Categories
Musings of a Copywriter

The Heroic Fall

By Devraj Singh Kalsi

From Public Domain

Those were not the days to honour bravery on the domestic front. But if an award gets constituted to recognise such acts of valour, my grandmother would emerge as a strong posthumous contender. What she did remains remarkable, audacious, and inspirational to several generations of our family and relatives who idolise her for this singular outstanding quality that pushed her into the realm of greatness.

From the balcony of the second floor of the house in the village my grandmother was dumped – and assumed dead – by the band of veteran dacoits that had entered the mansion with the ulterior motive of robbery after a tip-off from some reliable sources that all the male members had gone to the city to place bulk orders for the upcoming festive season. Her agility to oppose the intruders and block their path was a source of irritation as they suspected their flawless plan would flounder in its execution if such resistance garnered support from the other families. Before conducting their operation in peace, they chose to get rid of the disturbing element. But they forgot to get the keys of the locker almirah from her.

Unfortunately, what they felt was designed to succeed had ended in disappointment as the old lady landed on a mound of haystack, suffering injuries that threatened to break her back but not her spirit. When one of their acolytes rushed down to search for the keys, she pretended to be dead by holding her breath. They could not find the key. The truth was that she had buried the bunch of keys in the haystack as soon as she crashed on the ground.

After the dacoit left her, she composed herself, swallowed her pain, and screamed louder than before, ensuring that the lamps in the neighbourhood lit up bright out of curiosity as the word daku[1] rend the air. Soon there were flames marching ahead to attack and overpower the intruders who thought it was better to retreat instead of facing the irate mob. With village folks arriving in droves to rescue her, the dacoits fled the scene without the booty, carrying with them only the jars of mango pickle lifted from the attic.

When she heard so many voices around her, including some familiar ones, she slowly opened her eyes but could not manage to get up on her own. She was carried inside the house and the medical examination revealed a fracture of the hip. After her sons and their families returned home to discover her in this state, they regretted their decision to leave her behind. But she said it was God’s plan to save the family fortunes. Within a few months, she regained the ability to walk slowly and she narrated dramatised tales of her big fight with dacoits. It was a fine blend of reality and her imagination. She became a feted character with immense popularity in the surrounding villages on account of her encounter and survival skills.

The trail of destruction that the intruders had left behind was in the form of overturned tables and dislodged beds, with sharp tools lying scattered in their hurry to escape the mob that her shout had garnered. Her narrative went through additions and alterations, making some infer what she reminisced was tweaked due to memory loss although it was her clever ploy to retain fresh appeal. Many people suspected she would never manage to regain her full strength and firmness, but her speedy recovery confirmed her bones had suffered minimal damage.

She basked in the glory of her valour and thanked God for giving her the opportunity to showcase this side of her personality that would never have emerged if this incident had not occurred. She averred she did not worry about personal safety for a single moment and acted the way her husband would have done. Such disclosures signified she was making a gender statement of equality, that she was no less courageous than her male counterpart who had settled well into his heavenly abode some years earlier. Now it was posing a challenge for her sons and daughters to set a higher benchmark though none of them looked capable of surpassing her next level of courage.

My grandmother herself was not sure how she gathered the intrepidity to stand in front of armed goons. Like flashes of brilliance, bravery also came in sudden spurts. Standing in the courtyard of the house, the sons assured boldly that if any dacoits made another daring attempt in their presence, they would chop their heads off with swords. Their stentorian voices did not carry an iota of conviction but they tried to convince their mother that they were equally brave and prepared to face life-threatening situations without any fear.

During their entire lifetime, the next generation did not suffer any violent attack or external aggression though they themselves were engaged in petty fights and quarrels that did not make them eligible for any honour. My grandmother lived a long life and always gave the family some reason to feel inferior. Without going to the battlefield, she had fought and survived a dangerous attack. As this story was still in circulation during our childhood, we grew up hearing it repeated with great interest from none other than our grandmother. She was corrected by other members of our family for introducing changes in the narrative she had shared earlier.

Mythological tales did not catch our imagination as much as her own story. We loved to hear it retold in her voice. The element of suspense retained freshness in her narrative and we were hooked to her storytelling. Although dacoits became a rarity by the time we were growing up, and their attacks were seen only in Hindi masala films, there was a recurring dream of facing a similar crisis where a band of dacoits would hold us hostage, but we would somehow manage to escape unhurt from their clutches.

Contemporary dacoits have become multi-tasking experts with a diverse set of skills as their earlier focus on the few wealthy families in rural areas has now shifted to other profitable, prepaid criminal gigs like contract killing and shoot-outs. They prefer to work from remote locations on a freelance basis just like writers and copywriters. The middle-class families now face burglary from thieves armed with daggers wafting in their apartments like evil spirits.

Travelling by train to visit central India, crossing the Chambal Valley known as the hub of dacoits, I was expecting dacoits on horseback, galloping ahead along the railway track, to catch up with the superfast train, to latch on to the door and enter the air-conditioned coach and hold the passengers on board captive at gun-point. This would be an ideal opportunity as I would –at the right time — emerge from the toilet and catch the ‘Gabbar’ [2] of their gang from behind, snatch his weapon and point it at his tilak[3]-smeared forehead, ordering his team mates to jump off the train before I finished counting fifty. This would be the best outdo the family record of heroism. Saving the lives of fellow passengers would make me eligible for the highest bravery award for civilians.

As I sat brooding over this possibility, the train crossed the Chambal region safely and the passengers heaved a sigh of relief. That the fear of such attacks still resides in many hearts was evident as the curtains of the windows were pulled apart only after the train had crossed the danger zone. My window seat had the emergency exit and I am sure if the attack had taken place, I would have been the first one to jump out to save my life and wait for better heroic opportunities.

Dacoits have appeared as positive characters with a sad story of exploitation that compelled them to pursue this profession. They have been glorified in our films for carrying a heart of gold, not just pots of gold. As some of them became political leaders after winning elections, one is forced to take a relook and believe in the forgiving nature of the masses who elect them and give them the chance to rule and become an integral part of the mainstream. Though I must admit I have no idea of how many dacoits turned politicians have helped the nation grow as their personal rivalries and internal fights culminated in their untimely end. However, the sobering impact of such narratives makes one reflect on the entire concept of who loots and plunders at an individual level and how the colonisers looted and robbed in an organised and official manner. It should not come as a surprise if their tales of violence and exploitation get compared with those who plundered cities and states though they were entrusted with the task of protecting them.

Returning to my earlier tale, my grandmother’s framed and garlanded portrait on the wall urged me to seek her blessings. Even though it was not exactly a case of getting thrown off by pillaging dacoits, my late grandmother blessed me one day with a chance to survive a similar attack. Getting pushed down the staircase by a nefarious businessman but landing safely without sustaining head injuries due to my proven skills of tackling motion while disembarking from moving local trains as they entered the platform, I was able to retain my balance and save myself, which made me think of the miraculous escape and how I got the privilege to emerge as a hero for the current generation. Perhaps the spirit of my grandmother stood firmly behind me and saved my head from cracking up like a coconut.

This scary episode made me feel closer to my grandmother. I have contributed to the glory of the family, preserving the rich legacy by making worthy additions to it. Those who were eagerly expecting to crush my skull were surprised to see me unhurt. Full credit goes to my grandmother for supporting me invisibly – though she is not around to see me replicate her distinction. Now we share a special bond and a common fate of surviving a deadly attack and telling the tale, rising in stature and esteem after the heroic fall.

[1] Dacoit

[2] An allusion to a Bollywood hit dacoit leader called Gabbar Singh from the film Sholay (1975)

[3] A mark in the centre of the forehead with vermilion or ash to show devotion to a deity.

Devraj Singh Kalsi works as a senior copywriter in Kolkata. His short stories and essays have been published in Deccan Herald, Tehelka, Kitaab, Earthen Lamp Journal, Assam Tribune, and The Statesman. Pal Motors is his first novel.  


PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Contents

Borderless, January 2025

Art by Sohana Manzoor

Editorial

“We are the World”… Click here to read.

Translations

Jibanananda Das’s Ghumiye Poribe Aami (I’ll Fall Asleep) has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Roll Up Not the Mat by Ali Jan Dad has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

My Father’s Jacket, a poem by Ihlwha Choi  has been translated from Korean by the poet himself. Click here to read.

Probhat or Dawn by Tagore has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Michael R Burch, Kirpal Singh, Afsar Mohammad, Michelle Hillman, Kiriti Sengupta, Jenny Middleton, G Javaid Rasool, Stephen Druce, John Grey, Aman Alam, George Freek, Vidya Hariharan, Stuart McFarlane, Rhys Hughes

Poets, Poetry & Rhys Hughes

In Midnight Tonight, Rhys Hughes gives us humour and horror together. Click here to read.

Musings/Slices from Life

Not Quite a Towering Inferno

Farouk Gulsara gives an account of an experienced hotel fire in Colombo. Click here to read.

Do we all Dance with the Forbidden?

Nusrat Jahan Esa muses on human nature keeping in mid Milton’s Paradise Lost. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In Banking Ideas?, Devraj Singh Kalsi explores the idea of writers and banking. Click here to read.

Notes from Japan

In Weekend in Futaba at the Japan Writers Conference, Suzanne Kamata writes of the inception of the event and this year’s meet. Click here to read.

Essays

Well Done, Shyam! Never Say ‘Goodbye’!

Ratnottama Sengupta gives an emotional tribute to Shyam Benegal, focussing on her personal interactions and his films. Click here to read.

Roquiah Sakhawat Hossein: How Significant Is She Today?

Niaz Zaman reflects on the relevance of one of the earliest feminists in Bengal. Click here to read.

Morning Walks

Professor Fakrul Alam writes of his perambulations in Dhaka. Click here to read.

Stories

Nico’s Boat Sails to China

Paul Mirabile weaves a story of resilience set in Greece. Click here to read.

Anand’s Wisdom

Naramsetti Umamaheswararao relates a story set on pathways amidst Andhra villages. Click here to read.

The Forgotten Children

Ahamad Rayees gives us a poignant story set in Kashmir. Click here to read.

The Heart of Aarti

Priyatham Swamy gives a story about an immigrant from Nepal. Click here to read.

Persona

Sohana Manzoor wanders into a glamorous world of expats. Click here to read.

Conversation

In conversation with Kiriti Sengupta, a writer and a director of Hawakal Publishers. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from S. Eardley-Wilmot’s The Life of an Elephant. Click here to read.

An excerpt from Contemporary Urdu Stories from Kolkata, translated by Shams Afif Siddiqi and edited by Shams Afif Siddiqi and Fuzail Asar Siddiqi. Click here to read.

Book Reviews

Somdatta Mandal reviews Bibhutibhushan Bandopadhyay’s Kaleidoscope of Life: Select Short Stories, translated from Bengali by Hiranmoy Lahiri. Click here to read.

Malashri Lal reviews Basudhara Roy’s A Blur of a Woman. Click here to read.

Basudhara Roy reviews Afsar Mohammad’s Fasting Hymns. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Razeen Sally’s Return to Sri Lanka: Travels in a Paradoxical Island. Click here to read.

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Editorial

“We are the World”

In 1985, famous artistes, many of whom are no longer with us, collaborated on the song, We are the World, to raise funds to feed children during the Ethiopian famine (1983-85). The song was performed together by Michael Jackson, Willie Nelson, Bob Dylan, Ray Charles, Diana Ross, Stevie Wonder, Smokey Robinson, Paul Simon, Tina Turner, Dionne Warwick, Lionel Richie, Billy Joel and Bruce Springsteen.  The producer, Julia Nottingham, said: “It’s a celebration of the power of creativity and the power of collective humanity.” The famine was attributed to ‘war and drought’.

Over the last few years, we have multiple wars creating hunger and drought caused by disruptions. Yet, the world watches and the atrocities continue to hurt common people, the majority who just want to live and let live, accept and act believing in the stories created by centuries of civilisation. As Yuval Noah Harari points out in a book written long before the current maladies set in, Homo Deus (2015), “…the stories are just tools. They should not become our goals or our yardsticks. When we forget that they are mere fiction, we lose touch with reality. Then we begin entire wars ‘to make a lot of money for the corporation’ or ‘to protect the national interest’. Corporations, money and nations exist only in our imagination. We invented them to serve us; why do we find ourselves sacrificing our lives in their service?”

What Harari says had been said almost ninety years ago by a voice from another region, by a man who suffered but wrote beautiful poetry, Jibanananda Das… and here are his verses —

“The stories stored in my soul will eventually fade. New ones—
New festivals—will replace the old — in life’s honey-tinged slight.”

Jibananda Das, from ‘Ghumiye Poribe Aami’ (I’ll fall asleep), 1934, translated from Bengali by Professor Fakrul Alam

We carry the poem in this issue translated by Professor Fakrul Alam, lines that makes one dream of a better future. These ideas resonate in modern Balochi poet Ali Jan Dad’s ‘Roll Up Not the Mat’ brought to us in English by Fazal Baloch. Korean poet Ihlwha Choi’s translation takes us to longing filled with nostalgic hope while Tagore’s ‘Probhat’ (Dawn) gives a glimpse of a younger multi-faceted visionary dwell on the wonders of a perfect morning imbibing a sense of harmony with nature.

“I feel blessed for this sky, so luminous. 
I feel blessed to be in love with the world.”

--‘Probhat’ (Dawn) by Tagore, 1897, translated from Bengali by Mitali Chakravarty

Starting a new year on notes of hope, of finding new dreams seems to be a way forward for humanity does need to evolve out of self-imposed boundaries and darknesses and move towards a new future with narratives and stories that should outlive the present, outlive the devastating impact of climate change and wars by swapping our old narratives for ones that will help us harmonise with the wonders we see around us… wonders created by non-human hands or nature.

We start this year with questions raised on the current world by many of our contributors. Professor Alam in his essay makes us wonder about the present as he cogitates during his morning walks. Niaz Zaman writes to us about a change maker who questioned and altered her part of the world almost a century ago, Begum Roquiah. Can we still make such changes in mindsets as did Roquiah? And yet again, Ratnottama Sengupta pays homage to a great artiste, filmmaker Shyam Benegal, who left us in December 2024 just after he touched 90. Other non-fictions include musings by Nusrat Jan Esa on human nature contextualising it with Milton’s Paradise Lost (1667); Farouk Gulsara’s account of a fire in Sri Lanka where he was visiting and Suzanne Kamata’s column from Japan on the latest Japanese Literary Festival in the Fukushimaya prefecture, the place where there was a nuclear blast in 2011. What is amazing is the way they have restored the prefecture in such a short time. Their capacity to bounce back is exemplary! Devraj Singh Kalsi shares a tongue-in-cheek musing about the compatibility of banks and writers.

Rhys Hughes’ poem based on the photograph of a sign is tongue-in- cheek too. But this time we also have an unusual exploration of horror with wry humour in his column. Michael Burch shares a lovely poem about a hill that was planted by his grandfather and is now claimed as state property… Afsar Mohammad explores hunger in his fasting poems and Aman Alam gives heart rending verses on joblessness. Poems by Kirpal Singh contextualise Shakespearian lore to modern suffering. We have more poems by Kiriti Sengupta, Michelle Hillman, Jenny Middleton, G Javaid Rasool, Stephen Druce, John Grey, George Freek and many others — all exploring multiple facets of life. We also have a conversation with Kiriti Sengupta on how he turned to poetry from dentistry!

Exploring more of life around us are stories by Sohana Manzoor set in an expat gathering; by Priyatham Swamy about a migrant woman from Nepal and by Naramsetti Umamaheswararao set against rural Andhra Pradesh. While Ahmad Rayees gives a poignant, touching story set in a Kashmiri orphanage, Paul Mirabile reflects on the resilience of a child in a distant Greek island. Mirabile’s stories are often a throwback to earlier times.

In this issue, our book excerpts explore a writer of yore too, one that lived almost a hundred years ago, S. Eardley-Wilmot (1852-1929), a conservationist and one who captures the majesty of nature, the awe and the wonder like Tagore or Jibanananda with his book, The Life of an Elephant. The other book takes us to contemporary Urdu writers but in Kolkata —Contemporary Urdu Stories from Kolkata, translated by Shams Afif Siddiqi and edited by Shams Afif Siddiqi and Fuzail Asar Siddiqi. A set of translated stories of the well-known Bengali writer, Bibhutibhushan Bandopadhyay by Hiranmoy Lahiri, brought out in a book called Kaleidoscope of Life: Select Short Stories has been reviewed by Somdatta Mandal. Malashri Lal has discussed Basudhara Roy’s A Blur of a Woman. Roy herself has explored Afsar Mohammad’s Fasting Hymns. Bhaskar Parichha has taken us to Sri Lanka with a discussion on a book on Sri Lanka, Return to Sri Lanka: Travels in a Paradoxical Island by an academic located in Singapore, Razeen Sally.

Bringing together varied voices from across the world and ages, one notices recurring themes raising concerns for human welfare and for the need to conserve our planet. To gain agency, it is necessary to have many voices rise in a paean to humanity and the natural world as they have in this start of the year issue.  

I would like to thank all those who made this issue possible, our team and the contributors. Thank you all from the bottom of my heart. I cannot stop feeling grateful to Sohana Manzoor for her fabulous artwork too, art that blends in hope into the pages of Borderless Journal. As all our content has not been mentioned here, I invite you to pause by our content’s page to explore more of our exciting fare. Huge thanks to all readers for you make our journey worthwhile.

I would hope we can look forward to this year as being one that will have changes for the better for all humanity and the Earth… so that we still have our home a hundred years from now, even if it looks different.

Wish you a year filled with new dreams.

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com

Click here to access the content’s page for the January 2025 issue

.

READ THE LATEST UPDATES ON THE FIRST BORDERLESS ANTHOLOGY, MONALISA NO LONGER SMILES, BY CLICKING ON THIS LINK.

Categories
Musings of a Copywriter

Banking  Ideas?

By Devraj Singh Kalsi

Opening a bank account is a simple procedure that takes a complex turn for writers once they reveal their profession. The bank executive eyeing a rich customer loses interest in serving a writer who is expected to struggle with the maintenance of minimum balance in his savings account. Almost on the verge of suggesting he should opt for a piggy bank instead, the executive dumps his papers, making him wait for longer than expected even though there is no serpentine queue inside the bank. The writer collects his original documents and proceeds to the sitting area, hoping that the executive will be merciful and serve him without further delay. He tries to establish contact, but the executive rolls his eyes and looks at the computer screen, pretending to be busy with some urgent online task despite the server failure notice tagged above his terminal.

The sitting area has other customers facing a similar fate. The writer finds it a blessing to be surrounded by other clients. He takes keen interest in observing their mannerisms and speech. He overhears their conversations and tries to remember the important bits and pieces that he can later use as dialogues in his forthcoming novel. One interesting line or a phrase that catches his imagination gets noted in his diary.

He begins to love his waiting time and feels comfortable with such inordinate delays so long as he gets fodder for his prose. He gets richer during the waiting period though the bank has no idea how this happens. When he is finally summoned to the counter to deposit his earnings, he looks happy instead of showing signs of irritation. The executive sports a fake apologetic smile and proceeds to make the entry while he chalks out the plan for another visit to the bank branch – even if the task is just updating his passbook. He needs an excuse to enter the bank where he finds so many clients discussing financial and personal matters. His greed to enrich himself with varied, interesting human insights makes him a regular customer who continues to be warmly greeted by the security guard irrespective of his financial position.

The next visit to the bank is slated in the same week. He comes in with a request for partial withdrawal of the deposited amount, making the teller wonder why he has to waste a cheque for this instead of swiping his debit card. He stands in the queue, flanked by other customers, and he strikes conversation with a fellow customer who smells fragrant and suddenly fishes out a bundle of currency notes to deposit. Seeing such a hefty amount of money that exceeds his annual income, the writer becomes aware of his own impoverished state and collapses in his mind. He tries to look the other way as he does inside a public lavatory and keeps a safe distance from the customer who loses interest in carrying on with the silly chat on weather and politics as he inches closer to the cash counter.

Perhaps the writer deserves this assault on his financial status to return to the materialistically insane world. He makes a quick promise to himself, closing his eyes and pledging to churn out a best-seller that would give him royalty of a much bigger amount. The special visit makes him strongly motivated and inspired. He is determined to mint money through writing even though most of the writers the world over have failed to do so for centuries. He aims to become part of the minority of globally successful authors with royalty earnings ensuring a royal lifestyle. If a writer can create the best life for a character, he is also entitled to dream of a similar fortune for himself. The writer who topples characters from cliffs or offers them a lifeline gives himself some space to hang on, bounce back, and break the silence of critics. He knows it takes no time for the naysayers to start crowning an emerging author as the bravest, newest, and shiniest literary star who breaks norms to push the boundaries of creativity churning out a best-seller that keeps selling like hot cakes the world over.

When the bank refuses to serve him with interest but charges interest on any dues, there is not much he can do to show how aggrieved he feels as an ordinary customer. He goes home and creates a wily character with shady features of the presiding banker. He has no fear of getting caught as he knows the banker is not likely to trace or read the story published in a faraway land. He goes ahead with adding villainous shades to the character created with borrowed inputs resembling the banker. The way he fobs off pesky customers – and his scrunched-up forehead with flawed skin – finds space in fiction.

The next time the writer walks in for another trivial chore, he has no idea of what is in store for him. He is pleasantly surprised to find a new woman executive who is courteous, polite, and dignified in her professional conduct. As he walks in early in the morning, the lady offers him a seat in front of her desk and proceeds to address his concerns and carry out the tedious job of printing the passbook even though there is just one entry on the last page. He reads the updated book and then reads her face that still looks eager to offer assistance. He submits the requisition for another cheque book even though there are many leaves unused in his current one.

Such hospitable treatment makes the writer an admirer of the woman executive, and he opts to glorify her grace in his next story by making her a strong character trying her best to change the world of banking. He makes her wield ample strength and positions her as a saviour even though she herself has no idea of being so headstrong. Keeping a writer happy delivers a lot as the lady executive soon understands. He ensures that the story reaches her. He forwards her the published link. He does not gather the courage to ask whether she has read it or not. It would appear he seeks attention from his contacts. But he keeps appearing in front of her in case she remembers she has to offer feedback on the link forwarded to her number. The brief fascination – and interaction – with her comes to a sudden end as she is transferred to another department behind a cubicle far away from the customer service zone.

The sound of note counting machine begins to irritate the writer. He is reminded of the typewriter days. Just to hear the sound of counting notes he buys the machine and keeps counting the same cash again and again. Inside the bank, the same process is repeated only when the machine stops reading at ninety-nine instead of reaching one hundred. He thinks the domestic machine lacks adequate practice and hides errors in the counting process. It becomes his duty to check multiple times and ensure error-free counting even though his writing tends to carry errors he cannot detect. The cacophony has to hit him hard so that he remembers it while writing. It should hammer him all the time, making him determined to write that elusive best-seller at the earliest.

The solitary bundle of his few thousand rupees is dumped carelessly by the teller who has no idea of how much hard work has been put in to ensure this money flows into the writer’s account. Bored of the simple job of deposits and withdrawals, the writer turns ambitious as he approaches the investment counter, deciding to make a systematic investment plan. When he opts for the package with the minimum amount, the fund manager looks with bulging eyes, almost a scornful glance that seems to suggest he is wasting his valuable time.

The writer seems determined to begin his financial journey as an investor – and he firmly states his decision to proceed with it. This gives a little boost to his waning confidence as he signs a cheque for investment after several years. He chooses banking with a leading private sector bank to get better banking services, oblivious that the customer profile matters more in this regard. Those struggling to maintain the threshold limit of minimum balance should not show the temerity to enter the bank meant for the privileged few. Deep inside, the writer is convinced that he will have a reversal of fortune. He knows the bank that is least interested to have him as a customer would felicitate him some day as the most valuable customer who they feel proud and honoured to serve. They will turn loyal readers of his novels and seek his autograph and photograph.

He visualises a turnaround in his financial fortunes through writing even though he is aware that only a few novelists the world over ever make the cut. He remembers the discriminatory scene inside the bank where a rich customer is offered coffee, juice, and cookies while no such warm gesture comes his way – not even a glass of water. He pursues with the dream of turning the tables, reposing full faith in the eternal truth that fortune always favours the brave. The transactional relationship with the bank serves a reminder of how the world operates along the lines of profit and loss even if it is deeply regrettable. He hopes that his repeated debits and credits would make him eligible for a free credit card at least – in case the crunch becomes too hard to bear. In case his dream remains a pipe dream.

The series of snubs steel the writer’s resolve to earn plaudits. He sits at the desk and whenever he feels low and dispirited, he goes straight to the bank to seek a booster dose. The cold welcome is the perfect shot that works like magic. The sight of rich customers and their privileged treatment sets his imagination wild. He keeps adding zeroes in the slip and tears it apart before tears well up. He hopes to create phenomenal income through writing and plans to launch his book inside the same bank or have it as a key sponsor. With such an intense relationship brewing in his mind, he is convinced that his manifestation is sure to translate into reality. He walks in with his book and hopes the staff would recognise him as a learned person. But they ignore him as they are more interested in the cheque book or passbook. At this juncture, he is left with no option but to withdraw all his money and close his account to embalm his bruised ego.

Months and years pass and yet there is no boost in royalty – or loyalty to a bank. He writes well but does not sell well. The best seller remains a distant dream. He switches to another domain, hoping some producer would buy his flop stories and turn them into a web of hit series. Changing the banking partner does not change his fortune. The same plight ensures his flight from another bank – despite the trench coat and dark shades. The wide inequality between his balance and appearance is read by the cashier. Another dream of opening his account with an MNC[1] bank once he becomes a globally read author takes root.

The fact that he slogs despite his previous output comprising four novels and five collections of stories means the writer is alive and forever hopeful that his next tome would rewrite his financial standing. Even though nothing of that sort happens, he is glad to have produced such an enormous body of work that has found few takers. If he is still banking on hope and visiting some bank to feel charged to write, he is following the right track. Rejection works as a stimulant for the writer who faces the maximum number of rejections in life has nothing more to lose. All he needs is a bank as a companion where he makes regular trips to get insulted, to uplift his sagging morale, to mingle with the rich and tell their refreshing tales of deceit, crookedness, and betrayal with a sensitive pen. 

[1] Multi National Corporation

Devraj Singh Kalsi works as a senior copywriter in Kolkata. His short stories and essays have been published in Deccan Herald, Tehelka, Kitaab, Earthen Lamp Journal, Assam Tribune, and The Statesman. Pal Motors is his first novel.  


PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Greetings from Borderless

Auld Lang Syne…

As we wait for the new year to unfold, we glance back at the year that just swept past us. Here, gathered together are glimpses of the writings we found on our pages in 2024 that herald a world of compassion and kindness…writings filled with hope and, dare I say, even goodwill…and sometimes filled with the tears of poetic souls who hope for a world in peace and harmony. Disasters caused by humans starting with the January 2024 in Japan, nature and climate change, essays that invite you to recall the past with a hope to learn from it, non-fiction that is just fun or a tribute to ideas, both past and present — it’s all there. Innovative genres started by writers to meet the needs of the times — be it solar punk or weird western — give a sense of movement towards the new. What we do see in these writings is resilience which healed us out of multiple issues and will continue to help us move towards a better future.

A hundred years ago, we did not have the technology to share our views and writings, to connect and make friends with the like-minded across continents. I wonder what surprises hundred years later will hold for us…Maybe, war will have been outlawed by then, as have been malpractices and violences against individuals in the current world. The laws that rule a single man will hopefully apply to larger groups too…

Poetry

Whose life? by Aman Alam. Click here to read.

Winter Consumes by Luis Cuauhtémoc Berriozábal. Click here to read.

Hot Dry Summers by Lizzie Packer. Click here to read.

House of Birds (for Pablo Neruda) by Ryan Quinn Flanagan. Click here to read.

Poems for Dylan Thomas by Michael Burch. Click here to read.

Dylan Thomas in Ardmillan Terrace? by Stuart McFarlane. Click here to read.

Bermuda Love Triangle & the Frothiest Coffee by Rhys Hughes. Click here to read.

Satirical Poems by Maithreyi Karnoor. Click here to read.

Three Poems by Rakhi Dalal. Click here to read.

Manish Ghatak’s Aagun taader Praan (Fire is their Life) has been translated from Bengali by Indrayudh Sinha. Click here to read.

Manzur Bismil’s poem, Stories, has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Ye Shao-weng’s poetry ( 1100-1150) has been translated from Mandarin by Rex Tan. Click here to read.

Amalkanti by Nirendranath Chakraborty has been translated from Bengali by Debali Mookerjea-Leonard. Click here to read.

The Mirror by Mubarak Qazi has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Homecoming, a poem by Ihlwha Choi on his return from Santiniketan, has been translated from Korean by the poet himself. Click here to read.

Pochishe Boisakh (25th of Baisakh) by Tagore (1922), has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Nazrul’s Ghumaite Dao Shranto Robi Re (Let Robi Sleep in Peace) has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Jibananada Das’s Andhar Dekhecche, Tobu Ache (I have seen the dark and yet there is another) has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Tagore’s Shotabdir Surjo Aji ( The Century’s Sun today) has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Non-fiction

Baraf Pora (Snowfall)

A narrative by Rabindranath Tagore that gives a glimpse of his first experience of snowfall in Brighton and published in the Tagore family journal, Balak (Children), has been translated from Bengali by Somdatta Mandal. Click here to read.

Dylan on Worm’s Head

Rhys Hughes describes a misadventure that the Welsh poet had while hiking as a tribute to him on Dylan Thomas Day. Click here to read.

Travels of Debendranath Tagore 

These are from the memoirs of Tagore’s father translated from Bengali by Somdatta Mandal. Click here to read.

Two Pizza Fantasies

Rhys Hughes recounts myths around the pizza in prose, fiction and poetry, Click here to read

Is this a Dagger I See…?

Devraj Singh Kalsi gives a tongue-in-cheek account of a writer’s dilemma. Click here to read.

Still to Moving Images 

Ratnottama Sengupta explores artists who have turned to use the medium of films… artists like the legendary MF Husain. Click here to read.

How Dynamic was Ancient India?

Farouk Gulsara explores William Dalrymple’s latest book, The Golden Road: How Ancient India Transformed the World. Click here to read.

The Magic Dragon: Cycling for Peace

Keith Lyons writes of a man who cycled for peace in a conflict ridden world. Click here to read.

A Cover Letter

Uday Deshwal muses on writing a cover letter for employment. Click here to read.

A Manmade Disaster or Climate Change?

Salma A Shafi writes of floods in Bangladesh from ground level. Click here to read.

Pinecones and Pinky Promises

Luke Rimmo Minkeng Lego writes of mists and cloudy remembrances in Shillong. Click here to read.

 Educating for Peace in Rwanda

Suzanne Kamata discusses the peace initiatives following the terrors of the 1994 Rwandan Genocide while traveling within the country with her university colleague and students. Click here to read.

Breaking Bread

Snigdha Agrawal has a bovine encounter in a restaurant. Click here to read.

From Srinagar to Ladakh: A Cyclist’s Diary

Farouk Gulsara travels from Malaysia for a cycling adventure in Kashmir. Click here to read.

A Saga of Self-empowerment in Adversity

Bhaskar Parichha writes of Noor Jahan Bose’s Daughter of The Agunmukha: A Bangla Life, translated from Bengali by Rebecca Whittington. Click here to read.

Safdar Hashmi

Meenakshi Malhotra writes of Anjum Katyal’s Safdar Hashmi: Towards Theatre for a Democracy. Click hereto read.

Meeting the Artists

Kiriti Sengupta talks of his encounter with Jatin Das, a legendary artist. Click here to read.

The Comet’s Trail: Remembering Kazi Nazrul Islam

Radha Chakravarty pays tribute to the rebel poet of Bengal. Click here to read.

The Myriad Hues of Tagore by Aruna Chakravarti

Aruna Chakravarti writes on times and the various facets of Tagore. Click here to read.

The Year of Living Dangerously

Professor Fakrul Alam takes us back to the birth of Bangladesh. Click here to read.

A Short, Winding, and Legendary Dhaka Road 

Professor Fakrul Alam takes us on a historical journey of one of the most iconic roads of Dhaka, Fuller Road. Click here to read.

 A Sombre Start 

Suzanne Kamata talks of the twin disasters in Japan. Click here to read.

Fiction

The Snakecharmer

Shapuray by Nazrul, has been translated from Bengali by Sohana Manzoor. Click here to read.

Significance

Naramsetti  Umamaheswararao creates a fable around a banyan tree and it’s fruit. Click here to read.

Just Another Day

Neeman Sobhan gives a story exploring the impact of the politics of national language on common people. Click here to read.

The Ghosts of Hogshead

Paul Mirabile wanders into the realm of the supernatural dating back to the Potato Famine of Ireland in the 1800s. Click here to read.

A Queen is Crowned

Farhanaz Rabbani traces the awakening of self worth. Click here to read.

The Last Hyderabadi

Mohul Bhowmick talks of the passage of an era. Click here to read.

The Gift 

Rebecca Klassen shares a sensitive story about a child and an oak tree. Click here to read.

Galat Aurat or The Wrong Woman

Veena Verma’s story has been translated from Punjabi by C Christine Fair. Click here to read.

The Melting Snow

A story by Sharaf Shad,  has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Conversations

Ratnottama Sengupta talks to Ruchira Gupta, activist for global fight against human trafficking, about her work and introduces her novel, I Kick and I Fly. Click here to read.

A conversation with eminent Singaporean poet and academic, Kirpal Singh, about how his family migrated to Malaya and subsequently Singapore more than 120 years ago. Click here to read.

A brief overview of Rajat Chaudhuri’s Spellcasters and a discussion with the author on his book. Click here to read.

A review of and discussion with Rhys Hughes about his ‘Weird Western’, The Sunset Suite. Click here to read.

Categories
Contents

Borderless, December 2024

Art by Sohana Manzoor

Editorial

‘Footfalls Echo in the Memory’… Click here to read.

Translations

Jibananada Das’s Andhar Dekhecche, Tobu Ache (I have seen the dark and yet there is another) has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Manish Ghatak’s Aagun taader Praan (Fire is their Life) has been translated from Bengali by Indrayudh Sinha. Click here to read.

Manzur Bismil’s poem, Stories, has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Homecoming, a poem by Ihlwha Choi on his return from Santiniketan, has been translated from Korean by the poet himself. Click here to read.

Tagore’s Shotabdir Surjo Aji ( The Century’s Sun today) has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Michael R Burch, Farah Sheikh, George Freek, Rajiv Borra, Kelsey Walker, Lokenath Roy, Thompson Emate, Joy Anne O’Donnell, Jayant Kashyap, John Grey, Aman Alam, Stuart McFarlane, Ayesha Binte Islam, Ryan Quinn Flanagan, Saranyan BV, Rhys Hughes

Musings/ Slices from Life

Autumn in Hyderabad

Mohul Bhowmick muses on Hyderabad. Click here to read.

Straight Back Across the Strait

Meredith Stephens gives a vignette of life in South Australia with a sailing adventure built in. Click here to read.

My Patchwork Year

Keith Lyons muses on what 2024 meant for him. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In Byline Fever, Devraj Singh Kalsi travels down the path of nostalgia. Click here to read.

Essays

Still to Moving Images

Ratnottama Sengupta explores artists who have turned to use the medium of films… artists like the legendary MF Husain. Click here to read.

How Dynamic was Ancient India?

Farouk Gulsara explores William Dalrymple’s latest book, The Golden Road: How Ancient India Transformed the World. Click here to read.

A Short, Winding, and Legendary Dhaka Road

Professor Fakrul Alam takes us on a historical journey of one of the most iconic roads of Dhaka, Fuller Road. Click here to read.

Stories

Significance

Naramsetti  Umamaheswararao creates a fable around a banyan tree and it’s fruit. Click here to read.

The Dance of Life

Snigdha Agrawal explores ageism. Click here to read.

The Unsuspecting Suspect

Paul Mirabile wraps his telling like a psychological thriller. Click here to read.

Conversations

Ratnottama Sengupta converses with Divya Dutta, an award-winning actress, who has authored two books recently, Stars in my Sky and Me and Ma. Click here to read.

Lara Geyla converses about her memoir, Camels of Kyzylkum, and her journey as an immigrant. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from Thomas Bell’s Human Nature: A Walking History of the Himalayan Landscape. Click here to read.

An excerpt from Savi Naipaul Akal’s The Naipauls of Nepaul Street, a retelling of VS Naipaul’s heritage in Trinidad by his sister. Click here to read.

Book Reviews

Somdatta Mandal reviews Kusum Khemani’s Lavanyadevi, translated from Hindi by Banibrata Mahanta. Click here to read.

Aditi Yadav reviews Nanako Hanada’s The Bookshop Woman, translated from Japanese by Cat Anderson. Click here to read.

Jagari Mukherjee reviews Kiriti Sengupta’s poetry collection, Oneness. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Noor Jahan Bose’s Daughter of The Agunmukha: A Bangla Life, translated from Bengali by Rebecca Whittington. Click here to read.

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Editorial

‘Footfalls Echo in the Memory’

Painting by Claud Monet (1840-1926). From Public Domain

Acknowledging our past achievements sends a message of hope and responsibility, encouraging us to make even greater efforts in the future. Given our twentieth-century accomplishments, if people continue to suffer from famine, plague and war, we cannot blame it on nature or on God.

–Homo Deus (2015), Yuval Noah Harari

Another year drumrolls its way to a war-torn end. Yes, we have found a way to deal with Covid by the looks of it, but famine, hunger… have these drawn to a close? In another world, in 2019, Abhijit Banerjee had won a Nobel Prize for “a new approach to obtaining reliable answers about the best ways to fight global poverty”. Even before that in 2015, Yuval Noah Harari had discussed a world beyond conflicts where Homo Sapien would evolve to become Homo Deus, that is man would evolve to deus or god. As Harari contends at the start of Homo Deus, some of the world at least hoped to move towards immortality and eternal happiness. But, given the current events, is that even a remote possibility for the common man?

Harari points out in the sentence quoted above, acknowledging our past achievements gives hope… a hope born of the long journey humankind has made from caves to skyscrapers. If wars destroy those skyscrapers, what happens then? Our December issue highlights not only the world as we knew it but also the world as we know it.

In our essay section, Farouk Gulsara contextualises and discusses William Dalrymple’s latest book, The Golden Road with a focus on past glories while Professor Fakrul Alam dwells on a road in Dhaka , a road rife with history of the past and of toppling the hegemony and pointless atrocities against citizens. Yet, common people continue to weep for the citizens who have lost their homes, happiness and lives in Gaza and Ukraine, innocent victims of political machinations leading to war.

Just as politics divides and destroys, arts build bridges across the world. Ratnottama Sengupta has written of how artists over time have tried their hands at different mediums to bring to us vignettes of common people’s lives, like legendary artist M F Husain went on to make films, with his first black and white film screened in Berlin Film Festival in 1967 winning the coveted Golden Bear, he captured vignettes of Rajasthan and the local people through images and music. And there are many more instances like his…

Mohul Bhowmick browses on the past and the present of Hyderabad in a nostalgic tone capturing images with words. From the distant shores of New Zealand, Keith Lyons takes on a more individualistic note to muse on the year as it affected him. Meredith Stephens has written of her sailing adventure and life in South Australia. Devraj Singh Kalsi describes a writerly journey in a wry tone. Rhys Hughes also takes a tone of dry humour as he continues with his poems musing on photographs of strangely worded signboards. Colours are brought into poetry by Michael R Burch, Farah Sheikh, George Freek, Rajiv Borra, Kelsey Walker, John Grey, Stuart McFarlane, Saranyan BV, Ryan Quinn Falangan and many more. Some lines from this issue’s poetry selection by young Aman Alam really resonated well with the tone defined by the contributors of this issue:

It's always the common people who pay first.
They don’t write the speeches or sign the orders.
But when the dust rises, they’re the ones buried under...

Whose Life? By Aman Alam

Echoing the theme of the state of the common people is a powerful poem by Manish Ghatak translated from Bengali by Indrayudh Sinha, a poem that echoes how some flirt with danger on a daily basis for ‘Fire is their life’. Professor Alam has brought to us a Bengali poem by Jibanananda Das that reflects the issues we are all facing in today’s world, a poem that remains relevant even in the next century, Andhar Dekhecche, Tobu Ache (I have seen the dark and yet there is another). Fazal Baloch has translated contemporary poet Manzur Bismil’s poem from Balochi on the suffering caused by decisions made by those in power. Ihlwha Choi on the other hand has shared his own lines in English from his Korean poem about his journey back from Santiniketan, in which he claims to pack “all my lingering regrets carefully into my backpack”. And yet from the founder of Santiniketan, we have a translated poem that is not only relevant but also disturbing in its description of the current reality: “…Conflicts are born of self-interest./ Wars are fought to satiate greed…”. Tagore’s Shotabdir Surjo (The Century’s Sun, 1901) recounts the horrors of history…The poem brings to mind Edvard Munch’s disturbing painting of “The Scream” (1893).  Does what was true more than hundred years ago, still hold?

Reflecting on eternal human foibles, Naramsetti Umamaheswararao creates a contemporary fable in fiction while Snigdha Agrawal reflects on attitudes towards aging. Paul Mirabile weaves an interesting story around guilt and crime. Sengupta takes us back to her theme of artistes moving away from the genre, when she interviews award winning actress, Divya Dutta, for not her acting but her literary endeavours — two memoirs — Me and Ma and Stars in the Sky. The other interviewee Lara Gelya from Ukraine, also discusses her memoir, Camels from Kyzylkum, a book that traces her journey from the desert of Kyzylkum to USA through various countries. In our book excerpts, we have one that resonates with immigrant lores as writer VS Naipual’s sister, Savi Naipaul Akal, discusses how their family emigrated to Trinidad in The Naipauls of Nepaul Street. The other excerpt from Thomas Bell’s Human Nature: A Walking History of the Himalayan Landscape seeks “to understand the relationship between communities and their environment.” He moves through the landscapes of Nepal to connect readers to people in Himalayan villages.

The reviews in this issue travel through cultures and time with Somdatta Mandal’s discussion of Kusum Khemani’s Lavanyadevi, translated from Hindi by Banibrata Mahanta. Aditi Yadav travels to Japan with Nanako Hanada’s The Bookshop Woman, translated from Japanese by Cat Anderson. Jagari Mukherjee writes on the poems of Kiriti Sengupta in Oneness and Bhaskar Parichha reviews a book steeped in history and the life of a brave and daring woman, a memoir by Noor Jahan Bose, Daughter of The Agunmukha: A Bangla Life, translated from Bengali by Rebecca Whittington.

We have more content than mentioned here. Please do pause by our content’s page to savour our December Issue. We are eternally grateful to you, dear readers, for making our journey worthwhile.

Huge thanks to all our contributors for making this issue come alive with their vibrant work. Huge thanks to the team at Borderless for their unflinching support and to Sohana Manzoor for sharing her iconic paintings that give our journal a distinctive flavour.

With the hope of healing with love and compassion, let us dream of a world in peace.

Best wishes for the start of the next year,

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com

Footfalls echo in the memory
Down the passage which we did not take
Towards the door we never opened
Into the rose-garden.

TS Eliot, ‘Burnt Norton’, Four Quartets (1941)

Click here to access the content’s page for the December 2024 Issue

.

READ THE LATEST UPDATES ON THE FIRST BORDERLESS ANTHOLOGY, MONALISA NO LONGER SMILES, BY CLICKING ON THIS LINK.

Categories
Musings of a Copywriter

Byline Fever

By Devraj Singh Kalsi

From Public Domain

Newspapers with audited accounts of circulation and readership surveys gave the opportunity to claim that your piece was read by millions of readers. Even though the metrics did not suggest how the individual piece performed in terms of garnering readership, the millions of people who bought the newspaper were assumed to have read what you wrote. Unlike the digital space where the complete picture of reads, likes, and shares is accessible, the traditional media platforms provided a cover to indulge in tall claims of popularity and the collective statistics delivered a high to those who dabbled in writing to see their name in print. Even if the truth was that your piece was the least read one, there was no way to establish that in the editorial room where the high-brow editors cherry-picked on the basis of quality of writing and the relevance of the topic.

Bouquets and brickbats in the form of letters to the editor was the only reliable way to assess the merit or demerit of the piece, but these letters were dashed off as reactions to columns by leading commentators in the belief that the editor would grant space for the feedback on what the heavyweight columnists churned out. Readers were apprehensive that their letters would end up in the slush pile if they focused on newcomers. This fear was not unfounded as the interactive engagement often appeared limited to luminaries and experts on the edit pages.

Being published next to a syndicated column meant the equivalent of placing your debut novel on the same bookshelf where the works of a bestselling novelist were displayed. As neighbours, you had the liberty to brag about enjoying the same status even though your readership was negligible. You rushed to the newspaper vendor to buy additional copies of the same edition and keep it archived in your portfolio of published works. Printing xerox copies for circulation in your group of friends and relatives was the next big activity but the target group pricked your ego by saying that they do not read the newspaper that carried your piece. It was a polite way of saying that your breakthrough was no big achievement as they did not consider that newspaper suitable for reading.  

The desire to see your name in print again and again was a good motivator in the initial stage. Since you never knew you would get the same space twice in a month, it was a struggle to try another kind piece to ensure you were carried on some other supplement page in the next week. You wanted readers of all age groups to notice your name in the newspaper, to register it in the list of frequent contributors. The easiest way to do so was to keep writing on a diverse range of topics. The byline fever gripped you and a week without a piece in the same newspaper or its competitor felt like a long gap of staying away from the limelight. Writing in a hurry also involved the risk of getting your piece rejected. Maintaining the same quality of writing and factual accuracy through proper research work was important because the team of editors should not get disappointed with any of your submission. As a precautionary move, bombing them with low quality pieces for the sake of byline was ruled out. But the obsession to become a regular contributor with a dedicated space led to several attempts across multiple genres to find your strengths. Even though you were able to find out what worked better in terms of flow and engagement, it was not possible to share the same observations with editors who drew their own inferences.

To keep struggling to write with no reward meant sustenance despite all odds. In such a situation, the byline was a big attraction to continue writing. If journalistic writing led to occasional disappointments, you had the freedom to turn to middles and infuse a dose of humour. There was further scope to write short stories and create a new world of awe, with the illustrator adding visual attraction to the theme of your fiction. This was a great opportunity to find your creative bent and, in case, it clicked, you could submit more elsewhere before getting a solo book of short stories published. Writing for some years in this fashion gave you adequate exposure and you turned confident enough to switch from regional publications to national dailies. Listing these achievements in the resume managed to draw the attention of an employer who himself was keen to get published in the same newspaper without releasing advertisements.

There was anxiety and depression every weekend as the expected publication of your piece was delayed due to editorial discretion. You went to browse at the nearby bookstall to know if you were inside the pages. The joy of seeing your name in print lit up your eyes and you picked up extra copies of the same publication without explaining to the vendor what made you do so. If you were lucky to find space for some weeks at a stretch, you chose to subscribe to it. But when you fell out of favour due to changes in the editorial policy or on account of a new editor storming in with his loyal team of freelancers, you felt like cancelling the subscription plan and never writing again. This temporary phase was soon over – when you found another piece of yours getting picked up by a rival publication. You felt buoyed again, determined to get your byline pieces carried to various homes. Your family was glad you were getting published so they did not discourage you. But they were aware you were getting close to the space where politicians dominated. They were convinced you had a future in writing even if it was an unstable one.

Although the honorarium was a modest amount, the thrill of getting paid for the piece was intense. You felt encouraged to write more to get those cheques and line up for encashment in MNC banks. The recovery of courier and stationery expenses from the published works removed the guilt of suffering losses in case of rejections. The newspaper stayed the whole day on your desk and additional copies were displayed in the lobby or the entrance, to let the guests or visitors catch a glimpse of the edition becoming special with your piece. The frisson of delight petered out as the frequency of publication gathered pace. Many readers, including friends and relatives, wrote to the editor in praise of your piece even though you never got to read those flattering comments in print.

When a delighted reader approached the newspaper office to gather your postal address and mailed a long epistle in appreciation of the style, it was an out of the world experience in the pre-digital era. When the elderly reader requested you to meet him at his residence, you did not feel shy to reach out to a stranger. Despite the wide age-gap, the conversation flowed well on writing issues as he was curious to find out whether it was a flirtatious relationship with writing or something more serious and everlasting would flower. Without confirming anything, you let it remain open-ended and interpretative. Despite your best efforts, the elderly reader inferred it was going to be an enduring relationship. When he confessed he was a writer with a book out of print, it was a humbling experience as you sat in front of a published author whereas you had no such credit. He got up and offered a signed copy and sought candid feedback on his work. You felt being the chosen one who could revive his interest in writing and motivate the septuagenarian.

You were also reminded of similar moments of frustration and encouragement from multiple sources. In his case, the story was different as he was battling health issues and yet seeking out advice pertaining to whether he should pursue writing or quit the domain. You felt like saying the magic of creativity should be kept alive even if there is nothing rewarding in the pursuit. You did not need to read the book to deliver this piece of advice. Whether he took it seriously or brushed it aside as a generic observation could not be ascertained. Later attempts to communicate proved futile. Perhaps he was gone, from the city or left the world, or maybe, the landline phone was dead. Searching for his byline in the newspapers and tomes in the bookstores produced no result. You did not feel like trudging up to the same apartment to uncover a bitter truth.

Your friends in the varsity were the most critical readers who always found something lacking in your piece but were also generous to appreciate the attempt. Some were jealous and competitive – driven by the urge to appear on the same page – and they went to the same editor with their submissions. Unable to bear rejection, they spread the word that the editor sought freebies to publish opinion pieces and it was the surest way to get a byline. Despite getting featured in multiple publications, the child-like curiosity to see your name again and again retained its flavour. Writing became a habit as a result, and the desire to be published generated the desire to write. Sustaining the urge to write was immense and, once it became a regular habit, everything else ceased to matter. You were confident of facing the blank page despite flak and rejections. Even if you wrote five pieces in a month and four of them were spiked, you had the satisfaction of seeing one in print. This was good enough to keep the pen flowing. You became more risk-bearing and tried out other avenues and other forms of writing at the same time. As the digital world opened up more options, you began exploring the writing opportunities on a global scale.

Years of honing your craft offered a better understanding of the writing world and the real world. When a young person read your piece against dowry and went to the newspaper office to collect your address and visit your residence and offer you a proposal to marry his sister, it was a moment of realisation how writing shapes perspectives and the immense responsibility it carries. It was an episode to remind you that good writing is read and the writer must pen his words with social responsibility. Such early encounters made you understand the value of writing beyond the power of bylines.

The writer must be prepared to reach a mature stage when the byline fever subsides. Whether you acquired a thousand bylines becomes immaterial after a certain stage, but the role of byline in offering you anchorage and encouragement cannot be sidelined in the formative years of your writing career.

Devraj Singh Kalsi works as a senior copywriter in Kolkata. His short stories and essays have been published in Deccan Herald, Tehelka, Kitaab, Earthen Lamp Journal, Assam Tribune, and The Statesman. Pal Motors is his first novel.  


PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Contents

Borderless, November 2024

Art by Sohana Manzoor

Editorial

Clinging to Hope…Click here to read.

Translations

Nazrul’s Tumi Shundor Tai Cheye Thaki (Because you are so beautiful, I keep looking at you) has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Hotel Acapulco, has been composed and translated from Italian by Ivan Pozzoni. Click here to read.

On the Reserved Seat of the Subway, a poem by Ihlwha Choi, has been translated from Korean by the poet himself. Click here to read.

Tagore’s Phul Photano (Making Flowers Bloom) has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Michael R Burch, Jahanara Tariq, Luis Cuauhtémoc Berriozábal, Shahalam Tariq, Stuart McFarlane, Saranyan BV, George Freek, G Javaid Rasool, Heath Brougher, Vidya Hariharan, Paul Mirabile, Ananya Sarkar, Ryan Quinn Flanagan, Pulkita Anand, Rhys Hughes

Musings/Slices from Life

Pinecones and Pinky Promises

Luke Rimmo Minkeng Lego writes of mists and cloudy remembrances in Shillong. Click here to read.

Elusive XLs

Shobha Sriram muses on weight management. Click here to read.

The Eternal Sleep of Kumbhakarna

Farouk Gulsara pays a tribute to a doctor and a friend. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In Becoming a ‘Plain’ Writer, Devraj Singh Kalsi explores the world of writer’s retreats on hills with a touch of irony. Click here to read.

Notes from Japan

In Educating for Peace in Rwanda, Suzanne Kamata discusses the peace initiatives following the terrors of the 1994 Rwandan Genocide while traveling within the country with her university colleague and students. Click here to read.

Essays

The Year of Living Dangerously

Professor Fakrul Alam takes us back to the birth of Bangladesh. Click here to read.

Deconstructing Happiness

Abdullah Rayhan analyses the concept of happiness. Click here to read.

More Frequent Cyclones to Impact Odisha

Bijoy K Mishra writes of cyclones in Odisha, while discussing Bhaskar Parichha’s Cyclones in Odisha – Landfall, Wreckage and Resilience. Click here to read.

Stories

Hotel du Commerce

Paul Mirabile gives a vignette of life in Paris in the 1970s. Click here to read.

Chintu’s Big Heart

Naramsetti Umamaheswararao gives a value-based story about a child. Click here to read.

Headless Horses

Anna Moon relates a story set in rural Philippines. Click here to read.

A Penguin’s Story

Sreelekha Chatterjee writes a story from a penguin’s perspective. Click here to read.

Phantom Pain

Lakshmi Kannan writes of human nature. Click here to read.

Conversations

A conversation with Dutch author, Mineke Schipper, with focus of her recent book Widows: A Global History. Click here to read.

Ratnottama Sengupta converses with Veena Raman, wife of the late Vijay Raman, an IPS officer who authored, Did I Really Do All This: Memoirs of a Gentleman Cop Who Dared to be Different. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from Vijay Raman’s Did I Really Do All This: Memoirs of a Gentleman Cop Who Dared to be Different. Click here to read.

An excerpt from Rhys Hughes’ Growl at the Moon, a Weird Western. Click here to read.

Book Reviews

Somdatta Mandal reviews The Collected Short Stories of Kazi Nazrul Islam, translated by multiple translators from Bengali and edited by Syed Manzoorul Islam and Kaustav Chakraborty. Click here to read.

Rakhi Dalal reviews The Long Strider in Jehangir’s Hindustan: In the Footsteps of the Englishman Who Walked From England to India in the Year 1613 by Dom Moraes and Sarayu Srivatsa. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Mohammad Tarbush’s My Palestine: An Impossible Exile. Click here to read.

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Editorial

Clinging to Hope

I will cling fast to hope.

— Suzanne Kamata, ‘Educating for Peace in Rwanda

Landscape of Change by Jill Pelto, Smithsonian. From Public Domain

Hope is the mantra for all human existence. We hope for a better future, for love, for peace, for good weather, for abundance. When that abundance is an abundance of harsh weather or violence wrought by wars, we hope for calm and peace.

This is the season for cyclones — Dana, Trami, Yixing, Hurricanes Milton and Helene — to name a few that left their imprint with the destruction of both property and human lives as did the floods in Spain while wars continue to annihilate more lives and constructs. That we need peace to work out how to adapt to climate change is an issue that warmongers seem to have overlooked. We have to figure out how we can work around losing landmasses and lives to intermittent floods caused by tidal waves, landslides like the one in Wayanad and rising temperatures due to the loss of ice cover. The loss of the white cover of ice leads to more absorption of heat as the melting water is deeper in colour. Such phenomena could affect the availability of potable water and food, impacted by the changes in flora and fauna as a result of altered temperatures and weather patterns. An influx of climate refugees too is likely in places that continue habitable. Do we need to find ways of accommodating these people? Do we need to redefine our constructs to face the crises?

Echoing concerns for action to adapt to climate change and hoping for peace, our current issue shimmers with vibrancy of shades while weaving in personal narratives of life, living and the process of changing to adapt.

An essay on Bhaskar Parichha’s recent book on climate change highlights the action that is needed in the area where Dana made landfall recently. In terms of preparedness things have improved, as Bijoy K Mishra contends in his essay. But more action is needed. Denying climate change or thinking of going back to pre-climate change era is not an option for humanity anymore. While politics often ignores the need to acknowledge this crises and divides destroying with wars, riots and angst, a narrative for peace is woven by some countries like Japan and Rwanda.

Suzanne Kamata recently visited Rwanda. She writes about how she found by educating people about the genocide of 1994, the locals have found a way to live in peace with people who they addressed as their enemies before… as have the future generations of Japan by remembering the atomic holocausts of 1945.

Writing about an event which wrought danger into the lives of common people in South Asia is Professor Fakrul Alam’s essay on the 1971 conflict between the countries that were carved out of the 1947 Partition of the Indian subcontinent. As if an antithesis to this narrative of divides that destroyed lives, Luke Rimmo Minkeng Lego muses about peace and calm in Shillong which leaves a lingering fragrance of heartfelt friendships. Farouk Gulsara muses on nostalgic friendships and twists of fate that compel one to face mortality. Abdullah Rayhan ponders about happiness and Shobha Sriram, with a pinch of humour, adapts to changes. Devraj Singh Kalsi writes satirically of current norms aiming for a change in outlook.

Humour is brought into poetry by Rhys Hughes who writes about a photograph of a sign that can be interpreted in ways more than one. Michael Burch travels down the path of nostalgia as Ryan Quinn Flanagan shares a poem inspired by Pablo Neruda’s bird poems. Luis Cuauhtémoc Berriozábal writes heart wrenching verses about the harshness of winter for the homeless without shelter. We have more colours in poetry woven by Jahanara Tariq, Stuart MacFarlane, Saranyan BV, George Freek, G Javaid Rasool, Heath Brougher and more.

In translations, we have poetry from varied countries. Ihlwha Choi has self-translated his poem from Korean. Ivan Pozzoni has done the same from Italian. One of Tagore’s lesser-known verses, perhaps influenced by the findings of sensitivity in plants by his contemporary, Jagadish Chandra Bose (1858-1937) to who he dedicated the collection which homed this poem, Phool Photano (making flowers bloom), has been translated from Bengali. Professor Alam has translated Nazrul’s popular song, Tumi Shundor Tai Cheye Thaki (Because you are so beautiful, I keep gazing at you).

In reviews, Somdatta Mandal has discussed The Collected Short Stories of Kazi Nazrul Islam, translated by multiple translators from Bengali and edited by Syed Manzoorul Islam and Kaustav Chakraborty. Rakhi Dalal has written about The Long Strider in Jehangir’s Hindustan: In the Footsteps of the Englishman Who Walked From England to India in the Year 1613 by Dom Moraes and Sarayu Srivatsa, a book that looks and compares the past with the present. Bhaskar Parichha has written of a memoir which showcases not just the personal but gives a political and economic commentary on tumultuous events that shaped the history of Israel, Palestine, and the modern Middle East prior to the more than a year-old conflict. The book by the late Mohammad Tarbush (1948-2022) is called My Palestine: An Impossible Exile.

Stories travel around the world with Paul Mirabile’s narrative giving a flavour of bohemian Paris in 1974. Anna Moon’s fiction set in Philippines gives a darker perspective of life. Lakshmi Kannan’s narrative hovers around the 2008 bombing in Mumbai, an event that evoked much anger, violence and created hatred in hearts. In contrast, Naramsetti Umamaheswararao brings a sense of warmth into our lives with a story about a child and his love for a dog. Sreelekha Chatterjee weaves a tale of change, showcasing adapting to climate crisis from a penguin’s perspective.

Hoping to change mindsets with education, Mineke Schipper has a collection of essays called Widows: A Global History, which has been introduced along with a discussion with the author on how we can hope for a more equitable world. The other conversation by Ratnottama Sengupta with Veena Raman, wife of the late Vijay Raman, a police officer who authored, Did I Really Do All This: Memoirs of a Gentleman Cop Who Dared to be Different, showcases a life given to serving justice. Raman was an officer who caught dacoits like Paan Singh Tomar and the Indian legendary dacoit queen, Phoolan Devi. An excerpt from his memoir accompanies the conversation. The other book excerpt is from an extremely out of the box book, Rhys Hughes’ Growl at the Moon, a Weird Western.

Trying something new, being out of the box is what helped humans move out from caves, invent wheels and create civilisations. Hopefully, this is what will help us move into the next phase of human development where wars and weapons will become redundant, and we will be able to adapt to changing climes and move towards a kinder, more compassionate existence.

Thank you all for pitching in with your fabulous pieces. There are ones that have not been covered here. Do pause by our content’s page to see all our content. Huge thanks to the fantastic Borderless team and to Sohana Manzoor, for her art too.

Hope you enjoy our fare!

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com

Click here to access the  content’s page for the November 2024 Issue

.

READ THE LATEST UPDATES ON THE FIRST BORDERLESS ANTHOLOGY, MONALISA NO LONGER SMILES, BY CLICKING ON THIS LINK.