Categories
Excerpt

August in Kabul

Title: August in Kabul: America’s Last Days in Afghanistan and the Return of the Taliban

Author: Andrew Quilty

Publisher: Speaking Tiger Books

I had been thinking about a book set in Afghanistan since late 2020. The Doha Agreement, signed that February, was already working to the Taliban’s advantage. Thousands of their prisoners had been released, and battlefield commanders were capitalising on the ‘active defence’ posture the Americans had pushed Kabul into adopting while being careful not to overextend and cause the Americans to stall their withdrawal. I saw the Doha Agreement as a death knell for the Afghan Government, but I never anticipated it would come so quickly.

The book I wanted to write would follow the theme I’d been following for several years. I would chart how the United States’ refusal to reconcile with the ousted Taliban regime, and the ensuing occupation, ignited the insurgency, just as it had in Iraq.

I would follow the lives of rural Afghans whose experience of the war, unlike those in Kabul who, while also encountering horrific violence, were given an array of new opportunities, was one of deprivation and disaffection—a story less often told.

Admittedly, the fascination with those living behind Taliban lines was amplified because their lives were virtually off-limits to journalists.

An unspoken race for access among writers, photographers and filmmakers began, intensifying in recent years as the prospect of a Taliban return to power became increasingly likely.

After the signing of the Doha Agreement, with US air support curtailed and the Taliban enjoying a wave of international recognition, some commanders began to open the doors to their districts. I had already been reporting on the ruthless exploits of the CIA’s Afghan proxies from the 01 National Strike Unit in Maidan Wardak—albeit from the relative safety of Kabul and the provincial capital, Maidan Shahr—when opportunities to visit the villages where they occurred began to arise from the middle of that year.

Those trips, which, for security reasons, lasted one night at most, were indeed as fascinating as I had expected. They also vindicated the hypothesis that the punitive neglect of the rural class— particularly those in predominantly Pashtun districts—and the violent ordeals they’d endured living among—and, often in cahoots with—the Taliban, were creating an increasingly unbridgeable gap between rural Afghanistan and the central government. The lack of accountability for their suffering was self-defeating for the aggressors, and, for journalists, I believed, the war’s essential theme.

It must be said that the Taliban’s military victory would never have come without the ineptitude and malfeasance of successive administrations in Kabul and their armed forces, and the hubris of the American-led international military coalition. The Taliban’s readiness to seize the advantage after the signing of the Doha Agreement did, however, expedite the eventual collapse that the agreement ensured. The realisation that the Americans were leaving, along with the military support and air power that had given Kabul a lifeline since 2015, was the final straw.

Aside from the almost daily guerrilla-style attacks by the Taliban and other anti-government groups in Kabul—‘The years long fears of the vehicle in front of you blowing up or the guy on the motorbike opening fire,’ as a friend who read an early version of this book reminded me—the war in Afghanistan had been fought largely in remote districts since the early 2000s. As I wrote in the prologue to this book, once the momentum swung decisively in the Taliban’s favour in the spring of 2020, and areas under government control started shrinking to virtual islands accessible only by air, many rural battlegrounds fell silent. The lives of those who had gained the most since the Taliban’s fall in 2001—lives that had overcome hardship and flourished, which I’d rarely been compelled to write about—were all of a sudden under threat. While their physical safety may not necessarily have been at risk, their personal liberty, the simple freedom to choose the trajectory of one’s own life, certainly was. For them, life without choice was no life at all.

If the threat of such loss had instigated a change in what I felt was pertinent to write about, 15 August completed the about-face.

With the Taliban’s victory came a level of scrutiny and critique that no insurgency warrants, no matter the wrongs of the government it was trying to overthrow nor the infringements on human rights it would institute once in power.

Amid the chaos of that day, I hugged farewell a tearful Aziz Tassal, a journalist with whom I’d worked for years and grown to love for his gentle company and care for his wife, three cheeky young daughters and everyone with whom he’d worked. I’d spent a week sharing a room with him in Uruzgan earlier in the year, reporting for an article published by The Monthly where we traded stories about our mutual friend Aliyas Dayee, a journalist from Helmand who had been assassinated three months earlier (the article won the 2021 Walkley Award for long-form feature writing). He’d calmly taken control when the car he was travelling in with Nanna Muus Steffensen, a journalist and my housemate, came under fire during a Taliban ambush in Maidan Wardak some months before. But on 15 August, he was inconsolable. ‘They betrayed us,’ he sobbed, before undertaking his own harrowing journey to the United States with his family.

The next day I photographed Noorullah Shirzada, a photographer with Agence France-Presse, carrying his baby into the French Embassy. The photo was published the day after by the French newspaper Le monde. Farshad Usyan, a friend who I also consider Afghanistan’s best photojournalist, was also there. His passport was inside the embassy awaiting a visa, but the Taliban weren’t allowing him in. Phone calls were made and eventually someone called his name. He disappeared behind the gate before we got a chance to say goodbye.

That day, 16 August, was also when BBC correspondent Kate Clark was flown out of Kabul.

Extracted from August in Kabul: America’s Last Days in Afghanistan and the Return of the Taliban by Andrew Quilty. Published by Speaking Tiger Books, 2022.

About the Book

As night fell on 15 August 2021, the Taliban swept into Kabul, capital of Afghanistan. After a twenty-year conflict with the United States, its Western allies and a proxy Afghan government, the Islamic militant group once aligned with al Qaeda was about to bury yet another foreign foe in the graveyard of empires. And for the US, the superpower, this was yet another foreign disaster. As cities and towns fell to the Taliban in rapid succession, Western troops and embassy staff scrambled to flee a country of which its government had lost control. To the world, Kabul in 2021 looked like Saigon in 1975.

August in Kabul is the story of how America’s longest mission came to an abrupt and chaotic end, told through the eyes of Afghans whose lives were turned upside down: a young woman who dreams of a university education but whose family now want to give her up to the Taliban in exchange for security; a presidential staffer who works desperately to hold things together as the government collapses around him; a prisoner in the notorious Bagram Prison who suddenly finds himself free when prison guards abandon their post. Andrew Quilty was one of a handful of foreign journalists who stayed in Kabul as the city fell. This remarkable book is his first-hand account of those dramatic final days.

About the Author

Andrew Quilty is the recipient of nine Walkley Awards, including the Gold Walkley, for his work on Afghanistan, where he has been based since 2013. He has also received the George Polk Award, the World Press Photo Award and the Overseas Press Club of America award for his investigation into massacres committed by a CIA-backed Afghan militia. August in Kabul is his first book.

