Landscape of Change by Jill Pelto, Smithsonian. From Public Domain
Hope is the mantra for all human existence. We hope for a better future, for love, for peace, for good weather, for abundance. When that abundance is an abundance of harsh weather or violence wrought by wars, we hope for calm and peace.
This is the season for cyclones — Dana, Trami, Yixing, Hurricanes Milton and Helene — to name a few that left their imprint with the destruction of both property and human lives as did the floods in Spain while wars continue to annihilate more lives and constructs. That we need peace to work out how to adapt to climate change is an issue that warmongers seem to have overlooked. We have to figure out how we can work around losing landmasses and lives to intermittent floods caused by tidal waves, landslides like the one in Wayanad and rising temperatures due to the loss of ice cover. The loss of the white cover of ice leads to more absorption of heat as the melting water is deeper in colour. Such phenomena could affect the availability of potable water and food, impacted by the changes in flora and fauna as a result of altered temperatures and weather patterns. An influx of climate refugees too is likely in places that continue habitable. Do we need to find ways of accommodating these people? Do we need to redefine our constructs to face the crises?
Echoing concerns for action to adapt to climate change and hoping for peace, our current issue shimmers with vibrancy of shades while weaving in personal narratives of life, living and the process of changing to adapt.
An essay on Bhaskar Parichha’s recent book on climate change highlights the action that is needed in the area where Dana made landfall recently. In terms of preparedness things have improved, as Bijoy K Mishra contends in his essay. But more action is needed. Denying climate change or thinking of going back to pre-climate change era is not an option for humanity anymore. While politics often ignores the need to acknowledge this crises and divides destroying with wars, riots and angst, a narrative for peace is woven by some countries like Japan and Rwanda.
Suzanne Kamata recently visited Rwanda. She writes about how she found by educating people about the genocide of 1994, the locals have found a way to live in peace with people who they addressed as their enemies before… as have the future generations of Japan by remembering the atomic holocausts of 1945.
In translations, we have poetry from varied countries. Ihlwha Choi has self-translated his poem from Korean. Ivan Pozzoni has done the same from Italian. One of Tagore’s lesser-known verses, perhaps influenced by the findings of sensitivity in plants by his contemporary, Jagadish Chandra Bose (1858-1937) to who he dedicated the collection which homed this poem, Phool Photano(making flowers bloom), has been translated from Bengali. Professor Alam has translated Nazrul’s popular song, Tumi Shundor Tai Cheye Thaki (Because you are so beautiful, I keep gazing at you).
Stories travel around the world with Paul Mirabile’s narrative giving a flavour of bohemian Paris in 1974. Anna Moon’s fiction set in Philippines gives a darker perspective of life. Lakshmi Kannan’s narrative hovers around the 2008 bombing in Mumbai, an event that evoked much anger, violence and created hatred in hearts. In contrast, Naramsetti Umamaheswararao brings a sense of warmth into our lives with a story about a child and his love for a dog. Sreelekha Chatterjee weaves a tale of change, showcasing adapting to climate crisis from a penguin’s perspective.
Trying something new, being out of the box is what helped humans move out from caves, invent wheels and create civilisations. Hopefully, this is what will help us move into the next phase of human development where wars and weapons will become redundant, and we will be able to adapt to changing climes and move towards a kinder, more compassionate existence.
Thank you all for pitching in with your fabulous pieces. There are ones that have not been covered here. Do pause by our content’s page to see all our content. Huge thanks to the fantastic Borderless team and to Sohana Manzoor, for her art too.
In 1974, the modest, starless Hotel du Commerce, at 14, Rue[1] Sainte Geneviève, in Paris became my home for over six months, and its owner, Madame Marie, my adopted mother.
A young, aspiring journalist, I was sent to Paris by the editor of a worthless monthly magazine in Palermo, Sicily, to write an article on the monuments of Paris. I took up my long residence at the Hotel du Commerce for two reasons: it was very cheap — that is, ten francs a day — and conveniently located in the centre of the city, only a ten minute walk to the Notre-Dame Cathedral. Madame Marie, ninety kilos of joy and laughter, rented me a room on the fifth floor (without a lift) with two other residents: Caban across from me and Paco at the end of the corridor. The rooms had neither attached toilets – there was one for each floor — nor showers (none). Like all residents and tourists, we washed from the washbasin in our rooms. My little window looked out on to the red-tiled rooftop of a Russian bookshop.
To tell the truth I never wrote that article on the monuments of Paris. What a boring subject! On the other hand, my stay at Madame Marie’s hotel afforded me enough material to write a book — a sketch of her and her residents, their trades, joys and sorrows … their uncelebrated destinies. My editor would have probably sacked me for this ‘breach of contract’, but as luck would have it, his magazine went out of business before my return to Palermo.
I shall never know why Madame Marie took such a liking to me. Everyday, she would invite me for coffee and a chat. We would even watch television in the evenings in her sitting-room which separated the tiny kitchen from the reception. From there she kept an alert eye on the comings and goings of everyone. She was a jolly old woman, and this, despite the loss of her husband at an early age, and the terrible events that occurred in her hotel during the Algerian war in the fifties and sixties[2]. She was indeed fat, but quick-witted with plenty of pluck. She had rolls of flesh rumbling under her eye-catching flower-dotted red robe.
“You know, I was a young girl during the Second World War. I hid some French Resistance fighters in my parents’ house in the Alps. The Germans who hunted down the French fighters couldn’t scare me with their rifles and threats. I sent them packing whenever they pounded at our door!” she would repeat proudly when I was alone with her. When her husband died, she was left on her own to manage the hotel, and in the 50’s that was no asset. Deserters, police informers, merciless OAS members[3] and their equally ruthless adversaries, the FNL[4] all came and went causing rows, arrests, even murders. The plucky Madame Marie handled it all with her sang-froid and flair for compromise.
“My sixth-sense got me through that lot,” she would laugh, her jowls shaking. By the 1970’s, however, things had calmed down in Paris. The lodgers were mostly Japanese and American tourists with a sprinkling of North Europeans. No more brawls, police raids or murders. Madame Marie spoke no foreign language but she understood everything that she needed to understand. She had hired an old woman to clean the rooms. The sprightly widow had learned how to say in English, after having knocked on the lodger’s door at eight in the morning: “You stay or you go?” It was enough to get her point across.
Madame Marie disliked the police. She flared at their scent even before they stepped through the front door in incognito on the trail of someone except on one occasion. I shall let her narrate that exceptional episode: “How that flic[5] fooled me I’ll never forget. Dressed like a hippy, long hair, a torn knapsack, he took a room in the courtyard. He spent two weeks here and never said a word. He got in no later than eight o’clock at night. I thought he played the guitar on the metro[6] for money. Then one day, dozens of police stormed through the front door into the courtyard. I was in the sitting-room and rushed out the back door of the kitchen to see what all the hullabaloo was about. The door of one of my clients was wide open, a young bloke who used to play the guitar on the metro; he had been handcuffed by the ‘hippy’ and was being walked out. I couldn’t believe it. It was like a film. When everything settled down, a police officer came over to me and politely explained that my lodger was a notorious drug-dealer and had been under surveillance for weeks by the ‘hippy’. He apologised for the inconvenience and paid the rent for both the dealer (who hadn’t paid me) and the hippy-policeman.” Madame Marie sighed. “He’s the only flic who ever fooled me.” And she laughed her usual jolly laugh.
She got up to make some more coffee for at that moment Caban and Bebert came in for a chat, both a bit tipsy from their usual drinking bouts before, during and after work. Then Bebette made her appearance, the prostitute to whom Madame Marie ‘lent’ one of the courtyard rooms every now and then to exercise her profession. Madame Marie had no moral qualms about such professions. Everyone had to earn a living … Close behind sailed in an elderly woman whose name I no longer recall. Madame Marie considered the woman to be her best friend. She would sit in front of the television and shout insults at the politicians whom she disliked, much to the displeasure of the others, especially Bebert, who would shower her with mocking abuse. When things got too rowdy Madame Marie would shout them all down or threaten to turn them out if they didn’t settle down.
Madame Marie was at times brusque but fair. She liked Caban, the former butcher and now factory worker hailing from southern France, shy and lonely, drunk by mid-morning. He had been living in Hotel du Commerce since the late sixties. She was fond too, of Bebert, the chimney-sweep, a small, taciturn, melancholic chap straight out of Dicken’s David Copperfield, drunk before ten in the morning. He constantly coughed. His clothes were impregnated with soot and cigarette smoke. Bebert hardly spoke at the table, smoking like a chimney, drinking his coffee whilst Caban smiled and winced at the others’ ridiculous jokes and jibes. Day after day and night after night that sitting-room typified for me – and for the others, I suppose — a sanctuary of friendship and convivial exchange. Oftentimes, I read myself into a page of Balzac’s novel Le Père Goriot [7].
The other two residents rarely joined at that cheery table. One of them, Bolot, stayed in a room in the courtyard. He was a former German soldier who joined the French Foreign Legion after his capture during World War II. The other was called Paco, a Republican Spaniard, who escaped Franco’s persecutions after the Spanish Civil War[8].
I got to know them all, save Bebert. We had no time to get really acquainted. “Poor Bebert,” Madame Marie would sigh. One evening as we sat watching a film Bebert knocked at her kitchen door, then staggered in towards us, blood streaming from his mouth, drenching his night-shirt. His face was ghost white. He kept murmuring, “Madame Marie … Madame Marie,” through clenched, blood-filled teeth. The chimney-sweep appeared lost in a daze. Madame Marie quickly took him by the shoulders, laid him on the sofa then trotted off to get the police. They arrived quickly (the station was two doors away). An ambulance shortly followed. Bebert was placed carefully on a stretcher and carried out.
We never saw Bebert again nor had any news of him. Madame Marie presumed that he had died of a haemorrhage from too much smoking, drinking and chimney soot. She had his room cleaned and fumigated. His belongings amounted to a pair of torn slippers, two shirts and trousers and two used razor blades. On the other hand, she gasped at the hundreds of empty packs of cigarettes. Bebert’s world had been compressed into a nebulous routine of cigarette and alcohol fumes and chimney soot. A bleak, Dickensian world to say the least.
Poor Bebert. He had been living at Hotel du Commerce for eleven years. A fellow without a family, friends … known to no one. He practiced a trade that was gradually dying out. No one ever asked for him at the reception — never a phone call. He was the unknown toiler whose burial stone carries no name because he had no money for a headstone. He was probably buried in the fosse commune[9].
Caban, whom I knew much better than Bebert, fared no better. His salary flowed away upon the torrent of fumes of cigarettes and drink, or as Madame Marie put it coarsely: “He pissed it all against a wall!” Too much gambling, too. So his wife left him, after that, his sixteen-year-old daughter. They were never to be heard from again. Caban was soft-spoken, very shy. Quite frankly, I never saw Caban sober, except at six in the morning before catching the bus to work at the wine-bottling factory. He had asked the foreman, Mister Tomas, to have me hired on for the summer since many of the workers had gone off on holiday. In the café whilst waiting for the morning bus, he began his inglorious day with coffee and a few shots of cognac. He continued his indulging all through the working day on the first floor of the factory where he drank the last dregs of wine from the bottles that were to be washed. By five o’clock he was completely sloshed! Mister Tomas kept him on out of pity. Besides, Caban was inoffensive. Madame Marie even told me he had saved a girl from drowning in the Seine River in Paris. But let Madame Marie tell this very true tale: “He was walking along the banks of the Seine after work when he heard the screams and splashings below him. Caban was a strong swimmer at that time, so he took off his shoes, dived in and grabbed the girl in the water. In a few minutes he had brought her back to the banks safe and sound where a crowd of people had gathered, applauding him. The young girl cried and cried but was unhurt. And you know, her father was the owner of the France-Soir daily newspaper. So, to thank Caban, he gave him a certain sum of money and offered him the France-Soir freeeveryday for the rest of his life. All he had to do was give his name at the news-stands.”
“Does Caban read the France-Soir? I never see him reading a newspaper,” I asked naively.
She laughed. “No, Caban never reads. He never had much instruction.”
I became quite friendly with Caban since we worked together at the factory, although he would constantly upbraid me for not joining him in his ritualised morning concoction. I insisted that I never drink. He would snicker and shrug his bony shoulders. “All men drink!” he slurred. That of course was a subject of conjecture which, and this goes without saying, I never pursued with him.
One day whilst I translated for Madame Marie at the reception, I mentioned that I hadn’t seen Caban for more than a week. Neither had she. Mister Tomas had telephoned, too. Caban never missed a day at work … never. She told me to go upstairs and knock at his door. Which I did for several minutes. Silence. When I returned without news of him she immediately dawdled out to the police station. She was back in no time with two policemen. I accompanied them upstairs. They pounded at the door then kicked it open. There knelt Caban over his bed, his face black as coal. The stench in his room made us gag. I hurried down to tell Madame Marie. And as we stood in the reception, the ambulance arrived and four men, escorted by the police, placed Caban’s frail, limp body into a plastic bag and dragged it down the steps, one by one : thump … thump … thump … Madame Marie started to cry. I covered my ears …
Poor Caban had been dead for over a week, due no doubt to a blood clot of the brain. Madame Marie never forgot those thumps on the flight of stairs. Nothing was said of his death in the newspapers, even in the tabloids. Like Bebert, he succumbed to a companionless death, without flowers or prayers. Without sorrow or tears … He too was probably buried in a fosse commune. He had no bank account. The police found six Francs in his pocket … Six more than in Bebert’s …
Paco, the Spanish refugee, had been living in Hotel du Commerce for seven years. His lack of good French isolated him from the Paris scene, so he took refuge in the clusters of Hispanic scenes that peppered the Parisian streets, especially the taverns where flamenco music could be heard on Rue Moufftard, only a fifteen-minute walk from our hotel.
Since I speak Spanish quite well, I had on many occasions accompanied Paco to these musical haunts of his, where the paella was copious, the sangria flowed like water, the music, if not excellent, loud enough to forget one’s trials and tribulations of the day. Above all, it was cheap …
Paco drank heavily, rum and coke or sangria, but never behaved uncivilly. His deep, black eyes bore into mine whenever he spoke of his luckless past: “My older brother was killed in the war against Franco. I escaped via the Pyrenees leaving behind my parents. Since 1940, I’ve been living in France, working in factories or in the fields. And you know, I still don’t have my French papers. I have no identity! I can’t go back to Spain because of Franco[10], so I must stay here unloading lorries at the Halle Market or washing dishes in grotty gargotes[11].” Paco clapped to the sound of tapping feet and to the rhythmic chords of a furious guitar. “Every now and then I repair the toilets at the hotel which are constantly clogged up.” He snapped his fingers, ordered tapas[12], spoke to his friends in the language of his parents.
The fiery Spaniard would introduce me to his Spanish artist friends, all of them sullen, sad figures whose love of Spain had evaporated into hazy fumes of sangria, nostalgia, gaudy flamenco music, tasteless tapas and brief love affairs. As to Paco, he appeared to be a loner, an ill-starred chap lost in a huge city of lost souls, of crowds so busy that their business took no heed of such a shadowy figure, fugitive and fleeting, drifting from tapas to tapas, sangria to sangria.
Paco hated Paris, but it proved the only place for a stateless refugee to avoid police roundups. For Paco, Hotel du Commerce symbolised a haven for marginals, the homeless and stateless. “Madame Marie is my guardian angel,” he would croak. “My very fat guardian angel” as he clapped and stamped to the riotous music. “The police will never find me … never!” he boasted raising his glass to Madame Marie’s health.
He was wrong. One hot September week, Paco couldn’t be found in the hotel. Madame Marie suspected foul play. Two days later the police arrived, informing her that a certain Paco Fuentes had been apprehended without papers. He had been extradited to his country of origin. His belongings? He had none, like Bebert and Caban. The little he did possess were thrown into a bag and out into a rubbish bin. Poor Paco — would he ever find his parents?
On my many jaunts through Spain, after Franco’s death, I tried to locate Paco Fuentes, but it was like finding a needle in a haystack as the expression goes. Here, however, I must thank the excellent Spaniard, for it was he who introduced me to the world of flamenco.
Bolot kept very much to himself. Unlike the other residents he never drank nor smoked. You didn’t want to muck about with Bolot — a massive fellow, indeed. But then again who would muck about with a former French Foreign Legion soldier?
Yet, Bolot’s aloofness and reserved demeanour attracted many people to him. He had that sort of winning smile, and since he spoke very good French, albeit with a heavy German accent, he befriended those who came into contact with him. Moreover, he shared a passion for stamp-collecting. That was Bolot’s raison d’être[13]! His collection had become very well known to both specialists and amateurs. I would accompany him to the Flea Market on Sundays and there he would trade stamps with the best of stamp-collectors. Stamps from the Soviet Union, China, India, Cuba, several African states, Turkey and Libya. Bolot didn’t need the money, his pension as a soldier was comfortable enough. He simply enjoyed the thrills.
One day as we strolled back to the metro as he towered above me, Bolot acknowledged his good luck: “I volunteered for the army at seventeen, an enthusiastic patriot. Was captured by the French after two days of combat and given a choice: prison or the Foreign Legion. I chose the second, changed my nationality and name.”
“What was your German name?” He smiled but left the question unanswered.
“So I fought for the French. A traitor to my homeland. Call me what you like, I couldn’t sit out the war in a prison for years and years. You know, I never went back to Germany. When I quit the Legion I received my pension and came straight to Paris, the City of Lights.”
“To do what?”
“To sell stamps!” Bolot laughed. “No, I worked as a mechanic in factories until retiring.”
I got to know Bolot as well as Caban since all three of us worked at the same wine-bottling factory in the summer of 1974. He left earlier than me because of a fight between him and an obnoxious individual who abhorred Germans, even though Bolot had acquired French nationality long ago. Bolot refused to fight him, despite the other’s punches, which the former Legionnaire dodged or blocked with considerable ease. If Bolot had really fought, he would have killed him. Mister Tomas broke up the squabble, sacked the young rowdy on the spot and apologised to Bolot. Bolot exercised the noble art of self-restraint.
When I left for grape-picking at the end of September, then on to Italy and Sicily, it was Bolot who helped me repair the broken spokes of my bicycle. Outside Hotel du Commerce, Madame Marie and Bolot wished me the best of luck, inviting me back whenever it suited me. There would always be a spare room for me she insisted. I cycled out of Paris in the direction of Burgundy. I had spent six months at Hotel du Commerce …
After a month of grape-picking I returned to Palermo only to discover that the magazine had failed due to lack of interest … and funds. Relieved, I went to Madrid to begin a career as a flamenco guitarist. Time passed quickly. Or as Madame Marie would philosophically say: “It’s not time that passes but us!” Exhausted from so much playing in studios and taverns, I decided to take a break and travel to France and visit Hotel du Commerce.
It was under new ownership. The manager, an Italian, informed me that Madame Marie had died years ago from dementia after a spell in a nursing home. How everything had changed: the reception room had been refurbished and Madame Marie’s Balzacian sitting-room had become a dining-room for guests. The once starless hotel had become a three-star hotel.
I stayed two nights and paid sixty euros a night! In the seventies, I paid the equivalent of one and a half euros! True, all the rooms had been painted in bright, cheery colours, fitted out with toilets and showers. But sixty euros? Besides, I like a hotel that is lived in, not just slept in …
With the death of Madame Marie, a whole era had come to a close. Hotel du Commerce had decidedly conformed to the standards of kitsch. There were no more residents, only tourists. All the single rooms on the fifth floor had become large rooms suitable for modern travelling couples. Gone were the days and nights round Madame Marie’s convivial table, her coffees and conversation. Those colourful figures who had imprinted their existence there, whose joys and sorrows had been shared by Madame Marie and myself, no longer painted those refurbished walls simply because the epoch ignored the very existence of such figures.
Indeed, who during those two nights reminisced the glittering epoch of Madame Marie’s Hotel duCommerce? Who even imagined her singular story and those of her likeable, touching residents? No one. No one, perhaps, except me, who vouched to safeguard those memories. Memories of the anonymous whose faces will never be seen on photos, nor names ever printed in books.
Paul Mirabile is a retired professor of philology now living in France. He has published mostly academic works centred on philology, history, pedagogy and religion. He has also published stories of his travels throughout Asia, where he spent thirty years.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
The rain fell forty days and forty nights, Flooding forests, meadows and dells; How hard it fell, dimming the daylight While I, at my window, experienced peculiar delights.
For forty days and forty nights, a water-logged world sang Hymns to the low, black clouds of cascading downpours, Tear-filled verses rang poignant pleadings.
Yet, without respite, the rains fell and all seemed hopelessly lost, As the deluge drowned out the chantings, poured forth its wrath. The voices rose higher and higher vexing the Source.
At last one cloudless morning the tambourining droplets ceased, Amok rivers, streams and brooks began to recede; All agog people rushed to celebrate the Event with a grand feast I, indolently, shut my shutters, rather indifferent to say the least.
Paul Mirabile is a retired professor of philology now living in France. He has published mostly academic works centred on philology, history, pedagogy and religion. He has also published stories of his travels throughout Asia, where he spent thirty years.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
It’s again that time of the year when we have fun spooking each other with stories of ghosts and haunting. While festivals of light1 and darkness vie with each other for a spot on the same date, observances to pay our respects to our forefathers follow at their heels, some before and some after.
In this selection, we bring to you narratives that could be dark, strange or funny or all of these … a selection of poetry, fiction and non-fiction from around the world. Enjoy the reads!
The Ghosts of Hogshead: Paul Mirabile wanders into the realm of the supernatural dating back to the Potato Famine of Ireland in the 1800s. Clickhere to read.
Nagmati: Prafulla Roy’s long story based on strange folk beliefs has been translated from Bengali as Snake Maiden by Aruna Chakravarti. Click here to read.
From Public Domain
.
Deepavali or festival of lights is on October 31st this year along with Kali Puja and Halloween. October 30th is Bhooth Chaturdashi, or Indian Festival of Ghosts while All Saints’ Day and all Souls’ Day are observed at the start of November. Early October hosted Pitri Paksha, observances for apeasing forefathers in India. ↩︎
They bring hope, solace and love to those who believe in them. But, when the structures holding the fiestas in place start to crumble, what do we do then?
Our lives have moved out of wilderness to cities over centuries. Now, we have covered our world with the gloss of technology which our ancestors living in caves would have probably viewed as magic. And yet we violate the dignity of our own kind, war and kill, destroy what we built in the past. The ideological structures seem ineffective in instilling love, peace, compassion or hope in the hearts of the majority. Suddenly, we seem to be caving in to violence that destroys humanity, our own kind, and not meting out justice to those who mutilate, violate or kill. Will there be an end to this bleak phase? Perhaps, as Tagore says in his lyrics[1], “From the fount of darkness emerges light”. Nazrul has gone a step further and stated clearly[2], “Hair dishevelled and dressed carelessly/ Destruction makes its way gleefully. / Confident it can destroy and then build again …Why fear since destruction and creation are part of the same game?”
And yet, destruction hurts humans. It kills. Maims. Reduces to rubble. Can we get back the people whose lives are lost while destruction holds sway? We have lost lives this year in various wars and conflicts. As a tribute to all the young lives lost in Bangladesh this July, we have a poem by Shahin Hossain. Afsar Mohammad has brought in the theme of festivals into poetry tying it to the current events around the world. In keeping with the times, Michael Burch has a sense of mirthlessness in his poems. Colours of emotions and life have been woven into this section by Malashri Lal, Luis Cuauhtémoc Berriozábal, Fhen M, Shamik Banerjee, George Freek, Matthew James Friday, Jenny Middleton and many more. This section in our journal always homes a variety of flavours. Stuart MacFarlane has poems for Wordsworth… and some of it is funny, like Rhys Hughes’ poem based on photographs of amusing signposts. But then life has both sorrows and laughter, and poetry is but a slice of that as are other genres. We do have non-fiction in a lighter vein with Hughes’ story and poem about pizzas. Devraj Singh Kalsi has given a tongue in cheek narrative about his library experiences.
Festivals have also been taken up in fiction by Tanika Rajeswari V with a ghostly presence hovering over the arrangements. Paul Mirabile has taken us around the world with his story while Saeed Ibrahim writes from his armchair by the Arabian sea. Sahitya Akademi winner for his children’s stories, Naramsetti Umamaheswara Rao, has showcased peer pressure among youngsters in his narrative.
Our book excerpts usher good cheer with a narrative by Ruskin Bond from Let’s Be Best Friends Forever: Beautiful Stories of Friendship. And also hope with a refugee’s story from Ukraine, which travels through deserts, Italy and beyond to US and has a seemingly happier outcome than most, Lara Gelya’s Camel from Kyzylkum. This issue’s conversations take us around the world with Keith Lyons interviewing Lya Badgley, who has crossed continents to live and write. Malashri Lal, the other interviewee, is an academic and writer with sixteen books under her belt. She travels through the world with her poetry inMandalas of Time.
Huge thanks to the Borderless team for putting this issue together – the last-minute ties – and the art from Sohana Manzoor. Without all this, the edition would look different. Heartfelt thanks to our contributors without whose timely submissions, we would not have a journal. And most of all we thank our readers – we are because you are – thank you for reading our journal. As all our content, despite being indispensable, could not be mentioned here, do pause by our content’s page for this issue.
Jonathan Harper was startled out of sleep by an impatient ringing at the door bell. He rolled out of bed, tip-toed to the sitting-room and peeked through the curtains covering the bay windows. In the dim, moonlit night he perceived a slender, young man dressed in some sort of long robe. He was completely bald. Again the bell rang and rang under the young man’s relentless ringing. Jonathan hastened to the hearth, picked up the poker out of its andiron then quietly moved towards the door. With a quick jerk he unlocked it so as to take the knocker by surprise. The knocker looked stonily at Jonathan’s sleepy, pale face and at the poker.
“Whatever are you doing with that mighty weapon, father?” was that knocker’s first remark. Jonathan stared in astonishment, mouth agape. “Yes, father it’s me, your son Francis. Have you forgotten me ?”
And that was how Francis Harper, the fugitive Buddhist monk, and his father Jonathan, completely thunderstruck, were reunited …
“Quick, come in … come in … At this hour of the night, Francis. And look at you, dressed like a beggar monk. So thin. I hardly recognised you.” Jonathan was in a state of great excitement. Francis sailed in, closed the door and settled on the familiar canopy. He scanned the sitting-room: Nothing had changed.
“You gave me a scare, Francis,” Jonathan resumed, still standing.
“Well, who would be ringing at this hour of the night?” Francis returned in a flat voice. His father hadn’t quite understood the question. He seemed half asleep. “Where’s mum?”
“Who?”
“Mummy … your beloved wife?” Francis pressed ironically. Jonathan stared emptily at him. “Well, is she here, or has she gone to see her boring sister Hazel ? Perhaps she’s out with her lover?” Jonathan winced.
“Don’t be vulgar, Francis, please.”
“Come on, I’m only having you on. Where is she?”
Jonathan stepped forward: “I thought she was with you! She went to find you in Laos a year ago, and I’ve never had any word from her since.”
Francis looked blankly at this father then jumped up. “She’s mad ! Why did you let her go, damn it?”
“I didn’t let her go, Francis; she woke up one morning and off she went leaving me a note.”
“What note? Do you still have it?”
“The note … Yes …” Jonathan shuffled to his bedroom to procure Heather’s note that she had left for him on the chimney-mantle. He handed it to his son. It seemed that it had been wrinkled up into a ball then roughly flattened out.
“Bloody hell! Why did she do that?” Francis gritted his teeth. “It’s such a dangerous place to be for mummy. She has no clue of the dangers : the jungles are infested with disease and wild animals. Food and water are dodgy. It’s another world.”
The son glared at his father then threw himself down onto the canopy, burying his face in his hands.
“I’ve put the police on to it but nothing has come up,” Jonathan defended himself, yet in a contrite tone of voice. “She believed that only she could bring you back to us. But … how did you come back here?”
The question struck Francis oddly. He looked at his father who still stood: “Do put down that poker, you cut such a ridiculous figure.” Indeed, Jonathan hadn’t noticed that he still clenched the poker tightly. He tossed it into the cold hearth. Francis sighed: “Me ? Do you really want to know, father?”
“Of course I want to know, then we can both set out to find mother.”
“No we cannot just set out to find mother. I am a wanted criminal in Thailand and in England. Have you forgotten?”
“Rubbish! How then did you manage to get home if you are wanted by the police?” Jonathan persisted, trotting back and forth from the sitting-room to the kitchen to make coffee and toast muffins.
“That’s a long story,” Francis lamented, crumbling up the letter and dropping it to the carpeted floor.
“Well, we have the whole night, so please, I must know the truth. It’s been a nightmare for me in this house all alone. You know that Andy pops in almost every day to rub salt into my wounds, drinking my brandy and wheeling that mordant wit of his.”
“You mean that you’ve been pissing it up with that halfwit?” Francis snapped.
“No … no, of course not. But he invites himself over and never knows when to leave. How many times have I put up with his drunken effrontery.”
“Well, if I ever see him here …”
“No ! He must not see you; if he does all Stevenage will know and that means the police, too. No. We must find a way to hide you, to keep you safe from the law until this rotty mess is straightened out.”
“Straightened out?” Francis sneered. He eyed his father coldly. ‘Forced’ solitude had wrinkled the old man’s ashen face, had given him the appearance of Gandalf straight out of TheHobbit, all he needed was a grey cloak, staff and floppy hat to complete the portrait instead of his thirty-year old pyjamas. The flesh on his neck had gone flabby and his eyes, colourless, like his thinning, flaky hair. Jonathan finished his coffee: “Please tell me how you left Laos and managed to reach England,” he said in a weak voice, practically beseeching his son.
Francis took a gulp of coffee, he made a wry face: “I haven’t drunk coffee for over twelve years.” Setting the cup down on the settee, he began his tale. And as Francis fumbled to find his words Jonathan observed the metamorphosis of his appearance.
Francis’ face, laboured by years of privations, illness and fasts, had the appearance of rough, sandy stone. His eyes were set deep in their orbits whilst the furrows of his crow’s eyes twitched at every slight movement or sound in the sitting-room. The callousness of his face darkened all its former freshness of youth – that youth he had abandoned in southeast Asia. He swayed slightly in the canopy, nibbling at his muffin, apathetically. Jonathan made some more coffee and toasted more muffins for his enfeebled son. He opened slightly the bay window curtains then finally settled down in his wicker chair.
Francis began lethargically, rubbing his hairless head: “I had been living from monastery to monastery in northern Laos, constantly ill because of the food and water until one day I decided that I had no future in those remote places of worship. Mind you, the religious services captivated me as did the jungle and the snaking, mystical Mekong. The monks were jovial chaps, very respectful and reserved. They offered a soothing solace to my inner and outer sufferings. But I had to leave and return to England. My mind and body ached for familiarity… for mother and for the English language …”
“And your father?” interposed Jonathan, biting his quavering lower lip. Francis looked sadly at his aging father. “I know I haven’t been the best of fathers to you, Francis,” Jonathan conceded, his cheeks flushing red with shame. “But you will acknowledge that I did encourage you to travel to Asia to earn your livelihood. You know, I did not choose my solitude. It was imposed on me.”
“Did we then impose it, me and mummy?” came Francis’ laconic retort.
Jonathan looked dismal, a bit jarred by the remark. He stared at his son through sleepy, spent eyes. Francis laughed: “Of course I’ve returned for you too!” He pursued: “Thanks to my Lao passport procured for me by the Venerable Father, I travelled to visa-free countries. First, I boated it down to Vientiane, then took a cheap flight to Moscow. From there to Cairo, where I renewed my British passport at the embassy wihout any questions asked, although it had expired over six years. Anyway, with my British passport I entered Italy by boat, and from there on used my British passport since European border officials hardly looked at it. To avoid the usual big entries into England I hitched up to the Hook of Holland and took the ferry to Harwich.”
“But hadn’t the border officials suspected anything … your dress?”
“I changed dress in Italy but wore my robe when crossing into England.”
“But your photo?”
“My face has undergone a drastic change, father — haven’t you noticed?” Jonathan had but said nothing. “Anyway, what could they say to a tonsured-headed Englishman who had become a Buddhist?” Jonathan paused, as if reflecting.
“And the money to pay for all these flights, boats and trains?”
“I had my Cook’s travellers’ cheques safely in my money belt.”
Jonathan sighed. “Look Francis, we must not dilly-dally, Interpol may be on your trail at this very moment. No dawdling about, I have to find a place to hide you.”
“Don’t exaggerate, father, please.”
Jonathan sized up his gaunt, emaciated son: “I hope you’re not thinking of turning yourself over to the police.” Jonathan wrung his hands fearfully.
“No, no, I’ve paid for my selfishness and stupidity. Every day and night for twelve years that horrible scene still floods my mind.”
Here it seemed to Jonathan that Francis began to weep quietly. What to do ? What to do ? Comfort him with a fatherly hand on the shoulder ? A paternal embrace ? Or simply a kind, appeasing word ? Jonathan, whilst he observed his son, realised that he had never been a fatherly towards his son. Heather had been right — he thought as he looked on helplessly at his son’s bony, trembling shoulders.
The grandfather clock struck six.
“My God, it’s morning!” Jonathan cried, going to the bay window. “People will be milling about.”
“So what, people always mill about in the morning,” came Francis’ sardonic reply.
“Someone may see you.”
“Through the window? Who will see me father if I stay in the house?”
“Right you are, Francis.”
“And mother?” Francis retorted, a glare of reproach in his cloudy eyes.
“Mother? Why hasn’t she ever written to me? Did you not have any news of her in Laos?”
“Some monks did speak about an old lady with grey hair seen in different boats on the Mekong. That’s about all. It could have been anyone … “
“Anyone? An old, grey-haired lady traipsing up and down the Mekong,” Jonathan cut in savagely. He fell back into his wicker chair. “I have to get you out of England before I tend to your mother. I will act quickly and decisively for you and her.”
Francis stared at his wizen-faced father, and for the first time in his life the young man felt a pang of pride towards him. Yes, a pang of pride because Francis had always believed his father to be a moral coward, a skulker who purposely disavowed, even mocked all his childhood projects, which had gradually raised an emotional tension between them. The clock struck half-past six. The first rosy rays of the sun trickled into the sitting-room with the warm, gay light. At that stroke of the clock Francis truly felt that their generational tension had been somehow lightened.
Francis stood. Jonathan stood. They gazed at each other and an instant later broke out into howls of laughter, laughing like two little boys. They laughed and laughed as they had never laughed before.
Jonathan strode over to Francis and slapped him paternally on the back: “Let’s have a real British breakfast.” Which they did — bacon and eggs, kipper and fresh orange juice which Jonathan squeezed himself.
The doorbell rang. Jonathan jumped out of his chair. Francis hastened to the bay window. It was Andy. “Blast! Into your room Francis and don’t make a sound. I’ll send that bugger packing. How dare he come bothering me at this hour of the morning.”
As Jonathan shuffled to the door, Francis made a bee-line for his bedroom. Jonathan threw it open.
“Well old man, up bright and early, hey?” began Andy in his usual strident, exasperating tone. “How about a little excursion to St Albans this morning ? They have an excellent pub where the food is the best in Hertfordshire.” Andy struck his customary ill-bred pose.
“No thanks, not today Andy, I’m terribly busy …”
“You, busy, Johnny old boy? Come on, mate, we’ll take your car.”
“That goes without saying since you haven’t one,” Jonathan rejoined peevishly. “No, today I must finish some work. You go and tell me how the food is. We’ll see about tomorrow.” He corrected himself. “No … next week ; I shall be popping over to visit my cousin-in-law.”
Andy sensed that Jonathan was lying.
“I see,” and a grotesque smile stretched over his red-spotted, pasty face. “What’s good for the goose is good for the gander, hey?”
“What are you insinuating?”
“Oh nothing … nothing, old boy. Have a good time and let me know how things work out.” He gave Jonathan an equivocal wink. Jonathan slammed the door in his face.
“Bloody idiot!” he growled. Jonathan stopped in his tracks. “My cousin-in-law … that’s it ! I’ll send Francis to Mary in Ireland. No one will ever think of searching for him in Ireland.”
Jonathan was all agog. He had found a solution to Francis’ dilemma thanks to Andy’s unexpected visit. He called to Francis who opened the door of his room carefully.
“No bother, the blighter’s gone, and I have a smashing idea, Francis. I have half a mind to drive you to Ireland where the British police will never hunt you down. My cousin-in-law, Mary O’Casey, lives in Waterville. Once we’re there and you’ve met her, I’ll drive back to England, get a flight to Laos and bring mother back home.”
Francis had never seen his father so animated. His shrivelled features seemed to rejuvenate, new blood infuse that puffy, pasty, unshaven Gandalf face. Francis, however, stood at the door of his room, a strange, alien gleam in his eyes. He turned to his father: “You’ve left everything as it was,” he pronounced softly. “Malraux’s La Voie Royale, Maugham’s TheGentleman in the Parlour. My desk … Everything as it was … exactly … “
“Yes, your mother wished it so. Nothing has been touched. The room has been waiting for your return. Unfortunately the circumstances require desperate action that I would never have imagined. We must buckle up, my boy.”
“Ireland?” wondered Francis sceptically.
“Ireland,” Jonathan echoed. “I shall get you there tonight and we’ll be on the Birkenhead ferry for Dublin tomorrow morning. Dress like an average Englishman and use your British passport.”
“What do you mean by an average Englishman, father?” Francis enquired.
“Well … Put a cap on your bald head and dress in English clothes. You’re not thinking of getting into Ireland with your monk’s robe, are you?”
Francis chuckled: “Don’t worry, my days of impersonating a Buddhist monk are over.”
“Were you then not sincere about your conversion?” his father asked rather puzzled.
Francis shrugged his shoulders: “I don’t know. I don’t know who I really am. I seem to have lost all identity of myself by impersonating or embracing so many identities. Now I’m off to Ireland. Will I become an Irishman?” A melancholic smile stretched his bloodless lips.
“Whatever you become Francis you will always be my son.” Francis nodded, albeit the resigned gesture seemed to embarrass his father who eyed his son with genuine sympathy.
“Mary will have you working in the gardens, and you know she has lodgers there all year round. You could help her out in her home. She lost her husband many years ago. A fine woman, she is.”
Francis nodded again and stepped back into his room. He closed the door silently and lay on his bed, his blood-shot eyes fixed on all his books nicely arranged on the shelves. He smiled. Then those sleepless eyes fell on a photo of his beloved Irish setter, Patty. He closed them and thought of nothing … nothing at all. He began to murmur a prayer of contrition in the name of the Enlightened One …
Meanwhile in the sitting-room Jonathan set to work without delay. He had already contacted his cousin-in-law by phone, explaining Francis’ predicament. He related everything to her without any feelings of guilt or mawkish sentimentality. Mary despised sentimentality. She would welcome Francis like her own child — a child she had never herself had.
Francis had fallen asleep. His father woke him at five in the afternoon. They had a large dinner, after which, under the cover of darkness, Jonathan packed Francis’ belongings in the boot — two shirts and trousers, a pair of walking boots and woollen socks, and his favourite books, Malraux’s La VoieRoyale, Maugham’s Collected Short Stories, three of Richard Burton’s travel books and T.E. Lawrence’s Seven Pillars of Wisdom.
They reached Birkenhead in the morning two hours before the first ferry to Ireland. The bored border official hardly looked at their passports. An hour and a half later they were in Dublin. There the Irish waved them through after having taken a cursory glance at their passports. Two hours later they arrived at Mary O’Casey’s homestead near Hog’s Head. They were both exhausted but relieved to have accomplished their mission.
Mary welcomed them with a hearty lunch. She hadn’t seen Jonathan for over twenty-five years. As to Francis, she had seen him once at the age of five or six. Jonathan stayed on several nights. Mary had no lodgers at that time so she was happy to sit at the welcoming hearth, drink her evening brandy and chat with her distant family-in-law. She read about Heather in the tabloids and wished Jonathan all the luck to bring her back home. If the British bobbies couldn’t do it, well, Jonathan would! He nodded, weakly. Francis remained silent.
Three days later Jonathan bid farewell to Mary and his son. It was time to put into action his plan to retrieve Heather from the jungles of Laos. He would obtain his visa for Laos in London, then buy his flight ticket. He promised to keep Francis informed of any developments.
“Good or bad!” said Francis, with a serious face. Jonathan’s cheeks reddened. He didn’t answer, casting a covert glance at Mary. Instead he strode over to his son, kissed him on both cheeks, something he had not done since he was a baby, kissed Mary on the forehead and hastened out to the car. He was gone in a few minutes.
“I hope you’ll tell me some good stories of your travels, Francis,” Mary chirped cheerfully, taking Francis by the arm. “You know, I like a good story round the hearth. I’ll have you know that you’re in the land of leprechauns, banshees and sidhes.” Her greenish eyes twinkled with impishness.
“What are banshees and sidhes?” Francis asked sheepishly.
“Ah! The spirits of the dead, lad. The unquiet dead. But you needn’t bother about them, I chase minions away with my broom.” And Mary broke into peels of good-natured laughter.
Francis worked daily in Mary’s lovely flower and vegetable gardens, and when lodgers arrived he cooked them breakfast and dinner whenever she was at Waterville on an errand. Oftentimes, he accompanied the guests on the loop road where he could again and again admire the blanket bogs. Mary warned him on several occasions, waving a minatory finger at him, never to step foot in the lime-covered homestead. He never did, not because he was afraid of ghosts — his upriver experiences in Laos had hardened him on all fear of supernatural beings — but because he hadn’t the heart to disobey his father’s cousin-in-law, a cousin-in-law, by the way, that he never quite came to comprehend the genealogical connexion. No matter. He felt at home with this charming woman and with her lively lodgers.
Four quiet months elapsed. One late misty Autumn morning Mary handed Francis a letter from his father. It was posted from Luang Prabang, Laos. Francis quickly opened it. As he scanned the almost unreadable scribble of his father’s handwriting his now bearded face contracted and hardened into a stony expression of restrained grief.
“What is it, my lad?” Mary strolled over to him, frightened.
The young man set the letter down gently on the table: “Mummy’s dead, Mary. She died of illness in northern Laos six months ago. Father is bringing her back home for burial.” Mary placed a motherly hand on Francis’ shoulder and spoke a few words of real warmth. Francis stared vacantly through the open front door into the greyish autumn sky.
The first lodger of the morning thumped slowly down the wooden stairway for breakfast.
From Public Domain
.
Paul Mirabile is a retired professor of philology now living in France. He has published mostly academic works centred on philology, history, pedagogy and religion. He has also published stories of his travels throughout Asia, where he spent thirty years.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Fakrul Alam writes nostalgically of his visits to Feni in Noakhali, a small town which now suffers from severe flooding due to climate change. Click here to read.
Rakhi Dalal reviews Swadesh Deepak’s A Bouquet of Dead Flowers translated from Hindi by Jerry Pinto, Pratik Kanjilal, Nirupama Dutt, Sukant Deepak. Click here to read.
Imagine the world envisioned by John Lennon. Imagine the world envisioned and partly materialised by Tagore in his pet twin projects of Santiniketan and Sriniketan, training institutes made with the intent of moving towards creating a work force that would dedicate their lives to human weal, to closing social gaps borne of human constructs and to uplifting the less privileged by educating them and giving them the means to earn a livelihood. You might well call these people visionaries and utopian dreamers, but were they? Tagore had hoped to inspire with his model institutions. In 1939, he wrote in a letter: “My path, as you know, lies in the domain of quiet integral action and thought, my units must be few and small, and I can but face human problems in relation to some basic village or cultural area. So, in the midst of worldwide anguish, and with the problems of over three hundred millions staring us in the face, I stick to my work in Santiniketan and Sriniketan hoping that my efforts will touch the heart of our village neighbours and help them in reasserting themselves in a new social order. If we can give a start to a few villages, they would perhaps be an inspiration to some others—and my life work will have been done.” But did we really have a new social order or try to emulate him?
If we had acted out of compassion and kindness towards redefining with a new social order, as Miriam Bassuk points out in her poem based on Lennon’s lyrics of Imagine, there would be no strangers. We’d all be friends living in harmony and creating a world with compassion, kindness, love and tolerance. We would not have wars or regional geopolitical tensions which act against human weal. Perhaps, we would not have had the issues of war of climate change take on the proportions that are wrecking our own constructs.
Natural disasters, floods, fires, landslides have affected many of our lives. Bringing us close to such a disaster is an essay by Salma A Shafi at ground level in Noakhali. More than 4.5 million were affected and 71 died in this disaster. Another 23 died in the same spate of floods in Tripura with 65,000 affected. We are looking at a single region here, but such disasters seem to be becoming more frequent. And yet. there had been a time when Noakhali was an idyllic vacation spot as reflected in Professor Fakrul Alam’s nostalgic essay, filled with memories of love, green outdoors and kindnesses. Such emotions reverberate in Ravi Shankar’s account of his medical adventures in the highlands of Kerala, a state that suffered a stupendous landslide last month. While Shafi shows how extreme rainfall can cause disasters, Keith Lyons writes of water, whose waves in oceanic form lap landmasses like bridges. He finds a microcosm of the whole world in a swimming pool as migrants find their way to New Zealand too. Farouk Gulsara muses on kindness and caregiving while Priyanka Panwar ponders about ordinary days. Saeed Ibrahim gives a literary twist to our musings. Tongue in cheek humour is woven into our nonfiction section by Suzanne Kamata’s notes from Japan, Devraj Singh Kalsi’s piece on premature greying and Uday Deshwal’s paean to his sunglasses!
In translations, we have Nazrul lyrics transcreated from Bengali by Professor Alam and poetry from Korean by Ihlwha Choi. We pay our respects to an eminent Balochi poet who passed on exactly a year ago, Mubarak Qazi, by carrying a translation by Fazal Baloch. Tagore’s Suprobhat (Good morning) has been rendered in English from Bengali. His descriptions of the morning are layered and amazing — with a hint of the need to reconstruct our world, very relevant even today. A powerful essay by Tagore called Raja O Praja(The King and His Subjects), has been translated by Himadri Lahiri.
Our fiction hosts two narratives that centre around childhood, one by Naramsetti Umamaheswararao and another by G Venkatesh, though with very different approaches. Mahila Iqbal relates a poignant tale about aging, mental health and neglect, the very antithesis of Gulsara’s musing. Paul Mirabile has given a strange story about a ‘useless idler’.
A short story collection has been reviewed by Rakhi Dalal, Swadesh Deepak’s A Bouquet of Dead Flowers, translated from Hindi by Jerry Pinto, Pratik Kanjilal, Nirupama Dutt, Sukant Deepak. Somdatta Mandal has written about a book by a Kashmiri immigrant which is part based on lived experiences and part fictive, Karan Mujoo’s This Our Paradise: A Novel. Bhaskar Parichha has reviewed Ayurveda, Nation and Society: United Provinces, c. 1890–1950by Saurav Kumar Rai, a book which shows how healthcare was even a hundred years ago, politicised. Meenakshi Malhotra has reviewed Anuradha Marwah’s novel, Aunties of Vasant Kunj, of which we also have an excerpt. The other excerpt is from Mineke Schipper’s Widows: A Global History. Ratnottama Sengupta converses with Reba Som, author of Hop, Skip and Jump; Peregrinations of a Diplomat’s Wife.
We have more content that adds to the vibrancy of the issue. Do pause by this issue and take a look. This issue would not have been possible without all your writings. Thank you for that. Huge thanks to our readers and our team, without whose support we could not have come this far. I would especially like to thank Sohana Manzoor for her continued supply of her fabulous and distinctive artwork and Gulsara for his fabulous photographs.
Let us look forward to a festive season which awakens each autumn and stretches to winter. May we in this season find love, compassion and kindness in our hearts towards our whole human family.
No one knew his name nor wished to know it. Only his face attracted those who came into contact with him. So it was said. A face whose huge, glowing eyes were turned both inwards and outwards, simultaneously. A face whose florid complexion, cheery and unfurrowed, bespoke a life of leisure, albeit not one of procrastination; a life of ease, but not sloth. In short, a life of early, unfought for independence.
I met my nameless stranger one fine autumn day in the Andalucian town of Granada, Spain, where he had been residing for several months, visiting the Alhambra Palace every day during those months. We had met in a small, non-distinct eatery, and he was very willing to converse with anyone who had leisure to tete a tete. We fell into lively conversation. Taken aback by his daily visits to the remarkable Palace, I enquired why he spent so many hours there.
“The Palace was built as a sign of religious, political and cultural power,” he began, munching energetically on his paella of rabbit. “But since 1492, that sign has been condemned to utter uselessness, reduced to a mere tourist attraction, however noteworthy. It has become completely useless since its mediaeval abandonment because it’s been drained of its original value.” Here he paused, I imagine, for me to intercede. I didn’t …
“You see, this is what attracts me most to the Alhambra; its utter uselessness for our world today. I do not consider mass tourism as an instrument of usefulness.” I kept silent to goad him on, for the turn of conversation piqued my curiosity. “The Alhambra epitomises all that I have spent my own life experiencing, consciously: the pleasures of uselessness.”
“Is uselessness a pleasure?” I nettled with a sunny smile.
“That depends upon whom it has been bestowed, sir. That depends for whom it has benefitted. The circumstances of my life and will to understand and decipher them, have conspired to draw me now into and outside of myself. My own self has become as useless as the objects that I set my eyes on each and every day as I saunter through the streets, gardens or palaces of wherever I happen to be. I have realised that such an absorption into social uselessness, and thus distance from social use, has constituted my raison d’être. And there lies the pleasure: this mode of existence is a project of life; a pure project of pleasurable uselessness to society and to myself.” His face, alit with integrity, bent low to attack the chorizos cooked in white wine sauce.
“When did you begin experimenting your project?” I asked, sipping my sangria.
“I would formulate it differently: When did uselessness experiment me!” he mumbled, his mouth full of chorizo. “It all began in Africa some thirty or forty years back, during my youthful days wandering through the Sahara desert en route to Timbucktoo. The Blue Men of the Sahara appeared absolutely useless to anyone or anything that we Europeans would call useful.”
“Such as?”
“Well, a roof over one’s head, a shower every hour, a steady, well-paid job, a car and such things … what we Europeans would term as useful, conditioned to adhere to the philosophy of infinite progress; to infinite social and political usefulness. All the Blue Men seemed to require were a few hours of sleep, food, water and the desire to procreate. Needs that all mankind need so as to account for our very presence on Earth. I lived in the desert for over a year, and little by little discovered that this lifestyle suited a possibility of existence, a life not of a desert-nomad mind you, but one of a useless idler, which as time went by, proved possible, be it in the cities of Europe and Asia or in their countryside towns and villages.”
“As I understand it, social success has no meaning for you at all?”
“Not at all. Success only invites humiliation or cruel jealousy, and the pursuit of wealth is a path marked by ruthlessness. I earn my living simply to eat, to dress according to the climate, to have a roof over my head when needed.”
“But a roof over one’s head could be expensive…” I intervened.
“I spend most of my nights out under the stars when the weather is warm. With the coming of winter, I seek refuge in Catholic missions, poor men’s shelters or in the numerous Salvation Army shelters. Any asylum that will not turn me down. As far as any permanent residence, I have taken up lodgings in the homes of generous people for a meagre fee, or have laboured on farms for my food and bed. Do not confuse uselessness with doing nothing. I’m no couch potato; I have done many things, but they do not fit into our social machine of imposed well-being. My life may appear negative to those who hold me in contempt, but my usefulness is as useful to mankind as it is to myself. Don’t forget what one Belgium writer once wrote: ‘It is thanks to a certain number of men who seem useless that there will always be a certain number of useful men.’”
“Who wrote that?”
“I forgot. But what difference does it make?” He wiped his mouth delicately, smacking his lips. He proceeded: “I imagine you probably believe me to be a social parasite or a social zero as Balzac once wrote, useless even as a human being. But read Friedrich Nietzsche on this point,” and he quoted: “’Thevalue of a human being does not lie in his usefulnes; for it would continue to exist even if there were nobody to whom he could be useful.’”
“Quite an imposing thought,” I acknowledged, sitting back. “But you must admit that you have been useful to the kind people who hire you on or who lodge you, even for a small fee.”
He snorted: “Perhaps. But I cannot speak on their behalf, only mine.” I noted that he wiggled out of that one quite ingeniously. His face shone with a strange light. An aura of mystery gradually covered it like a gossamer veil. The light suddenly went out.
“I’m sure your effort to separate yourself from the social body must be a terrible struggle,” I pursued without irony. “I believe that to be estranged from the social body is commensurate with being estranged from one’s own self. Am I right in assuming this?”
“Perhaps, but not from the individuals of those societies. I am not a misantrope. This being said, solitude, fasts and meditation have prepared me for outer trials and tribulations, which I believe, without vanity, to have overcome.” He began picking his teeth with a very long fingernail.
“And God?” I rebounded, eyeing him steadily. His lips broke into an artful grin.
“He has been my only Friend since the beginning, sir. And why is that? Because we have been useless to each other since our initial communion.” He stood, evidently undesirous to develop this rather paradoxical statement. I let it drop …
We slipped outside and my nameless companion suggested that we have a quick jaunt through the ‘Arab Market’ in Zacaten. Indeed, the weather was warm, that Autumn weather which I have always found so stimulating in Granada; Granada, perched high in her mountainous refuge like an eagle in her lofty nest. My strolling companion strolled into my reverie.
“Look at the sky, a bluish turquoise which reminds me so much of the domes of the mosques in Bukhara, Uzbekistan. That turquoise which solicits silence and contemplation.”
“So you’ve visited Uzbekistan?”
“More than visited, my friend. I lived there for five years studying under the spiritual guidance of the Nakishbendi Brotherhood, a Sunna movement founded by the Shah Nakishbend, and which has survived the anti-religious crusade of the Soviet Union. With those kind and learned monks I learnt the virtues and powers of silence, contemplation, discipline, simplicity and periodical talks.”
“In what language did you speak to them?” I ventured, a bit intrigued by this singular experience.
“In Uzbek, of course!” he responded dryly. “I also learned to read Arabic.”
“But are silence and talks not contradictory?”
“Not at all, sir. Clusters of roses certainly grow silently, but good soil, air and pure water are needed for their basic growth. If accompanied by a soft, melodious voice, they grow better. Roses heed to that voice as silence heeds to constructive talks. It was during the alternating passages of silence and talks that our spiritual guides opened our eyes and senses to the uselessness of worldly matters, and since then, this uselessness has become my second nature, even my first! Mind you, this discovery has nothing to do either with self-love or atomistic individualism. As I said, I have relations with people, albeit brief; and although I keep aloof from community aggregation and national gatherings, I have never spend my life gloating in an ivory tower. No sir, I live for wanderlust not social or individual hubris! The lust for wandering … And when one wanders one cannot but converge with people, learn from them. This does not necessarily mean that I derive an extraordinary pleasure from communicating with them. To tell the truth, I prefer my own company, if I may say so …”
“But you surely feel a responsibility towards others?” I pursued, more and more fascinated by this nameless chap, who by now had led me into a marvellous little garden out of whose spouting fountain splashed tinkling sprays here and there.
“Responsibility?” he chortled, as we sat down enjoying the perfumed scents of honeysuckles and roses. “Responsibility is only towards oneself. My words or gestures will be felt by others. Would you harm or humiliate your fellow man? Uselessness does not mean selfishness or egoism. In fact, it disciplines you to an awareness of others, an awareness those who whole-heartedly believe in social relevance will never come to understand for they must belong to a community, club or ideology in order to give pride and reason to their usefulness. They discredit the experience of uselessness. Don’t get me wrong, I do not live in a fantasy world like those who tout infinite progress or community spirit. These are abstract schemas for me. My Way is to strive to overcome anger, hate and jealousy within my own sphere of existence. This entails peeling away the veils that dim the lucidity of reality; my reality of being useless to the devastating machine of the useful well-being of mankind.”
“I would then conclude that your manner of living may be called cynical or indifferent?”
He was mortified by my question. “Cynical? A cynic questions then condemns derisively the circumstances that emerge before him or her; I neither question nor condemn. I simply carry on from place to place, experimenting novel circumstances, accepting them as if they had always been mine. Indifference? Well, if you mean stepping back and out of the world’s commerce, and not to take either that commerce or oneself seriously, then I am indifferent. The crisis of many individuals today is that they take themselves much too seriously, much more seriously than the seriousness of their work or vocations. And when this self-seriousness is struck down or dethroned a dreadful sense of uselessness seizes them, causing depression, or worse, suicide. My uselessness to myself and to others is more serious than myself. I am in the world but not of it!”
As we sat in silence, I gradually felt myself transported to another dimension of time and space. Scenes of my own life flashed before my eyes, lively colourful scenes and gloomy ones. I could not resolve whether this nameless fellow fascinated or revolted me. My own life had been ensnared in a web of social irresponsibility and imposed representations. I had become one of the many cogs in the slow and steady vast social wheel that turns and churns, and I sensed that mine had become worn-out and useless. I had so yearned to be of some use to society … But now? Yes, now? How could I restore my previous enthusiasm that had long been abandoned? I had to admit, though, that this man’s experiments heightened my ardour to … to do what? Was he sent to me like some mentor? He suddenly stood and bid me a good day with a whimsical smile, as though he had been reading my thoughts.
Before leaving, however, he said: “Tomorrow I shall have a walk in the gardens of the Alhambra. Please join me, I’m sure we have much to discuss. Meanwhile, let silence be your companion until that walk.” And he disappeared into the milling crowd.
Waking early the next morning, I resolved to meet my new and somewhat eccentric companion at the beginning of the long avenue that leads to the Gate of Justice. An avenue lined with sentinels of cypress and other trees, within whose morning freshness ran a warren of narrow paths.
We met at precisely eight o’clock. With a sort of fraternal benevolence, he took my arm and we strolled upwards past the Gate of Justice, the pompous palace of King Carlos the Fifth, paid our tickets and entered the palace proper, almost religiously, under the storied vaulted corridors, by the pencilled ornaments and tiled walls of arabesque blue, over the smooth, shiny marbled floors.
“Have you read Washington Irving?” he asked in a quavering voice, as if not to disturb the mediaeval palace denizens.
“Yes, a marvellous story-teller and keen observer,” I replied softly.
“You know he led a life of ridiculous usefulness until sojourning within the walls of this soporific fairyland. Gradually Irving fell under the pleasant and industrious spell of uselessness.”
I stopped walking.
“How so? That’s contradictory!”
“Is it?” he beamed, smiling that wide, wicked, whimsical smile. “Yet so it was. He learnt through daily experience that this whole palace of enchantment lies under the layers of absolute uselessness. Layers and layers of poetry, conversation, lyrical jousts and insignificant gestures which disappeared as quickly as they were conceived. Nothing! Nothing remains of that imagined uselessness. And that is precisely why he wrote his Tales of the Alhambra[1] ; it was out of the need to express his useless life within these lyrical stones.”
My sauntering companion fell silent. Only our footfalls could be heard weaving in and out of the slender colonnades, intermingling with the chanting fountains. The blue ceramic shone on the walls like a mirror reflecting the azure …
“I see your point, I think. Before dusk, at times I watch the sun glide from East to West over the Palace walls, the dark greys slipping into ochre reds, soon to be daubed, as the sun sets, by the overglow tones of chestnut, roan and dun.”
“Yes!” he whispered excitedly. “That is perfect uselessness. It serves absolutely no purpose to anyone … even to yourself. For, unlike Irving, who snapped his experiment in uselessness, succumbing to the desire of writing it down for all and sundry to share, I presume that in your case you have no urgency to express any posthumous glory?”
I shook my head thoughtfully, then asked: “You don’t feel the desire to keep a diary?”
“Write? A diary? What for — to satisfy my blotted ego seeking a useful outlet? These are vain insinuations, my good friend. No, it is quite enough to feast my sovereign eyes, to feed my independent emotions on this marvellous honeycomb frostwork and these fine, mullioned windows[2]. These artifices are as useless as the ephemeral poetry and conversations that rang euphoniously within the hallowed halls and courts. And indeed, why should we, mere strangers to this mediaeval marvel, impose an artificial usefulness to it all? Why should we break into lyrical extravagances of the budding rose or the flight of the owl? Into flights of phantasy poeticising upon the Towers above us where verses of love spilled forth their honied fragrances into a void of mute forgetfulness? None of that for me, sir. Within these courts and gardens I have come to the inevitable conclusion that my Destiny lies in perfect uselessness; namely, in my refusal to reanimate the beauty or the ugliness that has crossed my path for the past fifty years in Asia, Europe, the Americas and Africa. I decline to spoil the uselessness of beauty and ugliness, to encumber my spirit and soul by searching for a ‘proper use’ for such human emotions and achievements.”
We had walked through the remarkable Court of Lions and were now entering the gardens of Lindaraxa, Sultan Boadil’s[3] wife. We sat down inhaling the gay scents of roses, oranges and lemons.
He sniffed the air, then murmured: ”A vague of indescribable awe was creeping over me,” here hepaused, lifting his eyes upwards: ”Everything began to be affected by the working of my mind, the whispers of the wind among the citron-trees beneath my window had something sinister…” My companion had chanted this broken sentence in a sort of drawn-out litany. “Yes, something sinister, indeed,” he ruminated to himself. “That point of inspiration led Irving from absolute uselessness to the search for putting uselessness to use. I enjoy reading Irving, but will never convert a ‘something sinister’ to a million-copy, world-wide read book.”
The sun rose higher and higher coating the pink tongues of dawn with a purplish blue. I turned to him: “Still, I cannot see how we as humans can escape from being useful Beings!” He looked at me, his facial features had suddenly hardened, or perhaps it was due to the effects of the shadows off the sun-lit fruit trees.
“Does my speaking to you now fulfil an emotional need? Was our conversation a psychological issue to such a profound hoarding of uselessness?” I asked.
He laughed so loud that a few puffy-eyed guards turned their heads in our direction. “Dear fellow, you have hardly understood our morning jaunt. We are simply idling our time away as uselessly as possible, as useless as a leaf dropping from that citron-tree, as a person who labours all his life to survive, a hermit in his remote cave, a desert-dweller, a traveller without name or record. How many of those intrepid souls took refuge in monasteries of the East and there left no trace of their earthly footfalls? They experienced true uselessness …”
“Even to God towards whom they must have addressed their prayers?” I enquired. He raised a quizzical eyebrow.
“That is neither for you nor me to answer, my friend.” He stood, shook my hand and left the gardens back through the Palace halls.
I felt a bit put out by his prompt and unexpected departure. It were as if he had abandoned me to unravel that last enigmatic thought of his. A silly feeling of course, but one that clung to me like the scents of the roses, oranges and lemons. My mind slowly became dull, my body numb. Had the nameless wanderer put me under a magical spell? The redolence and balminess of the gardens added to my discomfiture. At the same time, however, I understood that idleness is not a state or a condition which I could bear or champion as he does. I rose, heavily. Enough of this palatial beguiling and futile jaunting. That man, whoever he is, taught me a sound lesson: a person is born into our world to accomplish a particular use, one that is his or hers alone. There is no doubt in my mind about this.
I dragged myself from the gardens back to my hotel in the Old Market at Zacatin, an effort that enlisted all my emotional and physical strength.
I must confess that during the following days, in spite of my firm resolution towards usefulness, I idled my time away seeking out that nameless idler, tramping from street to street, garden to garden, restaurant to restaurant. Every morning I rose early and scoured the halls, courts and gardens of the Alhambra.
He had vanished into thin air, as the saying goes …
*
A few years later back in Amsterdam, my eye caught sight of a book entitled The Denizen of theUnderworld : The Art of Uselessness. I bought it out of some urgent curiosity that I could and still not explain rationally. The first sentences read : ”I am without shame, without guilt, without bad conscious. I truly prefer my cave swimming with mermaids, dwarves labouring at the furnaces, fairies hunting out medicinal plants. Here I breathe the air of pure uselessness, shielded against the charm and seduction of use.”
The author of the book had an odd name — Vigilius de Silentio — a name that might have fitted the face of my nameless companion whom I had met so many years ago in Granada. On second thoughts, though, that name could have fitted any face.
To tell the truth, the book bored me to death …
.
[1] Washington Irving, edition Edilux, Granada, Spain.
[2] A vertical element made of wood or stone that divides a window in two. It is applied in Islamic and Armenian architecture.
[3] The last Sultan of Muslim Spain, exiled to North Africa.
Paul Mirabile is a retired professor of philology now living in France. He has published mostly academic works centred on philology, history, pedagogy and religion. He has also published stories of his travels throughout Asia, where he spent thirty years.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Painting by Joseph Mallord William Turner (1775-1851); From Public Domain
I’ve performed upon many stages of the World
Have donned many masks,
Am today like a ship whose sails furled
Floats listlessly upon the horizonless seas of uncertainty.
.
Passed are those days of fury and adventure,
Of desert crossings, mountain passes and oceanic swells ;
The hour has come to lie down and venture
Forth towards a novel existence of tolling kneels.
.
All has become pensive, still and Silent
Amidst the glorious illumination of nightly bidding ;
Where vivid Dreams and Tales invent
An irrevocable identity, so unexpected, yet so fitting.
.
.
Paul Mirabile is a retired professor of philology now living in France. He has published mostly academic works centred on philology, history, pedagogy and religion. He has also published stories of his travels throughout Asia, where he spent thirty years.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL