Categories
Discussion

On Bereavement and Resilience: A Conversation with Swati Pal

A discussion on writing to heal with Swati Pal, author of Forever Young and In Absentia, both brought out by Hawakal Publishers.

Strength is a badge 
Worn by the bereaved.

(The badge of the bereaved)

Swati Pal is an accomplished academic, an able administrator, a much-loved teacher. But most of all she is a resilient mother. Her poetry glows with resilience. It’s honest and endearing… perhaps best described by these lines from John Keats’ ‘Ode to a Grecian Urn’: “Beauty is truth, truth beauty — that is all”. She writes poetry for her late son that makes one weep and feel with her.

If you hear a laugh 
Wafting in the breeze
And floating around,
Know that it's me,
Your Diva, Mohan.

(Mohan whispered to me)

She finds him everywhere… he lives on for her.

I can still get
The scent
Of you,
Feel your tousled
Silky hair
And see it
Flying in the breeze.

(A Flower Called You)

What is amazing is that she responded to her loss with a sisterhood, creating a group of poets from grieving women. She brought out with her sisters an anthology on loss, Living On (2022).

Overriding grief with love and action is tough. But that is something that seems to be woven into her earlier poems in In Absentia (2021) and in her most recent collection, which seems more stark, Forever Yours and Other Poems. As Professor Malashri Lal points out, they “resonate beyond her individual story”. Her poems capture the vastness of the universe with their love and longing. One doesn’t know whether to weep or wonder at the beauty that seems to emerge out of the poems — like a flower that blooms unfolding petal by petal. In this conversation, Swati Pal dwells on her journey of resilience and strength through writing.

When did you start writing poetry? What got/gets your muse going?

I was an oversensitive, expressive kid and teenager and went through the classic angst about life that such humans are prone to, I guess! I was complicated and tended to brood about everything with bouts of melancholia, most really genuine, but some a bit because at that age, it appeared to be most ‘romantic’! So writing was something that I turned to almost naturally and then to poetry by instinct. I used to read a lot of poetry actually and somehow was always captivated by the craft– the rhyme or the rhythm, the play with ideas and images, the words few yet saying so much; it was as if an entire universe existed in the poetic world. And I found the form beautiful, exacting and creative.

It helped too when Jayanta Mahapatra would select poems to be published in the Sunday magazine edition of The Telegraph, and he selected one that I dared to send! My vanity/pride was certainly boosted by what I considered a singular honour and the cheque for a small sum of perhaps 150 rupees (I forget the exact amount) was exciting to say the least– my first earning!

It was then the ideal way to deal with my own inner mess. If my morale was low(‘I  am not beautiful’; ‘I can’t do this/ that/ or the other’; ‘So and so is better than me, I can never match up; ‘ Why can’t I have this/that or the other?’) and I was plagued by misery, I would write poetry; sometimes scathing stuff about people and life in scurrilous verse; sometimes light and hopeful like the dappled sunlight playing on the window sill to take my mind away from the negativity and escape into mostly the world of nature.

So poetry, even if it didn’t ever heal me or resolve my doubts and inner conflicts, calmed me. It kept me sane. It kept me rooted. So really, what has always got my Muse going is anything that moves me to tears – not necessarily about myself at all times but even a limping bleeding dog on the road, or a woman in rags and mentally unsound tearing her hair and crying; a leper sitting on the pavement completed dejected with life; pain, grief, loss — whether my own or anyone else’s, keeps my muse going.  

Losing loved ones is tough. You dealt with poetry about your losses.  How did you channelise your grief into writing?

As I said, I have always done so. Anything I found a hurdle, anything that caused me to be moved, anything that hurt my emotions or disturbed my peace, made me seek a companion — one I could pour my heart to. And seek I did! But misery, as they say has no bedfellows. Those I would vent to would get exhausted if the frequency of my exhortations became excessive (which they might have been). I think my emotional outbursts were fairly overpowering and sometimes the best of my friends and family would evade my searching them out, justifiably! But poetry. She never failed me. She was someone I could turn to in the dead of the night or the wee hours of the morning. She would let me rave and rant hysterically or in a fit of rage and tears and then equally quietly, let me rewrite when I was calmer, without remonstrations.

I lost my father when I was eighteen and it was terribly unfair as I had bided my time (the youngest of four siblings) to finally find my exclusive space in his dominion when poof! he was gone. And I was left feeling unanchored as suddenly everything became topsy turvy. That was the time I took to playing the clown at home, my mask ever in place, speaking ridiculous stuff and acting hilariously hoping that my behaviour could dispel the clouds of gloom that hung low over my home for a good many years after he died. And the more I played the clown, the more I longed to break free and scream out my rage and regret, my hurt at the void left by my father’s passing. In despair I turned to poetry and realised that working on making something beautiful, creating a pattern and a tempo with words, would somehow soothe my raging breast. It would stop me from being unhinged.

Since 2019, I when I lost my son, I lost sleep. And when I lie quietly on one side of the bed so that I don’t disturb my husband with my restlessness, I find myself turning to write poetry (on my mobile phone!) to keep me from holding my breath forever.      

How did you form a sisterhood of women while dealing with your losses? 

The sisterhood found me!  I wanted to run away from everyone! To begin with, my sisters especially the eldest and the third, would come home every single evening those first few excruciating months when the loss made my life seem surreal and my physical self something I wanted to cast off. They would just sit with me; have a cup of tea and a snack they would bring along and chatter gently about the day. If I wept or screamed, they let me, clutching my hand tightly and saying things I shunned but which they spoke anyway. And in this way, through sundry humdrum things, they made the pain, the monumental grief, part of my every day. It is my three elder sisters who first helped me cross the bridge from being a mother with a living son to a mother of an angel with wings. There were others too, some friends since school days, a young sister-in-law, a niece, a young woman who is all but a biological daughter – whose companionship, whose concern in those early days, which soon timed with the Covid isolation, kept me afloat and were a balm to my soul.

And then one day a determined petite young lady was at my doorstep with food and her husband. She had heard about me from a relative, talked to me over the phone and tried to get me to agree to meet her and the support group of grieving mothers which I completely rejected as who on living earth ever wants to join such a group? But she was Radha– and my son is called lovingly, Mohan — and it had to be a Radha who would make me a part of In our hearts forever — a community of sisters and soulmates that are now an integral part of my life.

How can I forget my college students? The young girls with their starry eyes, sometimes brimming with tears when I mention Mohan, hugging me and making me smile with their crazy ways, their unbridled energy, their spontaneous affection — they were step sisters according to Mohan (he always complained that I loved his ‘stepsisters’ more as I spent more time with them!). This was and is a precious sisterhood. A special one.

This is only part of the reality. Lest it not be understood that the world is full of kind people and it is easy to form sisterhoods, I must hasten to add that I actually found, that some of those communities which I thought would form a sisterhood and be my support, turned out to be vicious, toxic and utterly cruel to me — they struck their blows of hatred and malice at a time when I was at my most vulnerable. I now know that I was such a naïve idealistic fool in my expectations! And finally, there were some men too who enabled me, two in particular and it would be so wrong to leave them out of my circle of hand holders.

What led to your anthology, Living On? Tell us a bit about the anthology. 

It was Covid time and all my soulmates in the support group as well as myself were feeling desperate trapped withing the confines of our houses with our grief as our only companion. I could feel us all struggling. I suggested we do something to beat the blues and we would meet online with one person taking the lead to share something and make us do something together in a novel way.

I saw the blues being banished, at least for that time when were online. That made me feel I need to do more. That all my sister grief travellers needed to express their grief and shared the same wish as me: to make our child remembered. We were living on without our children, but our heart was nothing save a bleeding wound.

My first collection of poems had been In Absentia and obviously as the name suggests, it was about absence. It was about my Mohan. I knew now that I had to write about how I was living with that absence. I invited the support group members and others outside it who were also suffering from the grief of other losses such as parent/s to write if they wished. I wrote too. And thus, was created Living on — a chance for us to immortalise our loved one, as best as we could. I can only invite all to read it. It has photographs too of the lost ones. It is a truly moving book of recollection, a book of love. Those who wrote said that when they got the books in their hands, they were initially almost unnerved to see the words and pictures jumping out of the page. That they felt a great sense of achievement but also emotionally drained. All this was only to be expected. But it made us stronger, I think.

Has poetry drawn you closer to your sisters in grief? 

Yes. They feel I speak for all of us. I know that I do.

How does writing help you cope with your loss? 

It stops me from crossing that thin line between sanity and insanity, it gives meaning, at least for a while to my life which seems mostly irrelevant to me now.

You use lot of imagery from nature. It almost feels that you live with the loss all the time. And yet there is a sense of solace in your poems. Would you like to comment on that?

I breathe the pain and loss. It is not forgotten for a single second. Everything in nature reminds me of my son as we spent so much time together, including outdoors. The scent of the flowers in the breeze when we walked at night, the grass on the hockey field where I would time him as he prepped for the 100 meters race which he specialised in, the sound of the birds who Mohan was a bit wary of having been pecked a few times by the eagles and crows.

At first, Nature in fact hurt me as I could not renew myself the way nature does. I would be anguished and did not want to see the flowers blossoming or the squirrels running off the trees for food. But then I learnt that butterflies flitting around the house were a symbol of loved ones who had gone too soon and I began to look out for them. I learnt that feathers, especially pure white ones, were also a sign that our loved ones were hovering around. And that the rain falling on our faces is our loved ones communicating with us, crying with us. Nature does not provide me solace; nothing can and nothing will. But yes, I seek Mohan in nature.

You are a well-known academic and a principal of a college in Delhi University. Does that help in your writerly journey and to build your resilience? Please elaborate.

Well, it certainly makes me more resilient! The experiences I go through even when I battle so many things, do enable resilience, I guess. Writerly journey? I can’t say, I think everything that touches our life shapes the way we think and respond. Including the profession we have. And it is bound to enter into all our communications, including writing.

Would you have turned to poetry if you did not face losses in your life?

Yes, I love it as a form. It stirs me. 

Do you plan to experiment with other genres?

Yes, I have already started with short story writing. And within poetry too, I have experimented with modes– trying my hand at Haiku and the tanka.  

Do you have any advice for people dealing with loss and looking for resilience? 

Clean a cupboard. Seek out people– the more they run away, chase them harder and insist that they cannot leave you alone, that you need them. In other words, do things that bring beauty even through simple acts (writing poetry is just one of the many alternatives; you could equally, scrub the floors!)

People your life. Don’t wait for it to be peopled. Be noisy, without any shame in demanding attention– sometimes people assume you might want to be left alone — let them know that you don’t want the aloneness, that you don’t want to further lose your identity (loss does that you know. When I lost my son, I felt, and still do, that I no longer have any identity). And I have asked myself this question regularly– do I want my son to recognise me for the woman he left on earth? If so, I must keep that woman as alive as possible, even if it kills me. For what would we not do for a great love? I advise young people to tell themselves this when they deal with loss– it will build resilience if nothing else will. 

.

 (This online interview has been conducted by Mitali Chakravarty)

Click here to read an excerpt from Swati Pal’s Forever Yours

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Editorial

Though I Sang in my Chains like the Sea…

      Time held me green and dying
Though I sang in my chains like the sea.

Fern Hill by Dylan Thomas (1914-1953)

Perhaps when Dylan Thomas wrote these lines, he did not know how relevant they would sound in context of the world as it is with so many young dying in wars, more than seven decades after he passed on. No poet does. Neither did he. As the world observes Dylan Thomas Day today — the day his play, Under the Milkwood, was read on stage in New York a few months before he died in 1953 — we have a part humorous poem as tribute to the poet and his play by Stuart McFarlane and a tribute from our own Welsh poet, Rhys Hughes, describing a fey incident around Thomas in prose leading up to a poem.

May seems to be a month when we celebrate birthdays of many writers, Tagore, Nazrul and Ruskin Bond. Tagore’s birthday was in the early part of May in 1861 and we celebrated with a special edition on him. Bond, who turns a grand ninety this year, continues to dazzle his readers with fantastic writings from the hills, narratives which reflect the joie de vivre of existence, of compassion and of love for humanity and most importantly his own world view. His books have the rare quality of being infused with an incredible sense of humour and his unique ability to make fun of himself and laugh with all of us. 

Nazrul, on the other hand, dreamt, hoped and wrote for an ideal world in the last century. The commonality among all these writers, seemingly so diverse in their outlooks and styles, is the affection they express for humanity. Celebrating the writings of Nazrul, we have one of his fiery speeches translated from Bengali by Radha Chakravarty and a review of her Selected Essays: Kazi Nazrul Islam by Somdatta Mandal. An essay from Niaz Zaman dwells on the feminist side of Nazrul while bringing in Begum Roquiah. Zaman has also shared translations of his poetry. Professor Fakrul Alam, who had earlier translated Nazrul’s iconic ‘Bidrohi or Rebel‘, has given us a beautiful rendition of his song ‘Projapoti or Butterfly’ in English.  Also in translation, is a poem by Tagore on the process of writing poetry. Balochi poetry by Manzur Bismil on human nature has been rendered into English by Fazal Baloch and yet another poem from Korean to English by Ilwha Choi.

Reflecting on the concept of a paradise is poetry from Michael Burch. Issues like climate, women, humanity, mourning, aging and more have been addressed in poetry by Shamik Banerjee, Ryan Quinn Flanagan, Milan Mondal, Kirpal Singh, Craig Kirchner, George Freek, Michael Lee Johnson and many more. Hughes brings in a dollop of humour with his response to a signpost in verse. Irony is woven into our non-fiction section by Devraj Singh Kalsi’s musing on writers and assailants. Ravi Shankar explores his passion for computers in a light vein. Snigdha Agrawal gives us a poignant story about a young child from the less privileged classes in India. Suzanne Kamata writes to tell us about the environment friendly Green Day in Japan.

Ratnottama Sengupta this month converses with a dancer who tries to build bridges with the tinkling of her bells, Sohini Roychowdhury. Gita Viswanthan travels to Khiva in Uzbekistan, historically located on the Silk Route, with words and camera.  An essay on Akbar Barakzai by Hazran Rahim Dad and another looking into literature around maladies by Satyarth Pandita add zest to our non-fiction section. Though these seem to be a heterogeneous collection of themes, they are all tied together with the underlying idea of creating links to build towards a better future.

Our stories travel from Malaysia to France and India. Farouk Gulsara sets his in futuristic Malaysia, again exploring the theme of utopia as did his earlier musing. Paul Mirabile creates a story where a child tries to create his own idyllic paradise while Kalsi writes of fiction centring around a property tussle. The book reviews feature a couple of non-fiction. Other than Kazi Nazrul Islam’s essays, Bhaskar Parichha reviews Will Cockrell’s Everest, Inc. The Renegades and Rogues Who Built an Industry at the Top of the World. Ajanta Paul discusses Bitan Chakraborty’s The Blight and Seven Short Stories, translated from Bengali by Malati Mukherjee. Malashri Lal has written on Lakshmi Kannan’s Nadistuti: Poems, poems dedicated to Jayanta Mahapatra who the poet reflects lives on with his verses. And that is so true, considering this issue is full of poets who continue in our lives eternally because of their words. That is why perhaps, we recreate their lives as has Aruna Chakravarti in Jorasanko.

In focus this time is a writer whose prose is almost akin to poetry, Rajat Chaudhuri. A proponent of solarpunk, his novel, Spellcasters, takes us to fictitious cities modelled on Delhi and Kolkata. In his interview, Chaudhuri tells us: “The path to utopia is not necessarily through dystopia. We can start hoping and acting today before things get really bad. Which is the locus of the whole solarpunk movement with which I am closely associated as an editor and creator…”

On that note, I would like to end with a couple of lines from Nazrul, who reiterates how the old gives way to new in Proloyullash (The Frenzy of Destruction, translated by Alam): “Why fear destruction? / It’s the gateway to creation!” Will destruction be the turning point for creation of a new world? And should the destruction be of human constructs that hurt humanity (like wars and weapons) or of humanity and the planet Earth? As the solarpunk movement emphasises, we need to act to move towards a better world. And how would one act? Perhaps, by getting in touch with the best in themselves and using it to act for the betterment of humankind? These are all points to ponder… if you have any ideas that need a forum on such themes, do share with us.

We have more content which has not been woven into this piece for the sheer variety of themes they encompass. Do pause by our content’s page and browse on all our pieces.

With warm thanks to our wonderful team at Borderless — especially Sohana Manzoor for her fabulous art — I would like to express gratitude to all our contributors, without who we could not create this journal. We would also like to thank our readers for making it worth our while to write — for all of our words look to be read, savoured and mulled, and maybe, some will evolve into treasured wines.

Thank you all.

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com

Click here to access the content’s page for the May, 2024 Issue

.

READ THE LATEST UPDATES ON THE FIRST BORDERLESS ANTHOLOGY, MONALISA NO LONGER SMILES, BY CLICKING ON THIS LINK.

Categories
Review

Thus Flow the Verses…

Book Review by Malashri Lal

Title: Nadistuti: Poems

Author: Lakshmi Kannan

Publisher: Author Press

The title plunges us into the sacrality of resonant words, the Nadistuti sukta being a hymn in the Rigveda in praise of rivers. Poet, novelist and translator Lakshmi-Kaaveri equates the flow of the waters with ‘the flow of poetry’, the quiet mingling of streams of remembrance and phrases that shape into lines of verse. Her book is dedicated to Jayanta Mahapatra ‘who lives on’ and an exordium titled ‘Naman’ offers gentle tribute to H.K. Kaul, who was among the founders of the Poetry Society of India and passed away during the recent pandemic. Nadistuti is a brilliant and thought-provoking collection of poems that charts the timeless continuums while being aware of the fragility of human existence.

The book begins with a prayer to the River Narmada (meaning ‘the giver of pleasure’), which divides the north from the south of India. Yet the rippling waters have no boundary—a philosophical observation that I find marks much of this remarkable volume. Remembering Ganga, Yamuna, Godavari, Saraswati, Narmada, Sindhu, Kaaveri, devotees recite the shloka[1] at their morning bath seeking the blessings of the rivers. Though such rituals are mostly forgotten in modern times, the climate crisis should remind us of the consequences of such amnesia. The invisible Saraswati is possibly a metaphor for such “forgetting” simply because of her partial invisibility. Lakshmi Kannan’s vibrant lines recall the disappearance of the river as also of Saraswati’s appearance in another form as a revered Goddess invoked by “students, writers, musicians, dancers, painters”. From the Nadistuti I learned the word— ‘potomologist’—the study of rivers, but the book is far greater than an academic enquiry—it’s a recognition of the civilisational bloodline that is linked to the ancient rivers which  were the earliest cradles of humankind.

Some extraordinary and innovative aspects Lakshmi’s book deserve special mention. First, the remarkable prose- poem called ‘Ponni Looks Back’ which stretches the boundaries of imagination in a charming manner.   Ponni is the name of the river Kaaveri in classical Tamil Literature.  It flows through Tamil Nadu and Karnataka and is always perceived as a woman. Lakshmi tracks Ponni’s autobiography as though writing a Bildungsroman, the education and growing up of an innocent girl and her experiences along the way. Therefore, Ponni is born as a small unobtrusive stream on the Mysore-Coorg border. Then she becomes prominent and significant, and a vital witness to history—the Hoysala kingdom, the classical arts of Belur, Halibid, Somnathpur, then carrying on further to wrap around the islands of Srirangapatnam and Srirangam and so on. I enjoyed the autobiographical voice of Ponni reveling in her centuries of testimony to all the changes she has observed and imbibed—till we come to the new politics that is destroying rivers and society today. Ponni says, “One day I heard different voices floating over my waters…they sit around tables, shout at each other and refer to me dryly as the Kaaveri dispute, wrenching my waters apart”. Like yet another goddess, Sita, she chooses to end her journey. Ponni merges with her mother, the Bay of Bengal —her love and amity having completed what tasks she could undertake towards humanitarian goals. The world of manmade disasters is a chapter River Kaaveri would rather not participate in.

My question here is: “Do poetry and politics merge?…  Can poets continue to be as Shelley called them ‘the unacknowledged legislators of the world’?”  This brings me to another significant aspect of Nadistuti: Lakshmi’s brand of subtle feminism. Predictably, I am drawn to the poems that argue against son-preference, challenge gender stereotypes, and poke gentle barbs at unenlightened men.

Second, I cite a longish poem called “Snake Woman” from the section titled Chamundi, because it combines rituals, dream imagery, gender prejudice and the paradox of son preference. The ritual is called Nagapuja and has strict rules of abstinence from certain foods like snake gourd, and it entails hours of prayer—the chant being:

Please grant me a male child
Oh, King of Cobras
I will name him Nagaraja
In your honour.

Something strange started happening that the pregnant woman could never dare reveal to the world. She dreamt every night of a female baby cobra wearing jhumkies (long earrings) and a jeweled girdle and sporting a red dot on her forehead. Well, the baby born was female—and the happy mother, though a little fearful, called her Nagalakshmi. The mother-in-law showed acute displeasure: “She can have any name.  Who cares!”

Another pregnancy, again the rituals of Nagapuja—more stringent than before. No dreams this time. And an eagerly welcomed boy-child is born, enthusiastically named Nagaraja. And guess what? As he grows up, he ‘hissed at is mother’, ‘bared his fangs at his father’ and ‘spewed venom on his sister’.  These are poet Lakshmi Kannan’s vivid vocabulary for the revered son! And the snake woman sister, what happened to her? She sloughed off her skin seasonally, grew strong, capable and emerged as a “lustrous one”.

I selected this poem for more than just Lakshmi’s clever reversal of gender prejudice. Snakes have a central place in the folktales and folklore of India. The word used, “theriomorphic”,  denotes  situations, where animals and human beings interchange  bodies and identities. Snakes are not evil—they are often the progenitors of good deeds and the shapeshifting happens for many commendable reasons.  The figuration of the snake as exclusively evil does not derive from Indian mythology. Lakshmi’s poem, this one and several others, tread this beautiful territory of humans and non-humans sharing a common abode, the Earth, and there is an implied lament that we have ignored this vital connectivity.  

And finally, I am delving into the emotive, personal poems that end the collection. Called  ‘Fireside’, it invites   memories of WB Yeats’ classic lines:

When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book…

Lakshmi addresses many members of her family; they are named, thanked and remembered for their acts of love and compassion. Because Lakshmi believes in history and continuities, as we have seen in ‘Ponni Looks Back’, and the Nagalakshmi reference, these too are poems about lineage, heritage, respect and love—the attributes that make life worthwhile. Lakshmi’s mother (addressed in the poems as Amma) was Sharada Devi, an acclaimed painter in Mysore and Bangalore whom the daughter remembers with her easel-mounted canvas gently acquiring colours, the landscapes emerging from the contours of her imagination. Today, Lakshmi Kannan, the poet of Nadistuti, looks at a blank sheet of paper and compares that to her Amma’s canvas—the words will surely incarnate. Another poem has a redolent title ‘In Search of Father’s Gardens’, upturning African American writer Alice Walker’s book In Search Of Our Mothers’ Gardens, but for me it’s a tale reminiscent of Lakshmi’s early novel Going Home that I had reviewed decades ago. It was a book about ancestral homes and families breaking up. In the reconfigurations over time, Nadistuti’s final section presents poems to members of Lakshmi’s immediate family, named, but not too personalised, making this an exemplary template for those who hesitate to present the private in public poetry.  With beauty, grace, gratitude, humour, irony—each person emerges as a tributary in the flow of the poet and writer we know and love as Lakshmi- Kaaveri. The last poem ‘If You Want to Visit’ is deeply poignant.  It’s not a farewell poem—instead it’s an invitation to an eternal companionship:

Come
Visit me now
I’ll not have a word of complaint
I’ll gather all of these and leave with you.

Here is the confluence of all that Nadistuti says: the day’s prayer in the morning, the Ponni River encapsulating history, the rituals that pass through many generations, and the legacy of a poet’s words embedded in the annals of time. An exquisite and meaningful collection of poems, Lakshmi has introduced concepts of poetic writing that are evocative of the ancient Rigveda and equally provide the guiding lamps for modern choices.

[1] Holy chants

Malashri Lal, Former Professor in the English Department, University of Delhi, has published   twenty one  books of which Mandalas of Time: Poems, and Treasures of Lakshmi: The Goddess Who Gives   are the most recent. Lal has received several research and writing fellowships.  She is currently Convener, English Advisory Board of the Sahitya Akademi.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Contents

Borderless September 2023

Art by Sohana Manzoor

Editorial

What do They Whisper?… Click here to read.

Conversations

Shantanu Ray Chaudhuri in conversation with M.S. Viraraghavan and Girija Viraraghavan ( grand daughter of President Sarvepalli Radhakrishnan) on their new book, Roses in the Fire of Spring: Better Roses for a Warming World and Other Garden Adventures. Click here to read.

In conversation with Isa Kamari, a celebrated writer from Singapore, with focus on his latest book, Maladies of the Soul. Click here to read.

Translations

A Hunger for Stories, a poem by Quazi Johirul Islam, has been translated by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

A Hand Mill, a story by Ammina Srinivasaraju, has been translated from Telugu by Johny Takkedasila. Click here to read.

Kiyya and Sadu, a part of this long ballad on the legendary lovers from Balochistan, has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

The Time for the Janitor to Pass by, poetry written in Korean and translated by Ilhwah Choi. Click here to read.

Sharat or Autumn, a poem by Tagore, has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Jared Carter, Rhys Hughes, Santosh Bakaya, Luis Cuauhtémoc Berriozábal, Sagar Mal Gupta, Nirmala Pillai, George Freek, Pramod Rastogi, Peter Devonald, Afshan Aqil, Hela Tekali, Swarnendu Ghosh, Alpana, Michael Burch

Poets, Poetry & Rhys Hughes

In Tintin in India, Rhys Hughes traces the allusions to India in these iconic creations of Hergé while commenting on Tintin’s popularity in the subcontinent. Click here to read.

Musings/Slices from Life

Black Pines and Red Trucks

Meredith Stephens shares the response of some of the Californian community to healing after the 2020 forest fires with a narrative and photographs. Click here to read.

Remembering Jayanta Mahapatra

KV Raghupathi travels down nostalgia with his memories of interactions with the recently deceased poet and his works. Click here to read.

The Toughness of Kangaroo Island 

Vela Noble draws solace and lessons from nature around her with her art and narrative. Click here to read.

Where is Your Home?

Madhulika Vajjhala explores her concept of home. Click here to read.

A Homecoming like No Other

Saumya Dwivedi gives a heartwarming anecdote from life. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In Hair or There: Party on My Head, Devraj Singh Kalsi explores political leanings and hair art. Click here to read.

Notes from Japan

In Against Invisibility, Suzanne Kamata challenges traditions that render a woman invisible with a ‘sparkling’ outcome. Click here to read.

Essays

Jayanta Mahapatra: A Tribute to a Poetic Luminary

Dikshya Samantrai pays tribute to a poet who touched hearts across the world with his poetry. Click here to read.

Celebrating the novel… Where have all the Women Writers Gone?

G Venkatesh writes about a book from 1946. Click here to read.

Chandigarh: A City with Spaces

Ravi Shankar travels back to Chandigarh of 1990s. Click here to read.

The Observant Immigrant

In Climate Change: Are You for Real?, Candice Louisa Daquin explores the issue. Click here to read.

Stories

The Infamous Art Dealer

Paul Mirabile travels through Europe with an art scammer. Click here to read.

Getting Old is like Climbing a Mountain

Saranyan BV explores aging and re-inventing homes. Click here to read.

The Airport

Prakriti Bandhan shares a short, whimsical narrative. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from Syed Mujtaba Ali’s Tales of a Voyager (Joley Dangay), translated by Nazes Afroz. Click here to read.

An excerpt from Sanket Mhatre’s A City Full of Sirens. Click here to read.

Book Reviews

Somdatta Mandal reviews Begum Hazrat Mahal: Warrior Queen of Awadh by Malathi Ramachandran. Click here to read.

Basudhara Roy reviews Sanket Mhatre’s A City Full of Sirens. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Samragngi Roy’s The Wizard of Festival Lighting: The Incredible Story of Srid. Click here to read.

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Review

My Invented Land: Poetry as Pilgrimage

Book Review by Basudhara Roy

Title: My Invented Land: New and Selected Poems

Author: Robin Ngangom

Publisher: Speaking Tiger Books

Into the myriad-doored faith of poetry, there are manifold ways to arrive. Some come to it for respite, some for resuscitation, some for refuge. To a lot of us, poetry is therapeutic; to many others, an arsenal; to yet others, an immortal witness. Through what door one seeks admission into poetry’s realm is important for the way poetry will speak to us and the kind of poetry we will, in turn, create.

To Robin Ngangom, poetry manifests itself as both companion and quest, currency in circulation and archive, vision and the language to communicate the thought. “Poetry cannot help anyone to get on in life,” he writes, “or make a successful human being out of anyone. But poetry should move us; it should change us in such a manner that we remain no longer the same after we’ve read a meaningful poem.” (‘Introduction’) As necessary, as native, and as effortless to him as breath, Ngangom’s poetry bespeaks an honest and wholehearted engagement with life that is rare.

My Invented Land: New and Selected Poems recently brought out by Speaking Tiger Books is Ngangom’s fourth poetry collection. Containing an admirable selection of his work from his three earlier collections Words and the Silence (1988), Time’s Crossroads (1994) and The Desire of Roots (2006) along with more than thirty new poems, this volume brings to us a fascinating diachronic document of Ngangom’s steady journey in and with poetry over the last thirty-five years. For readers familiar with his work, this volume is an asset. For those who wish to make an acquaintance with it, the book will be indispensable and an immensely appealing starting point.

In reading Ngangom’s poems, one is pleasantly startled, each time, by his distilled sensibility, his linguistic finesse and his inimitable lyrical fecundity. Simplicity is the catchword of these poems. One would be hard put to identify any posturing in Ngangom’s poetry. There are no mirages here, no postmodernist obsession with camouflage, no cautious construction of the self or deliberated distance between poet-observer-speaker. Personality, in fact, is such an important accompaniment of these poems that it casts each poem in the resolutely warm light of its familiarity, meeting in poem after poem, an expectation unarticulated but answered.

Self, land and poetry constitute an essential thematic triangle in My Invented Land – each theme inevitably leading to the other. For Ngangom, there is no poetry apart from the existential rootedness of the self in (home)land, this relationship being both a prism and a prison through which his sensibility is reflected upon the world – “But where can one run from the homeland,/ where can I flee from your love?” (‘The Strange Affair of Robin S. Ngangom’) In the best of times, this bond with the land becomes one of gratitude; in spans of torment, a burden he cannot do without; and during moments of reflection, an agonising search as in ‘Poem for Joseph’:

It is never too late to come home.
But I must first find a homeland
where I can find myself,
just a map or even a tree or a stone
to mark a spot I could return to
like an animal lifting his leg
even when there’s nothing to return for. 

Even love and its exploration through adolescence into manhood which is an important concern in Ngangom’s poetry, finds its expression in the distinct foreground and background of the landscape, so much so that be(love)d and land become one:

Maternal earth,
generous and callous.
You untouchable then,
and invulnerable now;
all your instincts 
rearranged with
your scattered hair. 

Were I to trace
my name on your frosted mirror
you would quickly efface it with your breath. (‘Age and Memory’) 

There is no denying the sharp political edge of this poetry, its inveterate honesty and its essential inability to water down the truth with fancy or idealism. In ‘To Pacha’, a moving elegy to Pacha Meetei, one of Manipur’s finest writers, Ngangom writes:

There are no more tears to shed
in this withered country where they
kill pregnant women and children; its
nipples have long gone dry, and leering 
death walks your homeland. 