Click here to read the interview and the review

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Categories
Interview Review

Women, Taliban & More: In Conversation with Andrew Quilty

 August in Kabul: America’s Last Days in Afghanistan and the Return of the Taliban is a real-life account of a journalist who returned to Kabul from Dubai to be with his “friends”, to let them know that their well-wishers had not abandoned them, even while the American forces withdrew and the Taliban took over. Most, including President Ghani, were flying out of Kabul while acclaimed photojournalist who had spent eight years there, Andrew Quilty, flew back from Dubai on 14th August, 2021.

His account traces the history of the takeover, the inception of the Taliban, the reactions of the people to their earlier regime dating from 1996 to 2001: “The Taliban were initially welcomed there, and many young, uneducated male residents, enamoured by the group’s piety, joined their ranks. But to Soviet-era communist officials, senior Hezb-i Islami figures and those with tertiary educations or financial means, the Taliban’s devoutness foretold merciless intolerance, and they left the country, travelling to the West through costly smuggling networks or to neighbouring Pakistan or Iran, joining the millions who had moved there during the Soviet war, as refugees.”

He is vocal about the Doha Agreement made by the Trump regime and executed by Biden, where the handing over left gaps which caused suffering not only among foreigners but also the local population of Afghanistan. Citizens died trying to find safety for themselves and their loved ones. Chaos prevailed and both Taliban forces and American soldiers killed innocents. With more than hundred interviews, Quilty brings the plight of these people to light. What touches the heart in this narrative is the human suffering caused by political games and beliefs. This has been captured well in the account.

That the current acknowledged rulers of Afghanistan, the Talibans, have reverted in certain senses to their past stance, especially pertaining to a major issue, the freedom of women has been acknowledged. But is this an issue that is related essentially to Taliban only or does it run deeper within the culture? Through the narrative of a young girl, Nadia, the author relates the equation for Afghani women: “Preserving the safety of women is a common sleight of hand used by Afghan men to keep those within their family under control. Neglecting such a duty and allowing a young woman the freedom to walk when they wish in the streets, to socialise with unrelated men, and to develop their understanding of the world outside the home and their ideas about their place therein, is deduced by many outside the immediate family to imply the woman is what Nadia refers to euphemistically as a ‘bad girl’. Boiled down, a ‘bad girl’ is one who cavorts and sleeps with men out of wedlock—a prostitute in Afghan terms, a great stain on a family’s honour. To avert such a possibility, rather than confront those who deliberately misinterpret the young woman’s ways and use it to undermine her family, instead, her brothers, father and male members of the extended family more often elect to restrain her behaviour.”

Women are not the only victims of a society that balks at liberal or out of the box thinking. The book is an eye-opener and reveals how the events of that August unfolded in 2021. It was an amazing coincidence that the takeover was completed on a date that coincided with the Independence Day celebrations of its neighbours, India (15th August) and Pakistan (14th August).

This account varies from an earlier account of Afghanistan written almost a century ago in its tone – that was humorous essays, a memoir by Syed Mujtaba Ali translated by Nazes Afroz from Bengali, called In a Land Far from Home: A Bengali in Afghanistan. This is a journalistic account. But one thing that runs through both the narratives is the bonding both these writers experienced with the locals, perhaps a bond born of friendship with people who have lived in oppressed communities and the need to get the world to hear their voices. The social norms still sound the same with wild gun shots marking celebrations. But what was not mentioned in the earlier were the scars left by Soviets and American weapons – because Mujtaba Ali’s account ended at the start of the civil war (1928-29), long before the superpowers intervened in a major way, even though the then-ruler Amanullah Khan (1892-1960) had abdicated and escaped to British India.

Andrew Quilty in Kabul. Photo provided by Quilty

Andrew Quilty who gives a splendid coverage of the current scenario, had been in Afghanistan since 2013. He is the recipient of nine Walkley Awards, including the Gold Walkley, for his work on Afghanistan. He has also received the George Polk Award, the World Press Photo Award and the Overseas Press Club of America award for his investigation into massacres committed by a CIA-backed Afghan militia. In this conversation, Quilty tells us more about the writing of the book and his own responses to the change in regime and the takeover, and most of all what made him return to a conflict zone.

What made you return to Kabul, when others were fleeing from a Taliban takeover?

There were two things: as a journalist and photographer, the days ahead of when I decided to return to Afghanistan were going to be the country’s most pivotal since the US invasion in 2001. Having covered the country for eight years at that point, despite the risk, I really wanted to be present to cover the period that was to follow. But more than that, at the time I really just wanted to be with my friends, both foreign and Afghan, with whom I had experienced so much with in the country over the years leading up to August 2021. While many of my Afghan friends felt the international community was abandoning them, I didn’t want them to feel their friends had as well.

In your ‘Epilogue’, you tell us that the book turned out to be different from what you had thought it would be at the start. What was it that you had wanted to start with and how has it departed from the way you had visualised it earlier?

I had envisaged writing a book about the way international military special forces had, through their tactics of night raids and air strikes, turned much of the rural Afghan population against the central government and the US-led military coalition.

You are a well-known photo-journalist and yet your book is written only in words. Why did you opt to use words instead of photographs this time?

I am currently working on a photo book that will cover the entire time I spent in Afghanistan (2013 – 2022). But my photos of the events of 2021 alone wouldn’t have been sufficient to tell the story of what happened in the detail the way words can.

In the twentieth century, a book had been written by Syed Mujtaba Ali in Bengali and translated by a journalist who was in Afghanistan, Nazes Afroz, talks of the dislodging of Amanullah by Bacha-ye-Saqao (Habibullah Kalakani) during the civil war. Can Bachai-ye-Saquao be seen as some kind of a precursor to the making of Taliban? Please elaborate.

Not really. He was of Tajik descent and so didn’t have the support of the majority Pashtuns. Also, his rule didn’t even last a year. The Taliban that took control of Afghanistan in 1996 are a closer replica of the Taliban that took control of the country in 2021 than Kalakani.

Afghanistan seems to be a country torn by the politics induced by Cold War, which of course is said to have concluded now. How would you compare the Soviet intrusion from 1979 to 1989 with the recent American intrusion which concluded with the Taliban takeover? You have mentioned how bio warfare by Soviets ruined the countryside. Please elaborate.

There are a lot of comparisons that could be made. Both the Soviets and the US-led coalition had superior technology, equipment and training. The Mujahedin and the Taliban (whose fighters call themselves Mujahedin) had poor quality weapons, funding and training, but they had a motive to fight that invading nations could never match. The nature of the style of warfare they used also made them very hard to defeat — ie. an insurgency that lives among the population, whose fighters are very difficult to distinguish from the local non-combatants.

Reading some of the case stories that you have taken up in your non-fiction, the oppression of women seems to be an accepted social norm in Afghanistan and persisted before the current invasion of the Taliban. Can you please comment on this?

While there were improvements for women in Afghanistan after the Taliban were ousted in 2001 — education was once again permitted, they were allowed to work in all sectors of the workforce and allowed to own property etc. — across much of the country, especially in rural areas, many women’s lives were still highly restricted by conservative cultural norms. Despite the constitution giving women many more rights than they had previously, culture often overrode the law. That said, the Taliban have now enshrined the most conservative interpretation of cultural norms in law, and so for those families who had permitted women to live under the more permissive post-2001 laws, the choice is no longer theirs to make.

One of the major issues one gathers from various narratives as well as yours in Afghanistan is not only the lack of freedom to women but also extends to freethinkers. Is this a cultural issue, religious issue or Taliban induced?

I think this is more about stamping out dissent as well as ideas that don’t conform to the Taliban’s worldview, like communism or democracy for example. So, it’s both religious as well as a means for the Taliban to enforce those under their control to follow their very strict worldview.

The Taliban destroyed the Bamiyan Buddha. Have they changed since then to become more accepting of diverse thought?

I had hope that they might be. Most Afghans cautioned my optimism, and they seem to have been proven vindicated. While the Taliban haven’t yet destroyed any cultural heritage like the Buddhas, it took them five years in control to do that in 2001. The way they have rolled back rights in the 18 months they have been in control, it doesn’t bode well for what the next few years will bring. So far, however, they don’t seem to have been targeting ethnic minorities specifically or systematically.

The Taliban had taken control once earlier to be driven out by Americans in 2001. Can you tell us a bit about the origin of Talibans? Are they the same as Mujahedins?

The Taliban emerged from several groups that, combined, were known internationally as the Mujahedin. Once the Soviets left Afghanistan in 1989, the seven Mujahedin factions fought for control of the country. The Taliban, whose fighters were mostly drawn from religious madrasas, and known to be better-disciplined than the other lawless factions, promised to bring order to the country. Initially they were welcomed.

Photo provided by Andrew Quilty

You had moved to Afghanistan in 2013. Would you think of returning there now? Why?

I hadn’t planned to live in Afghanistan. Initially I went for two weeks to photograph the Afghan cricket team for an Australian magazine. I only planned to stay two weeks but quickly fell in love with the country and my work there and stayed nearly a decade. I have no plans to return as yet, but it will always be close to my heart, and I would love to return one day when it feels right.

Are you planning more books in the future? On Afghanistan?

Yes. As I mentioned, I will publish a photo book on Afghanistan later this year with Melbourne University Press. After that, let’s see.

Thank you for your time.

(This review and the online interview conducted through emails are by Mitali Chakravarty)

Click here to read the Book Excerpt

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Categories
Interview Review

Unveiling Afghanistan: In Conversation with Nazes Afroz

 Cry, My Beloved Country (1948) reflected the plight of Africans and the deep divides that created schisms between different groups in South Africa. The book won the author, Alan Paton, a Nobel prize. Another remarkable book that was published in the same year was a non-fiction written by a student of Tagore called Syed Mujtaba Ali. Mujtaba Ali wrote Deshe Bideshe in Bengali. This has been translated in recent times by the former BBC editor, Nazes Afroz, as In a Land Far from Home: A Bengali in Afghanistan. It is an outstanding memoir that demystifies and explains what led to the issues that are being faced by a country repeatedly jostled by varied regimes, a country that seems to be so steeped in problems that worrying about the pandemic remains a far cry for the common inhabitants.

For many decades this book had been feted by only a small group of readers, though the book is no lesser than Paton’s in crying out against injustices, terrors of violence and starvation, because it was written in Bengali. It was so witty and flavourful that people were afraid to translate it for the fear of losing the nuances of the original. As Afroz tells us in this interview, he had similar reservations. A book written by a scholar, it peppers history and political issues with lucidity and humour, making it an enjoyable experience for the lay reader. The author has a way of turning the mundane or intellectual into an amusing anecdote. During a conversation at an embassy party, the author through the voice of a fellow professor, makes a hilarious observation – but also, one that does convey much about Afghanistan despite its attempts at liberalisation.

Madame Vorvechievichi argued, ‘But there are mullahs in this country.’

“Dost Muhammad said reassuringly, ‘No need to worry, Madame. I know these mullahs very well. Their knowledge of religion is very little and I can teach you all of it in three days. However, a woman can’t be a mullah.’

Madame Vorvechievichi said angrily, ‘Why not?’

“With a deep sigh Dost Muhammad said, ‘Because she can’t grow a beard.’”

The book is speckled with multiple such instances. Along with these witticisms, the pathos of the country, the plight of the people is well captured by poignant observations:

“The real history of the country was buried beneath the soil, much like the way that Indian history was hidden in its Puranas, Mahabharata-Ramayana. Afghanistan is a poor country; Afghans do not have the time or the resources for archaeological excavations to write their own history.”

The writer, Syed Mujtaba Ali (1904-1974) a polyglot, scholar, traveller and humanitarian did just that – he recorded the history of the time he spent in Afghanistan, a time when a swift takeover from the liberal king Amanullah (1892-1960) was staged by Bacha-ye-Saqao (1891-1929) during the Afghan Civil War (1928-29).  Does this sound familiar, reminding one of the recent August 2021 takeover by Taliban?

A Humboldt scholar, Mujtaba Ali was conversant in fourteen languages, lived in five countries, including Afghanistan, where he had gone to teach. That his erudition never interfered but enhanced without marring the simplicity of rendition is what makes the book an attractive read for all lay persons. His astute observations are laced with wit and realism. The residue of the book lingers as the vibrant narrative flows — vicariously bringing to life, with humour and empathy, a culture that is distinct and yet warm in its uniqueness. His style is reflective of an in depth understanding of the situation and a sense of empathy for the common people with who he interacted daily – like his man Friday and the colleagues he mentions. For the author, everyone, from an uneducated villager to the crown prince (who invited him to play tennis), seemed to grow effortlessly into a rounded persona of a friend. All these have been transmitted by Afroz in the translation too. Translating two cultures across borders in a language that does not have all the words to capture the intimate nuances is not an easy feat, but it has fruited into an unusual and captivating read.

Nazes Afroz

Afroz’s maiden venture at translation was shortlisted for the Raymond Crossword Book Award. Afroz himself has spent a long stretch of time in Afghanistan. He joined the BBC in London in 1998. He was a senior editor in charge of South and Central Asia for a number of years. He has visited Afghanistan, Central Asia and West Asia regularly for over a decade. In 2013, he moved back to India. A passionate photographer, he writes in English and Bengali for various newspapers and magazines. In recent articles, he has been voicing his own concerns about developments in Afghanistan. In this interview, he reflects on what led him to translate the book, the situation as it was then and as it is now.  He dwells not only on the historic civil war as captured in the book but also on current day politics and the Taliban takeover.

You are a journalist. What got you interested in translating a Bengali classic from the last century?

I became a journalist five years after I read Deshe Bideshe. I was still a teenager when I picked up the book from a library rack. Reading Mujtaba Ali at that age had a profound impact on me. The erudition, the smooth sailing between multitude of cultures and languages, the gripping storytelling in his writing mesmerised me. I had never read anything like that in Bangla. Every Bengali reader of Syed Mujtaba Ali had felt the same way as I did. As a child I had the uncontrollable urge for travels and seeing the world. In Mujtaba Ali I found a role model. Deshe Bideshe stayed with me since then. It was one book that I would read two to three times a year from my teenage. So, by the time I decided to translate Deshe Bideshe more than thirty years after I first laid my hands on the book, I had read it for more than a hundred times! I knew its each page, I knew its each story and Afghanistan had seeped inside me permanently as I could relate to all the characters of the book.

While working for the BBC World Service in London, I had the opportunity to go to Afghanistan in 2002 soon after the Taliban were dislodged from power in a short war towards the end of 2001. I visited the country a number of the times in the following few years. As I travelled more, I befriended my BBC colleagues there and met other journalists and people on various walks of life. Some of them became good friends as well. I used to refer to events from the times of King Amanullah while discussing Afghanistan. They were surprised to hear all the details that I mentioned from a time that they said, ‘Even we don’t know!’ So, I mentioned how a Bengali scholar came from Kolkata to Kabul in 1927 and taught here, was a participant of the modernisation project of Amanullah by teaching English and French, played tennis with the crown prince Inyatullah (1888-1946) became an eyewitness of the rebellion against the king, got caught in the anarchy in the winters of 1928-29, and nearly perished starving before managing to go back to India. Hearing my story, they asked if there was any English translation of the book as they were keen to read. I told them that there was none as it was untranslatable!

As years went by and more and more of my Afghan friends got to know about Deshe Bideshe, they demanded that I did the translation. But I had my doubts. Would I be able to capture Mujtaba Ali’s unique language? Would I be able to transpose his wicked sense of humour? Would I be able to convey his erudition?

Eventually in 2011, I had already made up my mind to quit the BBC and move back to India. At that point my day-to-day workload in the BBC was significantly reduced. As I had ample time in hand, I thought I would attempt the translation. At that point I didn’t think of any publication; I wanted to do it just for fun and for my Afghan and non-Afghan friends who knew about the book and were keen to read it. I thought I would give them a taste of Mujtaba Ali’s writing by doing a few chapters. So, I did the first few chapters and shared them with a few friends. After reading those chapters they wanted to read more. I felt encouraged and I carried on with the translation for the following few months. Eventually the whole book was complete in about a year. After completing the translation, I let it sit for a few months before picking it up again and reread it as new text without looking at the original text. That exercise went on several times over the following one year till the final manuscript shaped up.

How many countries have you worked from? You were also in Afghanistan for several years I believe. Can you share your experiences?

My work has taken me to a dozen country or so. But as an intrepid traveller, I have visited more than 40 countries so far across four continents. Apart from my regular visits to Afghanistan, I spent months at a stretch on several occasions. Working in Afghanistan was certainly a unique experience. It wasn’t a country where one could travel and roam around freely. There were always the security alerts. One needed to negotiate security barriers everywhere. The accommodations – hotels, guesthouses were guarded by armed men. In the early years – in 2002 to 2004, there weren’t so much security in the hotels or guesthouses we stayed in. But that started to change from 2010 onwards as the Taliban had at that time started to regroup, and they made their presence felt in the country and in Kabul. Even at that time, cities like Mazar-e-Sharif and Herat were considered lot safer than Kabul. With increased and unpredictable attacks by the Taliban, the country became more and more edgy.

What was it about the book that drew you to it?

As I mentioned earlier, the uniqueness of Mujtaba Ali was that his erudition wasn’t frightening. He penned Deshe Bideshe almost twenty years after he left Kabul. By then, he had completed his PhD in comparative religion from Germany as a Humboldt scholar, did his post-doctoral research from al-Azhar university in Cairo, learned more than a dozen languages, and travelled extensively in Europe. So, even though his narrative of Afghanistan was drawn from what he had witnessed in his mid-twenties while teaching there, when he decided to write the book, he had acquired profound knowledge in philosophy, literature, culture and history of the world in many languages. The multilingual and multicultural references with an oblique yet gripping story-telling style infused with a wicked sense of humour that came in his writing, had been drawing ardent followers, including me, since 1948 when Deshe Bideshe was first published.

The book highlighted a growing divide between the minority with liberal education and the majority without education. Is that true still? Would you call the book relevant to the present-day crisis?

Yes, that divide between the educated and the not educated that Mujtaba Ali elicited in Deshe Bideshe is still there. But the gap has certainly reduced. The years between 1929 to 1978 had been relatively stable and peaceful in Afghanistan. Modern education had spread but without giving a jolt to the conservative society and keeping the clergy more or less content. In Kabul and other major cities, girls and women were getting more and more education; they were also seen in public life more. Following the coup through which the communists – the People’s Democratic Party of Afghanistan or PDPA came to power in 1978, there was a big push for universal education. This created a much bigger educated class. Women were the biggest beneficiary of that time in terms of acquiring knowledge and finding jobs. Women were joining the police and military as well. Following the capitulation of the PDPA government in 1992, the modern education system collapsed during the Mujahideen civil war years until 1996 and then after the takeover of virtually the whole of the country by the Taliban.

A large number of Afghans – almost a quarter of the population became refugees in neighbouring countries or elsewhere. When the American led international forces ousted the Taliban from power in 2001 following the 9/11 attacks in the USA, the population got a fresh chance to get education. Schools opened again. Both girls and boys went back to school. Internationally there were many programmes to give scholarships to Afghan women and men who were seeking higher education. As a country with a very young population (the average age of Afghanis is 18), a large number of students joined the public and private universities. So, tens of thousands of young women and men are now educated holding masters or even PhD degrees in the country. But the rural areas lagged behind. So, the gap is more of the city and rural areas.

Do you find similarities between the Afghanistan of then and of now?

The way the Afghan society works, based on its ethnic and tribal identities as witnessed by Mujtaba Ali, still exist. The stranglehold that the clergy had on the uneducated mass about a century ago has possibly changed; it’s been replaced with more political interpretation of their religion. The ethnic divisions have sharpened for multitude reasons – primarily due to the outside interference and the way ethnic groups have been used in the larger geo-political game of the world powers.

One of the issues that tussles through the book is that people were basically poor and lacked education. Syed Mustaba Ali spoke of the vicious cycles of poverty, how much has it changed from what he wrote and what you experienced? Please elaborate.

Mujtaba Ali talked about how poverty contributed to the cycle of unrest in Afghan history. Yes, that poverty still exists but with that, a toxic potion of religio-politics has been added to the cauldron. The conflict of the past four decades is more due to the global religio-political dynamics rather that its own poverty.

Did/ do you find parallels in the political situation where Amanullah and his brother escaped from the invading hardliner, Bacha-ye-Saqao? Would you see Bacha as a precursor of Taliban?

The only parallel that one can draw between 1929 when Amanullah and his brother Inayetullah fled and now in 2021 is that the suddenness of the events. Amanullah’s fall happened in months and Bacha took over Kabul in matter of days – almost the same way the Taliban took control of the country.

I don’t think Bacha-ye-Saqao or Habibullah Kalakani as he called himself, was a precursor of the Taliban. Bacha was more of an opportunist; he grabbed the opportunity that came his way. But the Taliban are more of an organised religio-political force what was the product of the geo-politics of the last decade of the Cold War. So, they two are not comparable.

Did the American or Russian intrusions into Afghanistan serve any purpose? Did they actually help the Afghans?

The short answer is no. Both the superpowers came to achieve their own strategic and foreign policy objectives. The Soviets came to expand their sphere of influence beyond their borders in Central Asia. In the process they were badly bruised and had to retreat. The Americans came to get hold of Osama-bin-Laden and dismantle the al-Qaeda infrastructure. It was never about helping a nation that had been devastated by decades of conflict in which they had no role. They just became pawns in the greater game of geopolitics.

By the descriptions in the book, Afghans seem to be fairly open as humans and yet, they have a distinct identity borne of their culture, their ethos — very different from any other. Was that undermined in any way by the attempts at modernisation?

Like many other rural, traditional and old societies, Afghans are hospitable and warm people. They are bound and governed by their age-old custom and codes of conduct.

Even when they are outside of their own land – in the West too, they extend their hospitality to strangers the same way they would in their own country and their behaviour would not differ much. It is not the question, if modernisation has or will undermine their tradition. They have had encounters with modernisation – the way modernisation is understood from the Western prism. Did that change the people who had experienced that modernisation in the time of Amanullah? Mujtaba Ali saw that the ‘so called’ modern people did not lose their Afghan-ness. The same can be said now. As a people they have largely remained unchanged despite connecting with the outside world like never before.

In the book, the international community was practically chased off Afghanistan. As the US troops left, one felt the same way. Do you feel intervention from the international community is necessary in Afghanistan? Why?

The backdrops of 1929 and the present are not identical. In 1929, the rebellion was against the king who had lost the support of the clergy. The king did not come to power with foreign intervention. So, the international community was not chased out in 1929. The Europeans left because of the chaos and the violence. The rebels didn’t fight with the foreigners. Yes, there was an armed opposition to the presence of the USA since the war in 2001, but that opposition wasn’t big enough to send the USA packing.

The USA left because they had achieved their goals in Afghanistan, and it was becoming hugely expensive for them to stay on. Many are also drawing parallels of the US’s departure from Afghanistan with their hasty retreat from Vietnam in 1975. But they were again not identical. In Vietnam, the USA visibly lost the war. But in Afghanistan they did not lose. They could have stayed on if they wanted but it made no sense to them to spend tens of billions of dollars each year. Hence, they left. They had been talking about withdrawing from Afghanistan since 2012, a year after they killed Osama bin Laden in Pakistan.

The intervention that the Afghans had been experiencing since 1979 – first by the Soviets, then Pakistan and finally the US led Western nations, devastated the country and the ordinary Afghans had been paying for it with all they had. No external intervention is beneficial for any country. It’s not desirable to have; certainly not the way the global powers had been intervening for the past 40 odd years in various corners of the world. But the question is, if unspeakable atrocities are committed on certain sections of a country or society, what does the international community do? Should the international community intervene? The world powers have unfortunately always used these as pretexts to intervene to further and achieve their own objectives not only in Afghanistan but in other countries too.

In the book, only foreigners with work seemed to be in Afghanistan. Is/ Was it possible for tourists to visit Afghanistan, even before the Taliban took over?

In the last twenty years, Afghanistan had been unstable. Violent incidents kept happening. So, it was not advisable for tourist to go there. But the country always issued tourist visa for short visits! For a few years, Japanese tourist used to come to visit the ancient Buddhist sites like Bamiyan. That too waned due to the escalating conflict.

Thank you for this wonderful interview and also for the flawless translation of a classic memoir.

Click here to read a book excerpt from In a Land Far from Home: A Bengali in Afghanistan.

(This is an online interview/review by Mitali Chakravarty.)

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Categories
Editorial

Triumph of the Human Spirit

On August 8th 2021, the chief of the International Olympic Committee, Thomas Bach, pointed out during the closing ceremony that these games were “unprecedented” and brought messages of “hope, solidarity and peace” into a world torn with the desolation generated by the pandemic. It was a victory of the human spirit again, a precursor of what is to come. That the Japanese could get over their pandemic wrought hurdles, just as they did post the nuclear disasters wrought by the Second World War and by the 2011 earthquake-tsunami at Fukushimaya, to host something as spectacular and inspiring as these international games reflects, as the commentators contended, a spirit of ‘harmony and humility’. The last song performed by many youngsters seemed to dwell on stars in the sky — not only were the athletes and organisers the stars but this also reminded of unexplored frontiers that beckon mankind, the space.What a wonderful thing it was to see people give their best and unite under the banner of sports to bring messages of survival and glimpses of a future we can all share as human beings! Our way of doing things might have to evolve but we will always move forward as a species to thrive and expand beyond the known frontiers.

One such explorer of yet unknown frontiers who mingles the historic with the contemporary, Goutam Ghose, an award-winning filmmaker and writer, has honoured our pages with an extensive interview showing us how art and harmony can weave lores that can help mankind survive. This is reinforced by the other interview with Singaporean academic, Dr Kirpal Singh, whose poetry reflects his convictions of a better world. With our intelligence, we can redefine processes that hold us back and grind our spirits to dust — be it the conventional ‘isms’ or norms that restrict our movement forward – just as Tagore says in the poem, we have translated this time, ‘Deliverance’.

…On this auspicious dawn,
Let us hold our heads high in the infinite sky 
Amidst the light of bounteousness and the heady breeze of freedom.

As the Kobiguru mentioned earlier in the poem, the factors that oppress could be societal, political, or economic. Could they perhaps even be the fetters put on us by the prescribed preconceived definition of manmade concepts like ‘freedom’ itself? Freedom can be interpreted differently by multiple voices.

This month, on our pages, ‘freedom’ has found multiple interpretations in myriad of ways — each voice visualising a different dream; each dream adding value to the idea of human progress. We have discussions and stories on freedom from Nigeria, Argentina, India, Pakistan, Myanmar, Malaysia and more. Strangely enough, August holds multiple independence/ national days that are always for some reason seen as days of being ‘freed’ by many — at least from oppression. But is that true?

From Malaysia, Julian Matthews and Malachi Edwin Vethamani cry out against societal, religious and political bindings – quite a powerful outcry at that with a story and poems. Akbar Barakzai continues his quest with three poems around ideas of freedom translated from Balochi by Fazal Baloch. Jaydeep Sarangi and Joan Mcnerny pick up these reverberations of freedom, each defining it in different ways through poetry.

Jared Carter takes us back to his childhood with nostalgic verses. Ryan Quinn Flanagan, Michael Lee Johnson, Vandana Sharma and many more sing to us with their lines. Rhys Hughes has of course humour in verse that makes us smile as does Jay Nicholls who continues with her story-poems on Pirate Blacktarn – fabulous pieces all of them. The sport of hummingbirds and cats among jacaranda trees is caught in words and photographs by Penny Wilkes in her Nature’s Musings. A poetic tribute to Danish Siddiqui by young Sutputra Radheye rings with admiration for the Pulitzer prize-winning photographer who met his untimely end last month on 16th while at work in Afghanistan, covering a skirmish between Taliban and Afghanistan security forces. John Linwood Grant takes up interesting issues in his poetry which brings me back to ‘freedom’ from colonial regimes, perhaps one of the most popular themes for writers.

Indo-Pak independence, celebrated now on 14th (Pakistan) and 15th August (India), reflects not only the violence of the Partition which dislocated and killed millions historically but also the trauma caused by the event. Capturing this trauma is a short story based on memories of Partition by Nadir Ali, translated from Punjabi by his daughter, Amna Ali. Ratnottama Sengupta translates from the diary of Sandhya Sinha (1928-2016), a woman’s voice from the past that empathises with the subjugated who were subdued yet again after an upsurge of violence during the Quit India Movement (1942) against the colonials. Sinha contends that though the movement frittered away, the colonials were left with an after-taste of people hankering for self-rule. A thought-provoking short story by Sunil Sharma explores the results of self-rule in independent India.

Alluding to Jinnah’s vision for women, Aysha Baqir muses emotionally about the goals that remain yet to be fulfilled 74 years after independence. Moazzam Sheikh’s story of immigrants explores dementia, giving us a glimpse of the lives of Asian immigrants in America, immigrants who had to find a new home despite independence. Was this the freedom they dreamt of — all those who fought against various oppressive regimes or colonialism?

Tagore’s lyrics might procure a few ideas on freedom, especially in the song that India calls its National Anthem. Anasuya Bhar assays around the history that surrounds the National Anthem of India, composed by Tagore in Bengali and translated to English by the poet himself and more recently, only by Aruna Chakravarti. We also carry Dr Chakravarti’s translation of the National Anthem in the essay. Reflecting on the politics of Partition and romance is a lighter piece by Devraj Singh Kalsi which says much. ‘Dinos in France’ by Rhys Hughes and Neil Reddick’s ‘The Coupon’ have tongue-in-cheek humour from two sides of the Atlantic.

A coming-of-age story has been translated from Nepali by Mahesh Paudyal – a story by a popular author, Dev Kumari Thapa – our first Nepali prose piece.  We start a four-part travelogue by John Herlihy, a travel writer, on Myanmar, a country which has recently been much in the news with its fight for surviving with democracy taking ascendency over the pandemic and leaving the people bereft of what we take for granted.

Candice Louisa Daquin discusses a life well-lived in a thought provoking essay, in which she draws lessons from her mother as do Korean poet, Ihlwha Choi, and Argentinian writer, Marcelo Medone. Maybe, mothers and freedom draw similar emotions, of blind love and adulation. They seem to be connected in some strange way with terms like motherland and mother tongue used in common parlance.

We have two book excerpts this time: one from Beyond the Himalayas by the multi-faceted, feted and awarded filmmaker we have interviewed, Goutam Ghose, reflecting on how much effort went in to make a trip beyond boundaries drawn by what Tagore called “narrow domestic walls”. We carry a second book excerpt this time, from Jessica Muddit’s Our Home in Myanmar – Four years in Yangon. Keith Lyons has reviewed this book too. If you are interested in freedom and democracy, this sounds like a must read.

Maithreyi Karnoor’s Sylvia: Distant Avuncular Ends, is a fiction that seems to redefine norms by what Rakhi Dalal suggests in her review. Bhaskar Parichha has picked a book that many of us have been curious about, Arundhathi Subramaniam’s Women Who Wear Only Themselves. Parichha is of the opinion,Elevated or chastised, exonerated or condemned, the perturbation unworldly women in India face is that they have never been treated as equal to men as spiritual leaders. This lack of equality finds its roots not only in sociological and cultural systems, but more particularly at the levels of consciousness upon which spirituality and attitudes are finally based.”One wonders if this is conclusive for all ‘unworldly women’ in India only or is it a worldwide phenomenon or is it true only for those who are tied to a particular ethos within the geographical concept of India? The book reviewed by Meenakshi Malhotra,  Somdatta Mandal’s The Last Days of Rabindranath Tagore in Memoirs, dwells on the fierce independence of the early twentieth century women caregivers of the maestro from Bengal. These women did not look for approval or acceptance but made their own rules as did Jnadanandini, Tagore’s sister-in-law. Bhaskar Parichha has also added to our Tagore lore with his essay on Tagore in Odisha.

As usual, we have given you a peek into some of our content. There is more, which we leave for our wonderful readers to uncover. We thank all the readers, our fantastic contributors and the outstanding Borderless team that helps the journal thrive drawing in the best of writers.

I wish you all a happy August as many of the countries try to move towards a new normal.

Mitali Chakravarty

Borderless Journal, August 2021

Categories
Poetry Tribute

For Danish Siddiqui

A tribute by Sutputra Radheye for Pulitzer Prize winning photojournalist, Danish Siddiqui, who died while covering a clash between Pakistan, Afghan security forces and Taliban on 16th July 2021. He is known to have said :”I shoot for the common man…”

Danish Siddiqui. Courtesy: Creative commons
For Danish Siddiqui

“I shoot for the common
 man” 

in the future
when no one will remember 
the crows anchoring
inside the small boxes
we call televisions
Danish and his photographs
will be discussed --
appreciated far beyond 
the boundaries
of classrooms and exhibitions
in streets, in protests
in the songs of humanity
and in the voices of people

the streets will never forget
the smile, the eyes
and the camera that could speak
write stories
and shake the city
inside every human
where humanity lives

Click here to see photographs by Danish Siddiqui.

Sutputra Radheye is a young poet from India. He has published two poetry collections — Worshipping Bodies(Notion Press) and Inqalaab on the Walls (Delhi Poetry Slam). His works are reflective of the society he lives in and tries to capture the marginalized side of the story.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Categories
Essay

A Life Well-Lived

By Candice Louisa Daquin

A life well-lived tends to be interpreted by cultural needs. In China, maybe it is portrayed as the accumulation of wealth and taking care of ones’ family; in Africa it may be about survival, integrity, and hard work; in Italy, possibly about how many friends you have, how often you laugh, if you feed stray animals.  No one country shares a defined concept of what a well-lived life looks like, but as we are more homogenized than ever before we’re all cross-influenced by other cultures.

The other day I was watching a travel documentary about The Silk Road. The idea of so many foreign countries we’ve never visited, nor know very much about, can be incredibly humbling. We talk in international terms; we talk as if we alone have the right to proclaim for the rest of the world. Even the most avid traveler hasn’t been steeped in a culture long enough to make those assumptions, nor have they visited every shore, every mountain, every tribe. As that is impossible, no one culture or group should claim to speak for what is a universal truth, there is no such thing. How can meaning being separated from being human, thus subjective?

Growing up I was deeply influenced by my mother. She didn’t live with me, but she wrote me letters from all parts of the globe she visited with amazing letterheads and stamps. Eventually this became more than an expensive hobby, she opened a travel company that published newsletters and books on high end travel. In my teen years, I might not have appreciated what she did from afar because I felt ‘high end’ was exclusionary, and it is. But despite this, I have grown to respect what my mom did, because it wasn’t for a living, it was for passion, and in this, I felt she has always lived her life to the full.

True, who wouldn’t like traveling for a living? In high end hotels? Isn’t she just another example of privilege? But she wasn’t. She created this from scratch, having left a highly successful career in media that she attained on her own merit. I think if it were not for my mom, I would not understand how far people can go if they are determined and hard working. It’s definitely why I work hard. However, my own journey has been vastly different. I found it challenging enough at times, to get through life, let alone to thrive. I recall my mom saying love what you do, feel passion in what you do! I felt I was missing a magical ingredient.

Eventually, health issues seemed to close that door to a passion-driven dimension, and I began to be more pragmatic. My thoughts were more along the lines of: how can I support myself and ensure I will have enough to survive? What can I do to overcome or compensate for my shortcomings in health? I lost the advantage of just being able to dream, because I had to survive, and sometimes for many of us, we simply don’t have the luxury to dream. That led me to understand, a life worth living is necessarily subjective. Unequal life chances versus individual effort play a bigger role in the outcome.

Even so, the question of what a well lived life looks like, is one worthy of examination. In the world there are women who are essentially still indentured to their husbands. There are castes and groups who will never be able to rise above other castes and groups because of their birth. There are those so poor they couldn’t attend school if they wanted to. I think of how the girls of Afghanistan will fare with the UK and US leaving and the Taliban gaining their former foothold. Will girls be safe? It doesn’t seem likely nor permitted their former right to education. I envision a similar outcome to what happened to women in Iran. And then there are the fabulously wealthy and the comfortable middle class. We simply don’t all have the same access to a well-lived life to begin with!

Within all these groups lie many variables, not least, our physical and mental state, our chosen career(s), where we live and how expensive it is to survive there. Then there’s just the fickleness of luck, who gets to live, who does not. To boldly state a life worth living is any one of these options, belies the truth of our differences. A child born with HIV may have a different life than one born healthy; a child born blind might have different outcomes than a child born with athletic prowess. Even then, one advantage may be nothing, we may need more advantages. To proclaim as self-help books and life coaches do, that there is one way, seems redundant and missing out on the diversity of our experiences. You can do everything right and still not succeed.

We get older and we think back and wonder, did I make the right choices, was this the direction I intended? Am I satisfied or disappointed? When we’re very young, these considerations are rarely as important, as such we simply experience. Maybe in youthful hedonism, we miss the very moment we should be thinking of the future. Some cultures do a better job of forcing their young to consider the future, such as Germany, who asks the very young to pick a career before they are even in their teens, to help mold an often vocational direction rather than leaving them to decide many years later when it could be too late?

For example, if you had a child, would you wish for the child to take philosophy or neuroscience in university? Which would be more likely to land them a secure job? This surely is part of our role as parents, to ensure our children will be financially safe when growing up. At the same time, we know the potential value of philosophy, but how translatable is that value in today’s world?

I grew up very aspirant-minded because my mom was very successful. Even as I didn’t live with her, I saw her as a role model and believed naively I could follow in her footsteps. There were many reasons I did not. The locations and cultures had changed. The times had changed as in her day it was easier to walk into jobs. By the time I was looking for work, there were thousands clamouring for fewer positions. Often people cannot understand this change because they only have their experience to refer to, but things change a lot, including what was possible and what is no longer possible. 

One might argue, then you just must be better, to do better. This is true in India, China (a Confucian principle) and many other Asian countries, where an excellent and high achieving work ethic coupled with a huge population, causes young people to be under more pressure than ever to attain those coveted positions. This causes one of the following two things as en masse more people do excellently, the bar gets pushed higher, and people from such countries can often cherry pick jobs in other countries because they excel; or a greater division between those who succeed (the minority) and those who traditionally speaking do not (the majority). It’s about sorting out the reality from the stereotype.

America, a country long thought to possess no caste or class system, perpetuates other countries’ histories by having a quiet class system that is denied by the mainstream but very alive. For many families with money, sending their kids to schools that will guarantee the best universities and thus, the best networking and jobs, there is an obvious bias. We talk of ‘The American Dream’, but for the majority, the advantages they are born into, play an equal if not larger role in determining their outcome.

This is partly why discussions about reparation exist, because if families that were traditionally exploited are now generationally paying the price by not having generational wealth and influence to hand down to their children, they come from a position of inequality and inequity even as the American dream continues to be touted. And if those families are mostly families of colour, even more so, as you must consider the racial injustice of the past, which has been carried into the future by this ongoing inequity. The same is true in other countries, the idea we’re born equal and thus, we all have the same chance at a dream is naïve at best.

But how much does this play into a life well-lived? Is it essential to be conventionally successful to achieve such a goal? I would argue it is not. Whilst there are basic essentials coined by Psychologist Abraham Maslow (Hierarchy of Needs) that must be met to even be in the running. In other words, if you cannot afford the basics such as healthcare, economic security, education etc, you’re still stuck on trying to survive. In that sense, it’s a luxury for most to even consider a life well lived, because they are too busy surviving.

Let’s assume however, some of us reach that position of being economically sound enough to consider beyond the mechanisms of survival. Then let us ask ourselves what is a life well lived? Should it be like that of my mother? Being somewhat hedonistic but, true to myself, by doing exactly what she wanted and traveling the world where she could expand. When she passes, will she have felt her life was well lived? I’m guessing she will.

That’s because of a process called reconciliation. One must reconcile one’s regrets or things we were judged for, and if we are able to do this (many of us fail), then we find inner peace. With peace comes a sense of no matter what, we did the best we could, we gave it all we could, we’re glad for the life we lived. In a sense, this summation of a life well lived, is rooted in our self-perception and then that perception projected into a larger context. It takes a lot to consider more than our immediate circle. Perhaps if we could, we would be less fractured as a planet. Less liable to turn the other cheek when atrocities occur,  or put our head in the sand and not think of future generations.

By coming together, universally, thinking in terms of all of us, not just as an individual, as touted so long by the West, we consider wholeness. Can we be whole if others are not? Should we be? And at the same time, not going so far as to lose a sense of ourselves or be merged into a homogenised, possibly too socialised loss of self? In other words, balance.

As you age you realise what mattered then doesn’t matter as much now. Or maybe, you come to realise that what you have always cared about, still matters. For myself, I am very different from my 15-year-old self, where I lived relatively hedonistically, caring about animals and injustice, but not doing enough about it. I see that at 15 , I thought mostly of having fun and generally being a little unrealistic about life. Some 15-year-olds aren’t that way. Why do some children grow up responsible and mature before their time, whilst others can be 30 and still fail to launch?

We can blame parenting, modern society, all sorts of things, but it’s probably more complicated than that. In Japan, many young people are literally shut-ins, (known as hikikomori) living on the cud of their parents income, rarely leaving their room, immersed in an unrealistic life, mostly online. Why do so few Japanese marry or have relationships comparatively speaking? Did the parents mess up? Or is this a symptom of a bigger sense of futility and despair felt by the young because some do think of the future?

I recall as a child I was unrealistic in my expectations, I truly thought I could do anything, be anything and this just wasn’t an honest evaluation of my situation. For some children, they knew they would be dentists at fifteen. For others, they did drugs and lived lost lives, before reinventing themselves. That’s the luxury of youth. But it’s not a permanent state. When you are older you realise, there isn’t as much time to ‘do anything / be anything’ and maybe that’s why I find some self-help/life coaches a little jarring. How long can we ‘do anything’ for realistically? Especially now, where different types of jobs are less than ever before, we’re being asked to homogenise into ever decreasing employment options. Many graduate law schools, formerly considered the pinnacles for employment, find no openings in an already saturated market, but should we doom a child’s dream if that’s what they want to do? The labour market doesn’t have a skills gap, it has an opportunity gap.

Many young people want to be famous, emulate some truly scary people, be unrealistically rich and have celebrity status. Less people want to heal, they want to make big bucks. Maybe they have it right. After all, when we do altruistic things but remain poor, how good does that feel when we can’t afford a car? With price hikes, standard of living seems to be improving because people have technology, but actually, we’re more in debt, without savings and living on a razor’s edge. Which might work at 25, but at 45 with children ready for college?

Again, I hark back to ‘balance’ and the need to live within one’s means, to have dreams that are capable of being pursued, and to help our kids dream up realistic jobs. The younger generations do not have the inherited wealth of the older, and immigrants often come with nothing to a country, depending upon the charity of that country, which is shrinking as our social services are overwhelmed and underfunded, even as immigration is on the rise.

Is the answer to print money? As has been discussed among Democrats? Or tax the rich and risk them leaving? Or is that a myth? With Covid 19 recently closing everything down, many formerly low wage workers were given monetary Covid compensations due to extended unemployment, which ended up being more than they were making as a badly paid waitress or shop worker. With some of those jobs vanishing forever, those that do return, see no employees willing to work for those wages again, and rightly so. But can we sustain a country if we pay what economists would consider a living wage? When $15 is already too little for someone to live on once tax and benefits are removed.

Increasingly we’re seeing a rise in people who fall through the cracks, they are the invisible workers whom we don’t know about, the underemployed, the fragile self-employed. That micro economy might not even show up on official statistics but look around, it exists. How likely can those people consider retiring in 30 years’ time? Can we blame those generations who are trapped by a system that doesn’t make it very likely to find an American Dream and what of the rest of the world, where survival comes long before the luxury of dreaming?

Where in this do we find concepts of lives well-lived? I think no such thing exists fundamentally but individually as we age, we should consider are we congruent to our concept of what a life well-lived means to us? Can we do anything to get closer to it? If so, what?

Recently I thought about this a lot and realised struggling with my health was my tipping point. For some that’s not their tipping point. A friend of mine said hers was losing her home. For me it was being told I was developing premature Macular Degeneration and with no treatment for Dry MD would lose my sight whilst still young. Facing those kinds of things forces us to consider what matters, what does not, and really think about how we value existence.

When I talk to people today, I recognise the value of clarity of purpose. When we know how best to direct our lives, we can spend more time on being the kind of person we want to be, rather than picking up the pieces from a series of failed impulses. If we remember how lucky we are to even have choices, when so many do not, even reading this on a computer puts us in a position of privilege, so rather than lamenting about what you do not have, consider what you need to live a life worth living and then do your best. Even half-way there might be enough to one day say, I have lived a life well-lived.

 .

Candice Louisa Daquin is a Psychotherapist and Editor, having worked in Europe, Canada and the USA. Daquins own work is also published widely, she has written five books of poetry, the last published by Finishing Line Press called Pinch the Lock. Her website is www thefeatheredsleep.com

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL.