A translation of three Bengali poems of Jibananda Das by Professor Fakrul Alam
Painting by Sohana Manzoor
THE GREAT WAR IS OVER
The Great War is over And yet there is left its vast gloom Our skies, light and society’s soul have been overcast One has to intuit whatever light there is every day The sky is dark; society vacuous; Existence Disgraced; love dead; blood flowing fountain-like; Knowledge becoming the bearer of an immense load of corpses And of its own self as well!
GAFUR
“Gafur” I called out to him silently, and yet— What sticks to my ears—wordless outbursts Aren’t really artificial—incongruous—frosty – “Where have your oxen wandered ?” “They died a long time ago!” It’s as if someone had lost a twin brother, Or as if Hanifa was no more—didn’t seem to be Anything anywhere anymore. Gafur’s mouth returned to its normal shape silently, As if a vast expanse of land had been walled off!
A NOBODY WALKS…
A nobody wanted to walk down the path as always. How then could those closest to him get lost forever, And disappear in some underground World?
Jibananada Das (1899-1954) was a Bengali writer, who now is named as one of the greats. In his lifetime, he wrote beautiful poetry, novels, essays and more. He believed: “Poetry and life are two different outpouring of the same thing; life as we usually conceive it contains what we normally accept as reality, but the spectacle of this incoherent and disorderly life can satisfy neither the poet’s talent nor the reader’s imagination … poetry does not contain a complete reconstruction of what we call reality; we have entered a new world.”
A stock taking of women in Bengali cinema – as protagonists, actors and directors – by Ratnottama Sengupta
Actress Rituparna SenguptaLate actress Kanan Devi (1916-1992)From Public Domain
“Mother, allow me to go and get a slave for you,” this conventional line may have been uttered by the husband essayed by Anil Chatterjee in Mahanagar (The Big City, 1963), as he set out to marry Aarati alias Madhabi Mukherjee. Women of those years had no problem accepting such husbands as their Lord and Master. But the lead actress of Ray’s film evinced determination of a different order. That’s why even today, 52 years after its release, Mahanagar remains so contemporary.
Time was when women in Indian — rather than just Bengali — films were typecast as mother, sister or beloved of a male character. The mother would sacrifice her creature comforts, her career, her every happiness for her son — but if she cared for her brother, she would be rebuked (Mejdidi, Second Sister, 1950; 2003). If she offered shelter to her orphaned sister, she would have to ‘repay’ her in-laws for the favour by making her work overtime (Streer Patra, The Wife’s Letter, 1972). It was ‘her’ responsibility to stay ‘pure’. If she were ‘tainted’, she had no option but to embrace death. The long-suffering Indian woman has left way behind her ‘helpless’ (abala) definition: No Nirbhaya needs to die of shame if she’s the victim of rape. The silver screen is reflecting this transformation. She’s no goddess (devi) nor a slave (dasi) — she’s proud to be what she is: a woman (nari).
But a woman is always more vulnerable, more fragile compared to a man. Reason? Could be biological, economic, social structure, or her lack of confidence born of mental malnutrition. Perhaps that is why women have provided material for intense human drama. At times she is Lady Macbeth or Lady Chatterley, at other times she is Mrinal (of Streer Patra), or Ashapurna Devi’s Subarnalata (1981). Besides, Bengal worships Goddess Durga — in this state, women are simultaneously Saraswati, the goddess of learning; Lakshmi, the deity of prosperity; and Kali, the icon of destruction. That may be why, from the beginning of Bengali cinema, lead personalities have enjoyed multidimensional projection. Sometimes a mere ‘actress’ becomes a mouthpiece for a socially sensitive and relevant issue, sometimes she is the face of psychological conflict, sometimes she is a philosopher, preacher.
Un-Covered
There are many different ways to approach the projection of women in Bengali films. Literature has always been the first to convey their self-sufficiency — be it on this soil or elsewhere. Gems mined from Bengali literature provided the raw material for pioneers like Naresh Mitra (1888-1968), Pramathesh Barua (1903-1951), Debaki Kumar Bose (1898-1971), Nitin Bose (1897-1986), Bimal Roy (1909-1966) — giving us landmarks such as Jogajog (Connections, 1943; 2015), Durgesh Nandini (Queen of the Fortress, 1956), Bishabriksha (The Poison Tree, 1922; 1983), Debi Chaudhurani (1974; upcoming 2025), Biraj Bou (Biraj, the Wife, 1972), Pather Dabi (The Right of Way, 1977), Udayer Pathey (Towards the Dawn, 1943). However, the minute we utter the two words — ‘women’ and ‘literature’ — in one breath, we think Pratham Pratishruti (The Early Promise, 1971) and Subarnalata (1981). Together they are a flawless portrayal of social transformation and women’s emancipation.
Dinen Gupta had filmed Pratham Pratishruti even before Ashapurna Devi had won the Jnanpith Award. Its protagonist Satyawati kept at it but did not succeed in altering the social dynamics of Women’s Education. Her daughter Subarnalata is married off in her childhood, into an urban family with rustic mindset. Alone, unsupported she fights the male chauvinists (and this includes the women too!) who were unfamiliar with the word ‘self-identity’; whose only understanding of women’s honour, sanman, comprised of ghomta-sindoor, the veil and the vermilion. Despite her efforts, how often do we hear of a Bakul (Subarnalata’s daughter) who rides a bike to drop off her elder brother to his college?
Streer Patra devolves around ‘Mejo Bou’ Mrinal (Madhabi Mukherjee). She has the freedom to offer shelter to her sister-in-law’s sibling but not to love, educate, and honour her. When the sister, pushed into marriage with a mentally deranged person, commits suicide, Mrinal leaves home in protest. But her protest is not a sentimental reaction, so she does not end her life in the ocean. Nor does she sign off her letter as ‘Mejo Bou’ — the Second Bride of the joint family – which was till then her only identity. She is now ‘Charantalashray Chinna Mrinal’, one who has lost the protection of her husband’s feet.
*
Long before Purnendu Pattrea, Bimal Roy had set an example in ‘deconstructing’ the well-entrenched structure of male domination even in wealthy families. When it came in 1943, Udayer Pathey had broken several norms: Jyotirmoy Roy was an unknown writer, Binata Roy was not a conventional beauty. As the daughter of an industrialist — read, a 20th century princess — she takes up the fight for labourer’s rights and leaves the shelter of her father and brother to make a home with a ‘hired’ writer. She was emboldened by her predecessors like Kanan Devi who became a star in Mukti (Liberation,1937).
Rebellion need not necessarily be a battle — won or lost — as Sujata (1974) showed. Litterateur Subodh Ghosh, who created the character, imagined her as a sweet, caring persona, who is alert to every little need of her foster family. But, despite all her care and love, she doesn’t become ‘a daughter’ to the parents she dotes on. Her fault? She is born of ‘untouchable’ genes. An even bigger fault? She is loved by the man whom the foster parents want to see as the husband of their biological daughter. Film director and writer, Pinaki Mukherjee, fired away with this double-barrel gun although he knew it was impossible to overshadow Nutan’s performance in Bimal Roy’s Sujata (1959).
Director is Special
Follow the director and you land at the door of Satyajit Ray. If his filmography opens with Pather Panchali (Song of the Road, 1955), his depiction of the mother, Sarbajaya, opens the pantheon to women who are found in any middle-class home. Women who are not dressed like the shiny stars of saas-bahu shows but cringe nevertheless when it comes to feeding their aged mother-in-law. Women who have no big dreams for their children but to protect them from any hint of slander by the neighbours.
Half a century later Mahanagar remains a head-turner. Its protagonist Aarati is a working woman whose pay-cheque keeps the kitchen fire going. But this does not place a halo around her head. Instead, society crinkles its brow at her. Still, she does not shy from protesting a wrong done to her colleague. Still, she does not think twice before turning in her resignation. She is not scared of the dark days ahead — because she has light within. She has confidence in her own entity.
Prior to that Ray had etched with care the homemaker Charulata (1964). She too is a housewife but from another world, in terms of both time and social status. The educated wife of a wealthy intellectual — an editor who has no time to chat with his wife or hear her out — she sews, she writes, she is published in journals… If the devotion of such a woman finds an anchor in her brother-in-law, what would the world say of the ‘homebreaker’?
Charu’s husband Bhupati must shoulder the blame for wrecking the marriage, but Nikhilesh (Victor Banerjee) of Ghare Baire (The Home and the World, 1984)? The zamindar stood by his wife when Bimala (Swatilekha Sengupta) stepped out of the inner courtyard and wedded herself to the nationalist fervour of Sandip (Soumitra Chatterjee). Perhaps that is why, when she realises that Sandip loves himself far more than his motherland, the disillusioned wife returns to her original ‘guru’ — her husband. There is no shame nor despondency of defeat in this, for this is not regressive, it is merely a ‘course correction’.
*
Ritwik Ghatak, a contemporary of Ray, envisaged women as the Lakshmi-Saraswati-Kali of a partitioned Bengal.
Nita (actress Supriya Devi) in Meghe Dhaaka Tara (The Cloud Capped Star, 1960) earns to feed her parents, marry off her sister, build her brother as a vocalist… But who cared for her love? Her dreams? Her sheer desire to live? At the other end of the spectrum is Sita (Madhabi Mukherjee in Subarnarekha, 1965). She had held her fatherly elder brother’s hand when the child had to seek refuge across the barbed wires. She sacrificed that secure shelter (of her brother) to her love. When that love proved ephemeral, she sought survival in the world’s oldest profession. When that profession placed her face to face with a fallen angel — her brother — she turned into Kali, the destroyer.
Mrinal Sen’s Baishe Shravan (The 22nd of Shravan, 1960) was an essay in marital discord in the disjointed times of war. But times change, and with that going out to work becomes routine for women in Bengal. No one looks askance — so long as she returns home by nightfall. For, that is one routine that hasn’t changed: even today, exceptions to it are meant only for men. Even today, if a Nirbhaya is gang-raped, many react by asking, “Why was she out so late?!” So, when the breadwinner daughter in Ekdin Pratidin (And Quiet Rolls the Dawn, 1979) does not return home, she is branded a siren even before she is given a hearing.
Tapan Sinha has repeatedly pointed to women’s vulnerability. His Nirjan Saikate (The Desolate Beach, 1963) depicts the barren lives of single women, be they widows or spinsters. Jatugriha (The Inflammable Home, 1964) paints the pangs of legal separation and divorce. Adalat O Ekti Meye (The Law and a Lady, 1981) highlights the legal ‘molestation’ of a rape victim. Aapanjon (Dear Ones, 1968) bestowed a new kind of dignity on the uncared for senior widows. Wheel Chair (1994) became the symbol of struggle when a chairbound woman fights the injustice of a rape that leaves her incapacitated for life. Antardhan (Missing,1992) opened our eyes to the base trade in human flesh. And the Daughters of This Century (Satabdir Kanya, 2001)? Better not talk of them, Sinha might say, for like Kadambini of Jibito O Mrito (Alive and Dead), they have to die in order to prove they were living!
Aparna Sen, as a popular actress, did characterise some women of substance. She charmed us in Ekhane Pinjar (Caged Here,1971)as she slaved to provide her family a life of some worth. Much seen? Yes, it was a much seen reality in our midst. Shwet Patharer Thala (The Marble Plate, 1992), Prabhat Roy’s adaptation of Suchitra Bhattacharya, showed that despite the changed times, a widow’s is still a solitary struggle. A single shot in Paramitar Ekdin (House of Memories, 2000), under her own direction, makes her unforgettable. As the mother-in-law who loves fish, she’s chewing on a fishbone with deep satisfaction when she learns her husband is dead. “Over,” says the blank expression on her face, in her eyes, in her entire being, “no more fish.” That single look bespeaks sadness, disappointment, vacuum in the life of a Bengali widow. Why is it that a man does not stop having fish when his wife dies?
As a director Aparna uses the same fish, to establish a progressive mindset. When her daughter-in-law, Paromita (actress Rituparna), takes her to a restaurant and treats her to a fish fry, we viewers are delighted. She herself has suffered, so the daughter-in-law understands the mom-in-law’s suffering. Not for her the ‘revenge’ story of family dramas.
At the very outset Aparna Sen had given a fair indication of the road ahead. Elderly and lonely, Ms Stoneham in 36 Chowringhee Lane (1981) is poised against her ebullient, self-centred, even ruthless student Debasri Roy. The two worlds of seniors and youth clash again in Goynar Baksho.(The Aunt Who Wouldn’t Die, 2013). But this child widow, Pishima (the aunt), extracts every inch out of life. Even after death she demands her pound of flesh: she smokes, she bikes, she zealously guards her dowry, streedhan. She even encourages extramarital love! But, perhaps, Aparna Sen’s boldest statement is Paroma (The Ultimate Woman, 1985). Should a woman bury her sexuality simply because marriage has turned her into someone’s aunt or a sister-in-law? “No” — comes the unflinching reply.
*
Women are deprived, exploited. They protest, they rebel. They stride ahead alone and draft a path for others to follow. Their confidence gets a boost, they enlighten hide-bound males, transform mindsets. This is how we see women in Rituparno Ghosh’s oeuvre. He drew our attention towards several issues, but the empathy in his tenor led us beyond the immediate pre-occupation and endowed his scripts with such universality that free-thinking men, too, had no issues with them.
In Unishe April (Nineteenth April, 1994), the national honour of a Padmashri for Sarojini angers her daughter. Because? She chose to be a danseuse rather than a homemaker, and sent her daughter to a hostel so that she could dance on. Dahan (Crossfire,1997)sees Ramita molested by strangers on the street, but the man in her bedroom? What about him? Surely you won’t construe a ‘husband’s conjugal right’ as ‘marital rape’?! On the other hand, Jhinuk has to pay a price as the witness. She is put in the dock by the law of the land, and dropped by her boyfriend. Banalata in the Bariwali (The Landlady, 2000) has aged but not married. Her dreams of a family are somewhat fulfilled when a film unit comes to shoot in her ancestral mansion. She drapes a red-bordered sari and dons sindoor in her hair too, for a single shot. But that’s mere acting! The director’s praise and love for her too was acting! Kiron Kher as Banalata realises this when she sits in the darkened theatre, and finds the scene has been clipped out of the film. How many times will you be shortchanged, lady, emotionally too?
In Antarmahal (The Inner Chamber, 2005), Zamindar Jackie Shroff authorises a sacrificial yagna to ensure the continuity of his line with the birth of a son. And what is that sacrifice? In the presence of his first wife (Rupa Ganguly), he will copulate with his child bride (Soha Ali Khan). Night after night. Isn’t this mental as well as physical torture? So what! Isn’t he a zamindar and the husband too!
Dosar (Companion, 2006) sees the husband (Prosenjit Chatterjee), a corporate bigwig, returning with his secretary from a weekend retreat in his love nest. A massive accident leaves the woman dead, the husband bedridden, and the wife in a fix. Should she leave the helpless man, or restore life in the faithless marriage?
Even when All his Characters are Fictitious (Sab Charitra Kalponik, 2009), Rituparno Ghosh speaks an Eternal (Abahoman, 2009) truth: Women’s efforts to create an identity for themselves have been wrecked by men. Women have had to confront layer after layer of inhibition, prejudice, agony. But it is much worse to be a woman trapped in a male body, Rituparno showed in his last film, Chitrangada (The Crowning Wish,2012).
*
Bengali cinema was meant to be thus: modern, lively, brilliant. Viewers have said this time and again. After the release of Anuranan (Resonance,2006) Antaheen (The Endless Wait, 2009), Aparajita Tumi (You Undefeated, 2012) this was said for Aniruddha Roy Chowdhury. He has continuously shown that women ‘culture, nurture, explore’ life. Viewers had applauded when Bappaditya Bandopadhyay (1970-2019) handed over the right to ‘give away the daughter’ in marriage to the mother in Sampradan (The Offering, 2000). The director of films like Kaal (An Era, 2005) on human trafficking and Kantataar (Barbed Wire, 2005) on illegal migration, Bappaditya was ecstatic that in the present century, women are being recognised as ‘Researcher in Child Development and Interpersonal Relationships’. Women are morally superior, declares Srijit Mukherjee in Autograph (2010), when the jean-clad Srinanda (Nandana Sen) leaves her live-in partner (Indraneil Sengupta), for encashing the accidentally recorded confession of the star Arun Chatterji (Prosenjit) in an inebriated moment of weakness. Somnath Gupta projects a mofussil girl in Aadu (2011) who does not hesitate to write to the President of America to find out the whereabouts of her immigrant husband who went missing in Iraq after the outbreak of Gulf War 1. With Shunyo E Buke (Empty Canvas 2005), Kaushik Ganguly raises a question that still seeks an answer: Is a big-hearted woman less attractive than a big-chested one?
We have watched films that break stereotypes in startling ways. The protagonist of Atanu Ghosh’s Rupkatha Noy (Not a Fairy Tale, 2013) is a bride who flees home; an IT professional who admits to taking a life, and a gritty though little educated delivery girl at a petrol pump. Judhajit Sircar’s Khasi Katha (Saga of a Goat, 2013), centres around Salma, the motherless daughter raised in a convention bound Muslim family who works in a leather factory to feed her unemployed father and brother but fights to become a professional boxer!
The Actor is the Star
Irony, thy name is cinema. For, here, the deception of ‘acting’ must turn imagination into ‘real’. The personas are imagined, but they are rooted in our soil. Naturally, some characterisations remain with us forever. Thus, some actresses become the voice of women’s fight for emancipation. Suchitra, Supriya, Madhabi, Arundhuti, Aparna, Rituparna, Paoli –any of these actors in the central role promises a powerful document in the fight for women’s rights.
* It started even before Suchitra Sen (1931-2014), when Kanan Devi (1916-1002), Bharati Devi (1922-2011), Chhaya Devi (1914-2001) and Sabitri Chatterjee (1937) were playing at New Theatres, Chhayabani, Radha Films. We will return to Kanan Devi but meanwhile, let’s revisit Suchitra Sen. A married woman, mother of one, Mrs Sen became — and still remains — an icon, not only in the two Bengals but pan India. No gossiping with unit members, the detailing of her character, its costume, its co-actors kept her busy as long as she was in the studio. Understandably, her fame ignited jealousy and she was tarnished as temperamental, aloof, selfish…
Yes, unwilling to compromise in matters pertaining to her role, Mrs Sen would not spare even haloed producers like R D Bansal or Haridas Bhattacharya. But her glamorous dignity ensured a so-far unknown respect for actresses in Bengali filmdom, especially when her name was printed above Uttam Kumar’s, in posters pasted all over the town. Nylon sari, sunshades, short hair, sleeveless blouse — every expression of ‘modernity’ became Mrs Sen. She came to personify the middle-class Bengali woman who — married or not — could be a professional: journalist, nurse, doctor, singer, lawyer… On the other hand, the single-minded determination that characterised courtesan Pannabai and her hostel-educated daughter Suparna (Uttar Falguni, In Her Autumn, 1963), Rina Brown (Saptapadi/ Seven Steps, 1961), Archana (Saat Paake Bandha, Knotted by the Vows, 1961), and Radha (Deep Jwele Jai, To Light a Lamp, 1959) only reflected Mrs Sen’s own firmness of intent.
One Meghe Dhaka Tara alone was enough for Supriya Devi to shine through the annals of Bengali cinema. Add to that the appeal of Komal Gandhar (Soft Note on Sharp Scale, 1961). In many a film she is the beloved of matinee icon Uttam Kumar. What firmed her position was her boldness in accepting roles with negative shades. Be it Lal Pathar (The Red Stone,1964), Sanyasi Raja (The Monk Who Was a Monarch, 1975) or Mon Niye (All About Her Heart, 1969) — her presence gave a shine to both, the persona and the film.
* Sharmila Tagore went away to Bombay and Bollywood gobbled her, but she remains evergreen as Aparna of Apur Sansar (The World of Apu, 1959), the newly wedded bride in Devi (Goddess, 1960), the journalist in Nayak (The Hero, 1966), the questioning eyes in Seemabaddha (Company Ltd, 1971) and the irrepressible, dark-complexioned tomboyish Ghetu of Chhaya Surja (Overshadowed, 1963). If Ray films cast her as the silent conscience speaking mainly through her eyes, Partha Pratim made her unforgettable in casting her in an opposite role.
* For a while, Tanuja ruled the Bengali heart from the theatre chain of Minar-Bijoli-Chhabighar. The frothy actress from Bombay became a hit with the superhit musical romance, Deya Neya (Give-n-Take, 1963). Uttam Kumar’s Antony Firingee (1967) immortalised her as Saudamini. And Nandini of Teen Bhubaner Pare (Beyond Three Worlds, 1969) broke new grounds in a society where it was customary for men to marry illiterate women, but unthinkable for an academic woman to marry an unlettered, alcoholic blue-collar worker. Husbands, after all, had to be superior, right? That’s why the highly educated princess of Ujjain during the Gupta period (3-4 CE) was ‘taught a lesson’ by being fooled into marriage with the worthless Kalidas, who eventually rose to be the peerless poet of Sanskrit classics like Abhijnana Shakuntalam and Meghdoot!
* In recent decades, Debasree Roy bagged the Golden Lotus through significant films like 36 Chowringhee Lane (1981),Unishe April (19the April, 1994), Asukh (Ailing, 1999), Ek Je Achhe Kanya (There’s This Girl, 2001), Dekha (Vision, 2001), and Nati Binodini (The Actress, 1994). Her contemporary, Rupa Ganguly scored nationally as Draupadi in the television serial Mahabharat (1988). The riveting beauty of the epic had ruled the five Pandava brothers who took on the male order of the Kauravas — the clan that de-robed her — even as their patriarchal head remained a silent spectator. Rupa endowed the persona with a rare dignity that came to the fore again in Antarmahal (The Inner Chamber, 2004) saving it from becoming voyeuristic. Instead, she evoked pathos and a certain sadness in us when her husband proceeded to copulate with a younger wife in front of her eyes. Again she won our applause and institutionalised laurels in Abosheshey, (Finally, 2011) as the mother whose separated son, raised in America, comes to know her heartbreaking love for her child after her death. And in Sekhar Das’s Nayanchampar Din Ratri (The Tale of Nayanchampa, 2019) she breathes life into the marginalised character who epitomises the multitudes that travel from the suburbs to serve as maids in urban homes.
Rituparna Sengupta, the first of the divas from Bengal today, wears the mantle of Kanan Devi. Like the icon, she excelled in acting, bagged the Golden Lotus for her performances, and then started a production house, Bhavna Aaj O Kaal. This has enabled her to get a veteran like Tarun Majumdar to direct her in Aalo, (Light, 2003) and a young Ranjan Ghosh to explore her creativity in Aaha Re! (Wow! 2019).
Form and Content Too: Actor Turns Director
Roopey tomay bholabo naa – I will not entice you by looks alone, women directors have been saying for long. Thus, Manju Dey (1926-1989) not only starred in Jighansa (Blood Lust 1951), Neel Akasher Neechey (Under the Blue Sky, 1959), ’42 (1942, 1951),her Abhishapta Chambal (The Blighted Ravine, 1967) based on Tarunkumar Bhaduri’s accounts. recounted the life of legendary dacoits of Chambal who paved the way for Phoolan Devi.
Arundhati Devi, (1924-1990) the unforgettable Bhagini Nivedita (1962) who lives on through Tapan Sinha’s Kshudhita Pashan (Hungry Stones,1960), Jatugriha (1964), Harmonium (1976), turned director with Megh O Roudra (Clouds and Sunshine, 1969) to highlight a young widow’s quest for education. Apart from making Chhuti (Vacation, 1967) and Padipishir Bormi Baksho (The Burmese Casket, 1972), she also composed music for Shiulibari (The House of Jasmines, 1962) and produced Bicharak (The Judge, 1959). In her personal life the independent minded actress-director had divorced writer-director Prabhat Mukherjee to marry Tapan Sinha — later highly decorated — in the-then convention-bound Tollygunge. Prior to her only Kanan Devi, the singing star of New Theatres classics who was celebrated across India, had taken upon herself the onus of producing films, by setting up Srimati Films.
Coming after them, Madhabi Mukherjee did not produce films. But the “beautiful, deep, wonderful … (lady who) surpasses all ordinary standards of judgment” justified the praises heaped on her Charulata by not merely acting in Baishey Shraban (22nd Srabon— July-August, 2011) Mahanagar, Subarnarekha, Kapurush (The Weakling, 1965), Dibaratrir Kabya (The Poetry of Everyday Lives, 1970), Streer Patra, Biraj Bou, Utsab (The Festival, 2000). She also took on the then chief minister Buddhadeb Bhattacharya in an election.
* Aparna Sen has been an inspiration to an entire generation of women directors. Satarupa Sanyal has garnered praise in the multiple roles of an actor, producer, director and editor. Her Anu (1998) exemplifies an idealist who is raped by the political opponents of her incarcerated fiancee. It is a crime they perpetrate, but a greater crime is perpetrated when her fiancée, Sugato, refuses to marry her because she has been raped!
* With financial help from NFDC, Urmi Chakravarty made Hemanter Pakhi (Autumn Bird, 2003). It offered another new experience. A housewife shoots into the limelight by authoring a book, but her middle-class husband and sons are not thrilled. They would rather she remained the demure housewife, cooking and caring only for them.
* Aditi Roy won Rupa Ganguly a Lotus through her Abosheshey. Meanwhile Anumita Dasgupta won awards with Jumeli (2012) that tells the story of a tribal woman whose husband turns her pain of losing her child into a business commodity. How? The only balm for her pain lies in breastfeeding newborns. So? Get her pregnant, repeatedly, and get her to abort, again and again! The impact on her health? Her morale? Her childbearing ability? Who cares!
* Now we have Nandita Roy and Sudeshna Roy. Both are creating a buzz with their co-directors Shiboprasad Mukherjee and Abhijit Guha respectively. Nandita-Shiboprasad have come out with Icche (Desire, 2011), Muktodhara ( The River of Freedom, 2012), Accident (2012), Alik Sukh ( Unreal Happiness, 2013), Ramdhanu ( Rainbow, 2014) — all of which including their latest Amar Boss (My Boss, 2024) focus on various walks of our social life, be it education, accident, medical ethics, or jail reforms.
* Sudeshna-Abhijit started with focusing on the sexually free relationship of gen-next, or the unrestricted use of abuses by urban youth, and graduated to Jodi Love Diley Na Prane (If There’s No Love, 2014), which shows that even undying love, once behind us, should be left behind. They used Chaplinesque spoof to tell the story of Hercules (2014), the power within us, which alone can give us the strength to fight bullies. Their latest Aapish (Office, 2024) recounts the plight of working women, whether they belong to the upper class or come from the suburbs.
Post Script
To conclude: Be it men or women, as director or actor, or even a writer like Suchitra Bhattacharya — they have all made it clear — that women in Bengali films are not mere sex objects. Yes, many films still use ‘item-numbers’ to titillate the male fantasy. But then, with Takhan Teish (When He Was 23, 2010), Atanu Ghosh records the attitudinal change in our men — through a woman protagonist who is a professional porn star. Rightly, then, we may say that Bengali films carry on the tradition of Kanan Bala who outclassed her humble origins to become the revered Kanan Devi.
.
Ratnottama Sengupta, formerly Arts Editor of The Times of India, teaches mass communication and film appreciation, curates film festivals and art exhibitions, and translates and writes books. She has been a member of CBFC, served on the National Film Awards jury and has herself won a National Award.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Poulami Bose Chatterjee converses with Ratnottama Sengupta
Young Soumitra Chatterjee with his daughter, Poulami. Photo provided by Ratnottama Sengupta
“All the recovery Rono Bhaitu[1]( Soumitra’s grandson) has made, is entirely due to his mother,” Soumitra Chatterjee (1935-2020) had said to me when I met him before Covid set in. His voice was laden with deep affection and paternal pride for his daughter. Deservedly so, as the world has been witnessing since the star actor passed away in November 2020. Poulami took upon herself the male mantle of lighting her father’s pyre.
An older Soumitra Chatterjee with his grandson, Ronodeb Bose. Photo provided by Ratnottama Sengupta
But that was neither the beginning nor the end of her duty towards her father. I had seen her perform on stage alongside the thespian in Homapakhi [A Legendary Bird] that had explored the complexities of a society trying to reconcile its modern aspirations with traditional roots.
And last November she directed Janmantar [Rebirth], an original play Soumitra Chatterjee had written in 1993 but was never staged before. Seen through the eyes of a matinee idol who is visiting a remote village in Purulia, it focused on ills like child marriage, witch hunting, clash between and land owners and cultivators. “Unfortunately, 30 years later too, all the ills are still thriving on that soil,” Poulami said to me.
Poulami with Soumitra. Photo provided by Ratnottama Sengupta
And in January, even as the definitive biography Soumitra Chatterjee and his World was being launched in the Kolkata Literary Meet, she staged Chandanpurer Chor [The Thief of Chanderpur], his light hearted transliteration of Jean Anouilh’s Carnival of Thieves[2], to mark his birth anniversary.
On the eve of the International Women’s Day I conversed with Poulami, whose parents have been an integral part of my life too.
Ratnottama Sengupta: Who is Poulami? A Bharatanatyam dancer? A theatre person? Mother of an actor with a brief trajectory? Or, daughter of Soumitra Chatterjee?
Poulami Bose Chatterjee
Poulami Bose: I think Poulami is a bit of all this — along with a passionate theatre practitioner. I am my mother’s daughter too. I hope I am a loyal friend to my friends. But above all I’m myself. I like to think of myself as a free spirit — absolutely totally in love with my daughter and son and music and dance and theatre and all that is wonderful in the world.
RS: When did you first realise that your father was not a 10-5 pm office going father like that of other girls? That he was a star?
PB: For a long time in my growing up years I actually didn’t realise how big a star he was. He was a very loving, hands-on father, very involved in our lives. I always knew he was an actor but didn’t realise the magnitude of his stardom. He never brought that aspect home. Our home was always filled with lively discussions, about books, music, paintings, dance, theatre, cinema, the environment, travel… It was a beautiful childhood, very loving, very secure.
Bapi [father] and Ma were always introducing us to new things. Encouraging us to embrace the world. I thought that was normal and that’s what every father was like. Only after I grew up did I realise his impact on the Bengali moviegoers’ lives.
RS: What did a ‘cine star’ mean to you when a) you were learning Bharatanatyam under Thankamani Kutty? b) Studying? c) Getting married to Ruchir Bose?
PB: The word ‘Cine Star’ didn’t matter much when I was learning dance or studying because I was treated just like any other student, by my teachers and my friends. In fact my father didn’t believe in the word ‘Star’. He maintained that he was a professional actor — and we were certainly not encouraged to have airs and graces about us. So we interacted normally with people, and people did likewise. Some people were of course star struck but they didn’t make a difference to me. As for getting married to Ruchir: he was and still is a very down to earth person, far removed from the film industry, very humane. He and his family have always accepted me and treated me for who I am rather than who my father was.
RS: Who was a bigger star for you — Soumitra Chatterjee or Satyajit Ray?
PB: Of course Satyajit Ray! Soumitra Chatterjee was my father first and then everything else, whereas Satyajit Ray was larger than life. We grew up hero worshipping him. Our whole family was absolutely in awe of him — as a person, as a filmmaker, an author and the rest. We were influenced a great deal by his way of life. His sensibilities. In fact we still idolize him.
RS: Which films of Soumitra Chatterjee have you loved most?
PB: Oh there are so many! Apur Sansar, Sansar Simante, Jhinder Bondi, Koni. Ekti Jiban, Dekha, Mayurakshi, Agradani, Ashani Sanket, Abhijan, Sonar Kella, Ganadevata, Atal Jaler Ahwan, Aparichita, Teen Bhubaner Pare, Baghini, Basanta Bilap, Shakha Prasakha, Charulata, Kapurush, Akash Kusum, Dwando, Borunbabur Bondhu…[3] I can go on.
The most impressive thing for me was his versatility. He was different in all the films that I have mentioned above. He was one actor who didn’t have mannerisms. He always became the character. I have seen him doing a lot of homework, research to delve deep into the character’s psyche. Acting was his passion and that was evident in whichever role he played.
RS:Which film of your father has impacted you most? One that moved you at a personal level, perhaps because you identified with it most?
PB: I think Koni. His now iconic dialogue, “Fight Koni, fight!” has stayed with me till this day. Whenever I feel low or face any kind of obstacle, I always remember him in the film. How the human spirit is capable of rising against all odds. How hard work and determination can carry you forward. It inspires not to give up without a fight.
RS: Soumitra Da was a Master in Bengali; Deepadi[4] in English. Who guided you in your studies? Who selected what books you will read?
PB: My parents, like I said earlier, were hands on parents. They, both, helped me with my school work. The atmosphere in our house revolved around books, so we read a lot while growing up. Ma had done her MA in Philosophy. She and Bapi introduced me to both English and Bengali literature. Bapi was more strict, he expected me to read classics and serious books. Ma was more liberal, she let me read anything I wanted to, including romance novels which my father thought were a waste of time.
Soumitra and his wife Deepa. Photo provided by Soumitra Chatterjee
RS: So who are your favourite authors?
PB: I am eclectic in my choice. I read classics as well as bestsellers, plenty of them. My favourite authors are Tarashankar Bandopadhyay, Bibhuti Bhushan, Manik Bandopadhyay, Jibanananda Das, Shakti Chattopadhyay, Sunil Gangopadhyay, Charles Dickens, O Henry, Oscar Wilde, Maupassant, Shirshendu Mukhopadhyay, Samaresh Basu, John Grisham, Pablo Neruda, Gabriel García Marquez, Arundhati Roy, Agatha Christie, Akhtaruzzaman Elias, Humayun Ahmed, Jeffrey Archer, Khaled Husseini, Chitra Divakaruni Banerjee, Satyajit Ray, Sukumar Ray, Saradindu Bandopadhyay, Paolo Coelho, Gerald Durrell, Charlotte Bronte, Emily Bronte, Lewis Carroll… to name a few!
RS: Soumitra Da was a poet. He also translated plays — classics of world theatre — into Bengali. What was he most happy to do — act in movies? Write and direct plays? Or retire to the inner world of poetry?
PB: All three. I’ve never seen him sit idle or waste time. It depended on his mood — he loved doing all three. But I must add: theatre was, always, his first love. He was deeply influenced by Sisir Bhaduri (1889-1959), with whom he had started out. He directed plays for Pratikriti, a group that Ma had — and he directed plays for Abhinetri Sangha, set up by the actors of Tollygunge.
RS: Deepadi was an ace badminton player. Did she give up her own world to be Mrs Soumitra Chatterjee?
PB: She gave up her career primarily for us. Bapi was at the peak of his career and was naturally very busy. Ma felt we needed to have at least one parent around, always. In retrospect, I realise it was a huge sacrifice. But I have to say, both my brother and I needed her. I think she realised that and did what most mothers do: she prioritized us over her career.
Ma had the biggest heart ever. She was more intelligent than the three of us put together. And she was non-judgmental about who she was reaching out to. So many sportswomen she helped, on her own. And I vividly remember this young Muslim boy in New Market who always carried her shopping to the car. One day Ma learnt that he had TB. She immediately brought him home and organised a room on the terrace for him to stay until he recovered. She didn’t hesitate because she had children, she didn’t seek the advice of doctors, she didn’t think twice because her husband was a star!
RS: Why did you choose to carry forward Soumitra Chatterjee’s legacy on stage rather than on screen?
PB: Theatre kind of seeped into me. I used to watch Bapi – when he was idling, he would arrange the empty cigarette and matchboxes to design sets. I have been on stage ever since I could walk. It is my first love. I’m passionate about live performances, be it dance or theatre. Not that I didn’t get offers for films but I never actively pursued them. I married relatively early and had both my children by the time I was 26. Stage was always more accommodating and easier to manage. And till now the magic of the stage hasn’t worn off. I am still madly in love with the stage. Screen just didn’t happen… no particular reason, really.
RS: Soumitra Da was proud of his grandson’s screen presence. And he was extremely proud of the manner in which you handled your son’s unfortunate accident. Would you like to talk about it?
PB: Bapi had high hopes for Ronodeep. He felt Rono was a very sensitive actor perfectly suited for the screen. He was devastated by Rono’s accident. It was the most tragic thing to have happened in all our lives. But I have come to terms with it. I count my blessings — it could have been worse! Rono is with us — a bright and wonderful boy, sensitive and sweet, full of love and empathy. He still has a long way to go in terms of recovery and health but he’s getting there, one step at a time…
I have learned a lot from this phase of my life. I continue to learn every day. It has also shaped me, moulded me as a person. Bapi-Ma told me always to have grace even under pressure, to be always dignified. I have tried to follow them.
RS: Can you recount one cherished moment with your father?
PB: In May 2020, months before he passed away, during Covid, Bapi and I were just sitting and talking about various things. Suddenly he told me, “Mitil I have never said this to you before but I want you to know that I am very proud of the way you have conducted yourself during Bhaitu’s accident and every day since then. Your dignity and your grace has made me really happy. I’m so proud that you have turned out to be the person you are!”
All through my life I will cherish this one moment.
RS: In today’s world many daughters are taking up the responsibility of carrying forward the legacy of their fathers. What, in your opinion, has brought about this social change? Did Soumitra Chatterjee raise you to (consciously) fight patriarchy?
PB: I guess the world is waking up to the fact that what sons can do, daughters can do better! I really don’t know what exactly has brought this social change but I definitely welcome it. My daughter is a great source of strength for me. She is my best friend. My father had raised my brother, Sougata, and me as equals, maybe favouring me a tad more!
Bapi was always ahead of his times. He always told me, “The sky is the limit, you can do whatever you set your mind to.” But it was Ma who very consciously taught me to fight patriarchy. She was a champion for the girl child.
RS: Soumitra Da was never lured by the reach and fame of Bollywood? So, why did he direct Stree Ka Patra[5], the telefilm he made for the national television, in Hindi?
PB: Bapi believed that he could deliver best in his own mother tongue. Besides, he was not enamoured of the kind of films made in Bollywood at that time. He loved his life here, his theatre, his poetry, and co-editing Ekshan, the culture magazine that first published Satyajit Ray’s script. Going to Bollywood, he felt, would put a stop to all his literary and theatrical pursuits.
However, he got the offer to direct Stree Ka Patra for National Doordarshan, and it came with the clause that it had to be in Hindi. The other telefilm he directed, Mahasindhur Opar Theke [ From the Other side of the Ocean] was in Bengali
RS: Many uncharitable people say that Soumitra Chatterjee wasted his talent by limiting himself to Bengali films and by indiscriminate selection of roles — because of his family responsibilities. Your response to this?
PB: Limiting himself to Bengali films was a conscious decision he made. And I have just elucidated the reasons. Yes he wanted to provide for his family, and he did so the only way he knew to — by acting. He never shied from saying that he was a professional actor. And if he wanted to take on the responsibilities who is anyone else to talk about it?
He could have abandoned his family like many others. He chose not to. His family, his life, his choices… that’s all I can say.
RS: You have grown up in close proximity with stars like Sharmila Tagore, Madhabi Mukherjee, Sandhya Roy, Tanuja, and directors like Tapan Sinha, Ajoy Kar, Tarun Majumdar, Rituparno Ghosh. Please share some memories/ anecdotes with us.
PB: The only name in the list who I have grown up in close proximity with is Tapan Sinha, whose birth centenary is being celebrated. He was a wonderful human being! While we were growing up we didn’t interact much with people from the film industry. We certainly met them but at parties, weddings, social events…
My parents had a huge circle of friends. A doctor’s group. My mum’s friends. Poets like Shakti Kaku and Sunil Kaku. My dad’s friends like Nirmalya Acharya, the co-editor of Ekshan. Directors Ajit Lahiri, Ashutosh Mukherjee, Nripen Ganguly who was fondly called ‘Nyapa Da.’ Friends from theatre. His childhood friends. It was a vast cross section of people, so it was wonderful, happy and great fun growing up around so many amazing people.
RS: Gaachh [Tree], the documentary by Catherine Berger, focused only on his stage life. Abhijan[6][The Expedition] directed by renowned actor Parambrata Chatterjee, did not excite cineastes who have adored Soumitra Chatterjee, honoured with Dadasaheb Phalke for cinema, Sangeet Natak award for theatre, decorated with the Lotus award of Padma Bhushan and the French Order des Arts et des Lettres. Will you give us a biopic of Soumitra Chatterjee on stage?
PB: I am not in favour of a biopic for someone like Bapi. On the other hand, a stage production would be limiting. He was a multihued talent. It is difficult to capture so many facets of his personality. It is a daunting task to encompass every nuance, every shade of such an extraordinary life in a single film. A biopic should not be made if it does not do justice to the magnificence of the man.
.
[1] Ronodeb Bose, grandson of Soumitra Chatterjee, had a bike accident in 2017
[2] Jean Anouilh (1910-1987), Carnival of Thieves(1938)
[3] Bengali films in which Soumitra Chatterjee played the lead.
[5] A pun in the heading. Stree is woman, Patra is vessel as well as a prospective groom. So, a Woman’s Vessel or Prospective Groom
[6] Soumitro Chatterjee played the lead in the 1962 Abhijan, directed by Satyajit Ray
.
Ratnottama Sengupta, formerly Arts Editor of The Times of India, teaches mass communication and film appreciation, curates film festivals and art exhibitions, and translates and write books. She has been a member of CBFC, served on the National Film Awards jury and has herself won a National Award.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Tumi Kon Kanoner Phulby Tagore andAnjali Loho Morby Nazrul, love songs by the two greats, have been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click hereto read.
One Life, One Love, 300 Children : Keith Lyons writes of Tendol Gyalzur, a COVID 19 victim, a refugee and an orphan who found new lives for many other orphans with love and an ability to connect. Click here to read.
When West Meets East & Greatness Blooms: Debraj Mookerjee reflects on how syncretism impacts greats like Tagore,Tolstoy, Emerson, Martin Luther King Jr, Gandhi and many more. Click here to read.
Dilip Kumar: Kohinoor-e-Hind: In a tribute to Bollywood legend Dileep Kumar, Ratnottama Sengupta, one of India’s most iconic arts journalists, recollects the days the great actor sprinted about on the sets of Bombay’s studios …spiced up with fragments from the autobiography of Sengupta’s father, Nabendu Ghosh. Click here to read.
Are Some of Us More Human than Others ?: Meenakshi Malhotra ponders at the exclusivity that reinforces divisions, margins and borders that continue to plague humankind, against the backdrop of the Women’s Month, March. Click here to read.
Reminiscences from a Gallery: MF Husain: Dolly Narang recounts how she started a gallery more than four decades ago and talks of her encounter with world renowned artist, MF Husain. Click hereto read.
Baraf Pora (Snowfall) by Rabindranath Tagore,gives a glimpse of his first experience of snowfall in Brighton and published in the Tagore family journal, Balak (Children), has been translated from Bengali by Somdatta Mandal. Clickhere to read.
Cherry Blossom Forecast: Suzanne Kamata brings the Japanese ritual of cherry blossom viewing to our pages with her camera and words. Clickhere to read.
Two Pizza Fantasies, Rhys Hughes recounts myths around the pizza in prose, fiction and poetry, Click here to read.
An Alien on the Altar!: Snigdha Agrawal writes of how a dog and lizard add zest to festivities with a dollop of humour. Click here to read.
Where it all Began: Sybil Pretious recounts her first adventure, an ascent on Mt Kilimanjaro at the age of sixty. Clickhere to read.
Conversations
Rabindranath Tagore: A Universal Bard.: This conversation between Aruna Chakravarti and Sunil Gangopadhyay that took place at a Tagore Conference organised by the Sahitya Akademi in Kochy in 2011. Click here to read.
Sriniketan: Tagore’s “Life Work”: In Conversation with Professor Uma Das Gupta, Tagore scholar, author of A History of Sriniketan, where can be glimpsed what Tagore considered his ‘life’s work’ as an NGO smoothening divides between villagers and the educated. Click here to read. (Review & Interview).
In conversation with the late Akbar Barakzai, a Balochi poet in exile who rejected an award from Pakistan Academy of Letters for his principles. Click here to read.
Jim Goodman, an American traveler, author, ethnologist and photographer who has spent the last half-century in Asia, converses with Keith Lyons. Click here to read.
InBridge over Troubled Waters, the late Sanjay Kumar tells us about Pandies, an activist theatre group founded by him that educates, bridging gaps between the divides of university educated and the less fortunate who people slums or terror zones. Click here to read.
In Lessons Old and New from a Stray Japanese Cat, Keith Lyons talks with the author of The Cat with Three Passports, CJ Fentiman who likes the anonymity loaned by resettling in new places & enjoys creating a space for herself away from her birthplace. Click hereto read.
Fiction
Aparichitaby Tagore: This short story has been translated as The Stranger by Aruna Chakravarti. Click hereto read.
Hena by Nazrul has been translated from Bengali by Sohana Manzoor. Click here to read.
Playlets byRabindranath Tagore: Two skits that reveal the lighter side of the poet. They have been translated from Bengali by Somdatta Mandal. Click here to read.
Abhagi’s Heaven, a poignant story by Saratchandra Chattopadhyay translated by Aruna Chakravarti. Click here to read.
An Eternal Void, a Balochi story by Munir Ahmed Badini translated by Fazal Baloch. Click hereto read.
The Witch, a short story by renowned Bengali writer Tarasankar Bandopadhyay (1898 to 1971), translated by Aruna Chakravarti. Clickhere to read.
I Grew into a Flute: Balochi Folktale involving magic retold by Fazal Baloch. Click here to read.
Give Me A Rag, Please:A short story by Nabendu Ghosh, translated by Ratnottama Sengupta, set in the 1943 Bengal Famine, which reflects on man’s basic needs. Click here to read
Rakhamaninov’s Sonata: A short story by Sherzod Artikov, translated from Uzbeki by Nigora Mukhammad. Click hereto read.
The Magic Staff , a poignant short story about a Rohingya child by Shaheen Akhtar, translated from Bengali by Arifa Ghani Rahman. Click here to read.
Khaira, the Blind, a story by Nadir Ali, has been translated from Punjabi by Amna Ali. Click here to read.
The Browless Dolls by S.Ramakrishnan, has been translated from Tamil by B Chandramouli. Click hereto read.
No Man’s Land: Sohana Manzoor gives us surrealistic story reflecting on after-life. Click hereto read.
The Protests Outside: Steve Ogah talks of trauma faced by riot victims in Nigeria. Click here to read.
Flash Fiction: Turret: Niles M Reddick relates a haunting tale of ghosts and more. Click here to read.
Henrik’s Journey: Farah Ghuznavi follows a conglomerate of people on board a flight to address issues ranging from Rohingyas to race bias. Click hereto read.
Does this Make Me a Psychic?; Erwin Coombs tells a suspenseful, funny, poignant and sad story, based on his real life experiences. Click here to read.
Phôs and Ombra: Paul Mirabile weaves a dark tale about two people lost in a void. Click here to read.
A Queen is Crowned: Farhanaz Rabbani traces the awakening of self worth. Click here to read.
Aparna Vats shares a narrative around female infanticide centring her story around a BBC interview and an interview with the journalist who unfolded the narrtive. Click here to read.
Dolly Narang recounts how she started a gallery more than four decades ago and talks of her encounter with world renowned artist, MF Husain. Click hereto read.
Ghoom, Darjeeling, is almost 2.5 km above sea level. Standing in the rarified air of Ghoom, you can watch the Kanchenjunga turn gold as it gets drenched in the rays of the rising sun. The phenomenon lasts for a short duration. The white pristine peak again returns to its original colour blending and disappearing among the white cirrus clouds that flit in the sky. Over time, it’s shrouded by mists that hang over this region. The event is transitory and repeats itself on every clear morning like life that flits in and out of existence over and over again…
Witnessing this phenomenon feels like a privilege of a lifetime as is meeting people who shine brightly and unusually, like the Kanchenjunga, to disappear into mists all too early. One such person was the founder of pandies’ 1 who coordinated the pandies’ corner for Borderless Journal, the late Sanjay Kumar (1961-2025). The idea of starting this column was to bring out the unheard voices of those who had risen above victimhood to find new lives through the work done by pandies’. In his book, Performing, Teaching and Writing Theatre: Exploring Play, published by Cambridge Scholars Publishing, he described his scope of work which in itself was stunning. His work ranged from teaching to using theatre and play to heal railway platform kids, youngsters in Kashmir, the Nithari survivors and more — all youngsters who transcended the scars seared on them by violations and violence. We hope to continue the column in coordination with pandies’.
Another very renowned person whose art encompassed a large number of social concerns and is now lost to time was the artist, MF Husain (1915-2011). This issue of Borderless is privileged to carry an artwork by him that has till now not been open to the public for viewing. It was a gift from him to the gallerist, Dolly Narang, on her birthday. She has written nostlgically of her encounters with the maestro who walked bare-feet and loved rusticity. She has generously shared a photograph of the sketch (1990) signed ‘McBull’ — a humorous play on his first name, Maqbool, by the artist.
Drenched with nostalgia is also Professor Fakrul Alam’s essay, dwelling on more serious issues while describing with a lightness his own childhood experiences. Many of the nonfiction in this issue have a sense of nostalgia. Mohul Bhowmick recalls his travels to Bhutan. And Prithvijeet Sinha introduces as to a grand monument of Lucknow, Bara Imambara. Lokenath Roy takes us for a stroll to Juhu, dwelling on the less affluent side. Suzanne Kamata describes her source of inspiration for a few stories in her new book, River of Dolls and Other Stories. A darker hue is brought in by Aparna Vats as she discusses female infanticide. But a light sprays across the pages as Devraj Singh Kalsi describes how his feisty grandmother tackled armed robbers in her home. And an ironic tone rings out in the rather whimsical musing by Farouk Gulsara on New Year days and calendars.
Everyone was at each other's throats, insistent that the world was ending. But I felt differently, as though I were just beginning, or just beginning again…
Poets, like visionaries across time and cultures, often see hope where others see despair. And humour always has that hum of hope. In a lighter tone, Rhys Hughes makes one laugh or just wonder as he writes:
I once knew a waiter who jumped in alarm when I somersaulted across his restaurant floor after entering the front door on my way to my favourite table: he wasn’t able to control his nerves and the meal he was bearing ended up on the ceiling with people staring as it started to drip down.
Translations feature poetry. Lyrics of Nazrul (1899-1976) and Tagore (1861-1941) appear together in Professor Alam’s translations of their love songs from Bengali. He has also transcreated a Bengali poem by Jibananada Das (1899-1854). Profoundly philosophical lines by Atta Shad (1939-1997) in Balochi has been rendered to English by Fazal Baloch for his birth anniversary this month. Ihlwah Choi has translated his poem from Korean, taking up the poignant theme of transience of life. A Tagore poem called ‘Kheya (Ferry)’, inspired by his rustic and beautiful surroundings, has been brought to us in English.
Huge thanks to all our contributors, the Borderless team for all these fabulous pieces. Thanks to Gulsara, Kamata, Bhowmick and Sinha for the fabulous photography by them to accompany their writings. Heartfelt gratitude to Sohana Manzoor for her cover art and to Dutta for her artwork accompanying her poem. Without all your efforts, this issue would have been incomplete. And now, dear readers, thank you for being with us through this journey. I turn the issue over to all of you… there is more as usual than mentioned here. Do pause by our contents page.
pandies’ was started in 1987. It’s spelled with a small ‘p’ and the name was picked by the original team. Read more about pandies’ by clicking here. ↩︎
Kheya (Ferry) by Tagore is the titular poem in a collection called Kheya published in 1906.
Art by Sohana Manzoor
KHEYA OR FERRY
Who are you traversing the shores, O boatman! I sit at my doorstep, And gaze, O boatman! As the haat* closes, People to the ghat flock. Then I imagine Myself among them O boatman!
In the gloaming, you row the boat To the other shore. My heart soars to sing As I gaze upon the scene, O boatman! The dark waters gurgle as the golden glow Spreads across the other shore. My teardrops flow With euphoria O boatman!
You have no words to express, O boatman! I gaze to read What your eyes speak, O boatman! Momentarily, if your gaze, Falls on my face, Then I imagine Myself among them O boatman!
This poem has been translated from Bengali by Mitali Chakravartywith editorial input from Sohana Manzoor
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Art by Sophia P, CypressArt by Hugo A, Quezon CityFrom Public Domain
In 1985, famous artistes, many of whom are no longer with us, collaborated on the song, We are the World, to raise funds to feed children during the Ethiopian famine (1983-85). The song was performed together by Michael Jackson, Willie Nelson, Bob Dylan, Ray Charles, Diana Ross, Stevie Wonder, Smokey Robinson, Paul Simon, Tina Turner, Dionne Warwick, Lionel Richie, Billy Joel and Bruce Springsteen. The producer, Julia Nottingham, said: “It’s a celebration of the power of creativity and the power of collective humanity.” The famine was attributed to ‘war and drought’.
Over the last few years, we have multiple wars creating hunger and drought caused by disruptions. Yet, the world watches and the atrocities continue to hurt common people, the majority who just want to live and let live, accept and act believing in the stories created by centuries of civilisation. As Yuval Noah Harari points out in a book written long before the current maladies set in, Homo Deus (2015), “…the stories are just tools. They should not become our goals or our yardsticks. When we forget that they are mere fiction, we lose touch with reality. Then we begin entire wars ‘to make a lot of money for the corporation’ or ‘to protect the national interest’. Corporations, money and nations exist only in our imagination. We invented them to serve us; why do we find ourselves sacrificing our lives in their service?”
What Harari says had been said almost ninety years ago by a voice from another region, by a man who suffered but wrote beautiful poetry, Jibanananda Das… and here are his verses —
“The stories stored in my soul will eventually fade. New ones— New festivals—will replace the old — in life’s honey-tinged slight.”
We carry the poem in this issue translated by Professor Fakrul Alam, lines that makes one dream of a better future. These ideas resonate in modern Balochi poet Ali Jan Dad’s ‘Roll Up Not the Mat’ brought to us in English by Fazal Baloch. Korean poet Ihlwha Choi’s translation takes us to longing filled with nostalgic hope while Tagore’s ‘Probhat’ (Dawn) gives a glimpse of a younger multi-faceted visionary dwell on the wonders of a perfect morning imbibing a sense of harmony with nature.
“I feel blessed for this sky, so luminous. I feel blessed to be in love with the world.”
Starting a new year on notes of hope, of finding new dreams seems to be a way forward for humanity does need to evolve out of self-imposed boundaries and darknesses and move towards a new future with narratives and stories that should outlive the present, outlive the devastating impact of climate change and wars by swapping our old narratives for ones that will help us harmonise with the wonders we see around us… wonders created by non-human hands or nature.
We start this year with questions raised on the current world by many of our contributors. Professor Alam in his essay makes us wonder about the present as he cogitates during his morning walks. Niaz Zaman writes to us about a change maker who questioned and altered her part of the world almost a century ago, Begum Roquiah. Can we still make such changes in mindsets as did Roquiah? And yet again, Ratnottama Sengupta pays homage to a great artiste, filmmaker Shyam Benegal, who left us in December 2024 just after he touched 90. Other non-fictions include musings by Nusrat Jan Esa on human nature contextualising it with Milton’s Paradise Lost (1667); Farouk Gulsara’s account of a fire in Sri Lanka where he was visiting and Suzanne Kamata’s column from Japan on the latest Japanese Literary Festival in the Fukushimaya prefecture, the place where there was a nuclear blast in 2011. What is amazing is the way they have restored the prefecture in such a short time. Their capacity to bounce back is exemplary! Devraj Singh Kalsi shares a tongue-in-cheek musing about the compatibility of banks and writers.
Exploring more of life around us are stories by Sohana Manzoor set in an expat gathering; by Priyatham Swamy about a migrant woman from Nepal and by Naramsetti Umamaheswararao set against rural Andhra Pradesh. While Ahmad Rayees gives a poignant, touching story set in a Kashmiri orphanage, Paul Mirabile reflects on the resilience of a child in a distant Greek island. Mirabile’s stories are often a throwback to earlier times.
In this issue, our book excerpts explore a writer of yore too, one that lived almost a hundred years ago, S. Eardley-Wilmot (1852-1929), a conservationist and one who captures the majesty of nature, the awe and the wonder like Tagore or Jibanananda with his book, The Life of an Elephant. The other book takes us to contemporary Urdu writers but in Kolkata —Contemporary Urdu Stories from Kolkata, translated by Shams Afif Siddiqi and edited by Shams Afif Siddiqi and Fuzail Asar Siddiqi. A set of translated stories of the well-known Bengali writer, Bibhutibhushan Bandopadhyay by Hiranmoy Lahiri, brought out in a book called Kaleidoscope of Life: Select Short Stories has been reviewed by Somdatta Mandal. Malashri Lal has discussed Basudhara Roy’s A Blur of a Woman. Roy herself has explored Afsar Mohammad’s Fasting Hymns. Bhaskar Parichha has taken us to Sri Lanka with a discussion on a book on Sri Lanka, Return to Sri Lanka: Travels in a Paradoxical Islandby an academic located in Singapore, Razeen Sally.
Bringing together varied voices from across the world and ages, one notices recurring themes raising concerns for human welfare and for the need to conserve our planet. To gain agency, it is necessary to have many voices rise in a paean to humanity and the natural world as they have in this start of the year issue.
I would like to thank all those who made this issue possible, our team and the contributors. Thank you all from the bottom of my heart. I cannot stop feeling grateful to Sohana Manzoor for her fabulous artwork too, art that blends in hope into the pages of Borderless Journal. As all our content has not been mentioned here, I invite you to pause by our content’s page to explore more of our exciting fare. Huge thanks to all readers for you make our journey worthwhile.
I would hope we can look forward to this year as being one that will have changes for the better for all humanity and the Earth… so that we still have our home a hundred years from now, even if it looks different.
‘Ghumiye Poribe Aami’ (I’ll fall asleep) from Jibananda Das’s poetry collection, Ruposhi Bangla (1934), has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam.
From Public Domain
I’ll fall asleep one day on one of your star-studded nights. Perhaps youth will still stick to my soul —- perhaps I’ll be in my prime then —- that will be so nice! But sleep Overwhelms me now—Bengal’s grassy green bed lies beneath. Eyelids shut. Tucked within mango tree leaves, Kach insects doze. I too will doze off like them in this grassy land I love—- in silence! The stories stored in my soul will eventually fade. New ones —- New festivals -— will replace the old —- in life’s honey-tinged slight.
In your forever busy minds -— when finally, you, youthful ones, Will be done tearing grassy stems and leaves -— when Manikmala Will come here to pick up crimson-red bat and kamranga fruits On some mellow autumnal morning -- when yellow shefali flowers fall on this grass as shaliks and wagtails fly far, far away, I’ll feel the sun -- the clouds —- lying down in death-like stupor!
Jibananada Das (1899-1954) was a Bengali writer, who now is named as one of the greats. In his lifetime, he wrote beautiful poetry, novels, essays and more. He believed: “Poetry and life are two different outpouring of the same thing; life as we usually conceive it contains what we normally accept as reality, but the spectacle of this incoherent and disorderly life can satisfy neither the poet’s talent nor the reader’s imagination … poetry does not contain a complete reconstruction of what we call reality; we have entered a new world.”