Categories
Interview

Modern-day Marco Polo

Blazing trails, as well as retracing the footsteps of great explorers, Christopher Winnan, a travel writer, delves into the past, and gazes into the future while conversing with Keith Lyons.

Chris Winnan in Shangri La. Photo courtesy: Chris Winnan

Christopher Winnan is a man of many hats. He has travelled widely throughout Asia, seeking out the latest breakthroughs and emerging technologies; with an uncanny ability to pick and forecast trends. As a travel writer and location scout, he’s explored off-the-beaten-track places; contributing to National Geographic and Frommers. When not consulting or publishing about Asia’s newest frontiers, he has an on-going fascination with past exploration, from the karst landscapes of south China’s opium trails to the ancient tea-horse trading routes across the Tibetan borderlands and eastern Himalayas. He writes on a wide range of subjects, both non-fiction and fiction, transporting guests to worlds old and new. Keith Lyons introduces us to the multi-faceted persona of Christopher Winnan, his past, present and future…

Tell us about growing up in the UK. When did you first get into writing?

The first paid writing gigs that I had in the UK were for top shelf men’s magazines, titles like Mayfair, Knave and Men Only. I was still too young to write the Readers Wives’ Real Stories, and so instead, I would pitch them bizarre subjects that they used as factual fillers. One I remember doing was a deep dive on the Scottish cannibal Sawney Beane, and another was about the Sultan’s harem in Constantinople. I used to find obscure books at the library on strange subjects and then compress them into articles.  I may not have been Pulitzer Prize work, but the pay was good, and the work was steady.

Before you moved to Asia, what things did you do?

In the UK, I worked as a manager in a pet food warehouse, and I was one of the first casualties in the steady move to logistics automation.  Just about everybody I worked with has since been replaced by AI and robots. I was not all that cut up because I had been working almost every hour that God sent, and the great boss that had originally hired me had since moved on a replaced by someone I could not get along with.  I was happy to go, just to get away from him. Fortunately, I got a nice redundancy settlement, and decided to spend it on one of those round-the-world air tickets.  I always thought that I would be back in twelve months and find another job. I would not have believed that I was never going back.

What first brought you to visit Asia, and where did you go? What was your first impression?

I heard about a big military parade in Seoul, and so I decided to make that my first stop. I was only planning to stay a couple of days before moving onto Tokyo, but an Australian at my guesthouse persuaded me to go for an interview at a local English school. I had never done a days’ teaching in my life, but they did not seem to care, and I was hired on the spot. I started work two days later. The school was a massive Hagwon[1], a cram school right in the middle of downtown. There were at least 300 foreign teachers, and about two-thirds of us were illegals, working on three-month tourist visas.  Back in those days, the authorities did not care. South Korea was an Asian Tiger economy and everybody and their dog wanted to learn English. The Korean won was really strong against the dollar, and so we were all making bank. We would do three months on and three months off. During the down time, we would go off and explore other parts of Asia, and party like animals. Then we would come back and work like dogs for three months.  I can remember that it was not long that I knew all the textbooks by heart and was teaching 14 contact hours a day, starting at 6am and finishing at 10pm. I had taught just about every class at least a dozen time so my prep time was minimal, and honestly, I loved every minute of it.  The entire country was on a massive growth streak, and everybody had high hopes for the future. It was an amazing time. Eventually, I started dating one of the Korean teachers at my school. Unfortunately, she was not an ordinary local. He father had been an ambassador, she had studied at Oxford, and Papa was now the mayor in Korea’s second largest city. When he found out that his precious daughter was with a dirty foreigner, he hit the roof. The following Monday six immigration officers turned up at the office of my Director of Studies. They were all wearing long black trench coats and dark glasses and looked like the Gestapo.

“Tell us which classroom Chris Winnan is in. If you do not tell us we will arrest every teacher you have and close down the entire school.” Clearly, he did not have a lot of choice.  I spent a couple of nights in an out-of-town jail and was then on a plane back to the UK.  I was not too cut up about it, because at the time, Kim Il-sung[2] in North Korea, was jumping up and down threatening to turn Seoul into “a sea of fire”. A lot of the other teachers were desperate to leave but could not get out of their contracts.  Anyway, it had been a good run. I had only planned to be in Seoul for three days, but I ended up staying for nearly three years. 

And China, what was your first encounter like, and what made you decide to live and work there?

Like I said, we were doing three months on and three months off in Seoul, which gave us plenty of chance to explore the rest of Asia. Some places were just starting to open-up in those days. We went wreck diving in the largest WWII warship graveyard in the Philippines and ancient coin hunting in Cambodia. Cambodia, for example, was still a scary place in those days. The Khmer Rouge had only recently been ousted from power, and there were still UN peacekeepers everywhere.  The markets were full of weapons, and much of the country was still off limits. We went down to Sihanoukville because we heard about an intrepid Frenchman was setting up the country’s first dive centre down there. When we went back three months later, he had been murdered by Khmer Rouge militants.  We took the once-a-week train back to Phnom Penh and then just a week later, Khmer Rouge bandits kidnapped a dozen westerners and twenty odd locals off the very same train.  Every one of them was executed and ended up in a shallow cave.  That was a very close shave.  If we had been travelling just one week later, we too would have been on this train, and I would not be talking to you now. Unsurprisingly, there were not a lot of other travellers at the time. Back in the capital, we met a Swiss who was smuggling looted artefacts out of places like Angkor back to Europe. Then there was the young Belgium kid who was trying to buy authentic Khmer Rouge uniforms. He was heading off to Battambang, which was the militants last remaining stronghold. We never saw or heard from him again.  

It was dangerous but incredibly cheap. We met an American who had rented a massive nine-bedroom villa out of town for just a hundred dollars a month. It turned out he was a bit of an idiot though. He was petrified of being abducted and so he went to the Russian market and bought a load of land mines. He buried them all around the perimeter of his place, and then that night the monsoons rains came, and washed them all away.

When I was deported from Korea, I was still quite flush with cash and I had really enjoyed my teaching experience, so I decided to do a year-long intensive TEFL[3] course back at university in the UK. The course itself was a waste of time, far too academic to be of any real practical use in the real world, but I was one of the only native speakers, on the course so I had a wonderful time partying with teachers in training from all over the world. Even in those days, the universities were corporate money-making machines. My course had about thirty students and nearly all of them were non-EU residents, which meant that they were paying around four or five times as much we UK residents. 

This was long before the influx of mainland Chinese students, but there were at least half a dozen Koreans and Japanese in my class. They could barely speak a word of English between them, but the professors were instructed to give them every possible assistance, in order that they would come back and sign on for even more lucrative Masters and PhD courses. The faculty would bend over backwards to help them and practically wrote their essays for them, while we English students were generally ignored.  I can only imagine that universities are far, far worse now that they are full of rich tuhao[4] Mainlanders. At my university, there were only two Mainlanders in the whole place out of about 6,000 students in total, and they both looked as though they had stepped right out of the Cultural Revolution.  They were more like a pair of North Koreans than the Chinese students you see today.

Their English was excellent, but they both wore Mao caps, and they talked as if they had come out of a time warp. They wanted to exchange stamps and discuss Marxism, while everybody else wanted to go down to the student union and get drunk.  They must have had a tough time of it.  Talking to them I realised that mainland China was about the only place in Asia I had not yet visited and so once I finished my course, that was where I decided to go.

What was China like when you first went, and how has it changed?

I initially went to Shanghai and worked at the very first English First language school.  I soon saw what cowboys they were at that company, but fortunately, there was an abundance of work in Shanghai at the time, so I quickly jumped ship and went to work as a ‘Training Manager’ at a local five-star hotel. There were only a handful[5] of luxury foreign hotels in Shanghai, and so I was really lucky to have landed such a plum job. I got my own room and ate like a king at the restaurants along with the other executives.  My hours were few, especially when compared to that of the interns who had come out from the UK and who had to share rooms and eat in the staff canteen.

Shanghai in those days felt much like it must have done in the twenties nearly a century earlier. In the clubs that we went to at the weekend, famous MTV VJs and Cantopop stars from Hong Kong would fly in to party. There were so few foreigners at that time, that we still had a kind of rock star status, which I fully took advantage of. I ended up dating the Prima Ballerina from the Shanghai Ballet, which gave me all kinds of incredible introductions to the local movers and shakers.  For a year or so, I felt like I was living a charmed life.

Unfortunately, all good things come to an end. Shanghai was growing so fast that scores of new five-star hotels were being built.  The one where I worked was one of the first, and therefore one of the oldest.  Occupancy rates dropped as other more exciting options came online. They had to make cuts and having a full time English teacher on the management roster seemed to be rather extravagant and so I was one of the first to be let go.

I decided to take a job in Guangzhou at the Guangdong Foreign Language University. I went for that option because I had heard that university jobs were becoming more prestigious, even if they were not as well paid.  The salary back then was 1,100 RMB per month which was about US$100. Fortunately, I had been earning ten times that at the hotel, and as it was full board, I had been able to save most of it.   

I can still remember the staff of the foreign affairs office picking me up at the Railway Station and how we drove though the downtown of Guangzhou. We passed a couple of big five-star hotels, and I immediately felt more comfortable, thinking that this will not be so bad after all.  We then continued to drive for another hour, and I found out to my dismay, that I was going to be working out in a secondary campus way out in the sticks. 

The teacher apartments had definitely seen better days and the student canteen was like something out of the Cultural Revolution. This time, I was in for a major culture shock. Fortunately, the students were all very keen and enthusiastic.  They were mainly from poor second and third tier cities out in the hinterland. Most of them had been delighted to be accepted into this particular big city university, but like me, hit the ground with a bump when they realised that were going to be at an out of town, secondary campus.

Immediately, corruption reared its ugly head.  The waiban (the foreign affairs office) had a nice little earner going where they would hire out their teachers to the local joint ventures at the weekend for inordinate corporate rates. I was immediately placed at Coca Cola in a nearby industrial city.  The money was good, but it was two hours travel either way and really ate into my weekend.

The other big problem that I was one of only two qualified teachers.  All the other foreigners were undercover Christian missionaries from some American church organisation, who actually paid the University to hire them.  Most of them were far more interested in preaching than teaching.

After a couple of months of extreme boredom, stuck out in the middle of the Chinese countryside, I started to take the long bus trip downtown to explore Guangzhou.  The city itself was amazing and far more interesting than Shanghai, as it really was the Workshop of the World in those days. It was filled with every kind of wholesale market you could imagine.  If it was a ‘Made-in-China’ product that ended in the west, it was guaranteed that it had gone through the markets in Guangzhou first. And they were huge sprawling places, as big as any shopping mall back home, and each one focussed on just one range of products.  There were vast buildings filled with suppliers of tools, toys, Tupperware and textiles.  Every time I ventured downtown, I would visit a new one and it would usually take me the whole day to explore the entire place.

I remember the day I first went to the Toy Market.  There was a peasant woman outside with a bunch of plastic Star Trek figures on a piece of battered plastic tarp.  Upon closer inspection, I found that they were all stamped with serial numbers on the feet, and most of them were very low numbers indeed. There was a 0001 Captain Picard, a 0002 Commander Riker and a 0003 Mr Data. I quickly realised that these were probably the factory prototypes, the original production batch that had gone up to marketing for displays and presentations before the main quantity was shipped out. I made her an offer and bough the lot, some thirty or forty figures. This was in the days before Ebay, so I went on a few early Star Trek collectors’ forums and told them what I had found and offered them for sale. Unfortunately, I made the mistake of telling them where I had found these, and everybody immediately accused that the figurines were fakes.  China’s reputation was terrible even in those days. I could not give them away, let alone sell them, and so I sent them back to a friend in the UK as a gift.  I hear that many of them are now worth hundreds of dollars apiece. This experience got me very interested in export opportunities, and from then on, I bolstered my measly teaching income by buying all kinds of oddities that I would stumble across in my travels and sell them overseas.  One day I found the factory who made all the patches and insignia for the FBI and the Secret Service.  For many years, I exported vast quantities to collectors in the US.  I was buying them for pennies and selling them at high prices on eBay, with the help of a couple of partners in the US.

How was your experience in Beijing, Guangzhou and Shanghai?

Guangzhou was an interesting place to be in the early days.  It really felt as though I had been taken back in a time machine.  In the decade before the handover, Hong Kong was at its most exciting and vibrant, and crossing the border back into the mainland after a visa run was like suddenly going back fifty years. Bicycles ruled the road, there was no such thing as the internet and there was not even any English language TV. I might as well have been on another planet. Guangzhou was the first city to open up to western business interests, and this had also been the case in the past, and so the people that were drawn there were curious about all things western and what was going on in the largely unknown outside world. The city had been hosting the world’s largest international Trade Fair for more than fifty years, and so twice a year I was able to make friends with intrepid entrepreneurs from the remotest corners of the earth. I remember developing a passion for Yemeni cuisine, partying with Senegalese ambassador and exploring the factory slums with a group of businessmen from Madagascar.

Living conditions were most definitely in the hardship category, but the opportunities were immense.  I left the university and went to work for an American corporate training company right in the heart of downtown, and fully immersed myself in what was, at the time, the most exciting city on earth.  I had always felt myself to be somewhat of an ugly duckling, but here I quickly transformed into a tall, handsome swan. While I was coaching the eager new managers at the world’s biggest multi-nationals, I had a nice little sideline in modelling gigs. One year, I played the role of visiting businessman in an advertisement for the first state-owned five-star hotel in the city, and suddenly, my face was on TV all over Guangdong and Hong Kong, twenty times a night. I could not walk down the street without people recognising me and wanting to talk to me.

It was ironic that I was so popular downtown because my name was mud back at the University that I had just left. I was talking to some of my old students, and they told me that one of the missionary teachers had been caught in bed with one of the students. Rather than fire and deport the missionary, they expelled the student. They then announced at a student assembly that it was me that had been caught en-flagrante, and that I had been fired for this indiscretion. This was of course a lie, but I was no longer there to defend myself, and it also meant that they got to keep a missionary teacher that they did not have to pay.

I later landed a short-term six-month contract at the brand new computing campus of BeiDa, Beijing’s most prestigious university, and I hated just about every minute of it. I had been looking forward to working with the crème de la crème of Chinese education, but the students turned out to be robotic study machines, superb exam takers, many with photographic memories, but barely a shred of imagination between the lot of them. Nobody ever asked any pointed questions, contradicted what I said or suggested interesting alternatives. All that they were capable of was rote-memorisation and mindless regurgitation of the textbook.

Obviously, any discussion of current affairs, geo-politics and domestic issues was completely off the table. Here I was, with what was supposed to be a few thousand of the brightest young minds in China, and not one of them wanted to discuss anything of consequence. To make things worse the climate was appalling, the freezing temperatures made worse by industrial smog that was so thick that you could cut it with a knife and spread on your toast for breakfast. I did a little bit of sightseeing on my days off, but everywhere had been so thoroughly transformed with revisionist propaganda that I soon gave up. Even the food was appalling. Chinese cuisine is disappointing at the best of times, especially if you have spent any length of time in any other Southeast Asian countries but coming directly from Guangzhou where Cantonese really bucks the national trend, being in Beijing was like being on prison rations.  After six months, I was going crazy and incredibly relieved to leave.

What has it been like to be in China at its peak in terms of energy, growth, dynamism?

I am not really sure I saw China at its peak, not by a long shot. You have to remember that China was way ahead of the rest of the world back in the days of Confucius and then again back in the Tang and Ming Dynasties. When I was there in the nineties, China was still reeling from a series of the worst man-made disasters that the world has ever seen, including the Great Famine and The Cultural Revolution. It was not surprising the Deng Xiaoping era was a period of rapid growth. They were after all starting from almost nothing and just about every other country on the planet was years ahead of them.  People talk about the Chinese economic miracle, but in hindsight, which other way could it have gone? They were already at rock bottom in terms of economy and technology. From there the only way was up.

I was very lucky that I was living there as a foreigner with all the advantages that entailed, but it was still pretty unpleasant to be a Chinese citizen, especially a female. For ordinary Chinese people, life was not much better than it is in Iran, Russia or even North Korea.  It was slightly better for a few years after Deng’s reforms, up until, say the Beijing Olympics, but it was not some Golden age of equality and mass prosperity.

As foreigners, we were somewhat isolated from the most unpleasant aspects.  In fact, many existed entirely inside an expat bubble of privilege and protection, not even wanting to know what was going on in the real China.  As an explorer, I saw with my own eyes what life was like in the mega-city slums, or back in the quasi-medieval villages of the hinterlands, and it was really grim. I can only imagine what it is like now, with the mass lock downs and large-scale crackdowns.

Most of the expats I knew enjoyed the exoticness of their existences, but it is not like we lived like the British colonials of the Raj. Yes, occasionally you met the kind of expat businessman who live in a gated villa and threw away a thousand dollars a night on karaoke whores, but most of us were teachers who lived in regular apartments and shopped at local wet markets. The fact was that life in China was so unpleasant that the really rich folks simply did not want to go there. I can remember briefly doing some consulting work for the heir to the VW[6] fortune, who was planning to invest millions, if not billions in green technology and environmentalism. Once he arrived, he found that he hated the place so much that he immediately flew back to Tokyo permanently and handed off all responsibility to his subordinates. Once his initial enthusiasm disappeared, so did the funds and the whole thing came to nothing.

I can also remember meeting an eighty-year-old who was backpacking his way around Yunnan, staying in hostels and guesthouses with youngsters that were around a quarter of his age. It turns out that he had been stationed in Shanghai as a Marine, just after the war when he was still in his twenties. For me, that would have been a much more interesting period to experience China, or maybe even earlier, in the days of Chiang Kai Skek and the gangsters that ruled the city.  

How did you get into researching and writing travel articles and guidebooks?

I was on a visa run in Hong Kong, browsing through the China travel books in a bookstores in Tsim Sha Tsui.  I was quite proud of the growing body of knowledge that I was slowly accumulating on the growing megalopolis of Guangzhou, and I wanted to see what the existing guidebooks said about the place.

I was very disappointed when I saw that the writer for Frommer’s claimed the entire city was a complete waste of time. He talked about a few lacklustre tourist sites, but this was completely unfair as Guangzhou was never a tourist city. It was an international business hub. He practically ignored all the wholesale markets, and the vibrant restaurant culture. I was very disappointed and wrote to the publisher telling them so, and that Guangzhou deserved much better. They agreed and asked me if I would contribute to their forthcoming edition, and could I cover another eight provinces at the same time. 

When did you venture into Southwest China and how did it contrast with other parts of coastal city China?

It was when I got that first commission that I really started venturing into the Hinterlands. Obviously, I was required to cover all the coastal cities, but honestly, most of them were just provincial versions of Guangzhou filled with pop up factories and very little else. Huizhou Hangzhou, Fuzhou, Wenzhou and every other bloody Zhou were almost all identical. A few fake temples to replace everything that had been destroyed during the Cultural Revolution, but otherwise all pretty similar and boring.  I was glad to get out into the sticks and explore the mountains and the countryside.  Of course, this also had its downsides. 

The second time I worked for Frommers’, I recommended a guy that I had met on the road who had been working for Rough Guides. They gave him Shanghai, Beijing and Xinjiang, all the places that I did not want and so it worked out really well. I had just had a meeting in Shenzhen with the new Director of PR for Shangri La hotels, who had been incredibly gracious and offered to comp me at any of her properties all over the country. I was grateful, but back in those days there were only about two Shangri Las in all the provinces that I was covering, so it was not really a big deal. Anyway, I told my friend Simon from Rough Guides to get in touch with her, and she quickly offered him the same deal.  There were so many Shangri Las in his patch that over the next twelve months he enjoyed more than 200 free room nights completely at her expense. She was so happy with all the free coverage that he gave the brand, that she put him and his entire family up for a two-week, all-expenses-paid vacation at the company’s flagship hotel in Hong Kong. All meals included, unlimited bar tab, limo, everything. It must have been the holiday of a lifetime. As for me, I can remember turning up at the Shangri La in Beihia, and it was a worn-out shell of a state-owned enterprise dump that had yet to be renovated. I took one look at the place and decided to pay for a guest house in town out of my own pocket instead.

Exploring an old town in China. Photo Courtesy: Chris Winnan

Whats your fascination with things like the ancient tea-horse routes or opium trails?

I was very lucky working for Frommers’, as the editor encouraged me to explore and find new places. She gave me a freedom that most other guidebook writers did not enjoy.  If you work for Lonely Planet, you have to cover the three must see sites, the three most popular eateries and three of the most well-known hotels. They cover so much that there simply is not room for anything else.

With Frommers, I had much more autonomy. For example, the first edition that I did they asked me to go and cover the up-and-coming destination of Hainan. It was so disappointing that I told them if they insisted that I go back, I would not be doing another edition for them. Fortunately, they agreed.

I was fascinated by the real history of China, not the propaganda that the official guides had to memorise in tourism school. I knew that there were stories that were being suppressed, fascinating takes of history and adventure that deserved to be told. The Opium Trails was a great example. For hundreds of years opium has been the main cash crop in Southern China, and much of the North too. Not only was in popular domestically as a recreational drug, but it was also exported to feed the habits of all the coolies that worked in the Chinese enclaves that existed all over Southeast Asia and beyond. So much of it was grown by the greedy landlords that it often led to regional famines and conflict. When the Communists took over, they changed the names of most cities, but if you start looking at the old records, you soon see that opium was the key commodity of the domestic economy.  In Kunming alone, there were more than 120 opium distilleries.

How do you feel as a guidebook writer knowing later others will use your expertise to make it easier, but also that it might change a place?

Nowhere stays the same forever. Brigadoon is not real. Everywhere changes, whether I write about or not. In fact, it would be incredibly arrogant of me to assume that I can do anything alter the vector of a specific location. I agree that tourism can cause irreparable damage to pristine environments, but that is a problem that is caused by the many flaws of capitalism, not by me writing about it. To be honest, most of the very best places that I ever discovered are still relatively unknown even by the most adventurous travellers. For a while I did consider keeping them a secret, but I soon realised that was completely pointless. The real damage is caused by mass tourism, not by a few adventurous backpackers trying to get off the beaten path. From what I have seen, even the most remote locations were pillaged and plundered long before I was even born. Occasionally, I would find a remnant of what existed before, but it is usually just a brief glimpse of what was there previously.

How have you managed to stay at the cutting edge of ideas, new places, trends etc?

I love to read old guidebooks that have long been out of print. One time, I found an eighties paperback that had been compiled by a couple of overseas language students who wanted to explore the provinces of Guangxi and Guizhou during their summer vacation.  Much of what they had written was tips on how to avoid the local authorities and visit places that were usually off limits to foreigners.  Back in those days, nearly everywhere was forbidden and those two guys seemed to have spent half their holiday being escorted onto buses by local policemen who really did not want them to be there. Their explorations were long before the first Lonely Planet, and so their guidebook was filled with places that I never heard of before. This is the main problem with guidebooks. They establish well-travelled routes, which then receive so much traffic that everywhere else is usually ignored, even if the places recommended in the book have gone so far downhill that they are hardly worth considering any more.

I was always on the lookout for new places that I had never heard of. Whenever I arrived in a new town, the first place that I would check out was the local Xinhua bookstore. In the days before mobile phone and even owning a GPS device was completely illegal and likely to get you arrested as a spy, locally printed maps were always a treasure trove of information. Libraries are few and far between in rural China, but everywhere has a state-owned bookstore that disseminates all the government propaganda and school textbooks.

Sometimes I would really on local expertise. I remember one time I was travelling through Yunnan with a really glamorous Shanghai socialite. I think that she was slumming it with me, probably to enrage her parents. While we were in Kunming, she insisted on visiting one of the most expensive hairdressers in town for a suitably elegant coiffure. I asked her to quiz the head stylist on the trendiest new restaurants in town, and he gave us some amazing leads. One of the best was an amazingly innovative new place that had set up shop in what was previously a retail outlet for the local, state-owned Chinese medicine factory. It was full-on oriental apothecary in style, wall-to-wall with all those tiny wooden drawers that they used to store all the herbs and tinctures inside. The menu was a bamboo pot full of temple shaker sticks, the kind that are used by Chinese fortune tellers. You shake the sticks and depending on what falls out they tell you your future. In this case, we shook the sticks in order to decide what to order. All the food had medicinal ingredients like Lion’s Mane mushroom, gingko nuts and goji berries. It was a unique experience, that I would never have found by myself. Sometimes, insider information is essential.

How glamorous is being a travel writer and how does the reality compare with the perception?

As I explained before with regard to my friend from Rough Guides and all his free comps, it can be extremely glamorous. I imagine that if you are working for the New York Times and writing about the Caribbean, it must be a non-stop life of luxury. If, on the other hand you are out in the back of beyond in rural China, working for an English language guidebook in a place where absolutely zero percent of the population speaks any English, it is more of a challenge. In a place like China, in terms of finding interesting places, you have to kiss an awful lot of frogs before you ever meet any princes. Unfortunately, I can never be absolutely sure of that fact until I had actually been there and had a good look around for myself.

There again, some of the most spectacular discoveries come from the most uncomfortable conditions. The further you get away from civilisation, the more unspoiled the nature becomes, but the harder the travel becomes. I can remember spending endless hours in a horribly cramped minibus to reach a remote one-donkey mountain village that probably had barely changed in the last five hundred years. The accommodation would have been considered hardship conditions even by Mary and Joseph. There was no heating, the bed was carved into the bare rock and the toilet was a couple of planks over the adjoining pig sty. Despite all of this, the terrain was some of the most spectacular karst that I have ever seen, ancient stone staircases cut directly into the side of the mountains surrounded by vistas straight out of a Tolkien epic poem.

Whats the process of writing for you? How do you find topics or get ideas?

I try to keep abreast of interesting new developments by dipping into a wide as range of media as possible. Fortunately, this is easier than ever with the modern internet. I especially like websites that have very active comments sections, where people express a wide range of opinions and add valuable insights to the original article.

It is only when you dig into sites that have very active comments sections that you start to get some contrary opinions and interesting leads to follow up. Reddit is obviously one of the most useful resources, while Youtube videos have by far the most comments.

I recently watched a video about the future of resin 3D printers, and the presenter asked his viewers to share their thoughts on the way that that the industry was heading in the comments. The result was a selection a very knowledgeable individuals offering some very valuable insights that would have been difficult to find anywhere else. Good videos can often have thousands of individual comments and so in that case, I find that it is always good to sort them by the most replies received.  That way you can start with the most active conversations and avoid all the mundane monosyllabic comments.

I recently found an interesting website called Exploding Topics. They have a regular newsletter where they highlight the most searched for trending topics on Google. Most of them are quite obscure but it is still interesting what is going viral before it hits the mainstream.

With subjects that I am especially interested in, I will do a regular Youtube search every month or so and sort the results by date uploaded.  This way I can see all the latest content since I last searched and see for myself what is trending. For example, I regularly search for new 3D printing related videos, and recently discovered that the field of 3D musical instruments is suddenly taking off. Some wind instruments, such as clarinets can be extremely expensive, often requiring rare tropical hardwoods and craftsman engineering for all of the finger controls. Seeing and hearing some of the 3D printed versions showed me that the technology is rapidly catching up, and it probably will not be long before we see the very first entirely 3D printed orchestras. A 3D printed violin might not sound like a Stradivarius, but open-source designs are being improved on all the time and are vastly reducing the cost of entry for any aspiring musicians.

The general media is slowly being eviscerated and they simply have not got the resources to cover all the interesting stories out there.  Even with the field of 3D printing, there are so many new areas opening up. Mainstream media cannot be expected to cover niche topics such as 3D printed firearms, 3D printed clockwork mechanisms or 3D printed crossbows, but all of these are making very rapid advancements and are fascinating subjects to watch develop.

What satisfaction do you get from being an expert in your many fields, getting positive reviews, gaining acknowledgement?

I am not sure it is possible to really become an expert these days, especially when so many fields are advancing so rapidly. It is good to try and keep an overview over a broad range of topics. Anyway, that is where the most interesting breakthroughs come from. From people in different fields making imaginative connections between topics that would otherwise seem completely unrelated. Hopefully, one day I will be able to make one of those world-changing cross-fertilisations that nobody else had ever considered before.

How vital are language skills, contacts, connections and your own drive to help find the latest?

The world has become such a huge place that I am not sure that personal networks are really of all that much value as they were in the past. If anything, I would say that social media is a distinct disadvantage in this sense.  It is too much of distraction and too often becomes an echo chamber.  Look at Wechat in China for example. Everybody is separated out into their little special interest groups which really makes it difficult to get an accurate view of the bigger picture. It is for this reason that I choose not to have a phone, and I notice that slowly, more and more people are starting to see the advantages of this choice. Not many at the moment, admittedly, but I recently found out that both Alan Moore[7] and Andy Hamilton[8] both choose not to have mobiles.  These are two great examples of amazing writers, and so I am tempted to believe that I am following the right path.

How do you stay disciplined for your writing?

My last job in China was as the director of Marketing with a Chinese travel agency. The Chinese owner had very little clue of what was involved in the creation of quality content. Towards the end of my contract, she signed a contract that would have required me to write about 400,000 words in a matter of months. In the end, the project never came to fruition, but for a for weeks, I found myself under enormous pressure and realised that I was quite capable of writing 10,000 words per day, something that I would never have dreamed possible previously. I would not like to have to maintain that kind of output on a regular basis, but it is very useful to know that you can do it when push comes to shove.

These days, I like to get at least a thousand words out of the way first thing in the morning before I check my email or get sucked into Reddit. This gives me a sense of achievement early in the day and means that I can be more productive for the rest of the day.

How has the guidebook industry changed from the days of Lonely Planet/Frommers to now in the digital age?

On-line Travel Agencies such as Agoda, Tripadvisor and Booking.com killed the guidebook publishing industry stone dead.  I hear that there are still a few Lonely Planet guidebooks being published, but they do not really count, as that company never paid a decent living wage in the first place. I read that that the brand has been sold twice in the last couple of years and are now a major money sink.  Unfortunately, the OTAs are no better, and in many ways much worse. Having worked in the travel industry for such a long and having experienced all the tricks that hotels and travel agencies get up to, I would estimate that at least 90% of TripAdvisor reviews are fakes. They might not be paid for in cash, but are usually part of some quid pro quo deal, like a kind of insider trading within the hospitality industry. The remaining 10% that might be genuine are usually for the most popular, well-travelled places that everybody already knows about. The end result is that there are plenty of reviews of five-star business hotels that are paid for with points or exchanged air miles, but hardly anybody is going out finding new routes, and discovering new places.

The other main problem is the fact that the OTAs charge 20% or 30% per booking which has put huge financial pressure on a lot of the smaller accommodations. Admittedly, this was also partly true for Lonely Planet. In any location, the three places that got included in the book usually had more business than they could handle, while everybody else struggled to find customers. The OTAs have only made the situation far worse and have caused endless numbers of smaller operations to simply give in and shut up shop completely.

Still, what grates me most about about the OTAs is that they did away with one of the most rewarding jobs in the world. Anybody that was paid to be a professional travel writer literally had their dream job. I am all for automating as many of the dull, dirty and dangerous jobs out of existence as possible, but why do away with the most exciting jobs on the planet, just so that another Internet company can improve its bottom line by a few bucks?  The demise of the paid guidebook writer is the end of an era, amazing job opportunities that future generations will never even know existed. 

How different is factual writing from writing fiction?

Writing fiction is far more difficult because you need to be constantly creating an original storyline.  Either you need to be a natural born storyteller, or you need to do a lot of drugs. I have been working on a solar punk novel for many years now but it requires much more effort than non-fiction. Rather than repackaging facts, you have you come up with truly novel ideas and then back them up with believable facts anyway, which makes it at least twice the work of producing non-fiction. Some of the more prolific novelists seem to be able to channel stories from another dimension. I remember reading that Robert E Howard[9], for example, would just sit down at the typewriter and the character of Conan the Barbarian would just flow out of him, like he was possessed by some literary spirit.  Only very occasionally have I had that kind of experience, but I sure wish it was something that I could turn on and off at will. Now I understand why so many fiction writers struggle with writer’s block. At least when you are writing about real world facts for a work of non-fiction, you can always go out and do some more research. It is really frustrating when you are halfway through a fictional plot line and suddenly the inspiration just dries up and will not come back. 

What is travel like post-Covid? What have been the best places youve lived in, and where are you now?

Honestly, I have not yet done any post Covid travel.  It is still too much hassle to consider at the moment and anyway, I am lucky that I have spent the lock downs in a very pleasant Thai beach resort, and I could not have been more comfortable if I had tried.

As for the best places that I have lived, well I always found that tourist locations were a better bet than solely industrial or commercial centres.  Tourist towns are usually popular with good reason, and as long as you find one that is not too developed, then they are often quite affordable. Obviously, this does not apply to the Bahamas or Tahiti or Monte Carlo.  While I was living up in the Himalayas, I would often bump into fellow guidebook writers who were there on vacation, but who like me had chosen to live full time in one of their favourite discoveries. I met an Australian who had relocated to Thimphu in Bhutan, a Kiwi that was living up on the terraces of Ubud above Bali, and a couple who were enjoying the high life in Hong Kong. This was shortly after the handover but still long before the descent into despair, back when Hong Kong was still a world class city.

What was interesting was that most guidebook writers would choose to settle somewhere that had been a highlight in their travels, and that these places were often far more attractive than any of the places that you see in these entirely fabricated Top Ten Places to Retire articles.  The only exception was the Lonely Planet writer who was compiling the latest China edition.  It turned out that he lived in Ulan Bataar of all places, the capital of Inner Mongolia. It turned out that he had married a Mongolian girl and that is why he was stuck in Bataar.

These days, there are far fewer places to choose from than before. Most countries have clamped down on long term visas, and the end of the globalisation era will see far fewer long-term expats than I have experienced in my lifetime.  A worldwide wave of fear and xenophobia prevails all over and the only foreigners that are welcome are those with huge amounts of disposable cash, even though they often end up wrecking the housing market and the economy for the locals.

I was very lucky to experience as much travel as I did, and it is sad to see that current generations will not have the same opportunities.  When I was young it was easy to travel and find work as an English teacher or in the tourist industry, but those days have rapidly come to a close, and in the future, I think that if you really want to travel to exotic climes, you will probably have to go with the military as part of an invasion force.

Untried paths. Photo courtesy: Chris Winnan

How about air travel in the age of climate change? Is it better to view documentaries?

Oh yes, definitely. I gave up flying in the early part of my writing career, but I was lucky in that I had plenty of time to travel, and so going everywhere by boat and train was an adventure that I could justify. These days the new cost of flying is so prohibitive that it is going to be restricted mainly to the very wealthy from now on. The good news is that you can explore many of the most amazing parts of the world through travel documentaries. When I was young, we were lucky to see the occasional show about the rain forest or the outback, but these days, there are amazing films of some of the most remote places on the planet. These guys that jet around the globe with the aim of visiting every single country on the planet, honestly make me sick. What utterly narcissistic excess, when you can now travel all the way around the globe from the comfort of your very own armchair!

What future travel plans do you have?

Not many at the moment.  Covid has put pay to just about everything and it looks like we are entering into a global recession that will make travel expensive and difficult for a long time to come. Still, there were not all that many places left on my bucket list anyway.  It is ironic that most of the places that I really wanted to tick off were locations that most people had either never heard of or would never dream of actually visiting.  For example, Kigali, the capital of Rwanda, has been at the very top of my list for a long time now, and yet the UK government only considers it a place to forcibly deport unwelcome refugees. In truth, Kigali was one of the fastest developing cities in Africa, attracting lots of high-tech investment and with a wonderfully cool climate and beautiful countryside. Admittedly, it was not ideal when it came to democracy and freedom of speech. I really wanted to experience the urban chaos and incredible opportunities of Lagos in Nigeria.

I always wanted to see the Tepuis of Venezuela, and I always fancied the idea of living in one of those medieval tower blocks in Sana’a in Yemen. Unfortunately, more and more of these places are now becoming off limits to even the most intrepid of travellers, and so maybe I will have to wait until my next life before I get chance to experience their charms.

The good news is that life in Thailand is really not so bad.

Whats your advice for aspiring writers?

There is good money to be made on Amazon, but only if you approach writing as a business. This means putting in long hours and hard work when you are getting started. It means having a wide selection of attractive products for your potential customers to choose from and making sure that they are up to date and relevant. I took all the unique experience that I built in Guangzhou and created the world’s only guidebook to the city and its hundreds of specialist wholesale markets. Unfortunately, as soon as the Chinese economic miracle began to grind to a halt, so did my sales.  Although I had recommendations from embassies, consulates and chambers of commerce, I could not get any official backing at all from the local government or tourist authorities. Then, on top of this I had to deal with assassination reviews from local tour guides and interpreters because my work was so thorough that it negatively impacted their business. Finally, Covid struck and by now, my book is probably completely out of date. 

Initially it took years of adventure and exploration to compile, and now I doubt that I could ever afford to update it, even if I could get back into the country in the first place. Therefore, my advice is to try and make sure that your writing has a long shelf life. If you want to create an evergreen title that provides you with a long-term passive income, then you will need to choose your subject matter very carefully. Find a good cover designer on Fiverr or develop the necessary skills yourself. A good cover sells your work and a bad cover will quickly consign it to Amazon oblivion. Find a fellow author who will help you with proof-reading and editing.  You will never catch every single spelling mistake by yourself, no matter how many times to go over your work, and this will be the first thing that readers will complain about in their reviews. Professional editors are very expensive, so find someone who you can share the task with.

Always be looking for new subjects to write about. Your breakthrough book will very likely be the title that you least expected to succeed, but the more you publish, the more you increase your chances of it happening.

.

[1] Korean word for a for-profit private school

[2] Kim Il-Sung (1912-1994), politician and founder of North Korea

[3] Teach English as a Foreign Langauge

[4] A Chinese word for a person of wealth

[5] The first five-star hotel opened in Shanghai in the 1990s

[6] Volkswagon

[7] Alan Moore: British Writer born in 1953

[8] Andy Hamilton: British writer and comedian born in 1954

[9] Robert E Howard: American writer, 1906-1936

Keith Lyons (keithlyons.net) is an award-winning writer, author and creative writing mentor, who gave up learning to play bagpipes in a Scottish pipe band to focus on after-dark tabs of dark chocolate, early morning slow-lane swimming, and the perfect cup of masala chai tea. Find him@KeithLyonsNZ or blogging at Wandering in the World (http://wanderingintheworld.com).

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Categories
Editorial

The Sky

The sky is, was and will be.

It stretches without borders, without interruptions, without contentions, unifying all under its life-giving ambience. We live nurtured by the sky, the water and the Earth. If we think back to times before humans made constructs and built walls to guard their own, to times when their ancestors roamed the Earth and moved to meet their needs, the population was not huge, and resources were abundant. Our species lived in consonance with nature. People revered natural forces and found trends that evolved into traditions and constructs which eventually made their progeny forget that the sky, water and Earth did not belong to them. These belong or perhaps exist for some reason that we do not comprehend despite the explanations given by science and religions. Being merely transient passers-by through these, humanity, unlike dinosaurs, has an urge to survive and be like the sky — with a past, present and future and a sense of the eternal. Though we all have short lives compared to the sky, Earth or universe, we continue to find ourselves in a homo centric world that considers all else to be made to meet their aspirations. But there was a time, when humans lacked this arrogance. They just tried to survive. And move with shifting rivers in an unbordered world.

Exploring such times, is Anthony Sattin’s profound book, Nomads: The Wanderers Who Shaped our World. He converses to reinforce reviving the concept of asabiyya or bonding between humans so that they find it in their hearts to move forward with necessary changes to avoid following in the footsteps of mammoths. A change maker who redefined constructs for humankind, a devdasi’s[1] daughter who rose to become a pioneering doctor and activist a hundred years ago, is Dr Muthulakshmi Reddy. We have an interview with her recent biographer, R Devika, who authored Muthulakshmi Reddy: A Trailblazer in Surgery and Women’s Rights.

The books reviewed this time include one featuring the writings by the greatest change maker in cinema — Satyajit Ray. Bhaskar Parichha has reviewed Satyajit Ray Miscellany: On Life, Cinema, People & Much More while Professor Somdatta Mandal has given us a candid opinion on BM Zuhara’s The Dreams of a Mappila Girl: A Memoir, translated from Malayalam by Fehmida Zakir. Taranath Tantrik and Other Tales from the  Supernatural by Bibhutibhushan, translated from Bengali by Devalina Mookerjee brings unexplored dark mysterious forces into play and has been reviewed by Basudhara Roy. We have an excerpt from the titular stories of Tarantath Tantrik. Bibhutibhushan Bandopadhyay(1894-1950) was a legendary writer from Bengal. He wrote stories and novels, some of which were immortalised in cinema, such as the Apu triology by Satyajit Ray. The other book excerpt is from a translation from Kannada by an upcoming voice that needs to be heard, Maithreyi Karnoor. She has brought to the anglophone world Shrinivas Vaidya’s Handful of Sesame.

In our section on translations, we are privileged to carry voices that remain relevant to date, Tagore and Nazrul. Nazrul’s poem on poverty, Daridro, has been translated by Professor Fakrul Alam and we have a transcreation of Tagore’s inspiring lyrics (Aalo Amar Aalo) to energise one’s life with the refulgence of light. Rosy Gallace’s poetry has been translated from Italian by Albanian writer, Irma Kurti. Korean poet, Ihlwha Choi, has translated his own poem on peace for us. And a Tamil short story by S Ramakrishnan, has been rendered into English by B Chandramouli. It is an interesting potpourri as is our poetry section, which even features poetry from Iraq by Ahmad Al-Khatat. We also feature poems by Michael Burch, Kirpal Singh, Ryan Quinn Flanagan, Jonathan Chan, Ron Pickett, George Freek, Gayatri Majumdar, Vandana Kumar, Mike Smith and many more along with the inimitable witty ditties of Rhys Hughes which not only make us laugh but also wonder…

Evoking humour is not easy, but we do have a few such writers who manage it very well. Hughes has given us a tongue-in-cheek piece on the dateline, which has more than humour. And Devraj Singh Kalsi has shared his discovery that laughter is the best medicine to shrug off a dentist’s drill. He has also visited the colours of Durga Puja which, with its spirit of inclusivity, transported visitors in one marquee near Kolkata to the iconic Malaysian Twin Towers. Thus, bringing festivals in October into our purview. Candice Lousia Daquin has actually explored why we celebrate festivals and the God gene… Did you know we have a biological need for spirituality?

Suzanne Kamata has introduced us to Mount Bizan, which houses a writer by the surname of Moraes – Wenceslau José de Souza de Moraes, an expat writer who lived in Japan at the turn of the twentieth century. Wonder if he could have been related to the Anglo Indian writer, Dom Moraes? Aditi Yadav has also given us an essay on the Japanese philosophy of Wabi-sabi with its world view centred on imperfections and transience. Ravi Shankar has suggested walks for all of us, sharing his experiences in the Himalayas, the Caribbean island of Aruba and in many more places. Meredith Stephens has written of sailing to Tasmania.

The essay that brought back a flavour of home for me is one by Asad Latif, now a journalist in Singapore but long ago, he was an icon in India. We are very privileged to have his writing on what borders do for us… a piece exploring the idea on which we base our journal, also perhaps with a touch of Anthony Sattin’ s asabiyya. ‘Pandies’ Corner‘ starts another run, showcasing women’s tryst for freedom. Amreen’s ‘Moh-Reen’, her own story, translated from Hindustani by Janees, is a brave start to the series. The voices ring out asking for a change, to heal social norms to accommodate love and kindness with the backing of Shaktishalini and Pandies as does the unsupported solo voice of an older woman from Balochistan, Ganji Baloch, brought to our notice by Ali Jaan Maqsood.

We have fiction from Sohana Manzoor – again bringing to fore strange stories of women rebelling against social norms. Paul Mirabile explores death and the sea in a horrific story. Sunil Sharma’s fiction explores madness and ideators, making a social comment on recent happenings. As the sky stretches out to accommodate all kinds of writings, all creatures great and small, we try our best to give voice to a fair cross section from around the world as we have done this time too.

There are as usual pieces that we have not mentioned in this note but they are all worth a read. Do drop in to check out our contents in this October issue. We are truly grateful to our contributors who continue to connect with words and thoughts that waft along with clouds. We would like to thank Sohana Manzoor especially for her wonderful artwork. The journal would not be a possibility without the support of the whole team and our valuable readers who make writing worth the effort. It is lovely to be read and remembered for the words we write.

Wish you all a wonderful October.

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com


[1] A woman ‘married’ to Gods and forced to live as a mistress to mortal men.

Categories
Poetry

Flowers of Love Bloom Everywhere 

Written by and translated from Korean by Ihlwha Choi

Like a flower blooming in the crack of the rock, love blooms everywhere.
The grey metropolis is a big flower garden.
In a bus rattling on the country road,
Where old men die lonely, love revives as a flower.

In the hearts of the wayfarers sitting around the tavern,
Also in our empty hometown, a flower blooms brightly.
In the dark grating of the jail, or, in the complexionless faces of the orphanage,
Love blooms brightly as a bundle of flowers.

Love does not sway only to the rhythm of hymns,
Or,  to the voices raised in prayers.
Like a flower blooming on the veranda or on the office desk,
Near the pale hearts of the street vendors, a blossom flourishes.

Love does not grow only in the hearts of Saints,
But in the whistle of the night guard or in the hearts of the criminals.
The root of love is strong and its flower so beautiful.
The tears of the penitents are all beautiful flowers,
Every agony and grief is a flower bud ready to bloom immediately.

In the hearts of the departed lovers, love grows again before anyone knows.
The flowers are already in full bloom,
In the hearts of the Northern and Southern Koreans,
Also in the hearts of the people of Ukraine and Russia.
The hearts of the peoples are always beautiful flower gardens.
Those are brilliant gardens of May, where so many flowers of love bloom endlessly.


Ihlwha Choi is a South Korean poet. He has published multiple poetry collections, such as Until the Time, When Our Love will Flourish, The Color of Time, His Song and The Last Rehearsal.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Categories
Contents

Borderless, September 2022

Art by Sohana Manzoor

Editorial

When Autumn Leaves Start to Fall Click here to read.

Conversations

Meet Barun Chanda, an actor who started his career as the lead protagonist of a Satyajit Ray film and now is a bi-lingual writer of fiction and more recently, a non-fiction published by Om Books International, Satyajit Ray: The Man Who Knew Too Much in conversation Click here to read.

Jim Goodman, an American traveler, author, ethnologist and photographer who has spent the last half-century in Asia, converses with Keith Lyons. Click here to read.

Translations

Professor Fakrul Alam has translated three Tagore songs around autumn from Bengali. Click here to read.

Nagmati by Prafulla Roy has been translated from Bengali as Snake Maiden by Aruna Chakravarti. Click here to read.

A Balochi Folksong that is rather flirtatious has been translated by Fazal Baloch. Click here to read.

A Letter Adrift in the Breeze by Haneef Sharif has been translated from Balochi by Mashreen Hameed. Click here to read.

Jajangmyeon Love, a poem has been written in Korean and translated by Ihlwha Choi. Click here to read.

Eshechhe Sarat (Autumn) by Tagore has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read

Michael R Burch, Sunil Sharma, George Freek, Sutputra Radheye, Ryan Quinn Flanagan, Arshi Mortuza, Ron Pickett, Prasant Kumar B K, David Francis, Shivani Srivastav, Marianne Tefft, Saranyan BV, Jim Bellamy, Shareefa BeegamPP, Irma Kurti, Gayatri Majumdar, Rhys Hughes

Poets, Poetry & Rhys Hughes

In The Chopsy Moggy, Rhys Hughes gives us a feline adventure. Click here to read.

Musings/Slices from Life

A Tale of Two Flags in the South Pacific

Meredith Stephens visits an island that opted to adopt the ways of foreign settlers with her camera and narrates her experiences. Click here to read.

A Taste of Bibimbap & More…

G Venkatesh revisits his Korean experience in a pre-pandemic world. Click here to read.

September Nights

Mike Smith in a short poetic monologue evokes what the season means for him. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In El Condor Pasa or I’d Rather be a Sparrow…, Devraj Singh Kalsi explores his interactions with birds with a splatter of humour. Click here to read.

Notes from Japan

In Rabbit Island, Suzanne Kamata visits the island of Okunoshima, where among innocence of rabbits lurk historic horrors. Click here to read.

Essays

A Turkish Adventure with Sait Faik

Paul Mirabile takes us on a journey to Burgaz with his late Turkish friend to explore the writings of Sait Faik Abasiyanik. Click here to read.

A Salute to Ashutosh Bodhe

Ravi Shankar pays a tribute to a fellow trekker and gives a recap of their trekking adventures together near Mt Everest base camp. Click here to read.

The Observant Immigrant

In Sometimes Less is More, Candice Louisa Daquin explores whether smaller communities can be assimilated into the mainstream. Click here to read.

Stories

Where Eagles Dare…

Munaj Gul Muhammad takes on the persona of a woman to voice about their rights in Balochistan. Click here to read.

My Eyes Don’t Speak

Chaturvedi Divi explores blindness and its outcome. Click here to read.

The Royal Retreat

Sangeetha G gives a brief view of intrigue at court. Click here to read.

Book Excerpts

Ruskin Bond, excerpted from Between Heaven and Earth: Writings on the Indian Hills, edited by Ruskin Bond and Bulbul Sharma. Click here to read.

Excerpts from Rhys Hughes’ Comfy Rascals: Short Fictions. Click here to read.

Book Reviews

Rakhi Dalal reviews Rhys Hughes’ Comfy Rascals: Short Fictions. Click here to read.

Hema Ravi reviews Mrutyunjay Sarangi’s A Train to Kolkata and Other Stories. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Krishna Bose’s Netaji Subhash Chandra Bose’s Life, Struggle and Politics, translated and edited by Sumantra Bose. Click here to read.