The nomenclature ‘historical fiction’ is sometimes quite confusing for the reader who keeps on wondering how much of the novel is real history and how much of it is the figment of the author’s imagination. Beginning in 1686, and set in the later part of Aurangzeb’s reign, this work of historical fiction named Job Charnock and the Potter’s Boy charts the turbulent history of an insignificant hutment in the inhospitable swamps of Sutanati in Bengal that becomes one man’s unyielding obsession. This man is no other than Job Charnock whom we all claim to be the original founder of the city of Calcutta.
Bengal during that period was the richest subah of the Mughal Empire and the centre of trade. The English were granted a toehold in Hugli when Shah Jahan ousted the Portuguese in 1632 and made it a royal port. Since then, they had been worrying Shaista Khan, the current nawab at Dhaka, to give them permission to erect a fort at the mouth of the river but the wily old nawab did not agree and dismissed their petitions repeatedly. This was a period of extreme flux when the European powers like the Dutch, the Danes, the French and the English were all playing out age-old rivalries in new battlefields, aided and abetted by individual interests and local conflicts. This is when Sir Joshua Child was at the helm of East India Company’s affairs in London throughout the 1680s and his plans were brought to fruition in faraway Bengal by William Hedges and then Job Charnock.
Of the earliest champions of the British Empire, none was as fanatic or single-minded as Job Charnock. He evinced no wish for private trade or personal gain, and unlike many of his contemporaries who returned to England as wealthy ‘nabobs’, he lived and died here as a man of modest means. His life’s work was only to identify the most strategic location on the river and secure it for his masters.
Sutanati, with its natural defences and proximity to the sea, appealed to his native shrewdness and he applied himself in relentless pursuit. The story of this novel begins in Hugli in 1686, on the first day of the monsoon, when a poor potter, Gobardhan, and his wife, Indu, find it difficult to make ends meet and their life is centred around their young son Jadu. In the guise of Gobardhan relating bedtime stories to his son, the novelist very tactfully gives us the earlier historical background of the place. He tells us how during his great-great-grandfather’s time, two hundred years ago, Saptagram was the greatest city in the country, the greatest port in the Mughal Empire where ships and boats came from all over the world. Later the Portuguese bought land and built a fort at Golghat, but the Mughals grew jealous of them and finally attacked Hugli and ousted them from there.
Coming down to the present time, Jadu is twelve years old when his parents are burnt to death in front of his eyes as they were innocent bystanders in the struggle for power between the East India Company and the Nawab of Bengal. By a quirk of fate, Jadu is rescued by his father’s Mussalman friend, Ilyas, who is really protective of the boy and acts as a substitute father figure. But soon Ilyas leaves for Dhaka on a diplomatic mission and thrusts the young boy in the hands of a trusted Portuguese sailor and captain called D’ Mello. Since then, Jadu is drawn into the whirlwind of events that follow. He spends a lot of time on the river, and from December 1686 to February 1687, stays at Sutanati. Then, he moves from Sutanati to Hijli, and back to Sutanati up to March 1689, till at last he stands face to face with the architect of his misfortune — Job Charnock himself.
The rest of the tale hovers around how Jadu becomes one of his most trusted aides and though Charnock’s grand dreams did not come to fruition during his lifetime. When he died in 1693, the place was still a clutch of mud and timber dwellings still awaiting the nawab’s parwana[1] to build and fortify the new settlement. The English finally managed to acquire the zamindari rights to Sutanati, Kolkata and Gobindopur in November 1698, when the area had become quite lucrative by then.
In exploring the how, but more importantly the reason for this coming into being, the story then speaks of the motivations of the great and good and the helplessness of the not so great, all of whom in their own way contributed little nuggets of history to the city’s birth. The novel is also filled with common folk, both local natives as well as foreigners, who watch unheeded while destinies are shaped by the whims of rulers. Interwoven with verifiable historical events and many notable characters from history, the novel therefore is above all primarily the story of an innocent boy Jadu who navigates the different circumstances he is thrust in and emerges victorious and hopeful in the end. As the narrative continues, he also moves from innocence to maturity. Through his eyes we are given to read about a wide range of characters who form the general backdrop of the story.
In the ‘Author’s Note’ at the end of the novel, Madhurima Vidyarthi categorically states that this is not a history book, but she has strung together imaginary events over a skeleton of fact, based on the sum of information available. She states, “While trying to adhere to accepted chronology, the temptation to exercise creative license is often too great to be overcome”. The most significant character in this perspective is Job Charnock’s wife, who has been the subject of much research and her treatment in the Company records is typical of the time. But though a lot of information is available about Charnock’s daughters repeatedly in letters, Company documents, baptismal registers, and headstones, their mother is conspicuous by her absence. This is where the author applies her ‘creative license’ and makes Mrs. Charnock’s interactions with Jadu reveal his coming of age, and with her death, he symbolically reaches manhood. Vidyarthi also clarifies that several characters in the novel like Jadu, his parents, Ilyas, Manuel, Madhu kaka and Thomas Woods are also imaginary, and they represent the nameless, faceless masses during that period and therefore provide a ‘slice of life’ that make up history. All in all, this deft mingling of fact and fiction makes this almost 400-page novel a page-turner, ready to be devoured as fast as possible.
To conquer fear is the beginning of wisdom. —Bertrand Russell, Unpopular Essays (1950)
This is one of the dedications that precedes the narrative of Mineke Schipper’s non-fiction, Widows: A Global History. Her description of misapprehensions and the darkness around widowhood, as well as the actions that have been taken and suggestions on how more can be done to heal, weave a narrative for a more equitable society.
Starting with mythological treatment of widows, the book plunges into an in-depth discussion, not just with case studies but also with a social critique of the way these women are perceived and treated around the world, their need to heal from grief or a sense of devastation caused by their spouse’s death, concluding with stories that reflect the resilience of some of those who have overcome the odds of being repulsed. It is a book that inspires hope… hope for a world where despite all stories of misogyny covered in media, there are narratives that showcase both the human spirit and humanity where the ostracised are moving towards being integrated as a part of a functional social sphere.
Schipper, best known for her work on comparative literature mythologies and intercultural studies, navigates through multiple cultures over time and geographies to leave a lingering imprint on readers. She writes: “In Book V of his Histories, Herodotus (485-425/420 BCE) described life among the Thracians: Each man has many wives, and at his death there is both great rivalry among his wives and eager contention on their friends’ part to prove which wife was best loved by her husband. She to whom the honour is adjudged is praised by men and women alike and then slain over the tomb by her nearest of kin. After the slaying she is buried with the husband.” And yet she tells us of the dark past of Europe, “A Polish text asserts with great certainty that, after the burning of the body of her husband, ‘every wife allowed herself to be beheaded and went with him into death’.” She tells us stories of wife burning, killing and dark customs of yore across the world that seem like horror stories, including satis in India. The “motivation” is often greed of relatives or customs born of patriarchal insecurities. She contends, “wherever desperate poverty reigns, widows are at an increased risk.”
She argues: “The story is much the same everywhere; widows who are well educated know what rights they have or are able to find the right authorities to approach with their questions, while women with little or no education continue to suffer from malevolent practices.”
She has covered the stories that reflect the need for the welfare of widows, of how early marriages lead to widowhood even in today’s world ( “ Every year around twelve million girls under the age of eighteen get married, one in five of all marriages.”), of social customs like dowry, which can be usurped by a widow’s spouse’s family, of steps that are being taken and changes that need to be instituted for this group of women often regarded in the past and even in some places, in the present, as witches. In fact, she has written of such ‘witch villages’ in Africa, which have been developed to help widows who have been treated badly and turned away from their homes. Such stories, she tells us prevail all over the world, including India, where widows are sent or go to Varanasi.
She asserts that despite these efforts, “there is often still a significant gap between declarations of gender equality and their day-to-day enforcement and application.” She ends with case studies of four women: “Christine de Pisan, Tao Huabi, Laila Soueif and Marta Alicia Benavente examples of widows who dared to fully throw themselves into a new life following the death of their husbands.” And with infinite wisdom adds: “We cannot change history, but we can look to the past with new knowledge and to the future with new eyes.” She concludes with a profound observation: “Time does not heal sorrow, but out of the centuries-old ashes, grief, strict commandments and prohibitions, new prospects can also rise. The fact that every person’s life is finite makes every day unique and precious. The same goes for widows.”
In this interview Mineke Schipper (née Wilhelmina Janneke Josepha de Leeuw), an award-winning writer from Netherlands, tells us what started her on her journey to uncover the stories of this group of people.
What got you interested in widows as a group from around the world? Why would you pick this particular group only for a whole book?
Yes, whence this topic? The widow had been a tiny part of Never Marry a Woman with Big Feet. Women in Proverbs From Around the World (Yale UP 2004), an earlier book I wrote about proverbs referring to women’s lives, from girl babies to brides, wives and co-wives, mothers and mothers-in-law, grandmothers and old women. It was a long and breathtaking study about more than 15,000 proverbs, collected over many years, apparently widely appreciated and translated with two relatively recent editions published in India, in English and in Marathi. For those interested: the complete collected material is accessible and searchable at www.womeninproverbsworldwide.org, including proverbs about widows. That small but striking section about widows had made me curious, but other books, as it goes, pushed ahead, before I came back to them. In January 2020, I had to look up something in that book about proverbs, and the pages about widows looked so weird that I proposed the widow as my new topic to my Dutch publisher who responded enthusiastically.
You have written of so many cultures and in-depth. How long did it take you to collect material for this book and put it together?
All over I found obvious warnings and distrust viz a viz a woman whose husband dies. Interestingly, a widow was associated with death—and a widower was not. Take heed, suitor, when you replace the dead husband in the widow’s conjugal bed! Better not! Was it the fear that she had killed him? Or the creepy thought that the dead man’s hovering ghost was still hanging around? A widow was supposed to mourn intensely over her husband, preferably the rest of her life. In the meantime, proverbial messages openly expressed the widower’s happiness at the news of his wife’s death: ‘Grief for a dead wife lasts to the door’ (all over Europe) or ‘A wife’s death renews the marriage’ (Arabic). I came across well-known names—such as Confucius, Herodotus, Boniface, and Ibn Battuta—and lesser-known names of early travellers, historians, and philosophers with their commentaries on widows, compulsory or non-mandatory prolonged mourning, voluntary or prescribed chastity, and a surprisingly common choice of suicide as the best option for her. Amazingly many widows obediently followed their husbands to death. In all continents, monuments and documents witness how women joined dead men—buried or burnt alive, hanged, strangled or beheaded, drowned, stabbed or shot. A preference for strangling was inspired by the idea that the victim would enter the next world ‘intact’. So, from the narrow diving board of no more than a few dozen proverbs I plunged into the hidden history of widowhood for about three years.
How do women perpetrate the victimisation of widows? Would you say that widows as a group are more victimised against than other groups of women?
Conceptions about women as interchangeable objects were widespread. If a woman was ‘no longer of use’, a man would need to get a new one, much as you would do with a broken watch, rifle, knife or whip. A man cannot or will not do without a wife, but what about when the tables are turned? The need to present women without husbands as inept and dependent must have been great. A widow managing all by herself was rather met with obvious disapproval. Widowhood has traditionally been associated with emptiness. In Sanskrit, the word vidhua means ‘destitute’, and the Latin viduata (‘made destitute, emptied’) is the root of the word for widow in many European languages, including Witwe (German), veuve (French) and weduwe (Dutch).
Nonetheless there have always been plenty of widows who have lived wonderfully independent lives, but this is not the image seared into the public consciousness. The notion that a woman is unable to live her own life after the death of her husband is an amazingly deep-rooted one. The Japanese word for widow (mibōjin) literally means ‘she who has not yet died’, that is, a widow is simply sitting in Death’s waiting room for her own time to come. Interestingly, the status of widower on the other hand was usually so short-lived and temporary that some languages even lack a word for it all together!
What makes widows more vulnerable than others?
Every widow has her own story, but social systems play an important role. In traditions where goods, land and property are inherited through the mother’s family line with matrilocality, a groom comes to live with his bride’s family, although this often ended up working out slightly differently as men were not best pleased with this living arrangement, so in reality there would be negotiation. However, over the centuries patrilineal systems, lineage and inheritance significantly became the dominant system. According to the patrilocal rules, a man had to remain ‘at home’, a system which to this day obliges countless brides to move in with their parents-in-law, an environment foreign to them. They are forced to comply with the demands and expectations of their family-in-law, while the husbands remain comfortable in the familiar surroundings they grew up in, with major consequences for the lives of women who become widows. This patrilocal living situation has often resulted in greater inequality between marital partners and harsh rules for widows, often preventing a wife from any material heritage after her husband’s death. According to the work of evolutionary psychologists, married women who live with or in close contact with their matrilineal family run a significantly lower risk of violence in the form of (physical) abuse, rape and exploitation than those who move in with their husband’s family. This is all the more true for a widow with a distrustful family-in-law who accuse her of killing her husband, a danger that is greatest in areas where poverty reigns.
At a point you have said, “The Aryan period, which preceded later negative social developments, saw a differently structured society in which there was more space for women: to a certain extent women had religious autonomy, they were entitled to education at all levels (with some even becoming celebrated authors), they participated in public life and also held important positions… However, by the year 200 AD, their position had considerably worsened.” Do you have any idea why their condition worsened in India? What were the ‘negative social developments’ you mention?
In matters of religion the woman was increasingly dependent on the services of her husband or of priests, possibly also on her sons or male relatives, to carry out the rituals she required. Simultaneously she became largely excluded from all types of formalised education. This lasting effect can be seen even today in the global difference in the rate of female and male literacy. The negative stance towards women in India dates back to Brahmin commentaries of ancient Vedic texts, which referred to women as lesser humans; widows subsequently occupied an even lower rung on the social ladder and were forced to work hard towards their religious salvation through extreme asceticism. One example: ‘At her pleasure [after the death of her husband], let her emaciate her body by living only on pure flowers, roots of vegetables and fruits. She must not even mention the name of any other men after her husband has died.’ (Manusmriti Kamam 5/160) Patriarchal relations have developed gradually in different parts of the world and at different times, but not everywhere in the same rigorous forms.
In the Abron-Kulango culture in the northeast of his native Côte d’Ivoire, you have told us “[B]oth widows and widowers were required to accompany their spouse to the next world” but eventually due to societal realisations, such practices stopped. Do you think this can happen in other cultures too. Have you seen it happen in other cultures?
As far as I know, such practices do not exist anywhere anymore. The most problematic obstacle for the rights of widow’s in less-well off regions is the unfortunate combination of illiteracy, fear of witchcraft and covetous in-laws, particularly during periods of mourning and grief. The good news is that even in the most unexpected places initiatives are emerging to help inform women in rural areas of their equality before the law. Self-aware widows become inspiring role models; conscious of their rights, they share their knowledge with others so that more of their fellow widows can find the right legal aid when injustice rears its head.
Would you hold as culprit people who enforce the death of widows? Would you address these people too as criminals in today’s context? Please elaborate.
It wouldn’t help much to do this! Marriage is still frequently presented as the utmost peak that a woman can achieve during her life. From this supposed top spot married women often still look at single and widowed women in a new light—with pity, contempt, suspicion or even hostility: they are out to seduce your own husband! When death comes calling, not only men’s but also women’s negative feelings easily bubble up from the morass of fear at the dreaded prospect of becoming a widow. Over the centuries such reactions towards widows have become part of the constrictive hierarchy meant to keep so many women in their place.
Can sati be justified[1](even though they are deemed illegal as is suicide) by saying the widow immolated herself willingly? Please explain.
The social pressure on widows must have been immense, but we are living now and no longer in the past. It is true that in poorer regions far out of the reach of cities, countless numbers of widows still have to traverse a long road towards a humane and dignified existence. However, instead of justifying the willingness to immolate herself as her own choice, it is better to insist on the positive news that, after the loss of their partner, today not only men but also women have the right to stay alive and further explore their own talents and new possibilities.
You have told us dowry started as a European custom. Is it still a custom there as it is in parts of South Asia, even if deemed illegal? Was it brought into Asia by Aryans/colonials or a part of the culture earlier itself?
The dowry is the gift that the bride’s family would contribute to the couple’s new home. Even though colonisation may have reinforced this ancient custom, but in many communities, it was already a custom and still is in many parts of the world. In Europe it stayed on until the late nineteenth century. In cultures where the bride provided a dowry, the death of a wife would bring benefits to a widower, as a new wife with a new dowry would enrich his home with new assets such as silver tableware, jewellery, bed linen and other valuables. For centuries, among Christians, divorce was forbidden, and from the perspective of widowers the prospect of a second chance provoked a sense of euphoria, as expressed in quite some sayings where his sadness does not go beyond the front door. Across Europe such messages confirm a husband’s profit of his wife’s death: ‘Dead wives and live sheep make a man rich.’ (French; UK English). However, most widows were denied such liberating feelings or didn’t experience any profit from the change. Often, they did not even allow themselves to get over her loss and indulge in any new freedom. They usually were subject to the paralysing fear of other people’s gossip.
In many places a widow who remarried would even lose entitlement to her own dowry or other input she had contributed to her marriage. Many women who remarried felt unable to invoke any right they had on the property of their deceased husband. Little wonder, therefore, that widows were heavily discouraged from remarrying, for example in China. The use of far-reaching laws still re-enforced the highly recommended chaste and sexless existence of widows after the death of her husband. Of course, the considerable number of child marriages in sub-Saharan Africa and South Asia easily robbed child widows from the legal rights wherever they had. According to the World Widows Report, the situation for widows with children is still exceptionally alarming in many parts of the world. Daughters, in particular, remain a huge problem in traditions where women have to contribute a dowry when daughters get married. For this reason alone, poorer parents have a preference for sons: they are more likely to inherit from their father’s family, while their widowed mother can expect little.
Has the condition of widows across the world improved over time? Please elaborate.
Over the centuries far too many widows have been convinced that their only future was conditioned by their dead husband. In my book there are examples from different areas of courageous widows who changed their own lives. Looking around in one’s own neighbourhood, there are always exemplary models of independent widows who do not let themselves be deterred by the doom of whatever prejudiced people think or say.
All emancipation starts with the opportunity to acquire knowledge, but if we are to believe what tradition tells us, women had little need for that, based on an assumption that knowledge did nothing to encourage and promote female obedience, and even less for virtue. ‘Knowledge goes before virtue for men, virtue before knowledge for women’ is an old saying in Europe, while a Chinese saying also agrees that a woman without knowledge is already doing very well. The fact that this message has had such a wide-ranging effect can be seen in the vast difference in levels of education and training among boys and girls in global education statistics.
What did a man look out for when it came to finding a wife? In order to facilitate control over women, various warnings have been passed down to men. One such proverb found the world over clearly expresses this sentiment: ‘Never marry a woman with big feet.’ It comes from the Sena language in Malawi and Mozambique. In China, India and other parts of the world, I came across literal iterations of this proverb. In spite of geographic or cultural distances and differences, this saying reflects a widespread consensus: hierarchy in male-female relations seemed to be essential, and someone had to be in charge. Should he become the main breadwinner for the duration of their married life, his wife will be even more dependent on him.
Significantly the big feet metaphor points to male fear of female talents and power. Hardly surprising therefore that becoming a widow was the worst possible catastrophe for women. Worldwide the solidarity between wives and widows is growing and literacy support within local communities as well, while the former unwavering prejudices against widows are shrinking, and more and more widows with big feet do manage. The old anti-widow stronghold of local prejudice is slowly but surely crumbling into ruins. We cannot change history, but widows can look to the past with new knowledge and into the future with new eyes and new hope.
A panoramic view of Colombo. Photo courtesy: Ravi Shankar
My impressions of Colombo and Sri Lanka were positive. I was aware of the high human development indicators of the island nation, progress in access to essential medicines and the civil war. Sri Lanka shares many similarities with the state of Kerala in Indian in terms of topography, culture, food habits, high human development, outmigration, militant trade unions and a passion for egalitarian development. I also remembered the recent violent uprising against the former president and the image of the public frolicking in the pool at the presidential palace.
I was happy to receive an invitation to travel to Colombo in July 2023. I was invited to The Colombo Medical School, which was established by the British in 1870 and is one of the older schools in South Asia. It is the premier medical school of the country, and a new tower block has been constructed. The twenty-story tower is spacious and houses various departments. the humanities. The school was the first to start a Department of Medical Humanities (using art in the education of doctors) in South Asia. The physiology department has created a museum consisting of old instruments and apparatus that are no longer used. This is an excellent idea, and you remain in touch with the history of medicine.
The hotel where I stayed was located on Galle Face Road with the beach and the Galle Face green on the other side of the road. The beach was clean, and the park was originally laid out in 1859 by the British Governor General Sir Henry Ward. The Dutch had placed the cannons facing the ocean as a defence against the Portuguese. Sri Lanka had changed hands multiple times among the different colonial powers.
One of the striking features of Colombo is its cleanliness. The buses may be old and crowded but they are colourful. There are also rickshaws in a variety of colours, mainly green and red though yellow ones were less common. The kittul jaggery harvested from the fishtail palm or the jaggery palm is famous and I loved the gingelly rolls made with this jaggery. My second visit was in early January this year. The apartment where I stayed was attached to an old Sri Lankan house. The location was near to all conveniences but away from the noise and traffic.
I visited the Sri Lankan national museum, the largest in the country. It was established by Sir Gregory, the British governor of Ceylon (as Sri Lanka was then called) in 1877. The museum is housed in a white, neo-Baroque building and offers a fascinating glimpse into Sri Lanka’s past. The museum is well maintained though it is not air conditioned. The humidity is a constant presence in Colombo. The collection of antiques at the museum is extraordinary.
The MuseumInside the templePhoto Courtesy: Ravi Shankar
On my last evening in Colombo, I did some sightseeing. We went to the Gangaramaya temple, the most important one in Colombo. The architecture is a mix of Sri Lankan, Indian, Thai, and Chinese styles. The temple was started by the famous scholar monk Hikkaduwe Sri Sumangala Nayaka Thera in the late 19th Century. The temple has a rich collection of Buddha statues and huge collections of ivory that must be worth millions if not billions. Our next stop was the Lotus tower at 351.5 metres, the largest self-supported structure in South Asia. The lotus is a symbol of purity. view of Colombo city from the observation tower at the top is excellent. I could see the Galle Face Road where I had stayed during my last visit. We could see the Sri Lankan railway depots and stations.
Colombo is a fascinating city. There is plenty to see and do. Recent economic events have hit the island hard. During my subsequent visit I plan to explore other parts of this magical country. Serendip/Serendib was the ancient Persian/Arab name for the country. The name is believed to be derived from the Sanskrit Simhaladwipa (dwelling place of Lion’s Island). The lion occupies a prominent place on the Sri Lankan flag.
The three princes of Serendip in an ancient story had the knack of making unexpected discoveries and is the root of the word serendipity in English. Visit Colombo and Sri Lanka, who knows what serendipitous discoveries await you?
Photo Courtesy: Ravi Shankar
Dr. P Ravi Shankar is a faculty member at the IMU Centre for Education (ICE), International Medical University, Kuala Lumpur, Malaysia. He enjoys traveling and is a creative writer and photographer.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Sri Lanka can be savoured best via its street food stalls; the aroma of the spices that emanates from the flurry of dishes left drying in the hot sun is supposed to hold the flavour of the country in its entirety.
Quite appropriately, I step out of the airport in Colombo just as dark clouds assemble overhead for an impromptu November gathering. The path to the bus terminal is waylaid in the melee, and the eventual taxi that comes around is met with immense gratitude for the warmth it emanates from within.
Meanwhile, the clouds have picked up pace and lambasted in full strength upon my flimsy raincoat. As the taxi — a Tata Nano — pulls out of the airport, I read a sign that tells me, rather ominously, ‘Welcome to Sri Lanka!’
.
But have I arrived? The drizzle accompanies me all day even as I try to venture out northwest from my dorm near the Galle Face Green towards Independence Square and Viharamahadevi Park. The park has a tinge of tenderness that makes me long for home barely six hours after I have left.
The soldier who has been entrusted to protect the monument of Gautama in the centre of the park slights me at first by asking me to put my camera away, but something about my nationality sparks enough curiousity and reverence in him to apologise and show me around its premises.
Named after the mother of the great Sri Lankan king Dutugemunu [161-137 BCE], who united the island under his banner after generations of oppression from Indian invaders, the park is tranquil in a manner that only the moneyed can afford to be. To be welcomed here by a member of the Lankan military seems ironic to me. Quite intrinsically, I discover that the affluent neighbourhood of Cinnamon Gardens is merely a stone’s throw away.
.
The sunset at Galle Face Green is where I lay my eyes upon the Indian Ocean for the first time; the gentle disappearance of the disk of fire in its graceful attire with lakhs of denizens of the city in attendance is not an event to be forgotten in a hurry.
It strikes me in the bouts of consciousness I still have with me on the start-stop train to Anuradhapura the next morning, which miraculously manages to reach the ancient capital of the island only moments after its scheduled time of arrival despite having spent about fifteen stoppages in the rough-hewn greenery of north-central Lanka.
The Isurumuni Royal Temple, Anuradhapura.
The Vanni, which separates the north from Anuradhapura, begins here, and I do not think I have gathered enough courage to bypass it just yet.
The Maha Sri Jaya Bodhi — a sapling of the Bodhi Tree under which the ascetic Sakyamuni had sat all night in meditation in the fifth century BCE and attained Enlightenment in Gaya — transposes much of the tranquillity one must have felt had Gautama himself been around; instead, hundreds of his lay followers deify his idol and consecrate his ideals with flowers and oaths of incorruptibility.
The compound where the Maha Bodhi stands allows one the permission to whisk the mind away from its constant whirl of thought and towards action based on feeling; its way, as Gautama’s, holds that offering the grant of ‘self-realisation’ to one’s fellow man is far more sumptuous a gift than an endowment of land or capital can ever accomplish.
Novice monks at the Ruwanwella Dagoba in Anuradhapura.
The Ruwanwella Dagoba, which the great Dutugemunu had painstakingly built, offers the refuge that the Maha Bodhi implores one to seek by going inwards. Two quarts of the Buddha’s relics are enshrined here, and the inflow of visitors ensures that the joyful policemen on duty are hard put to shred their visages of quietude, which one would have moments ago thought to be beyond them.
The next morning, with a German fellow traveller — whom I met at dinner while watching India decimate New Zealand on television in the semifinal of the cricket World Cup — I excavate whatever innards of peace and serenity I could from the Isurumuni Royal Temple.
My new friend from Germany tells me of of his experiences while travelling in Japan. He explains how he had made good use of the public parks (greens) at night as the locals did not use them after dark. He did not have money to sleep in hostels/ hotels and used benches in the public parks instead!
I offer him freshly plucked oranges from the gardens abutting the temple, where princes and princesses of an earlier age used to amble while seeking matches.
I get so drawn into the ethics that Gautama’s teachings must have instilled among the laypeople of the island that I almost forget to notice when my landlord — from whom I had also borrowed a bicycle — casually doubles the rate of his homestay when I check out. I learn — only much later — that he is no believer in the path Sakyamuni trod and speaks Tamil.
The Sigiriya rock fortress from afar.
Sigiriya seems much hotter than Anuradhapura1 was, and I write this even as the sun goes down and I climb up to a hidden rock far from the one which gives the town its name. The sun sets farther still from the Sigiriya Galla, and along with a bunch of British fellow travellers, I enjoy the last beads of light seeping past the horizon.
My evening is considerably brightened when our guide Vasu points me towards a green-looking hillock supposed to be the one Hanuman brought from the Himalayas as he sought for the life restoring ‘sanjeevani’ herb. While descending, a girl from Cornwall shrieks in considerable awe of the girth of the trunk of the first elephant she has ever seen.
The hike up Kasyapa’s fortress2 takes little effort, and the sparse crowd makes it feel worthwhile all the more. My newfound British friends — devoid of the SAARC3 protection of a reduced entry ticket to the top — climb the eastward facing Pidurangala instead. They tell me much later that they found the visage of Sigiriya quite appealing from the top of the latter; in a picture they show me, I cannot help but speculate that the black spot on the top of the rock was my shadow.
A dip in a hidden lake authorised by the owner of the backpacker’s hostel we are in is sprinkled liberally with views of the fortress in the backdrop; even the arrival of a slimy water snake that nibbles at my friend Jackson Price — a former telecommunications manager from Bristol — is not enough to shatter our sense of innate wellbeing.
.
There is just about enough time to catch the temple near the centre of Dambulla town unawares before Rapahel Nuding — a mechanical engineer from Stuttgart — and I take the bus south to Kandy. The carvings on the rocks inspire us both differently; me to poetry and him to decode how it could possibly have been done without the help of modern-age machinery.
Kandy is damp and misty when we arrive; the flecks of raindrops prance around nicely as neither of us wants to close the window shades of the rusty old bus we are travelling in. The lake can be sensed before we can see it; within an hour, we are back in the area to witness the ceremony at the Temple of the Tooth Relic where the dante dhatu, or the tooth relic, is displayed to laypeople.
Temple of the Tooth Relic
I help Raphael tuck into his — and my first this trip — masala dosa in the hordes of Tamil restaurants near the temple; I wonder if he asks for a second helping of the mango lassi to cool his inflamed tongue down or merely because he has liked the sensation the frozen — and possibly preserved — fruit. He stays back for a day, but I sling my bag to get on the morning train to Nuwara Eliya, having had enough of the cultural capital of Lanka already.
.
The bitter cold that greets me in Nuwara Eliya is only slightly lessened by the endless cups of tea that keep rolling through the night at the Laughing Leopards backpackers’ hostel. I struggle to explain to Helen Brinkmann, a post-graduate student from Dortmund, why I shall go to bed in tears having watched Australia demolish India in the final of the World Cup; the memories keep plaguing me a few days later in Ella when I sit down to get a grip upon myself and form an understanding of the ill-fated event.
Of the twin haunts of Nuwara Eliya and Ella, it is the journey that fascinates me the most; the rickety old contraption that passes off as a train is as old as I am in spirit and wanders only slightly off the gorgeous trails that have to perforce be left behind. Quite like the train, I am too enamoured by the countryside to trade it for the capital a week later.
The hills of Uva, as seen from Ella.
The hills that rise from the extensive green wildernesses filled with shrubs of undefinable assortment catch my eye in Ella, and it is some time before I can catch a grip of my sentiments and force myself to sit down. The bats and monkeys that gather in numbers at the Ravana Ella — or Ravana’s cave — scare me out of my wits before I can even put my foot into the mouth of the opening. Outside, the sun shines generously on a creek drifting past the hills in a muted whirr that only the sapient can perceive.
.
It speaks highly of the natural largesse that Sri Lanka possesses. Within hours of leaving the cool climes and peaks of Ella, I arrive at sea level, and the Indian Ocean peeks in patches to the left when the bus turns right from Matara, the southernmost tip of the isle. Indeed, I have breakfast in the hills and lunch on the coast.
Sunset at the beach in Mirissa
Mirissa, where I am headed next, brags of pristine beaches uninjured by the droves of tourists that fill it during the season. On arrival that evening, I find a rock to the west that garnishes a panorama that is stunning. My first encounter with kottu roti is astride a charitable helping of coconut sambal which my tongue finds excitable, and I tell myself that I am finally in the south.
.
Excursions are made to the beaches that litter the southern Lankan coast without rhyme or reason, or even distinction to one’s name or creed. Weligama, Midigama, Ahangama, the air force base at Koggala, Habaraduwa and Unawatuna all become names interchangeable with rapture perpetuated by the lack of inaccessibility. From another country, people struggle to reach me on my cell, and their needs stay blissfully away from my purview.
The sun shines on the coast much like it had done when I was in the west; the north and central parts of the country are barraged by untimely rains and I am glad to have left them behind.
The harbour as seen from Galle Fort.
Galle, where I am to stay for a night before heading back to Colombo, charms me out of my wits and looks askance as I walk away evincing a wry smile from the preposterous shindig that one might as well call a fort. The cricket ground stirs a longing for a home I have no rush to return to; on account of the goodwill and record I enjoy, I am allowed into the members’ stand for a gracious helping of a local under-19 match.
The entrapments that the Portuguese, the Dutch and the British had all in turn instituted — that now passes off as a spectacle of great pleasure — protect the town of Galle from outsiders, and also, it seems to me, from itself. Inward-looking to a fault, the Sinhalese of Galle have been known to open their hearts and hearths to all but those who have boasted of a skin tone less plentiful than white.
Upon being given to understand the intricacies of such delights and lodging in a palatial mansion owned by a Lankan Muslim family, I exult in the first serious gelato I have had in my life; an egg roti earlier in the day had barely served the purpose it was intended for.
.
Return to Colombo. I see the capital with eyes that I had not been endowed with when I first landed on these shores; it seems to be a lifetime ago now. The polished highway outside the President’s House, which abut the Chinese-funded port and end up at the imperial inheritance of the Galle Face Green purport me to a world I thought I had left behind in the countryside.
I put it down to my lack of vision but the night creeps up on me unannounced even as I try to trudge out of the humongous man-eating machine they call the One Galle Face shopping mall. It is not without some discomfort that I take flight, aware that it may not be for the last time.
Built during the reign of King Kasyapa [477-495 CE] ↩︎
South Asian Association for Regional Cooperation ↩︎
Mohul Bhowmick is a national-level cricketer, poet, sports journalist, essayist and travel writer from Hyderabad, India. He has published four collections of poems and one travelogue so far. More of his work can be discovered on his website: www.mohulbhowmick.com.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL.
Vincent Van Gogh written is different scripts. Courtesy:Creative Commons
The whole world opens up in the realm of ideas that have existed wafting and bridging across time and space. Sometimes they find conduits to come to the fore, even though they find expression in different languages, under varied cultural milieus. One way of connecting these ideas is to translate them into a single language. And that is what many have started to do. Celebrating writers and translators who have connected us with these ideas across boundaries of time and place, we bring to you translated writings in English from twenty eight languages on the International Translation Day, from some of the most iconic thinkers as well as from contemporary voices.
Prose
Tagore’s short story, Aparichita, has been translated from Bengali as The Stranger by Aruna Chakravarti. Click hereto read.
Nadir Ali’s The Kabbadi Player has been translated from Punjabi by Amna Ali. Click here to read.
Kamaleswar Barua’s Uehara by has been translated from Assamese and introduced by Bikash K. Bhattacharya. Click here to read.
S Ramakrishnan’s Muhammad Ali’s Singnature has been S. Ramakrishnan, translated from Tamil by Dr B. Chandramouli. Click here to read.
PF Mathews’Mercy, has been translated from Malayalam by Ram Anantharaman. Click here to read.
Road to Nowhere, an unusual story about a man who heads for suicide, translated from Odiya by the author, Satya Misra. Click here to read.
An excerpt from A Handful of Sesame by Shrinivas Vaidya, translated from Kannada by Maithreyi Karnoor. Click hereto read.
Writings from Pandies’ Cornerhighlight the ongoing struggle against debilitating rigid boundaries drawn by societal norms. Each piece is written in Hindustani and then translated by a volunteer from Pandies’ in English. Clickhere to read.
Rakhamaninov’s Sonata, a short story by Sherzod Artikov, translated from Uzbeki by Nigora Mukhammad. Click hereto read.
Of Days and Seasons, a parable by the eminent Dutch writer, Louis Couperus (1863-1923), translated by Chaitali Sengupta. Click here to read.
The Faithful Wife, a folktale translated from Balochi by Fazal Baloch. Click hereto read.
An excerpt from Ramy Al-Asheq’sEver Since I Did Not Die, translated from Arabic by Isis Nusair, edited by Levi Thompson. The author was born in a refugee camp. Click here to read.
Poetry
Two songs byTagore written originally in Brajabuli, a literary language developed essentially for poetry in the sixteenth century, has been translated by Radha Chakravarty. Click here to read.
Rebel or ‘Bidrohi’, Nazrul’s signature poem, ‘Bidrohi‘, translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.
Banlata Sen, Jibananada Das’s iconic poem, translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.
I am intrigued by the whole process of translation, a most remarkable alchemy of words and meanings, and when it comes to the translation of poetry, I find the operation especially bewildering and beguiling. But this is not the place for me to discuss my views on the mechanics of the subject, for in fact I have no such views. I am not a translator. I merely wish to explain that the following poem is the result of a minor experiment I have been planning for a long time, a variant of the ‘Chinese Whispers’ game, performed using an automatic translation program. A poem is written, a poem using fairly obvious imagery, and then the translation game begins. The poem is translated from English into another language, in this case Albanian, then from Albanian into another language, Arabic in fact, and from Arabic into Basque, and so on. Eventually the poem exists in Zulu, and from there it is translated back into English.
Possibly it will no longer sound like a real poem at this stage. But it can be easily adjusted, turned into something resembling a new poem, and presented as a continuation of the original poem. The final poetic work will consist of the original stanza followed by the manipulated stanza. If they enhance each other, so much the better, but if not, nothing much has been lost.
The Transformation
The transformation is lengthy
but painless,
it does not drain us. The way
ahead is clear
as far as the glowing horizon
where the moon
has promised to rise. The eyes
of the night
stare intensely in preparation
for blinking
thanks to the white eyelid of
a belated moon
and we grow wise when at last
it arrives, saying
that the stars belong in sleep
and so they do and so
do we and finally
the change
occurs
rest
ful
ly.
This poem was automatically translated between all the following languages:
English – Albanian – Arabic – Basque – Bengali – Czech – Dutch – French – German – Greek – Hindi -Indonesian – Korean – Latin – Macedonian – Maltese – Nepali – Persian – Portuguese – Romanian – Sanskrit – Slovak – Swahili – Thai – Turkish – Urdu – Vietnamese – Welsh – Zulu – English
And the result, after a very small manual adjustment, is:
After a long time
I’m still crying,
a street name outside of us.
This is obvious at first:
bright horizon.
Where is the moon?
And so ends the contract.
Dinner?
I can’t wait to get ready.
This is not a rumour
of white hair
or months.
Finally we bring you a sage.
They started talking,
you are sleeping,
and so
I continue to do so.
Be careful,
what’s up is silence,
targeted
from where?
Rhys Hughes has lived in many countries. He graduated as an engineer but currently works as a tutor of mathematics. Since his first book was published in 1995 he has had fifty other books published and his work has been translated into ten languages.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
The plane was descending steadily. We were approaching an island. The sandy coastline and the hotels were now visible on the left. I was seated in the last row and luckily had the entire row to myself. The sand was white, and the waters of the Caribbean Sea were a deep turquoise blue. I was fascinated by the depth and translucence of the colours. A few boats and yachts were seen, cutting through the waters and we landed shortly.
Aruba, a small island located just off the coast of Venezuela is a part of the Netherlands. The island is a major destination for sun worshippers from North America. During the cold winter months, they do their surya namaskars (saluting the Sun exercise) in Aruba and other sunny places. The island is small at around 32 kilometres by 10 kilometres. The soil is sandy and there are no rivers. The island was considered useless by the Spaniards who termed it islas inutiles[1]. The origin of the name Aruba is debated. The most accepted version is that the name may have been derived from Caquetio Indian, Oruba meaning well situated. The island is mostly flat and there are four main settlements. Oranjestad is the capital and the biggest city. San Nicholas is the entertainment hub, and Paradera and Santa Cruz are located more inland. Noord and Savaneta are the other settlements. The legal population is around 140, 000 though there may be several thousand undocumented immigrants.
Tourism has become a major source of revenue for the island like other islands and countries in the Caribbean. The island is well known in North America and the Netherlands and advertises itself as ‘One Happy Island’. During the pre-COVID days, the island used to receive nearly one million tourists yearly. Aruba is distant from South Asia; the most convenient connections are through Amsterdam and the United States (US). The island is well connected to the Eastern US and there is a US Immigration pre-clearance facility at the airport.
I was living in the capital, Oranjestad (orange city — named after the royal Dutch family, House of Orange),working at the Xavier University School of Medicine and my old friend from Nepal, Dr Dubey, was the Dean of Basic Sciences. I stayed near the school in a place called Paradijs.
Trade winds constantly blow across the island bringing down the temperature and keeping things tolerable. Walking in the housing colonies in Aruba can be a challenge. Most houses have aggressive dogs who seem to think their areas of influence extends right to the middle of the road. A house near mine had three dogs who always gave me a tough time.
Rains are not common in Aruba. Clouds gather but are blown away to the mainland of Latin America. Aruba is not built for rain. The streets flood and the college also used to get flooded after a downpour. I enjoyed walking along the seashore.
Once you leave the houses behind, the dogs are absent. A linear park runs from the airport to the cruise ship terminal. The path is paved with red stones and lined with divi-divi trees.
Divi treesSeaside
There is also exercise equipment installed at the surfside beach. The view of the sea is great and the sunsets on the island are spectacular. Divi-divi trees are common on the island and always point in a south-westerly direction due to the strong trade winds. Watching the planes land and take off at the airport is fascinating. KLM Royal Dutch Airlines flies the Airbus A330 which is the largest plane flying to the island.
The carnival is a major celebration in Aruba and started as a series of street celebrations in 1954. The month of February is full of different carnival events. I attended a night parade one year and the event was spectacular. The sun can be hot and this needs to be factored in while watching the parades in the daytime.
San Nicolas has an oil refinery and is the fun side of the island. It also has a more Caribbean feel, and the cost of living is lower than Oranjestad. The oil refinery was once the largest in the Western hemisphere and was the target of German U-boats during WW II. There is a beautiful beach (Baby Beach) near the refinery.
Aruba has a Jekyll and Hyde personality. The Caribbean side facing Latin America has spectacular beaches and calm, turquoise waters. The Atlantic side is a different matter. The coast is rocky and splintered and the waters of the Atlantic Ocean crash with brute force.
Bushirabana GoldminesNatural Bridges
There is a gold mine and a natural bridge on the north and a large windmill farm. Semi-domestic goats graze in the arid landscape. I liked going to the wild side and watching the brute force of nature. The Arikok National Park occupies nearly a third of the island and has the highest peak, Yamanota (about 250 m), and spectacular cacti. It also has a cunucu, a traditional Aruban house. A Cunucu has thick walls that are whitewashed with small windows to stay cool in the heat.
Rainwater is collected for daily use. Today the water needs are met by desalinating sea water. The plant is located near Savaneta on the highway to San Nicolas. Water and electricity supply is stable, and disruptions are rare.
Most people have cars while the blue Arubuses provide public transportation. The bus frequency is low. Hooiberg is a mountain that rises steeply from the surrounding plains and climbing to the top provides excellent views of Oranjestad, the harbour, and the surrounding countryside.
The area around Noord is the tourist heartland and the lemon-yellow California lighthouse is located here. The lighthouse is named after the steamship, California, which sank near these waters in 1891. The downtown area of Oranjestad has Wilhelmina Park, Fort Zoutman, and the Willem III tower. The fort was built in 1798 by African slaves. There is also a historical museum nearby providing an excellent overview of the island’s history and geology. The Alto Vista chapel has a spectacular view of the surroundings and was originally built in 1750 by the Spanish missionary, Domingo Antonio Silvestre.
California lighthouseAlto Vista Chapel
Aruba may be the most Latinised of the Caribbean islands. There is also a strong Dutch influence. Dutch and Papiamento are widely spoken. Papiamento is a Portuguese-based creole language. English and Spanish are also widely understood.
A lagoon
Aruba grows high-quality aloe vera and Aruba Aloe founded in 1890 is the world’s oldest aloe factory. Aruba has plenty of beaches, Druif beach, Eagle beach, Palm beach, Malmok beach, and others. The island has invested in equipment to maintain the beaches. Turtles lay their eggs in the white sand and hatchlings clumsily move back to the ocean. The natural pool or conchi is located on the north side. Butterfly farm, Philips’s animal garden, and the Donkey sanctuary provide shelter to the fauna. You can volunteer at the donkey sanctuary. In Aruba, many families camp out on the beach during Easter. My landlord and his family used to camp on the surfside beach near the airport.
Aruba has high human development indicators. Healthcare is provided by the government through a corporation financed by taxes. Alcohol is widely consumed but I did not see drunken fights or disorderliness during my time on the island. Drivers need to be careful on Friday nights when parties get going. This arrow-shaped island with a variety of cultures and influences is geographically sheltered from the worst hurricanes with the balmy weather, caressing winds caressing, and inviting waters. The people are friendly. The moniker ‘One Happy Island’ may be well deserved!
Dr. P Ravi Shankar is a faculty member at the IMU Centre for Education (ICE), International Medical University, Kuala Lumpur, Malaysia. He enjoys traveling and is a creative writer and photographer.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
The new Oculus transportation hub was spectacular! Spacious, roomy, bright, and inviting. A vision in white. The building was designed by the Spanish architect, Santiago Calatrava and consists of interlocking ribs that meet high above the ground. I was visiting the One World Trade Center and had taken the New York metro to the station.
One World Trade Centre
Built on the site of the twin towers, it is the tallest building in the western hemisphere. The height is 1776 feet, a reference to the year of American independence. The One World observatory is right at the top (100 to 102nd floors). The elevator ride to the observatory was fast. The history of New York is shown on the elevator panels during the 47-second ride to the hundred and second floor. The view of the New York skyline from the observatory was spectacular. The observatory has a lot to offer but most extra attractions are charged.
New York is infamous for even charging passengers to use the baggage trolleys at JFK airport. This is a service that is free in most of the world and something I could never get used to. The 22-story Flatiron building was the first skyscraper completed in 1903. Many iconic New York skyscrapers were seen, and their history was explained. The view down to the street level projected to the floor in the Skyportal was scary. City Pulse provided an opportunity to interact with the city ambassadors (locals with an intimate knowledge of the city). The collection of high-definition monitors provided me with an intriguing view of New York.
I enjoyed taking the New York (NY) buses. There are different types of buses; most allow for easy wheelchair access. The next bus stop is displayed on the screen of the bus. Bus stops also have screens showing when the next bus is expected. Jamaica, where I was staying, had articulated buses. I did go on some long walks in the city. The weather was getting colder but was still tolerable. Cold is something you must factor in when visiting New York in the winter. The trees become bare ghosts stripped off their leaves. With the advent of spring, the dormant trees wake up. Coming from tropical climes a tree totally devoid of leaves, fruits, and flowers was a unique sight.
The Baisley Pond Park was very near where I was staying. The 109-acre park includes the 30-acre Baisley Pond in the centre. Most trees were already bare. The park is a popular venue for sporting events and get-togethers in the summer. The weather greatly influences people’s lives in the northern climes. I enjoyed taking long walks in the park. Jamaica had people from all regions. There were African Americans, Hispanics, South Asians, East Asians, Africans, and others. I was staying in an AirBnB (a house owned by an African American gentleman named Kevin). The room was in the basement of Kevin’s house. We eventually became good friends. There were a few eating places located around Kevin’s house.
I decided to spend a few days in the quietest borough in New York, Staten Island. NY has five boroughs – the Bronx, Brooklyn, Manhattan, Queens, and Staten Island. Staten Island is the southernmost and for a long time was predominantly agricultural. Staten Island is not commonly visited by tourists. I took the bright, orange-coloured Staten Island ferry. The travel time is about twenty minutes. The ferry travels close to the Statue of Liberty, a gift from
Statue of Liberty from the ferry
the French people to the people of the United States. I took a bus from the ferry terminal to the house where I would be staying. The area had a large Hispanic population and I enjoyed food from the Dominican Republic and Mexico. The room was nice and warm, and the bay windows provided a good view of the street.
The Staten Island Zoo is an eight-acre urban zoo open throughout the year. The zoo is also called Barrett Park and is located on the estate grounds of a US war hero, Colonel Harden. The zoo is run by the Staten Island zoological society founded in 1933. The zoo holds frequent educational sessions. Winter was starting and many animals had been shifted to warmer enclosures. A lot of effort had been expended on recreating the native environment of most animals. Zoologists now know a lot about different animals and their habitats. I had seen similar effort being put in at the zoos in Taiping.
One of the highlights of my visit was the afternoon spent at Richmond Old Town. The site was for more than two centuries the seat of the Staten Island government. The government was shifted to the northern part of the island after the island became one of the boroughs of New York. The former county clerk’s office serves as a historic museum. I enjoyed stepping back in time. The visitor’s centre is in the third county courthouse. There are several historic structures.
There were individuals dressed as historical characters enacting different roles and speaking the lingua of the past. One of the highlights of the afternoon was the guided tour of different properties led by the museum curator. New York was originally settled by the Dutch and called New Amsterdam. The houses were built in the old Dutch style. People lived much more simply in those days and closer to the land. I saw straw beddings that attracted vermin easily and had to be disposed of periodically. I was reminded of a night spent sleeping on a straw mattress in a Nepalese trekking lodge when I was devoured alive by bed bugs. Bed bugs are a resilient species and I read they were making a comeback even in upmarket hotels in developed nations. The massive brick ovens used to bake bread were intriguing as was the old, solid furniture.
The afternoon was getting cloudy and windy as I took the bus back to my room. The next morning, I took the ferry back to Queens. Soon it was time for me to fly back. Terminal 4 at JFK airport can be very crowded. Luckily due to my frequent flier status with Kuwait airways, I had access to the Etihad lounge. Dusk was slowly settling on the airport and the sleek modern control tower was being lit in various fluorescent colours. This was an interesting visit to the Big Apple. NY is sprawling, rough, busy, rushed, kind, and individualistic.
People come to chase their dreams from all over the world. I was reminded of the famous song by Billy Joel and Tony Bennett titled ‘Í am in a New York state of mind’ as the plane gathered height and slowly left the lights of the big apple far, far below!
.
Dr. P Ravi Shankar is a faculty member at the IMU Centre for Education (ICE), International Medical University, Kuala Lumpur, Malaysia. He enjoys traveling and is a creative writer and photographer.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Pete Seeger (1919-2014) lamented about the futility of war, but he also imparted hope, says Ratnottama Sengupta, as she recalls her memorable meeting with folk legend Seeger, in a tete-a-tete with friends
Last week, as people crowded the Kiev railway station to flee the Ukrainian capital, visuals started trending of the giant staircase inside the pedestrian bridge over the Yauza River to the Kiev Railway Station, the deepest station in the world. It reminded Sonia, my batchmate from Elphinstone College, of the hours she’d spent on the fabulous stairs that take you all the way down with her father who had an attack of trachycardia as they arrived in Kiev by a train from Moscow. “With great difficulty we made our way to the waiting hall from which you have to descend by this enormous staircase. I remember all the Ukrainians helped us, just as all the Russians would help us. And father kept taking Calmposes until I supported him down the stairs into a cab that took us from the station to the hotel.”
Only after that Sonia had called for an ambulance. But why not do that two hours ago? “Because father did not want me to engage with the local health authorities as we didn’t know whether they would have the drugs he used and had forgotten in India,” she explained. “And as soon as I made that call, within five minutes the ambulance was there – with that drug.” Only after that Sonia found out that Kiev has the fastest ambulance service in the world – “and the finest,” she added – “because of what they faced in WWII…”
All through those few hours Sonia felt so supported by the local people. “I didn’t have to explain anything to the cab driver or the hotel staff – we were whisked into our room and then I went back to check in!” So today Sonia wonders how people in the bunkers are coping with small necessities such as brushing their teeth. Even as she sends Kiev her love and prayers, she feels that “peace keeping forces have to go in rather than arming Ukraine.”
“But who will stand in the line of fire?” quips Liz George, another college mate. “So, may God help the people who are facing such terrible times!” she echoes Sonia. “May god protect everyone in Kiev,” Bhamini Subramanian’s heart goes out to the innocent civilians who lost their lives and the countless families displaced, fleeing and seeking shelter to save their lives…
Watching images of the bizarre war at Kiev opens a floodgate of memories amongst us. “Yet, put aside politics and people anywhere in the world are ready to go out of their way to help people in dire situations,” Sonia sums up. And, like her, I have seen from my travels around the world that people are the same everywhere – they just want the humdrum of a normal, peaceful day to day life. But circumstances – “and policies,” Sonia adds deny a whole lot of them that. “Wish we could find a less harmful way to settle disputes,” we sigh.
*
The mention of the staircase made me think of the Potemkin Steps – the giant stairway in Odessa, another landmark habitation in Ukraine. Originally known as the Boulevard Steps, or the Giant Steps, these are considered the formal entrance into the city from the sea. Odessa, perched on a high steppe plateau, needed direct access to the harbour below which was, in days of yore, connected only by winding path and crude wooden stairs. A hundred years eroded ‘the monstrous stairs’ built with greenish grey sandstone shipped from Italy – and so in 1933, the sandstone was replaced by granite and the landings by asphalt. And in 1955, the Soviet government renamed it as the Potemkin Stairs to honour the 50th anniversary of the mutiny on the battleship Potemkin. After Ukraine gained independence it restored – as it did with many other streets and landmarks — the previous name of Primorsky Stairs.
But why did I recall this bit of history? Because of Sergei Eisenstein’s Battleship Potemkin. “That silent 1925 film is a handbook for every editor!” – Hrishikesh Mukherjee had said to me as he must have to hundreds of other students of cinema in India. And just seven years ago, in 2015, the European Film Academy put a commemorative plate on the stairs to indicate that the Potemkin staircase is a memorable place for European cinema.
*
Watching the news unfolding tirelessly on the idiot box my friend Shireen Elavia is reminded of the Hindi film Airlift(2016), which had dealt with the evacuation of the Indian expatriates stranded in that state bordering Iraq and Saudi Arabia, at the outbreak of the Gulf War in 1990, when the soldiers of Saddam Hussain’s Iraq had walked into Kuwait and run over it… “In a massive rescue operation in which our friend Raji had also participated, Air India under its regional director Mascarenhas had airlifted 170000 people…” Sonia pitched in. “I was at that time posted in Moscow.”
“It is not a question of the negativity of war,” again Sonia recounted what a dear friend of hers – Polish by birth and Indian by marriage – has said. “Ukraine suffers because of its geopolitical position.” History repeatedly shows that “Countries suffer either because they have a certain geopolitical position or because they sit on earth filled with riches.” How very tragic! For, if they now forget they are all still in East Europe, we all forget that we are inmates of the same home – this planet.
A profound truth that we often overlook – or render to oblivion. A truth that Pete Seeger (1919-2014) had driven home to me in Delhi sometime in 1996. “The point is not to ask for yourself alone — one has to ask for everybody: Either we all are going to make it over the rainbow or nobody is going to make it. And that is how suddenly a song about the greens becomes a song that takes a step forward. This is what I call the folk process.”
*
The human drama unfolding between Russia and Ukraine, the two countries that have been described by a cartoonist as ‘divorced spouses,’ led yet another of my university friends, Usha Kelkar Srivastava, to re-play Where have all the flowers gone (1955), that old Pete Seeger favourite “which turns out to be a Ukrainian folk song”. The poignant melody was a favourite of ours when we went to university – much like Bob Dylan’s Blowin’ in the Wind (1962) and John Lenon’s Imagine (1964) – and for decades after he’d penned it, regardless of which country he was in, the guru of country singing would sing the peace songs and the audience would sing with him. “They would sing the songs in schools and in summer camps. Some of us sang in churches and unions, some sang in coffee houses and people would gather around us and sing with us old songs and new…” Pete had recounted in the course of the four days I was really fortunate to have spent in his company. The legend who sang in defence of humanity, had come to Delhi at the invitation of the Indian Council of Cultural Relations (ICCR) — and when he returned to America, he gifted me a set of CDs signed to me which are among my prized possessions.
“Just as a river takes the shape of the land it flows through, a song can echo the raw emotions of a land and people,” said Usha culling from her background in Music History. “Rarely has any song touched the world like the simple Where have all the flowers gone…” It has the cyclic structure of another Hebrew folk song about violence that I’d heard in an Amos Gitai film. Pete, while travelling in air, had come across a few lines in Sholokov’s And Quiet Flows the Don: “Where are the flowers, the girls have plucked them. Where are the girls, they’ve all taken husbands. Where are the men, they’re all in the army.”
The lines from a Caucasian folk song “are sung in the Ukrainian countryside as Tovchu tovchu makand Koloda Duda,” Usha added. Pete had adapted these words, adding the refrain of ‘Long time passing and Long time ago’ almost as a chorus. At some point in time he combined it with the tune of a traditional Irish lumberjack song – “only, I slowed down the energetic and full of vigour rendition,” and thus was born the haunting song. The three verses were later expanded by other country singers who added two more verses that underscore the tragedy thus: ‘Where have all the soldiers gone? They’re in the graves, everyone of them…and Now the flowers have come back, on the graves…’
“My only complaint is that this song is not specific enough,” Pete once said at a live concert in Sweden. “It’s too easy just to say, ‘When will we ever learn? Oh when will we ever learn?’ without saying what you want people to learn.” Yet, how potent this critique of war is can be gauged by the number of recordings, and the spread of languages in which it has been rewritten.
The Kingston Trio first recorded it in 1961 not knowing it to be authored by Pete Seeger. In 1962 Marlene Dietrich performed it in English, French and German at a UNICEF concert – “and she sings it even better,” Seeger had said. On a tour of Israel, she rendered it in German, breaking the taboo of using that language publicly in that country. The song has versions in Dutch, Polish, Czech, Croatian, Hungarian, Irish. It has been adapted to the piano, it exists in an instrumental version, and also as a parody! In 1964, Columbia Records released it in the Hall of Fame series and in 2002 Seeger was inducted into the Grammy Hall of Fame in the Folk category. In 2010 New Statesman listed it among the Top 20 Political Songs worldwide.
I had the opportunity to hear the other American icon, Joan Baez, sing the contemporary folk song with operatic flourishes, in Manchester sometime in 1977. The activist songwriter had included the German version in her 1965 album, Farewell, Angelina. The very next year the much-loved voice of Harry Belafonte had recorded it in a Benefit concert in Stockholm. A Russian version was recorded in 1998 by Oleg Nesterov, who founded the Moscow based rock band Megapolis just before Perestroika. In the present century Olivia Newton-John recorded it in her 2004 album Indigo: Women of Song while Dolly Parton recorded it in 2005 for her album Those Were the Days. On August 9, 2009, it was sung at the funeral of Harry Patch, the last surviving British soldier of WW1.
In Kolkata, where I now live, Anjan Dutt had covered “the old but always relevant song” inRawng (Colour) Pencil, going on to remind us at the outset of the Gulf War, “Ekii chinta Bangla tey korechhe Lalon, Notun korey eki gaan geyechhe Lenon, Shei eki katha aaj gaichhe Suman, gaichhi aami shei eki gaan (The same thought had inspired the Baul Lalon Fakir; the American John Lenon, and Kolkata’s own Suman and me, to ask — When will they ever learn?)” As for Kabir Suman, who penned the Bengali version, Kothay gelo tara: he had himself rendered it on stage with Pete during that India tour of 1996.
Back then Pete was “very happy that the Berlin Wall came down so peacefully”. I distinctly recall asking the self-effacing giant if the wide reach of Where have all the flowers gone indicates that the world is finally learning about not going to war. The Times of India had carried his answer: “I don’t know whether songs really change things. All I do know is that throughout history, leaders have been particular about which songs they want sung!” And then the balladeer sang of a youth who was asked the same question, to say, ‘I don’t know if I can change the world… But I will make sure the world doesn’t change me…’
“That was a good song,” Pete had concluded. “When people around the world say that — that’s when the world will be changed.”
Notes: Shlokov received the Nobel prize for And Quiet Flows the Don in 1965. The book came out in four parts from 1928 to 1940.
Ratnottama Sengupta thanks the people mentioned here: Both Sonia Singh and Raji Sekhar are her batchmates from Elphinstone College, Bombay (now Mumbai). They worked in Air India. Usha Srivastava and Elizabeth George (then Vergese) were singers in Pranjyoti Choir. Usha Kelkar Srivastava, trained in Western classical music, later went on to give lessons in Music History at the American Embassy School, New Delhi. Bhamini Subramaniam is a designer while Shireen Elavia. Havewala, is a retired banker.
.
Ratnottama Sengupta, formerly Arts Editor of The Times of India, teaches mass communication and film appreciation, curates film festivals and art exhibitions, and translates and writes books. She has been a member of CBFC, served on the National Film Awards jury and has herself won a National Award.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
We are living in strange times that seem to be filled with events to challenge the innovativeness of man. As if the pandemic were not enough, concepts that had come out of the best in our civilisation to unite mankind have been convoluted by a minority to manipulate and hurt the majority into submission. Life is not about surviving with faint-hearted compliance but about having the courage to live it as you want, facing it full up front, to voice out in unison against injustices, wrongs, and most of all to loan strength to help and care for each other. Often to understand this, we need to hinge on to our past, to learn from our heritage. But do we do that? In the hectic drive to be successful, we tend to ignore important lessons that could have been imbibed from the past. Like, did you know that the tribes in the Andaman can save themselves from a tsunami?
Padma Shri Anvita Abbi tells us all about the Andamanese and her attempts to revive their moribund language in her interview and book, Voices from the Lost Horizon, reviewed by Rakhi Dalal. While the review focusses on the uniqueness of Abbi’s work and the publication with its embedded recordings of the tribe fast dissolving into the morass of mainstream civilisation, her interview highlights the need to revive their lores that evolved out of a 70,000-year-old culture. On the other hand, Jessica Mudditt, interviewed by Keith Lyons, dwells on the ongoing crisis in Myanmar, which has been clearly the focus of her book, Our Home in Yangon. This interview focusses on the here and now of the crisis. But most crises have their roots deep and perhaps an exploration of these could help. There are 135 ethnicities in Myanmar but how many are actually integrated into the mainstream? Are they in the process of getting ‘lost’ like the voices of the speakers of Greater Andamanese?
That is why we tried to showcase a few such strains that are going unheard in the loudness of the ‘civilised’ mainstream. We have translations in poetry from Santhali and Adivasi, touching on the concerns of those who are often considered underdeveloped. And, perhaps, as Abbi said in her interview about the Andamanese, we can say much the same for these tribes too.
“These tribes are neither poor, nor uneducated (their knowledge of environment comprising birds, fishes, medicinal plants and their … weather predictions, and the Earth they walk on is amazing) …”
Distinctions have been created by a ‘civilisation’ entrenched in mono-cognitive enforcements leading to the loss of trust, confidence, languages, cultures and valuable knowledge about basic survival. Perhaps we can attempt to heal such wounds by imbibing the openness, love, devotion and compassion shown by the Buddhist monk, Upagupta (who is still revered in Myanmar as Shin Upagutta), in the translation of Tagore’s story poem, ‘Abhisar’ or ‘The Tryst’. Somdatta Mandal’s translation of Tagore’s letters introduce similar humanitarian concerns when the maestro mentions a German anthropologist and his wife who for the betterment of mankind were journeying to study tribals in India. Tagore remarks, “The people for whom they are willingly prepared to undergo hardship and to overlook all sorts of danger are not their relatives, nor are they civilised.” And yet even a century ago to fathom more about mankind, attempts were being made to integrate with our ancient lore. The concept of being ‘civilised’ is of course now much under the microscope. What is being ‘civilised’?
Is it about having power? We have Akbar Barakzai’s poem translated by Fazal Baloch on creation looking at the divide between a ‘civilised’ God and man. The theme stresses the two sides of the divide. More translations from Odiya, Dutch and Korean further mingle different flavours of the world into our journal — each questioning the accepted norm in different ways.
In an edition focussed on myths and stories from which we evolved, Rhys Hughes has created an unusual legend around elephants. His poetry also deals with animals — cats. One wonders if the T S Eliot’s famed ‘Macavity, the Mystery Cat’ could have to do something with his choices? We were fortunate to have Arundhathi Subramaniam share her poetry on myths around Indian figures like Shakuntala and Avvaiyar and the titular poem from When God is a Traveller that won her the 2020 Sahitya Akademi Award. Michael R Burch continues on the theme dwelling on Circe, Mary Magdalene and Helen. Sekhar Banerjee has a more iconoclastic approach to myths in his poetry. Jared Carter talks of modern myths perpetuated through art and cultural studies as does Mike Smith in his musings with his glance back at the last century through a photograph.
We have poetry by a Filipino writer Gigi Baldovino Gosnell from South Africa, looking for a new world, a new legend, perhaps a world without borders. Tohm Bakelas has given us a few lines of powerful poetry. Could these poems be a reaction to world events? Smitha Vishwanath has responded to the situation in Afghanistan with a poem. In this edition, photographs and verses in Penny Wilkes’ ‘Nature’s Musings‘ draw from the universe. She writes, “The sun never asks for applause” — a powerful thought and perhaps one mankind can learn from.
Ghost stories by Niles Reddick and Sunil Sharma perpetuate the theme, especially the latter has a ghost that questions myths of ‘isms’ created in the modern-day world. We also have a writer from Malaysia, P Ravi Shankar, with a futuristic legend set in a far-off time where man has embraced the reality of climate change and artificial intelligence. An interesting and fun read as is Devraj Singh Kalsi’s professions about why he did not become a professor, Geetha Ravichandran’s light musing on word play and a young writer Saurabh Nagpal’s musing, ‘Leo Messi’s Magic Realism‘ — a footballer viewed from a literary perspective!
While our musings make us laugh, our essays this time take us around the world with the myth of happiness deconstructed by Candice Louisa Daquin, to Burma and deep into Kolkata’s iconic history of the detective department started in the nineteenth century. There is an essay by Bhaskar Parichha that explores politics and media and mentions ‘gatekeepers’ of the media who need to be responsible for influencing public opinion. Guess who would be the gatekeepers?
Bhaskar Parichha’s review of Wendy Donniger’s non-fiction exploring myths around horses, Winged Stallion and Wicked Mares,and Basudhara Roy’s review of Bina Sarkar Ellias’ Song of a Rebel and Other Selected Poems perpetuate the theme of the importance of the past on the one hand and question it on the other. But that is what Borderless is about — exploring the dialectics of opposing streams to re-invent myths towards a better future.
We have a bumper issue again this time with nearly fifty posts. I invite our wonderful readers on a magical journey to unfold the hidden, unmentioned gems scattered on the pages of the September Issue of Borderless. Thank you again to an outstanding team, all our global contributors who make every edition an adventure and a reality and our wonderful readers. Thank you all.