In ‘The Strange Affair of Robin S. Ngangom’, patriotism is “admiring the youth who fondles grenades,/ patriotism is proclaiming all men as brothers/ and secretly depriving my brother,/ patriotism is playing the music of guns/ to the child in the womb.” ‘My Invented Land’ writes home as “a gun/ pressed against both temples/ a knock on a night that has not ended/ a torch lit long after the theft/ a sonnet about body counts/ undoubtedly raped/ definitely abandoned/ in a tryst with destiny.” The uneasiness between homeland and nation is a palpable presence in the telling use of the phrase ‘tryst with destiny’ as it is in many of the poems in this book. The golden jubilee of the nation’s independence becomes, in ‘15 August 2008, Northeast India’, “fifty years of discrimination festering in the periphery/ with another anniversary of murder and disappearances.” In ‘My Invented Land’, the homeland “has no boundaries./ At cockcrow one day it found itself/ inside a country to its west,/ (on rainy days it dreams looking east/ when its seditionists fight to liberate it from truth.)”

But this is not poetry of writing back, of witness, of resistance or of conscious activism. My Invented Land is poetry of observation, of quiet but ceaseless self-exploration and self-assessment (the land being an inalienable unit of the self and vice-versa), of lament and of agonis

ed truth-seeking with “only one pair of shoes/ but many roads” (‘Saint Edmund’s College’). One marvels at the beauty of the title, an apposite image for a body of poems that is invested so completely in poetry as this essentially nourishing collection of eighty-two poems is. This invented land, one realises, is as much Imphal or Manipur or Shillong or the Northeast of India as it is the land of memory, imagination, hope, language and poetry.

One must take special note of Ngangom’s deftness with language in this collection, his mastery over its opulence and crisis, its headiness and its insomnia, its velocity and meditativeness. Much of his poetry is pointedly and joyously literal with little need of metaphor to expand or accentuate his ideas. However, his language arrives from such depth in the soul that lyricism and beauty are innate to it, deluging the reader with an unsurmised assertion of its grandeur in a poem like ‘Laitlum’ for instance:

I want to be converted amongst houses kneeling
in the thick of firs of former lives,
randomly built without electricity.

It is characteristic of Ngangom to lift what would be, in most hands, a random assortment  of prosaic moments and to elevate it, with his heightened attention, into iridescent poetry. Observe the following lines from ‘Street Life’:

I’ve had decadence forced on me.
I let the rain waste my day, and arriving
at streets that do not even know my name
I take off just like that, waving to silhouettes,
buying drinks for anyone, even primates
for whom I have no great regard, hating the houses
which warn of dogs instead of welcoming me.

The new poems in this collection, while retaining a spiritual connect with the poet’s earlier work, branches off into greater profundity. Marked by the loneliness, uncertainty and despair of the Pandemic, the language has grown quieter and more serene so that a metaphysical restlessness animates these poems, quiet unlike the earlier ones – “All voyages will be inward from now,” (‘September’) The language of realism mutates here into unexpected symbols and uneasy images that haunt. ‘Postcard’ written for Jayanta Mahapatra finds “ghosts leaving friends on the road”; in ‘Home’, a river swirled with “brown waters/ until it died, strangled by garbage”; in ‘Flight’, “The most vulnerable will sell bodies./ Because in spite of the landmines/ they still shared limbs.”

But despite Ngangom’s disquiet with the world and his unceasing inquest into its maladies, love remains his avowed and timeless panacea. It is in and through love that human life acquires redemption and as one moves through the collection, one perceives it watermarked by love of many kinds – amorous, passionate, seductive, lustful, nostalgic, mythic, idyllic, ecological, fraternal and forgiving. Every despondency, for the poet, springs from an absence of love and can find an effective resolution in love – love for the beloved, for the homeland, for one’s brethren, for humanity, for poetry, and above all, for love itself. “…someone who cannot love is always alone,” he writes in his ‘Introduction’. In ‘Day’, he prays for the Pandemic’s end so that “a primeval need/ may be restored to us:/ the ability to hold another/ before the day ends.” The all-embracive and sustaining religion of love that leads him to fashion each word “from a private hurt”’ (‘Introduction’) can alone right the balance. In ‘January’, for instance, he believes that “If anyone were so much as to mention a word like ‘love’/ everything will fall quietly again as snow.”

Poetry, according to Ngangom, “should not merely amuse us or make us think: it should comfort us, and it must heal the heart of man.” (‘Introduction’) With a brilliant introductory essay by the poet (that makes one desperately wish there were more such essays by Indian English poets on their vision and craft) and its timeless verses, My Invented Land accomplishes this and more with poise, grace and an unquestionable claim to the glory of its writer in the canon of Indian English poetry, his committed pilgrimage in verse promising to be an inspiration for many poets to come.

Basudhara Roy teaches English at Karim City College affiliated to Kolhan University, Chaibasa. Author of three collections of poems, her latest work has been featured in EPW, The Pine Cone Review, Live Wire, Lucy Writers Platform, Setu and The Aleph Review among others. 

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles