Categories
Contents

Borderless, August 2024

Art by Sohana Manzoor

Editorial

A Sprinkling of Happiness?… Click here to read.

Conversation

A review of and discussion with Rhys Hughes about his ‘Weird Western’, The Sunset Suite. Click here to read.

Translations

Two Songs of Parting by Nazrul have been translated by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

The Snakecharmer, Shapuray by Nazrul, has been translated from Bengali by Sohana Manzoor. Click here to read.

Leaving for Barren, Distant Lands by Allah Bashk Buzdar has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Loneliness has been translated from Korean by the poet, Ihlwha Choi. Click here to read.

Tagore’s Olosh Shomoy Dhara Beye (Time Flows at an Indolent Pace) has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Michael Burch, Arshi Mortuza, Jason Ryberg, Saranyan BV, Koiko Tsuuda, Jane Hammons, Noopur Vedajna Das, Adeline Lyons, George Freek, Naisha Chawla, John Grey, Lakshmi Chithra, Craig Kirchner, Nia Joseph, Stuart MacFarlane, Sanjay C Kuttan, Nilsa Mariano, G Javaid Rasool, Ryan Quinn Flanagan, Rhys Hughes

Musings/ Slices from Life

Breaking Bread

Snigdha Agrawal has a bovine encounter in a restaurant. Click here to read.

That Box of Colour Pencils

G Venkatesh writes of a happy encounter with two young children. Click here to read.

The Chameleon’s Dance

Chinmayi Goyal muses on the duality of her cultural heritage. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In Godman Ventures Pvt. Ltd., Devraj Singh Kalsi looks into a new business venture with a satirical glance. Click here to read.

Notes from Japan

In In Praise of Parasols, Suzanne Kamata takes a light look at this perennial favourite of women in Japan. Click here to read.

Essays

The Comet’s Trail: Remembering Kazi Nazrul Islam

Radha Chakravarty pays tribute to the rebel poet of Bengal. Click here to read.

From Srinagar to Ladakh: A Cyclist’s Diary

Farouk Gulsara travels from Malaysia for a cycling adventure in Kashmir. Click here to read.

Bottled Memories, Inherited Stories

Ranu Bhattacharyya takes us back to Dhaka of the 1930s… and a world where the two Bengals interacted as one with her migration story. Click here to read.

Landslide In Wayanad Is Only The Beginning

Binu Mathew discusses the recent climate disaster in Kerala and contextualises it. Click here to read.

Stories

The Orange Blimp

Joseph Pfister shares a vignette set in the Midwest. Click here to read.

A Queen is Crowned

Farhanaz Rabbani traces the awakening of self worth. Click here to read.

Roberto Mendoza’s Memoirs of Admiral Don Christopher Columbus

Paul Mirabile explores myths around Christopher Columbus in a fictitive setting. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from Syed Mujtaba Ali’s Shabnam, translated from Bengali by Nazes Afroz. Click here to read.

An excerpt from Maaria Sayed’s From Pashas to Pokemon. Click here to read.

Book Reviews

Somdatta Mandal reviews Upamanyu Chatterjee’s Lorenzo Searches for the Meaning of Life. Click here to read.

Meenakshi Malhotra reviews Shuchi Kapila’s Learning to Remember: Postmemory and the Partition of India. Click here to read.

Rakhi Dalal reviews Namita Gokhale’s Never Never Land. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Malvika Rajkotia’s Unpartitioned Time: A Daughter’s Story. Click here to read.

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Editorial

A Sprinkling of Happiness?

A Pop of Happiness by Jeanie Douglas. From Public Domain

Happiness is a many splendored word. For some it is the first ray of sunshine; for another, it could be a clean bill of health; and yet for another, it would be being with one’s loved ones… there is no clear-cut answer to what makes everyone happy. In Harry Potter and the Half Blood Prince (JK Rowling, 2005), a sunshine yellow elixir induces euphoria with the side effects of excessive singing and nose tweaking. This is of course fantasy but translate it to the real world and you will find that happiness does induce a lightness of being, a luminosity within us that makes it easier to tackle harder situations. Playing around with Rowling’s belief systems, even without the potion, an anticipation of happiness or just plain optimism does generate a sense of hope for better times.  Harry tackles his fears and dangers with goodwill, friends and innate optimism. When times are dark with raging wars or climate events that wreck our existence, can one look for a torch to light a sense of hope with the flame of inborn resilience borne of an inner calm, peace or happiness — call it what you will…?

It is hard to gauge the extreme circumstances with which many of us are faced in our current realities, especially when the events spin out of control. In this issue, along with the darker hues that ravage our lives, we have sprinklings of laughter to try to lighten our spirits. In the same vein, externalising our emotions to the point of absurdity that brings a smile to our lips is Rhys Hughes’ The Sunset Suite, a book that survives on tall tales generated by mugs of coffee. In one of the narratives, there is a man who is thrown into a bubbling hot spring, but he survives singing happily because his attacker has also thrown in packs of tea leaves. This man loves tea so much that he does not scald, drown or die but keeps swimming merrily singing a song. While Hughes’ stories are dark, like our times, there is an innate cheer that rings through the whole book… Dare we call it happiness or resilience? Hughes reveals much as he converses about this book, squonks and stranger facts that stretch beyond realism to a fantastical world that has full bearing on our very existence.

Poetry brings in a sprinkling of good cheer not only with a photo poem by Hughes, but also with more in a lighter vein from Ryan Quinn Flanagan, Michael R Burch, Arshi Mortuza, Jason Ryberg and others. Sanjay C Kuttan has given a poem dipped in nostalgic happiness with colourful games that evolved in Malaysia. Koiko Tsuuda, an Estonian, rethinks happiness. George Freek, Stuart MacFarlane and Saranyan BV address mortality. Nilsa Mariano and G Javaid Rasool have given us powerful migrant poetry while John Grey, Craig Kirchner, Jane Hammons, Nia Joseph, Noopur Vedajna Das and Adeline Lyons refer to climate or changes wrought by climate disasters in their verses.

A powerful essay by Binu Mathew on the climate disaster at Wayanad, a place that earlier had been written of as an idyllic getaway, tells us how the land in that region has become more prone to landslides. The one on July 30th this year washed away a whole village! Farouk Gulsara has given a narrative about his cycling adventure through the state of Kashmir with his Malaysian friends and finding support in the hearts of locals, people who would be the first to be hit by any disaster even if they have had no hand in creating the catastrophes that could wreck their lives, the flora and the fauna around them. In the wake of such destructions or in anticipation of such calamities, many migrate to other areas — like Ranu Bhattacharya’s ancestors did a bit before the 1947 Partition violence set in. A younger migrant, Chinmayi Goyal, muses under peaceful circumstances as she explores her own need to adapt to her surroundings. G Venkatesh from Sweden writes of his happy encounter with local children in the playground. And Snigdha Agrawal has written of partaking lunch with a bovine companion – it can be intimidating having a cow munching at the next table, I guess! Devraj Singh Kalsi has given a tongue-in-cheek musing on how he might find footing as a godman. Suzanne Kamata has given a lovely summery piece on parasols, which never went out of fashion in Japan!

Radha Chakravarty, known for her fabulous translations, has written about the writer she translated recently, Nazrul. Her essay includes a poem by Tagore for Nazrul. Professor Fakrul Alam has translated two of Nazrul’s songs of parting and Sohana Manzoor has rendered his stunning story Shapuray (Snake Charmer) into English. Fazal Baloch has brought to us poetry in English from the Sulaimani dialect of Balochi by Allah Bashk Buzdar, and a Korean poem has been self-translated by the poet, Ihlwha Choi. The translations wind up with a poem by Tagore, Olosh Shomoy Dhara Beye (Time Flows at an Indolent Pace), showcasing how the common man’s daily life is more rooted in permanence than evanescent regimes and empires.

Fiction brings us into the realm of the common man and uncommon situations, or funny ones. A tongue-in-cheek story set in the Midwest by Joseph Pfister makes us laugh. Farhanaz Rabbani has given us a beautiful narrative about a girl’s awakening. Paul Mirabile delves into the past using the epistolary technique highlighting darker vignettes from Christopher Columbus’s life. We have book excerpts from Maaria Sayed’s From Pashas to Pokemon and Nazes Afroz’s translation of Syed Mujtaba Ali’s Shabnam with both the extracts and Rabbani’s narratives reflecting the spunk of women, albeit in different timescapes…

Our book reviews feature Meenakshi Malhotra’s perspectives on Shuchi Kapila’s Learning to Remember: Postmemory and the Partition of India and Bhaskar Parichha’s thought provoking piece on Malvika Rajkotia’s autobiographical Unpartitioned Time: A Daughter’s Story. While both these look into narratives around the 1947 Partition of the Indian subcontinent, Rakhi Dalal’s review captures the whimsical and yet thoughtful nuances of Namita Gokhale’s Never Never Land. Somdatta Mandal has written about Upamanyu Chatterjee’s latest novel, Lorenzo Searches for the Meaning of Life, which is in a way a story about a migrant too.

When migrations are out of choice, with multiple options to explore, they take on happier hues. But when it is out of a compulsion created by manmade disasters — both wars and climate change are that — will the affected people remain unscarred, or like Potter, bear the scar only on their forehead and, with Adlerian calm, find happiness and carpe diem?

Do pause by our current issue which has more content than mentioned here as some of it falls outside the ambit of our discussion. This issue would not have been possible without an all-out effort by each of you… even readers. I would like to thank each and every contributor and our loyal readers. The wonderful team at Borderless deserve much appreciation and gratitude, especially Manzoor for her wonderful artwork. I invite you all to savour this August issue with a drizzle of not monsoon or April showers but laughter.

May we all find our paths towards building a resilient world with a bright future.

Good luck and best wishes!

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com

Click here to access the content’s page for the August 2024 Issue.

.

READ THE LATEST UPDATES ON THE FIRST BORDERLESS ANTHOLOGY, MONALISA NO LONGER SMILES, BY CLICKING ON THIS LINK.

Categories
Interview Review

Telekinesis, Armadillos and Why Not Squonks? Rhys Hughes at His Serious Best

A brief introduction to Rhys Hughes’ Sunset Suite, published by Gibbon Moon Books this year, and a discussion with the author on this ‘Weird Western’ and more…

Perhaps — that’s the wrong way to start a review or any article— but given that this is a book that offers immeasurable possibilities, like sunsets or stars, one could still start with a ‘perhaps’… You might start with another word of course!

Perhaps, Rhys Hughes’ The Sunset Suite is a novel? Or, is it not? It seems to be a group of short, tall tales tied neatly into coffee lore, coming closest structurally to The Arabian Nights — stories told by the Scheherazade, originating around Middle Ages, much after coffee was discovered in Ethiopia by a goatherd in 800 CE.  The book departs in various shades from the One Thousand and One Nights, even though magic creeps in every now and then.

Hughes also seems to have a fascination for coffee lores for he redid The Rubaiyat of Omar Khayyam (1048-1131), translated from Persian by Edward Fitzgerald, substituting the wine with coffee a year ago. And here you have two men in the Wild West, telling tall tales, inspired by 26 mugs of coffee.

In The Empire Podcast by William Dalrymple and Anita Anand, there are a couple of episodes on coffee. Coffee houses sprouted around the fifteenth century in the Middle East and flourished during the Ottoman Empire, spreading over time to Europe, and even to America… if we are to believe Hughes! In those times, soldiers, among others, gathered in coffee houses, much to the dismay of kings. The warriors started turning to tall tales, philosophy and gossip instead of training all the time. The rulers were unhappy at the turn of events. Germany went so far as to ban coffee. An article on food history tells us: “One of the most curious of these events happened in Prussia, a precursor to modern-day Germany, where it’s leader Frederick the Great banned coffee by decree in 1777. And he did it for a reason that is almost baffling to modern notions of health and what’s good for society: He wanted people to drink more beer.” In the podcast, they do tell us Germany produced beer. In those days, coffee was seen as a suspicious drink, an aphrodisiac with magical qualities. It is these magical qualities that are invoked in The Sunset Suite.

Brand and Thorn are two coffee drinkers under the stars, sitting over a bubbling pot — and each cup from the pot has a tale in it, professes the author. That the tales are part of a dreamscape of darker hues verging on the absurd, bringing out the strangeness of the illusion we call life and its endless possibilities, comes as a surprise.

People turn into corn cobs, biscuits, musical notes, sombreros and are resurrected in paintings of nightmares at the end, tying the characters loosely into a frame. Phoenixes swim underwater and horses turn into boats and ‘a hill of beans’ becomes a ‘mountain of beans’.  The transformations seem to be reminiscent of Kafka’s Metamorphosis (1915) or Pinter’s The Room (1957) … but we are left wondering, are they?

The settings are often realistic at the start but head for the absurd as they end. Each story has a punch and leaves the reader open mouthed in amazement. They are imaginative, clever — sometimes playing on words — like the story of a genie who was told by a robber to make money ‘no object’ — a turn of a phrase which should mean that money is so plentiful that anything is affordable. But the genie, trapped in time and traveling over centuries, misunderstands the grave robber. He makes money into a literal ‘no object’— ‘abstractions, vague colours, mental scents and other intangible things’.

Hughes expands the literary world to a frog, a dog and even an armadillo who are yet to publish their books. This seems almost like an inversion of Luigi Pirandello’s play Six Characters in Search of an author (1921), where the characters left incomplete by a deceased author are looking for a resolution. Hughes’ reader, who talks of these authors from the animal kingdom, waits patiently for the books to turn up. In another story, evocative of the same play by Pirandello, the characters from his earlier tales are trapped in a painting and talk to the artist, ‘the keeper of Lore’, who paints his own nightmares peopled by the creations of Hughes. One of the last narratives, this one ties the stories into a loosely structured unit.

“I am Grampsylvania. That wasn’t my original name, but it’s my name for the foreseeable future. He changed me, you see, from a man into a gigantic but sapient corncob pipe. I don’t mind.”

“And he changed me into a biscuit,” said another voice. “I was just George Lewis once but now I’m The Biscuit Kid.”

A third voice added, “Turned me into a hat, a sombrero. I was Max Grizzly originally. Not that I dislike being a hat.”

“Wonder what he’ll turn you into?” they said to Henry [the artist inside the painting].

“I don’t want to change.”

“Well, you don’t have a say in the matter.”

The idea of the writer as the ultimate creator stretches through tall tales to experimental forms. ‘The Biscuit Kid’ is a one-and-a-half-page story written in one sentence — is it an attempt at what is known as the stream of consciousness technique (as in James Joyce’s Ulysees, 1918) or just a quirky experiment? A strange tale about a man turning into a biscuit in a sulphurous pond with tea dunked into it with an allusion to the Boston Tea Party has the victim floating in infinite circles … is it a comment on history repeating itself? The narrative of ‘Reintarnation Smith’ maps the history of the world rather randomly through the many reincarnations of the protagonist, from a palaeolithic shaman (were there shamans in that time frame?) to a Napoleonic soldier and a First World War trooper to an intelligent tree in a world where humanity has become extinct! The alternatives offered and suggested are mind boggling…

Each story sees itself as a possibility expressed in a light gripping vein, characteristic of the author, who has ostensibly been seen as a cult writer… though I am not sure what that term means or how Hughes, who has authored more than fifty books and writes up storms of stories and poems, feels about it — Let’s ask him. We start with the most pressing question —

This is on something that has me perplexed after reading Sunset Suite. How do you think a frog, a dog or an armadillo would hold a pen? Can we read frog/ dog/ armadillo — or would one need to download a special app from Google to read their books? Or is it better to have a frogman/ dogman/ armadilloman translate these? Please enlighten us.

Armadillo: Image from Public Domain

I hadn’t really thought about it until you asked the question. They would have to use telekinesis to hold a pen. The power of their minds. Maybe they have bigger minds than we think. Having said that, I don’t know why we always assume that if you have a bigger mind, you will be able to move physical objects just by thinking. When I was young, I often tested my own telekinetic powers. They never worked, of course. Except for once, when I made a cardboard box cover a daisy during a storm. I was staring out the window and willing the box to fall on the daisy and protect it from the wind, and that is what actually happened! All of a sudden, the box rose in the air and came down over the flower. Certainly it was the wind that did the trick, rather than my mental powers, but at the time I wondered if perhaps I had found the secret of telekinesis. Frogs, dogs and armadillos would write books using telekinesis. The real question is how much we would understand of what they had written. I don’t suppose we have much in common with frogs or armadillos. The dog’s books might be more accessible. I guess most of the descriptive writing in a dog’s novel would be smell-based because that’s how dogs map the world. But while reading a dog’s novel, should we dog-ear the pages to keep our places? Or human-ear them?

That’s an astute observation… Maybe we can dino-ear them! Did all dinosaurs have ears…? Let’s leave that discussion for another time. Next, I need to know what is a cult writer? Are you one? Please explain.

I don’t really know, to be honest, and I’m not sure if I am one or not. Many years ago, I was told that I was one. I think it’s another way of saying, “Your books aren’t very popular,” but softening that blow by implying that, “At least some people read and enjoy them.” I embraced the definition for want of any better label. We do like labels, that’s the problem. When I write, I write just for myself. Not quite. I do try to write in a similar mode to the writers I most enjoy, and they have audiences. If they didn’t, I wouldn’t know about them. I adore the books of Italo Calvino [1923-1985], but I don’t know many other readers who read him. Does that make him a cult writer? I don’t think so. I think it’s just more likely that I am a little isolated and simply don’t know the readers who do read that kind of fiction. And yet I am in contact with some people on the internet who seem to share my taste in fiction. In fact, they give me recommendations of authors I’d never heard of, who turn out to be wonderfully in tune with my taste. Apparently, if you are a writer who is more loved by other writers than by readers who don’t write, you are a writer’s writer, and that’s a form of cult writer. Last year, I read the nine novels of the almost forgotten Henry Green [1905-1973], who was described as a writer’s writer’s writer, in other words a cult writer cubed. I suppose that to be a cult writer is simply a stage for some writers as they work their way up to greater popularity. It’s probably possible for writers who were once hugely popular but who are no longer appreciated by a sufficiently wide readership to turn into cult writers on the way down.

Why did you not write of a squonk in this book since it is your favourite fantasy animal? Will you be writing on a squonk soon?

A squonk: A mythical creature in American Folklore. Image from Public Domain.

There are no squonks in The Sunset Suite because I have written too much about them elsewhere. I don’t want to oversquonk myself. I first learned about squonks from Jorge Luis Borges’ Book of Imaginary Beings [1957] I think. And then I noticed references to the creature in all sorts of places. Years ago, I wrote a short story called ‘The Squonk Laughed’ because squonks are the saddest of all entities. I wanted to write about one that cheers up. And one of my longest ever poems is about a squonk ragtime pianist who works in a Wild West saloon, ‘Honky Tonk Squonk’. The very word is funny. It sounds round but also squelchy, rather like a cream-filled pastry. There is an excellent song by the band Genesis about squonks called simply ‘Squonk’ and it’s a song that will tell you absolutely everything you need to know about squonks if you listen carefully to the lyrics. In my book, it seemed to me that it was time to show some restraint when it came to squonks. You can have too much of a good, weepy thing.

How long did this book take to germinate into a full blown one and how did it come about?

Not long at all. Some of my projects proceed very slowly, they take years or even decades to be completed. But most of my projects are done fast. This is because if I take too much time over them, I worry that I will lose the thread or threads of the plot or plots, or that the mood and atmosphere of the work will change and be lost. That’s not always a disadvantage. I might begin work on a book thinking it is going in a certain direction. Then I put the project aside for a long time. When I return to it, I have often forgotten the direction I had intended to take the book. So I make it go in a different direction, and it seems to me that sometimes this other direction is a superior journey to the original intended direction. Who knows? But that has no relevance to The Sunset Suite because I wrote it in just a few weeks. I can’t recall exactly how long it took, but it wasn’t a drawn-out process. It happened to be one of those projects that flowed easily. Many do, and I am always grateful to them. It is almost as if I am not doing the work but simply acting as a channel for a set of stories that exist in some cosmic cloud. This is probably a fanciful delusion, but it is one that many writers have had over many centuries. We are conduits as well as creators. We are pipelines as well as pipers.

Have you actually been to the Wild West? Why have you set your book against this backdrop?

I have never been to the Wild West. I have never even been to the West. Even the most easterly part of the American continent is west to me. The furthest west I have been is Ireland. Yet I love Westerns, especially so-called ‘weird’ Westerns. Having said that, I have been to Almeria in Spain, the only desert in Europe, where many ‘Spaghetti Westerns’ were filmed. It looks the way I imagine Mexico or Arizona might look, but I can’t know that for sure because I haven’t been there. Maybe one day I will. I have written quite a few Westerns, all of them weird and unusual. The first was a novella called The Gargantuan Legion. I had the idea for that when I was very young. Much later I wrote a novel called The Honeymoon Gorillas [2018], and then a collection of stories, poems and short plays called Weirdly Out West [2021]. Shortly after finishing The Sunset Suite, I wrote a Western novel

called Growl at the Moon that has been accepted for publication. I am currently working on a novel titled The Boomerang Gang. I find writing weird Westerns to be great fun, relaxing too, yet they apply a strong stimulus to my imagination. Next year I hope to write a novel called Fists of Fleece, which will combine Welsh folklore with Wild West tall tales, creating an especially offbeat hybrid.

You have strange names given to characters peopling The Sunset Suite. Why? Please elaborate.

I enjoy giving my characters strange names. I also think it’s safer. Suppose I have a character in a story named Tim Jones and something absurdly odd happens to him. There might be a real Tim Jones out there in the world who will start thinking that I am referring to him and maybe even mocking him. It is better to give the character a name that surely no real person will ever have. Argosy Elbows, for example, or Crawly Custard. Readers can regard these as nicknames, if they wish. I often make lists of offbeat names for characters that I will use in future stories. Some of these names have been waiting decades to be used. Other names I invent on the spur of the moment while writing. Invention on the spur of the moment is an appropriate thing to do when writing a Western. But in fact the names in The Sunset Suite are still fairly conventional. Jake Bones, Shorty Potter, Killy the Bid, Grampsylvania, Max Grizzly, Cowboy Bunions, Dan Flyblown, Lanky Ranter. It’s not beyond the bounds of plausibility that real people out there do have such names.

Why do you keep obsessing over coffee? Please explain.

I hope it’s not quite an obsession. I like coffee, that’s all. I guess it’s my favourite drink. No offence to water, tea or beer! I am in the process of cutting down on my coffee consumption. I have been reducing my intake for the past twenty years, but it’s still not at zero. I am reducing it very slowly indeed, that’s why. Mind you, the reason why there is so much coffee in The Sunset Suite is simply because cowboy films always show the characters drinking coffee around a campfire. They surely told stories to each other at night while drinking the coffee. It occurred to me that I could use this as a frame for my book. A sequence of strange stories set in the Wild West linked together by the fact that each tale was generated by a cup of coffee. At the end of the book, the two tale tellers have drunk too much coffee. The book is a warning that will be heeded too late. But we are all adults. We don’t really need to be warned about such perils as coffee consumption.

Since classification is an important aspect of human existence, how would you classify your book?

It’s a ‘Weird Western’. That’s what I have been calling it. This is a real sub-genre, and I think my book can be labelled as such without any objections. I might also call it a comedy, a picaresque or portmanteau farce, a speculative whimsy. But it remains a Western, that’s undeniable. It makes substantial use of parody, pastiche, paradox and probably other things beginning with the letter ‘p’. At the same time, I don’t mind if the book is classified just as a fantasy or even only as fiction.

What have been the influences on this book? On your writing?

The main influences on this particular book of mine were other weird Westerns by writers I admire, in particular The Hawkline Monster [1974] by Richard Brautigan, which was marketed as a Gothic Western. Brautigan was especially good at writing short but thoughtful passages that are often at tangents to each other but nonetheless do combine with each other satisfyingly. Another influence was probably a collection of stories I read when I was young, The Illustrated Man [1951] by Ray Bradbury, in which a sleeping man’s tattoos come alive one at a time and tell stories as they do so. But in my book, it is the cups of coffee that come alive in a fictional sense. I also think that the pulp Western author Max Brand was an influence on my book, especially his stranger works, such as The Untamed [1918], which seem to blend echoes of ancient mythology with the more conventional cowboy motifs and clichés.

Would you call these stories humorous? They do linger with absurdity and a certain cheekiness.

I like to think they are humorous. I like to think that The Sunset Suite is a comedy among other things. Most of my fiction has some comedic elements, even if the general tone of the story is serious. Real life is a mishmash of tragedy, comedy, indifference, absurdity, beauty, and who knows what else, so it’s only right and proper for fiction to be such a mishmash too. Obviously, in a short story there’s not much room in which to throw everything, so one has to be more careful when it comes to constructing the piece. The mode of the book, which features a framing device in which is found a set of individual tales that echo each other’s themes, is one I especially enjoy using. I am planning other books that follow this structure.

What books are you whipping up now?

I always work on several projects at the same time. I am currently working on two novels. One of them is a satirical thriller called Average Assassins, and the other is another weird Western called The Boomerang Gang, which is about an Australian immigrant to the Wild West in the late 19th Century and it features an experimental aeroplane with boomerangs for wings. I am also working on a large project called Dabbler in Drabbles, which consists of four volumes of drabbles. A drabble, as I’m sure you know, is a flash fiction exactly 100 words in length. There will be one thousand drabbles in total when the project is finished. The first three volumes have already been published and I am pushing ahead with the fourth. Yet another project I’m working on is a collection of short meditations called City Life. These meditations are supposedly written by the cities themselves and there will be sixty of them in total. I am working on other projects too, but I won’t mention those yet.

Thank you Rhys for your fantastic writing and your time.

(This interview has been conducted through emails and the review written by Mitali Chakravarty.)

Click here to read an excerpt from The Sunset Suite

Image from Public Domain.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon Internation

Categories
Contents

Borderless, July 2024

Art by Sohana Manzoor

Editorial

Seasons out of TimeClick here to read.

Conversation

A brief introduction to Suzanne Kamata’s Cinnamon Beach and a conversation with the author about her latest novel. Click here to read.

Translations

Tagore’s Achhe Dukhu, Achhe Mrityu, (Sorrow Exists, Death Exists) has been translated from Bengali by Fakrul Alam. Click here to read.

Nazrul’s Ghumaite Dao Shranto Robi Re (Let Robi Sleep in Peace) has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Amalkanti by Nirendranath Chakraborty has been translated from Bengali by Debali Mookerjea-Leonard. Click here to read.

Speech Matters, a story by Naramsetti Umamaheswararao, has been translated from Telugu by Johnny Takkedasila. Click here to read.

Every Day by Hafeez Rauf has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

The Long Journey by Ihlwha Choi has been translated from Korean by the poet himself. Click here to read.

Mrityu or Death by Tagore has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Jared Carter, Michael Burch, Kirpal Singh, Rakhi Dalal, Stuart MacFarlane, Averi Saha, John Grey, Surbhi Sharma, David Francis, Pramod Rastogi, David Mellor, Saranyan BV, Jim Bellamy, Tasneem Hossain, Thompson Emate, George Freek, Mitra Samal, Lizzie Packer, Shamik Banerjee, Ryan Quinn Flanagan, Rhys Hughes

Musings/ Slices from Life

Stop, Look, Think!

Farouk Gulsara muses with a slice irony at a traffic junction. Click here to read.

Norman Rockwell: Out of the Closet

Wayne F. Burke gives a vignette of the life of the legendary illustrator. Click here to read.

Unveiling the Magic of Mystical Mangroves

Sai Abhinay Penna travels to the second largest mangrove forest in the world. Click here to read.

Glimpses of an Indian Summer

Madhuri Bhattacharya nostalgically captures the nuances of a hot summer. Click here to read.

The Pearl of the Indian Ocean

Ravi Shankar travels to Colombo. Click here to read.

Essays

The Myriad Hues of Tagore by Aruna Chakravarti

Aruna Chakravarti writes on times and the various facets of Tagore. Click here to read.

Picked Clean

Snigdha Agrawal writes of the impact from the loss of green cover in Bangalore. Click here to read.

Fast Food for a Month

Keith Lyons gives an in memoriam about the late documentarian, Morgan Spurlock. Click here to read.

Stories

In the Shadows…

Paul Mirabile gives us a story steeped in art and mental health. Click here to read.

The Last Hyderabadi

Mohul Bhowmick talks of the passage of an era. Click here to read.

Alvin and the Curious Case of Spoilt Milk

Anagha Narasimha gives a light hearted piece about the impact of demonetisation. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from The Poisoner of Bengal/The Prince and the Poisoner by Dan Morrison. Click here to read.

An excerpt from The Sunset Suite by Rhys Hughes. Click here to read.

Book Reviews

Somdatta Mandal reviews Knife:  Meditations After an Attempted Murder by Salman Rushdie. Click here to read.

Basudhara Roy reviews Wild Women: Seekers, Protagonists and Goddesses in Sacred Indian Poetry by Arundhathi Subramaniam. Click here to read.

Navleen Multani reviews Mapping the Mind, Minding the Map, edited by Basudhara Roy and Jaydeep Sarangi. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Derek Waller’s The Pundits: British Exploration of Tibet and Central Asia. Click here to read.

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Editorial

Seasons Out of Time

...the horror of dark red sky – the gates of hell opened wide so they say that even atheists prayed to save the souls of the dead...

— Lizzie Packer, 'Hot Dry Summers'

The description in ‘Hot Dry Summers’ is not of hell but what is perceived as happening on certain parts of Earth due to global warming or climate change. Forest fires. Nearer the equator, the storms have become harsher with lightning strikes that seem to connect the Earth to the sky. Trees get uprooted as the soil is softened from excessive rain. Sometimes, they fall on passers-by killing or injuring them. There is no rain in some places, forest fires or flooding in others… The highest temperatures touched 55 degrees Celsius this year. Instead of worrying about losing our homes lodged on land masses to the oceans that continue to rise, becoming dark heat absorbers due to loss of white ice cover, we persistently fight wars, egged on by differences highlighting divisive constructs. It feels strange that we are witness to these changes which seem to be apocalyptic to doomsday sayers. Are they right? Our flora, fauna and food will also be impacted by global climate change. How will we survive these? Will we outlive these as a species?

Keeping the myriad nuances of living on this planet in mind, we have writings from more than a dozen countries showcased in this issue, with a few highlighting climate change and wars — especially in poetry. Michael Burch has given us poetry on weather. John Grey has celebrated nature. Other than Lizzie Packer, Mitra Samal has a subtle poem on climate change. Stuart McFarlane and David Mellor bring the disaster of war to our doorstep. Jared Carter, Kirpal Singh, Ryan Quinn Flanagan, Averi Saha, Shamik Banerjee, David Francis, George Freek, Rakhi Dalal and more have reflected on the varied nuances of life. Rhys Hughes has brought in humour and a comment on our perspectives, with his poem ‘Devil’s Bridge to Istanbul’… Can a shortcut be found across continents with the magic of a signboard?

Poetry in our translations’ section travels to Balochistan, from where a Hafeez Rauf translated from Balochi by Fazal Baloch, talks of burning tyres, again conflicts. It takes on a deeper hue as Ihlwha Choi translates his poignant poem from Korean, reflecting on the death of his mother. We have a translation of Tagore’s less popular poem, Mrityu[1], reflecting on the same theme. His reflections on his wife’s death too have been translated by Professor Fakrul Alam who has also shared a song of Nazrul, written and composed on the death of Tagore. Another lesser-known poet but brilliant nonetheless, Nirendranath Chakraborty, has been translated for us by Debali Mookerjea-Leonard. And what a tremendous poem it is when the person called Amalkanti wanted to be sunshine! We have a story too — ‘Speech Matters’ by Naramsetti Umamaheswararao translated by Johny Takkedasila.

Our stories as usual travel around the world — from Holland (by Paul Mirabile) to Hyderabad (by Mohul Bhowmick) and with a quick pause at Bangalore (by Anagha Narasimha). Travels in the real world are part of our non-fiction. Sai Abhinay Penna takes to a the second largest mangrove forest in the world and Ravi Shankar to Colombo. Madhuri Bhattachrya gives us a glimpse of an Indian summer and Snigdha Aggrawal explores the impact of climate change in her part of the world. Farouk Gulsara actually writes his reflections at a traffic junction. And it reads droll…

We have an in memoriam by Keith Lyons on Morgan Spurlock, the documentary maker who ate McDonald fare for a month and then made a film on it. We have two tributes to two legends across time. Wayne F Burke has given a brief piece on the iconic illustrator, Norman Rockwell. And Aruna Chakravarti, the queen of historic fiction who brought the Tagore family alive for us in her two very well researched novels, Jorasanko and Daughters of Jorasanko, has given us a fabulous tribute to Tagore on the not-so common aspects of him.

We have excerpts from another historical novel set in Bengal of Tagore’s time, Dan Morrison’s The Prince and the Poisoner: The Murder that Rocked the British Raj and Hughes’ The Sunset Suite, a set of absurd tall tales that make you smile, squirm or wonder…  Reviews of Salman Rushdie’s Knife: Meditations After an Attempted Murder by Somdatta Mandal and of Arundhathi Subramaniam’s Wild Women: Seekers, Protagonists and Goddesses in Sacred Indian Poetry by Basudhara Roy bring two latest books to our readers. Navleen Multani reflects on Mapping the Mind, Minding the Map, edited by Basudhara Roy and Jaydeep Sarangi. And Bhaskar Parichha tells us about a group of men called Pundits during British Raj, “In the closed files of the government of British India, however, they were given their true designation as spies…” in his review of Derek Waller’s The Pundits: British Exploration of Tibet and Central Asia.

Suzanne Kamata, the novelist who does a column from Japan for us normally, has spoken to us about her new novel, Cinnamon Beach, which overrides multiple manmade constructs. It’s an interesting read from someone who lives her life across multiple cultures and transcends many boundaries.

This is a bumper issue, and it is difficult to convey the vibrant hues of words that colour this edition. Please do pause by our contents page for a more comprehensive look.

This issue would not have been possible without all our fabulous contributors and a wonderful, dedicated team. We are delighted that Rakhi Dalal — who has done many reviews and shares her poetry with us in this issue — has agreed to be a writer-in-residence with us. A huge thanks to all of you, and especially Sohana Manzoor for her artwork. I am truly grateful to our readers for popularising our efforts to put together an online space with free and vibrant reads.

I would like to end with a few lines that gives me hope despite climate change, wars and doomsday predictions.

There’s more to life,
he says to me,
than what you choose to see.

— George Freek, 'The Imponderables'

Enjoy the reads.

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com

[1] Death

Click here to access the content’s page for the July 2024 Issue.

.

READ THE LATEST UPDATES ON THE FIRST BORDERLESS ANTHOLOGY, MONALISA NO LONGER SMILES, BY CLICKING ON THIS LINK.

Categories
Excerpt

The Sunset Suite

Title: The Sunset Suite (A Weird Western)

Author: Rhys Hughes

Publisher: Gibbon Moon

The two men had made camp beneath a bristlecone pine and they sat with a fire between them. The flames had died down but the embers were glowing and the pot of coffee was resting on the ashes and bubbling. They had tiny cups in their gnarled hands and sipped them as they blinked at each other and the stars over the world burned without twinkling. The first man, who was called Brand, spoke to the second, who was named Thorn, and his words were about the beverage in their cups, and his tone was awestruck.

“You know something, pard? This coffee tastes not just like coffee but also like something else. I think it tastes like a story, a different story with each cup, but a very short story every time because the cups are so small. And that’s not a normal thing for coffee to be like. I won’t say the situation is worrying, no siree, but I might venture the opinion that it’s highly unusual. The cup I drank just now tasted like an anecdote about a mule.”

And Thorn said, “You are right, Brand. What should we do about it? There is a lot of coffee remaining in the pot.”

“I guess we’ll keep drinking it, pard. But maybe we ought to tell it as well as drink it. Get those stories out there. It might be injurious to our health if we swallow them and absorb them all.”

“Agree with you, I do. The cup I just drank tasted like a fable concerning a cactus and a coyote. Should have related it to you, but I didn’t. Maybe I’ll get an attack of indigestion now. Hope not.”

“Listen then, Thorn. Let’s help ourselves to another cup each and I will tell you the story that I’m tasting. You can go second. We’ll take it in turns and keep going until the coffee pot is exhausted.”

“That dented thing looks tired already. But I know what you mean. Alright, I am waiting for you to tell me a tale.”

And the one named Brand opened his mouth.

Into the Sunset

Cowboys are often depicted riding off into the sunset. Jake Bones loved riding off into the sunset more than anything. He refused to ride in any other direction or at any other time. Sunsets don’t really last long, and so Jake rarely rode more than a mile every day. He hung around places until the sun started to turn orange and when it reddened he would mount his horse and canter towards the western horizon until the fiery ball vanished over the edge of the world. Then he would pull on the reins, dismount and look for a place to sleep. In this manner he very slowly crossed the continent. It took years for him to complete his journey and when he started, from a small town on the coast of North Carolina, he hadn’t a plan at all. He just knew he had to follow the sunset. The plan came to him five years later, when he was halfway across the mighty landmass. Jake Bones knew that one day he would finally reach the Pacific Ocean. How would he be able to ride off into the sunset then? His horse would drown if he attempted to make it swim through the rippling light. But there is a solution to every problem and he was riding through a forest of dead trees when inspiration struck. He snapped a branch off, then another, as he went, while the rays of the setting sun slanted at a lower and lower angle and finally were horizontal before they were blocked by the curvature of the Earth. Jake strapped the branches to the sides of his horse with the rope he always carried. In the days, weeks and months that followed, he acquired more branches and other pieces of wood, and the appearance of his horse changed dramatically. Finally, the tang of a salty breeze filled the nostrils of Jake Bones and he knew he had almost reached the ocean. With his knife he cut off the brim of his Stetson and turned the hat into the cap of a sailor. Then he climbed over a rise and found himself gazing down at a seashore lapped by little waves, and the sun was setting into the sea and making a ladder of reddish light towards him. That ladder beckoned and he spurred his horse the short remaining distance into the cool water. His horse was watertight and floated well and he had no anxiety as he slowly paddled towards the west. Why should a lack of land interrupt his progress? Jake Bones had converted his horse into a boat and he had done this on the hoof. He still follows the sunset and has been sighted by the crews of several ships since.

A Model Prisoner

He was guilty of shooting off the ear of a man in a saloon, a man who later died, and that’s why he went to jail. Everyone knew that Shorty Potter was quite an unpleasant individual and that he had tried to place that bullet in the brain of the mad auctioneer, Killy the Bid, but he had been drinking heavily and his aim was amiss and the ear flew off and landed in the middle of an important poker game on a table in the far corner of the saloon.

The bar keeper sent an errand boy to fetch the town sheriff and Shorty was apprehended and locked up and a trial date was set, but Killy the Bid made the incident more complicated than it might have been. The loss of his right ear left him with a ringing in his head, and at first he supposed the ringing was the noise of a train coming through the town, so he tended to stop in his tracks whenever he heard it and wait for the train to pass.

But there never was a train and he soon understood that the ringing was in his mind or maybe some form of tinnitus. He was crossing the railway tracks on a bright morning three weeks after the incident, and when he heard a ringing he just ignored it, and the train struck him and not much of Killy the Bid remained, apart from his left ear, curiously enough.

His demise was deemed wholly, albeit indirectly, a result of Shorty Potter’s discharge of his Colt in that saloon, and the public prosecutor wanted him to be charged with murder, but in the end he was charged with affray and disorder and sentenced to ten years behind bars. Ten years was considered a harsh sentence at a time when men died relatively young and Shorty was appalled at the idea. But he decided to make no trouble henceforth.

He was meek and mild and his reputation as an unpleasant fellow began to erode, at least among the other prisoners and the prison guards. Shorty became, in short, a model prisoner. He volunteered for menial tasks, swept the cells and corridors even when it wasn’t his turn, tended to inmates who fell sick, kept his own cell neat and tidy, was always polite to the guards, no matter how savagely they spoke to him, and in fact they started to soften their tone when telling him something. They eventually trusted him.

The result of all this activity was that he was awarded privileges, nothing a free man might regard as a luxury, but small liberties that any incarcerated felon would certainly appreciate. He was allowed to read books, though the choice he was offered was very limited, but not all of them were religious tracts, and a big volume of Longfellow’s poetry became his favourite. He was also permitted two hours of exercise in the yard instead of one.

Shorty Potter never pushed his luck too far. He scarcely pushed it at all, but one day he approached the most senior guard in the prison and softly asked if he might be allowed some clay. He wanted to construct models for his amusement, a hobby that nobody could surely regard with disapproval, and the guard agreed it was a great idea, an outlet for Shorty’s exuberant creativity that was obviously pent up not only by metallic bars but the rigid routines of prison life. Permission was granted. A bucket of clay was provided.

He moulded it to create little figures of men and women, and as his skills improved he made small houses, churches, even a replica of the prison itself, a model that delighted the senior guard so much he asked for it as a gift. Shorty was happy to give it to him. He produced another, deliberately not as detailed, for himself, and followed this up with ships and saloons, wagons and herds of bison, incredibly lifelike eagles and coyotes. He was especially admired for the hungry bear and a pack of wolves he made.

During this phase of his imprisonment, Shorty Potter often thought about his own surname and wondered if fate was playing a joke, but fate sometimes is kinder than that, and in this case it wanted to help him. Shorty began work on a special piece, the most ambitious of his models. He required more clay than one bucketful and it was given to him after he answered the question, “Why do you need so much?” by saying he was preparing a surprise for the prison guards, an artistic statement that would electrify them.

He worked on this project only at night. The prison guards trusted him now and waited to see what surprise he was preparing for them, and they laid bets on what his masterpiece might turn out to be. A paddlesteamer, said one. A replica of the White House, said another. One guard, pondering the word ‘electrify’ had the unhappy idea that Shorty was making a model of an electric chair, a method of execution introduced the previous year.

One morning, he failed to respond to the wake-up call. A guard rapped on his door with a short iron pole, but there was no answer. The guard peered into the cell and saw Shorty Potter still in bed, and there was something wrong with him. He looked an unhealthy colour. Had he died in his sleep? The guard turned his key in the lock and rushed inside. He shook Shorty and felt the clamminess of his flesh. No, it wasn’t flesh. It was clay!

Shorty had made a model of a man and substituted the model for himself. A decoy! He must have made his escape. But how? There were no holes in the wall and no tunnels under the cell. How had he managed this miracle? With an angry yell, the guard summoned his comrades. They felt betrayed, and it must also be admitted that they felt some respect for Shorty. He really had turned out to be a model prisoner. Then they growled:

“Send out a search party. He can’t have gone far. Shoot on sight! And get that clay model out of here. There will be hell to pay for this. No one has ever escaped from this prison before! Hurry…”

And they hurried. Two of them carried the clay model out of the cell and along the corridors to the main gate and threw it into the dust outside. Then they returned into the prison and slammed the door. One minute later, the clay model stirred, sat up and blinked, then stood. It began hobbling away from the prison until it reached the bushes. It pushed on through the undergrowth, avoiding the paths, until it reached a rapidly flowing river.

It knelt and washed itself in the foamy water and every part of its exposed skin needed a good scrubbing, all apart from the left ear. People would later say that this was a secret message to Killy the Bid about his missing right ear, but in fact the reason was merely that there hadn’t been enough clay to cover it. Shorty Potter cleaned himself and when he looked like a flesh man again, he forded the river with difficulty and reached the far side.

Then he started running for the hills. He reached them too, a sanctuary safe from his pursuers. But on the sixth day of his newly-won freedom, as he walked over a fissured plateau, he slipped down a narrow crevice…

About the Book

Coffee around a camp fire. But every cup tastes like a story. And so the two cowboys, Thorn and Brand, exchange tall tales as they drink. And they will keep telling stories until the pot is empty. They will relate implausible and incredible accounts of outlaws, pioneers, visionaries, musicians, lawmen, warriors, ghosts, mountain men, dreamers and hellfire preachers. They will gradually and inevitably turn into stories themselves as they sit beneath the bristlecone pine tree…

“Rhys Hughes seems almost the sum of our planet’s literature. He toys with convention. He makes the metaphysical political, the personal incredible and the comic hints at subtle pain. Few living fictioneers approach this chef’s sardonic confections, certainly not in English.” — MICHAEL MOORCOCK

“If I said he was a Welsh writer who writes as though he has gone to school with the best writing from all over the world, I wonder if my compliment would just sound provincial. Hughes’ style, with all that means, is among the most beautiful I’ve encountered in several years.” — SAMUEL R. DELANY

About the Author

Rhys Hughes is a writer of Fantastika and Speculative Fiction.

His earliest surviving short story dates from 1989, and since that time he has embarked on an ambitious project of writing a story cycle consisting of exactly 1000 linked tales. Recently, he decided to give this cycle the overall name of PANDORA’S BLUFF. The reference is to the box of troubles in the old myth. Each tale is a trouble, but hope can be found within them all.

His favourite fiction writers are Italo Calvino, Stanislaw Lem, Boris Vian, Flann O’Brien, Alasdair Gray and Donald Barthelme, all of whom have a well-developed sense of irony and a powerful imagination. He particularly enjoys literature that combines humour with seriousness, and that fuses the emotional with the intellectual, the profound with the light-hearted, the spontaneous with the precise.

His first book was published in 1995 and sold slowly but it seemed to strike a chord with some people. His subsequent books sold more strongly as my reputation gradually increased. He is regarded as a “cult author” by some and though pleased with that description, he obviously wants to reach out to a wider audience!

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International