Categories
Excerpt

The Murder that Shocked the World

 

Titles: The Poisoner of Bengal/The Prince and the Poisoner

Author: Dan Morrison

Publishers: Juggernaut (India)/ The History Press (UK)

November 1933: Howrah Station

For most of the year, Calcutta is a city of steam, a purgatory of sweaty shirt-backs, fogged spectacles, and dampened décolletage. A place for melting. In summer the cart horses pull their wagons bent low under the weight of the sun, nostrils brushing hooves, eyes without hope, like survivors of a high desert massacre. The streets are ‘the desolate earth of some volcanic valley’, where stevedores nap on pavements in the shade of merchant houses, deaf to the music of clinking ice and whirring fans behind the shuttered windows above.

The hot season gives way to monsoon and, for a while, Calcuttans take relief in the lightning-charged air, the moody day- time sky, and swaying trees that carpet the street with wet leaves, until the monotony of downpour and confinement drives them to misery. The cars of the rich lie stalled in the downpour, their bonnets enveloped in steam, while city trams scrape along the tracks. Then the heat returns, wetter this time, to torment again.

Each winter there comes an unexpected reprieve from the furious summer and the monsoon’s biblical flooding. For a few fleeting months, the brow remains dry for much of each day, the mind refreshingly clear. It is a season of enjoyment, of shopping for Kashmiri shawls and attending the races. Their memories of the recently passed Puja holidays still fresh, residents begin decking the avenues in red and gold in anticipation of Christmas. With the season’s cool nights and determined merriment, to breathe becomes, at last, a pleasure.

Winter is a gift, providing a forgiving interval in which, sur- rounded by goodwill and a merciful breeze, even the most determined man might pause to reconsider the murderous urges born of a more oppressive season.

Or so you would think.

On 26 November 1933, the mercury in the former capital of the British Raj peaked at a temperate 28°C, with just a spot of rain and seasonally low humidity. On Chowringhee Road, the colonial quarter’s posh main drag, managers at the white- columned Grand Hotel awaited the arrival of the Arab-American bandleader Herbert Flemming and his International Rhythm Aces for an extended engagement of exotic jazz numbers. Such was Flemming’s popularity that the Grand had provided his band with suites overlooking Calcutta’s majestic, lordly, central Maidan with its generous lawns and arcing pathways, as well as a platoon of servants including cooks, bearers, valets, a housekeeper, and a pair of taciturn Gurkha guardsmen armed with their signature curved kukri machetes. Calcuttans, Flemming later recalled, ‘were fond lovers of jazz music’. A mile south of the Grand, just off Park Street, John Abriani’s Six, featuring the dimple-chinned South African Al Bowlly, were midway through a two-year stand entertaining well-heeled and well-connected audiences at the stylish Saturday Club.

The city was full of diversions.

Despite the differences in culture and climate, if an Englishman were to look at the empire’s second city through just the right lens, he might sometimes be reminded of London. The glimmer- ing of the Chowringhee streetlights ‘calls back to many the similar reflection from the Embankment to be witnessed in the Thames’, one chronicler wrote. Calcutta’s cinemas and restaurants were no less stuffed with patrons than those in London or New York, even if police had recently shuttered the nightly cabaret acts that were common in popular European eateries, and even if the Great Depression could now be felt lapping at India’s shores, leaving a worrisome slick of unemployment in its wake.

With a million and a half people, a thriving port, and as the former seat of government for a nation stretching from the plains of Afghanistan to the Burma frontier, Calcutta was a thrumming engine of politics, culture, commerce – and crime. Detectives had just corralled a gang of looters for making off with a small fortune in gold idols and jewellery – worth £500,000 today – from a Hindu temple dedicated to the goddess Kali. In the unpaved, unlit countryside, families lived in fear of an ‘orgy’ of abductions in which young, disaffected wives were manipulated into deserting their husbands, carried away in the dead of night by boat or on horseback, and forced into lives of sexual bondage.

Every day, it seemed, another boy or girl from a ‘good’ middle- class family was arrested with bomb-making materials, counterfeit rupees, or nationalist literature. Each month seemed to bring another assassination attempt targeting high officials of the Raj. The bloodshed, and growing public support for it, was disturbing proof that Britain had lost the Indian middle class – if it had ever had them.

Non-violence was far from a universal creed among Indians yearning to expel the English, but it had mass support thanks to the moral authority of Mohandas Gandhi. Gandhi, the ascetic spiritual leader whose campaigns of civil disobedience had galvanised tens of millions, was then touring central India, and trying to balance the social aspirations of India’s untouchables with the virulent opposition of orthodox Hindus – a tightrope that neither he nor his movement would ever manage to cross.

And from his palatial family seat at Allahabad, the decidedly non-ascetic Jawaharlal Nehru, the energetic general secretary of the Indian National Congress, issued a broadside condemning his country’s Hindu and Muslim hardliners as saboteurs to the cause of a free and secular India. Nehru had already spent more than 1,200 days behind bars for his pro-independence speeches and organising. Soon the son of one of India’s most prominent would again return to the custody of His Majesty’s Government, this time in Calcutta, accused of sedition.

It was in this thriving metropolis, the booming heart of the world’s mightiest empire, that, shortly after two o’clock in the afternoon on that last Sunday in November, well below the radar of world events, a young, slim aristocrat threaded his way through a crowd of turbaned porters, frantic passengers, and sweating ticket collectors at Howrah, British India’s busiest railway station.

He had less than eight days to live.

About the Book:

A crowded train platform. A painful jolt to the arm. A mysterious fever. And a fortune in the balance. Welcome to a Calcutta murder so diabolical in planning and so cold in execution that it made headlines from London to Sydney to New York. 

Amarendra Chandra Pandey, 22, was the scion of a prominent zamindari family, a model son, and heir to half the Pakur Raj estate. Benoyendra Chandra Pandey, 32, was his rebellious, hardpartying halfbrother – and heir to the other half. Their dispute became the germ for a crime that, with its elements of science, sex, and cinema, sent shockwaves across the British Raj. 

Working his way through archives and libraries on three continents, Dan Morrison has dug deep into trial records, police files, witness testimonies, and newspaper clippings to investigate what he calls ‘the oldest of crimes, fratricide, executed with utterly modern tools’. He expertly plots every twist and turn of this repelling yet riveting story –right up to the killer’s cinematic last stand. 

About the Author:

Dan Morrison is a regular contributor to The New York Times, Guardian, BBC News and the San Francisco Chronicle. He is the author of The Black Nile (Viking US, 2010), an account of his voyage from Lake Victoria to Rosetta, through Uganda, Sudan and
Egypt. Having lived in India for five years, he currently splits his time between his native Brooklyn, Ireland and Chennai.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Categories
Stories

Spunky Dory and the Wheel of Fortune

Ronald V. Micci

By Ronald V. Micci

“Spunky’s in a funky.”

“Keep off my emotional lawn,” young Dorothy Carmody snapped, fourteen years young. “You’re trampling on my rhododendrons.”

“Geez, Dory.”

“Adventure. Need some ASAP, you know how it is.”

“Sure.”

And then a new girl, a transfer, came sashaying along the school corridor, her skirt whipping up a storm of self-assurance — Constance Harrington, known to the hoi polloi simply as Connie. And the moment Dory laid eyes on her, she knew. Here was a partner in crime. Here was a throw caution to the wind cohort, someone who wouldn’t back down from the prospect of adventure.

It was the very same week she had met Connie that she discovered a pack of cards buried in a pile of leaves beside her verandah. In the smoky autumn air, choked with swirling leaves, on her way up the walk she caught a glimpse of something out of the corner of her eye. She thought it was a discarded pack of cigarettes, but the colour of it seemed odd.  It was a deck of cards, and hardly your run of the mill playing cards. These cards were mini works of medieval art, in vivid colours.

“What’s that?” her mother asked. “My guess, tarot cards.”

She thumbed through the cards and found herself in a strange world populated by cups and knights, pages, swords, pentacles, and collapsing towers. What in the world, she wondered, or perhaps out of it. Here were unusual cards that seemed culled from the mists of time. Runes from the leaf piles of autumn.

As she fingered each card, it seemed to speak of faraway places. The meanings, she felt, would instinctively reveal themselves to her. She would look them up on her laptop, but she knew no amount of research was a substitute for what she might intuit and how she might construe the meanings for herself. Spunky was funky that way.

Now young mistress Carmody needed to share her newfound treasure, even before absorbing the meanings of these odd cards. She retreated to her room and called Connie. “You know anything about the tarot?” she asked.

“Oh! billy clubs and chopsticks,” Connie retorted.

“Come on, Connie, don’t give me the stonewall treatment. I’m staring right here at a pack of tarot cards — they’re shaking in my hands, as though they want to speak.”

“I’m tone deaf, Dory, tired and tone deaf. Too many idiots got on my nerves today,” Connie said.

“Connie, I’m serious. These are hot, and there’s adventure here. Emergency confab — third period study hall. Tomorrow. In the stacks.”

“If you insist,” Connie sighed.

The study hall was sprinkled largely with numbskulls or brainy types toiling quietly in their heads. But there were tall metal racks of books, a modest library. And you could enjoy a bit of secrecy there. Dory slyly slipped the pack of tarot cards into Connie’s hands.

“Rider deck,” Connie said, to inquisitive eyes. “Yup.” “Well?”

Connie plucked a card at random from the deck. Wheel of Fortune.

Suspicious looks were exchanged and shoulders shrugged. “So?” Dory said.

And suddenly the room began to spin, and her eyes were tiny pinwheels. She felt a whirlwind coming on, a sweeping blur. “Con — ?”

 “Grab my hand,” Connie said, and they were both caught up, heads spinning in a kind of wild vertigo.

When they regained their composure and the seeming gale had subsided, they were no longer in the school library. They were on some deserted beach in the tropics, complete with palm trees, and water as pale green, clear and pristine as all of creation. Waves rolled and crested, lapping the sands, and they were shoeless, and the heat stung their toes. They looked left, they looked right. The beach was deserted. Sure enough, they were alone.

“Our own private Idaho,” Connie joked. “Spunky Dory, what have you done?”

 “No,” Dory said. “We’re dreaming. Snap your fingers, come on.”

 Thumb and fingers snapped, but the portrait of paradise did not morph one iota.

“Now, Miss Thirst-For-Adventure, how do you propose we get back?”

“Who needs back? We’ve hit it, Con. Paradise. Park ourselves down in the palm shade and chill, Con, chill. Unless you’d prefer our private limousine.”

 Dory pointed. There was a leaky old wooden rowboat at water’s edge tethered by a long rope that extended around the trunk of one of the palm trees.

“No,” Connie said. “We’re in Never Never Land, and that old boat is going to take us where?”

“Over the rainbow, beyond the blue horizon, take your pick.”

“And here they come,” Connie said, as out of the trees poured what appeared to be natives of some sort, and their cries shattered the bliss, not to mention the spears they were jostling in their hands. Had Connie’s imagination done a back flip?

“The cards, the cards,” she said, and she rubbed the Wheel of Fortune card, frantically rubbed and rubbed.

“Dor– ?” she said, terrified, and just as grass skirts, spears and painted warrior faces were all but upon them, angry ones at that, they felt their heads begin to spin dizzily again, and trees and sand and ocean swirl madly around them and they clung to each other and in what seemed like hours but was only an instant, they were back among the library stacks.

“No,” Connie shook her head. “No way.”

“Yeah,” Dory said. “Oh yeah. And we chickened out.”

“We sure as suds did, and not a moment too soon. What did we have for lunch today anyway, was it spiked? I mean, did we just — “

“Yeah, we just…”

“And you wanted us to, well, indulge our just, is that the just of it?”

“Where is your sense of adventure?”

“I think I left it in algebra class. Assuming we weren’t having one big hallucination, what just happened?”

“That’s what we’re gonna to find out.”

“Look, we are gonna be late for fourth period.”

“Saturday, Connie. My basement. Word of honour?”

“Dory, you’re crazy. No way.”

“Come on — besties?”

Reluctantly, Connie nodded: “Okay, besties. As in, it was the bestie of times, it was the worstie of times. You’re gonna get us in a mess, Dory, I just know it.”

Had they imagined this? Had the cards transported them to a temporary Shangri-la, an island paradise, or had too much cramming for school fried their innocent, developing, and surely hyperactive brains?

Those cards had some very strange pictures, and paradise island may or may not have been a figment of their imaginations run wild. But what if they dared investigate the rest of those cards, because Connie suspected that was the plan. She shuddered to think.

Saturday came, as it always does, with its wonderful sense of liberation and kick around freedom, and after lunch in the kitchen of Dory’s home, with the two girls munching on sandwiches, Dory gave the nod.

Connie was apprehensive, but down into the darkened depths of the cellar they went. The air was cool and a bit stale, and small windows didn’t admit much outside light. There was an old workbench there, and a cold room where her father stored paints and tools. They sat side by side on the workbench, and Dory fanned out the pack of tarot cards in front of them.

“Here’s the deal,” Dory told her friend. “There are twenty-two major arcana and fifty-six minor arcana cards. Fifty added to six reduces to eleven. That led me to eleven minor cards and twenty-two major.”

“I think you’re confusing me with key signatures.”

 “Well, those are supposedly special numbers. You’ll have to do your own research there. Eleven and twenty-two. Back to the main game. The major arcana — that’s the twenty-two — are sort of major changes in your life, and the minor ones are day to day activity. Still with me?”

Connie was growing impatient.

 “The cards with pictures of cups — well, the cups represent feelings. The swords represent actions. The pentacles, those gold coins, the five- figured ones, represent the material aspects of life — like work and business. And finally, there are wands, and those express action, passion and energy. Get the picture?”

“Pictures, Dory dearest. A passel of confusion. And what about that wheel card?”

“The Wheel of Fortune, the destiny card. There are also court cards — king, queen, knight and page.”

“Couldn’t we try something less precarious, like say gin rummy or hearts or something? Dory, lead us not into temptation.”

“I’ll shuffle, you get to make the pick.”

How lucky could a girl get, Connie thought to herself. Oh boy, here we go again.

Dory worked the deck, the cards crunching as she shuffled and cut, shuffled and cut. She was waiting perhaps for one of the cards to spring unbidden from the pack, for fate to play its hand. And wouldn’t you know, a card flopped out.

“Kismet, Connie.”

“Yep, that’s what my friends call me, good old ‘Kismet Connie.’ Never met a kiss I didn’t like. Or was that kiss, bat my eyes.”

The card that had flopped out was in fact the eight of pentacles, depicting a relatively young fellow in Renaissance squire’s costume seated at a workbench, wearing what appeared to be a doublet and red tights. He was intently using a mallet and chisel to hammer gold coins. There were five-pointed pentacles stamped on the coins, eight in all. He seemed amiable enough.

“Everything up to date in Kansas City?” Connie kidded. “Watcha got there, pentacle fellow?”

Just as quickly, the card seemed to respond, and Connie and Dory felt the whirlwind coming, the dizziness, and the wild spinning sensation. The room was going round and round, and where it’d stop nobody knew — like some kind roulette wheel spun by the hand of fate.

“Me and my big mouth,” Connie said, as the girls sought refuge by clinging to each other. “And to think, instead of this I could have been out there shopping for basics.”

Fate seemed to murmur: Fly me to the moon and let me play among the stars. . . Their heads spun and spun, the girls clung and clung, you really had to be there, and the scene around them was changing, and as they became lucid again, the spinning sensation had stopped. Lucid, in point of fact, now in a medieval workshop, just like the one depicted in the tarot card, as before them a lad was busy with hammer, chiselling away at his coins.

Connie leaned to her friend — “Thanks, pal. Thanks a ham sandwich.”

“Look at this, we’re in a medieval workroom or something. Come on, tell me you’re not digging this.”

 “You want the long version or the short? Dory, you’ve done it again, and dragged me in a windstorm with you. When oh when will I ever learn?”

Dory gestured her friend in the direction of the busily hammering boy.

 “You first,” Connie said. “Con?”

“I get it. I get the dirty assignments. Okay, little miss wizardry, I shall be so bold. As always, you are pushing the envelope. I won’t even ask where we are, but I’m guessing we made a wrong turn somewhere at Camelot.”

The young man seemed oblivious to their presence, as though they weren’t even there.

“Uh, excuse us, medieval person,” Connie said, “I believe we took a wrong turn at a traffic stop in the village. Yes, we are obviously from another time warp and out of our depth, so to speak. Think fish out of water. Twenty-first century hussies. Whatever you want but get us back to where we once belonged. You get the gist, even if gist wasn’t even a word that had been invented during the Middle Ages, Renaissance, what have you.”

“I like that,” Dory said. “Middle Ages!”

“Hey, I’m cutting edge,” came the sarcastic tone of Connie’s voice.

“Are you here for the coins?” he asked. Yes, the ‘he’ at the workbench who was pounding away at just such coins.

“No, we’re here to pick up the laundry,” Connie joked. “Actually, we’re sort of not here at all, imagine us as shadows, will-o’-the-wisps, ghosts. What we really could use is a lift somewhere, preferably back to the twenty-first century. I hear the distinct sound of reality calling. You got a spare oxcart or something?”

“One,” he said. “I will part with but one.”

“Oxcart or coin?” Connie couldn’t resist.

“Here, take it.” He handed them a gold coin.

“For good fortune.”

“Good fortune we could use,” Connie said. “And a couple of airline tickets outta here fast.”

Let’s face it, who could look a gift coin in the mouth, even if it was a medieval mouth?

Dory appropriated the coin, and the moment she touched it — uh-oh, spinning heads and flying saucers, whipping winds and wildebeests, and in what seemed two shakes of a lamb’s tail, they found themselves back in Le Present Age, also known as the here and now — yes, down in Dory’s dank basement.

It was still there in the palm of her hand, the gold coin, albeit it had somehow dwindled in size. It was now the regular size coin rather than the giant medieval family variety. But it did glitter and come to tell it was actually made of gold, as Dory found out later when she consulted a local precious metals dealer.

“And now,” Connie said, “can we do some clothes shopping and give that pack of cards a big hearty heave-ho where it belongs?”

“Aw Con.”

“Aw nothing. Ditch them. Dory, forgive me, but time machines are sooo yesterday.”

“Connie, Connie, Connie,” Dory muttered, shaking her head. She knew she could pretend to accede to Connie’s wishes, but she also knew she was going to hide that magical little deck of cards somewhere in her bureau drawer, for another day. If you couldn’t look a gift coin in the mouth, you sure couldn’t look a gift adventure, not with life being as humdrum as it was.

“Loosen up, Con,” she winked. “Yeah, yeah. Don’t say it.”

Dory smiled ear to ear. “Girls just wanna have fun.”

Ronald V. Micci, a native New Yorker, is a prolific author of plays, screenplays, novels, and short stories, both comedic and serious, many available for perusal on the Booksie, Simply Scripts and Amazon websites.  A published playwright (Brooklyn/Heuer Publishers), former magazine editor and advertising proof reader, his one-act plays have been staged in Manhattan and throughout the country.  

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Interview Review

In Discussion with Rajat Chaudhuri: Spellcasters and Solarpunk

A brief overview of Rajat Chaudhuri’s Spellcasters, published by Niyogi Books, and a conversation with the author.

Spellcasters by Rajat Chaudhuri is a spellbinding fast paced adventure in a phantasmagorical world against the backdrop of climate change and environmental disasters. Chaudhuri, a proponent of solarpunk[1],  has nine books under his belt, including the Butterfly Effect (2018) a few fellowships (like Charles Wallace), and a sense of fun as the characters hurtle through the book gripping the readers with their intensity.

In this novel, Chaudhuri’s universe is run by a council, based on Akbar’s Navratnas[2]. They seem to be people in charge of running a chaotic world. This group — though not drawn from Akbar’s court but from various parts of the world — are known as the ‘Nine Unknown Men’. They are said to host great people from the past in another dimension. As they “fold the dimensions and transform matter from one form to another”, manipulating and yet healing characters like Chanchal Mitra, his protagonist, putting the world to ‘rights’ by destroying villainous capitalists who sport shrunken heads of their enemies and indulge in creating drugs that can lead to annihilation of humankind, there is a fine vein of coherence which gives credibility to Chaudhuri’s imagined world.

The locales are all fictitious but highlight real world problems of climate change, unethical scientific research and uncontrolled economic growth that only pamper the pockets of the rich craving power. He weaves in episodes that had made headlines in Indian media, like Ganesha drinking milk, and Himalayan disasters, a result of interferences by human constructs like dam building and ‘development’. A sensuous mysterious woman with curly hair, Sujata, who sets Mitra back on track and is as good as a Marvel heroine when accosted with villains, adds to the appeal of the book.

He describes a barefoot tribe which seems more idyllic than real. But given that it is a phantasmagorical fantastical novel, one would just accept that as a part of the Spellcasters’ world. However, the import of the message the tribal leader conveys to the characters on the run is astute. “We take little from this land and try to return what it gives us. So did our forefathers and all those who walk this country with the animals. But the settlers in villages and cities never tire of drawing out the last drop of earth’s riches…” A similar take on nomadism and settler communities can be found in nonfiction in Anthony Sattin’s Nomads: The Wanderers Who Shaped our World, who talks of the spirit of brotherhood, or asabiyya, that bound the nomads together, a concept borne in the fourteenth century in the Middle East. One wonders if the Nine Unknown Men who cast spells are also bound by some such law as at the end the ‘Perfect Lovers’ disappear into another adventure in time… perhaps, to resurface in Chaudhuri’s next book?

Chaudhuri is poetic with words. He writes stunning descriptions of storms and climate events: “The rivers are boisterous and overflowing, the skies are being torn apart by forests of lightning. The great snow-capped peaks from where these rivers emerge have vanished behind walls of water tumbling down from the skies.”

The thing that makes his book truly unique is the way his characters seem to internalise or grow out of the miasma that encapsulates the world below the mountains. They seem like an extension of the chaotic external environment with strange happenings. Even in the council meeting held by the Nine Unknown Men, some of the crowd seem to be wisps of mists. Chanchal Mitra has to go above the hovering fog to start healing back to normal. The novel starts in a seemingly dystopian setting. The ending is more of a fantasy. There is a strain of Bengaliness in his wry humour, in small factual details, like we find Jagadish Chandra Bose seated in the council hall, though  LJ drawn from RL Stevensons’ fictional pirate from Treasure Island (1883), Long John Silver, and Caligari from The Cabinet of Dr Caligari (1920), have larger and more crucial roles in the novel. Spellcasters is a thriller that entices with words, a gripping plot and suspense — set against a backdrop of strange climate events that are becoming a reality in today’s world, though the characters are more interesting than those drawn from real life.

The novel is written by an author who is compelled by perhaps more than a need to record his times. He has a vision… though not clearly laid out as a didactic message. But it hovers in the fog that is part of the book. One of the things that came across[3] was to create utopia, we need the chaos of dystopian existence…a theme that rebel poet Nazrul addresses in his poem, ‘Proloyullash’ (The Frenzy of destruction): “Why fear destruction? It’s the gateway to creation!”

Rajat Chaudhuri

In a past life, Chaudhuri had been a consumer rights activist, an economic and political affairs officer with a Japanese Mission and a climate change advocate at the United Nations, New York. Working in such capacities could have generated his vision, his worldview. Let us find out more about it by asking him directly:

What made you turn to writing from being an activist and climate change advocate? How long have you been writing fiction? What made you turn to fiction?

I am still involved with activism through my work with NGOs and my writing for popular media and other venues.  However, I have gradually shifted my energies to creative fiction through which, nowadays, I try to engage with climate change and other planetary crises.

I have been writing fiction for nearly two decades now, my first novel, Amber Dusk was published seventeen years ago.  As a full-time activist I have had the opportunity to interact and work with people from various strata of society right from the villages of India to international fora like the United Nations, where I have often noticed a tug-of-war of ideas between big business, sections of civil society, governments and other major groups like women, indigenous people and so on. While watching and participating in these, I had begun to realise how stories can open another flank in our efforts to communicate our ideas.  

Today, you see, storytelling is everywhere. Stories are being recruited for issues big or small, important or completely worthless, even dangerous! In my case, I realised that stories can be an important vehicle for communicating issues surrounding planetary crises to my audience. Stories tend to be sticky — they remain with us for a long time and studies are now showing that well told stories can trigger changes in perceptions, beliefs and ideas. But it took me a long time to transform this realisation into book projects. Before that I had written other books – contemporary fiction, urban fantasy and so on.  

 What made you conceive Spellcasters? How long did it take you to write?

There are two or three strands that came together in the writing of Spellcasters. Most important among these is my interest in psychology and mental disorders and specifically in the fact that the ideas that dominate the world today, you can call them spells too, make us behave like we are affected by some kind of mental illness. Ideas and practices like limitless growth, conspicuous consumption and so on, make us behave as if we have lost our minds as we go on plundering the planet for energy and resources despite the fact that `nature’ is striking back at us with ever-increasing fury. So, our mental illness is causing planetary illness and at the centre of all this are these powerful, mesmerising, false beliefs, which right from the time of the Club of Rome have been known to be dangerous.

So, when I began to plan this novel, all these thoughts were in my mind partly driven by my activism. And at the same time, I had been reading Sudhir Kakar’s works about magic and mysticism in India and the parallels between Indian and western psychology so all of that came together. It took me about five years to complete Spellcasters not at one go, there was other stuff I have worked on in between.  

What kind of research went into making the book?

To create the main character, the journalist Chanchal Mitra, I worked closely with my psychoanalyst friend Anurag Mishra who happens to be a student of Sudhir Kakar. And that research was really intense. We had long face-to-face and online sessions and I read a lot about the varieties and specificities of mental disorder.

Then there is of course that background layer of interest which oftenseeds ideas in your mind. This usually comes from your reading, and I had been interested in reading about the occult traditions of the East and the West for many years. Characters like Mme Alexandra David-Neel[4], the magic healers among indigenous peoples, the power of entheogenic substances like mushrooms have always fascinated me, and some of that came back while researching this book. Writing the climate layer of the story was comparatively easier because of my first-hand activist experience. 

Do you have a vision or a message that you tried to address in this novel? I felt it moved from a dystopian setting to that of a fantasy — though not to utopia. Do you think a dystopian vision is necessary to evolve utopia?

The message is simple, and we all know it: Ideas of limitless growth have affected us mentally and so we behave and act in ways (resource extraction, carbon emission) that are making the planet sick. We are passing on our illness to the planet.  The belief in limitless growth is a zoonotic disease that our species has transferred to the living planet. Still, we do not act because we are under the effect of these powerful ideas, these powerful spells, that’s where the novel gets its name. The message, if we can call it one, is to be aware of this and try to break out of these spells.

The path to utopia is not necessarily through dystopia. We can start hoping and acting today before things get really bad. Which is the locus of the whole solarpunk movement with which I am closely associated as an editor and creator. But `darkness’ can be redeeming too. Jem Bendell writes about this in detail. Grief and sorrow can indeed make us stronger; author Liz Jensen navigates grief and encounters hope in Your Wild and Precious Life, which is a must read for everyone asking these questions. But coming back to Spellcasters it is really neither dystopia or utopia if we are talking about the climate layer of the story, it’s very much set in the present. What might look dystopian are the gothic and magical elements and settings which serve as a counterpoint to the cold logic of the scientist character, Vincent.  

Your novel has broken various barriers by mingling different constructs. So, tell us, how do you combine realism with fantasy, science with literature and create your own world?

It’s not difficult actually. Fantasy, magic and `unreason’ are woven around the borders of the familiar. We see them often without noticing it. Leaping a little higher or using a prescription eye-cleanser can do the trick!

To answer the other part of your question, science and literature or nature and culture were never apart in the first place. They were sundered because of the partitioning project of modernity which goes back to the work of Hobbes and Boyle and has its own history and protagonists. Science fiction as you know does not care much for this division. Climate fiction because of its scaffolding of science and reason needs to bring the two together. As a climate fiction writer, I try to keep the scientific complexities in the background, but they remain as building blocks of the story. In this book however we have a full chapter which is out of a scientist’s journal, and I did that for a change in flavour and in the spirit of experimentation. 

 Are your imaginary locales based on real cities? Please elaborate.

Often so. In Spellcasters the cities of Anantanagar and Aukatabadare modelled on Calcutta and Delhi respectively. A close reader can easily pick out the similarities but then I also enjoy changing some details especially when I am writing mixed-genre work like this one. So, there is no Chinese joint (like the one Chanchal hangs out at) in Calcutta where you can openly smoke weed but there are places quite similar to the one I described and there is indeed a real person with an eye of glass who used to hang out in one of these.

You have spoken of storms on the hills. Do you also see this as an impact of climate change? Do you think building roads, tunnels or hydel power stations on the hills can, over a period of time, have adverse effects on climate or humanity? Can you suggest an alternative to such ‘development’?

The avalanches, the unseasonal rains, especially the cloudbursts are all closely connected to climate change. Having said that, we also have to be careful to avoid climate reductionism. Often it is a concatenation of factors (including carbon emissions and climate change) and processes, their effects amplified by feedback loops, that precipitate disasters. This is very true if we study migration, for which climate change can be one of the driving forces but there could be other factors like economic opportunities, cultural patterns etc implicated in such flows. 

Mindless development which does not take into account the fragility of nature and the interconnections between all beings big and small, microscopic or enormous, animate or inanimate, will set into motion processes that will precipitate crises like climate change. Yes, big dams are definitely a problem and small hydro is always a better option. We often hear that nature is self-healing or that there have been many previous extinctions, and that the planet has made and remade itself, but that’s like telling ourselves, please prepare for suicide while the super-rich and the cults of preppers, especially in the advanced industrialised nations, can escape to their doomsday bunkers.

The alternatives to the current development model is to be found in the ideas of Gandhi, of Schumacher, in solarpunk literature, in Vandana Shiva’s works among plenty of other places. The basic idea is to live in harmony with the planet, cut down on emissions, reduce resource extraction, try community based participatory solutions to problems instead of relying on economic, high-tech or market-based instruments, step back, go slow and let nature cloth and feed us so that we can live with dignity while forsaking greed.   

 In Spellcasters, you show climate change as an accepted way of life at the end. Do you think that can be a reality? Do you think climate change can be reversed?

A novel often presents itself as a bouquet of ideas without the author demonstrating any clear bias for one over the others. But as an activist-writer I usually drop clear hints as to what is more desirable without making it too obvious. There is always this ongoing duel between politics and aesthetics in a novel and the best among us balance the two quite well.

Climate change can of course be engaged with, controlled and reversed, if we can stick to the ambitious targets of the Paris climate agreement with the rich nations facilitating the process with more funds to poorer nations. Both producers and consumers have a role to play here, and we need serious lifestyle changes in the advanced industrial nations (or rather the global North) and a serious focus on climate justice for any meaningful change to occur. Only planting trees and carbon-trading won’t do.

Your language is very poetic. Do you have any intention of trying poetry as a genre?

Thank you. I haven’t ever thought of writing poetry because I am not gifted with the art of brevity which I think is essential there. But I have enjoyed translating poetry from Bengali to English, which was published as a book. I plan to do more of that.

What can we next expect from your pen?

I have been trying to finish a work of non-fiction about climate change and I hope to do this by the end of the year.

Let me also take this opportunity to thank you Mitali and your team at Borderless Journal for your service to literature. You are doing important work here and I am really grateful for your interest in my novel.

Thank you so much for giving us your time and sharing your wonderful book.

.

[1]Solarpunk is a sci-fi subgenre and social movement that emerged in 2008. It visualizes collectivist, ecological utopias where nature and technology grow in harmony. Read more by clicking her

[2]Navratnas or the nine gems were a bunch of very gifted men in his court, like Birbal and Tansen.

[3]The author does not agree to this reading in the interview. He sees his novel evolve out of the solarpunk movement.

[4]Alexandra David-Néel (1868-1969) https://openheartproject.com/the-path-post/alexandra-david-neel/

CLICK HERE TO READ AN EXCERPT FROM SPELLCASTERS

(The online interview has been conducted through emails and the review written by Mitali Chakravarty.)

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Interview Review

I Kick and I Fly: Ratnottama Sengupta Converses with Ruchira Gupta

Ratnottama Sengupta has known Ruchira Gupta for more than 40 years. But reading I Kick and I Fly has made her see in a new light the young journalist who has become a force of change in the global fight against human trafficking.

Kiddy. Ruchi. Journalist. Documentary filmmaker. Emmy Award winner. Founder President, Apne Aap[1]Women Worldwide. Social activist. Agent of changes to international laws. Sera Bangali[2]. Ekta[3] Award winner. Professor, NYU. Cancer survivor. Essayist. Exhibited artist. Published novelist…

“What next?” I could have asked Ruchira Gupta. And without waiting for her to reply I could add, “Member of Rajya Sabha? The first step to even higher offices on the world stage.” Because? This kid born to Rajni and Vidya Sagar Gupta has dedicated her life-breath to ensure that not a single child is either sold or bought for sexual gratification in exchange of a few rupees.

Hardly surprising that when she picked up her pen while recovering from Covid in her family home in Forbesganj, she penned a novel like I Kick and I Fly. “A book that is a MUST READ for one and all who are interested in fighting, tackling, and – not or – ending sex trafficking,” as Anjani Kumar Singh, Director, Bihar Museum said at the launch in Patna. Because? It is a story of optimism as Heera the protagonist, overcomes unimaginable obstacles to emerge a path breaker in the Nat community who believed it was the fate of its girls to sell their body at puberty, or even earlier, for the welfare of their family.

Inspirational. And in the most absorbing way. Read this excerpt from the novel to understand how a message becomes engrossing read.

"My name is Heera. I am from a town named Forbesganj, in a state called Bihar, in northern India, very close to Nepal,” I begin. My voice is shaking along with the rest of me. But I go on. “My brother and I are the first people in our family to ever go to school, and I have grown up believing that being sold for prostitution is my Destiny. That there are few doors open to me as a child of an oppressed-caste family. Our people used to be wrestlers and performers. But overnight we were told we could not do those things anymore, that our entire way of life was illegal.”

My voice is shaking less now and I manage to look at people in front of me. “How do people survive when they are not allowed to do the work they know and love? For my family of nomads, it meant asking people for a place to live, and then doing just about any job they told us we could do. One of these jobs was having sex with people for money.

“These children and women had no choice but to sell their bodies in exchange for a place to live. For food to eat. And for their husbands to be given work. And though people say that times have changed, they must not have changed everywhere, because I have been told since I was a little girl that selling my body was what I had to do to support myself and my family. And I believed it. Many in my family believed it too.

“Finally early this year it was my turn to be put up for sale. My family was in a tight spot, in debt to the wrong man. I grew up in a red-light area, so I knew what it involved. There are no secrets kept from kids where I come from. So, I said No, and we tried to get around it.

“My mother paid back our loan, but the traffickers came for me anyhow. The first time I got away. The second time they got me, but I was rescued by my brother and teacher.

“When I was stuck in a tiny room with my traffickers outside the door, I asked myself why had they kept coming for me even when they had no claim, no right? And that’s when I fully realized that they believed my body belonged to them, and I knew for certain it did not. It was kung fu that helped me understand this. Because it is through kung fu that I learnt, my body would do what I told it to. That my body listened to me – and only me.”

I take a breath. “There is power in my body. My body connects me to my cousin, my aunt, my grandmother who were all sold for prostitution. But kung fu also connects my body to my ancestors, who were champion wrestlers. If both these things lived within me, could I choose which course I wanted to take?”

I look up now, realizing that I have memorized the final words on the page. “For most of my life, the answer to that was NO. But suddenly I felt that maybe there was another possibility. I didn't do it on my own: I needed my family to stand with me, and most importantly, a cheerleader who made me believe that safety could be mine. Rini Di taught me kung fu and opened the doors of the world to me. And that is how I have come to stand before you now.”

Heera stands before her teachers and her friends, other survivors of trafficking as an example who not only fights, successfully, the might of traffickers but who actually saves another trafficked girl.  Who, even more importantly, instils faith, and courage, and dream… In her brother, her mother, and her father. Her brother Salman who always stood by her even as he studied for a better future. Her Mai who broke stones for a livelihood and gathered enough courage to take a loan to put in place a roof over their head. Her Baba who stands as a loser but accepts change and even starts to nurse a dream — for his daughter as much as for his son.

And so, when the Martial Arts Foundation awards Heera and her co-fighter friend, Connie, a scholarship to train for one full year in New York, along with admission to a local school, Heera too starts dreaming. Of a future, perhaps only twelve months down, when her family would be dwelling in a pink-bricked three roomed house. When Salman would study in a residential school in Siliguri. When Mai would have a betel shop. When Baba would be a porter at the railway platform. When her cousin Mira Di would be a seamstress with a tailoring shop of her own in the very backroom where she was forced to service men. When the corrupt policeman, Suraj Sharma, and the trafficker, Ravi Lala, would be in jail, no longer on the prowl in Girls Bazaar.

“It’s not a dream,” says Ruchira , reiterating the clinching line of I Kick and I Fly. “I have seen this transformation actually take place in Forbesganj. “There were 72 home-based brothels in the lane when Apne Aap started. Today there are two. Girls no longer sit outside waiting for customers. The two sisters who were locked up in the hut have finished school. One is a chef, the other is a teacher. The girl who was kidnapped is a karate trainer. Someone like Mai really has a betel paan leaf shop and someone like Mira Di is a seamstress. The cattle fair is no longer allowed to bring dance or orchestra groups.”

This was the perfect time to strike a conversation with Ruchira Gupta, I reckoned. And so I decided to shoot…

Me: How – rather, why – did you start writing I Kick and I Fly?

Ruchi: I started writing this story when a fourteen-year-old girl just like Heera won a gold medal in a karate championship in Forbesganj. She was being groomed for prostitution with other girls in her lane. A lane just like Girls Bazaar.

Her journey was not easy, it was heroic. I saw how she and her friends overcame hunger, fought off their fear and stood up to traffickers with grace and gusto. An annual cattle fair used to claim girls from that lane every year. When my NGO, Apne Aap, opened a community centre and a hostel there, we were constantly attacked by men like Gainul and Ravi Lala. They would stalk the mothers, the daughters, and me. They hurled abuses, threw stones, stole from our office and even kidnapped girls. We built higher walls around the hostel to prevent traffickers from jumping over. I posted guards outside my home, hired lawyers, filed police complaints and cases in court. Just like Mai, some mothers in the lane disobeyed their husbands even though they were beaten up. Their daughters were the first batch of girls in our hostel.

Me: Are all the characters real? Is the hope real? Do people in real life change the way Baba does?

Ruchi: Most of the events in the book are inspired by real people, places, events. To give you one example: A trafficking survivor from Indonesia told me how she was locked up and how she escaped from a brothel in Queens, New York, by disguising herself in a burqa. She is now a global leader in the struggle against trafficking. In my novel, Heera uses the same device to rescue Rosy.

Baba, Heera’s father, is also based on real-life fathers in the Nat community of Forbesganj. They would actually auction off their daughters to the highest bidder when the mela came to town! But as I began working in the red-light area I saw that they were not black and white criminals but human beings desensitised through decades and generations of oppression. Of course, there was no excuse that they did not try to fight back. I did see some fathers change when they saw their daughters succeed. Until then the possibility of a different future had not even occurred to them.

When hope unfurls in a downtrodden human being, it is like a tendril. I saw it in the eyes and actions of some fathers in the red-light area of Forbesganj when their daughters won gold medals in karate.

Me: You have not learnt kung fu. Why did you project Rini Di – clearly your alter ego – as a kung fu teacher? It is a physical art of self-defence. How precisely does that connect with, or help, girls who are in the river of flesh?

Ruchi: I still remember, it was early morning when a boy came to my home with his mother to seek help. His sister and cousin were locked up by traffickers to stop them from coming to the hostel. We had to mobilise the police to get them out. I noticed then that the girls were badly bruised while the traffickers were unscathed. I wished that the girls were able to fight back.

Our Apne Aap women’s group met that afternoon at the centre. Everyone was afraid that we would be beaten in retaliation for the police raid. That’s when I suggested martial arts classes. The women loved the idea. I used to see a couple teach karate teacher near the rice fields to boys in a private school. We hired them and the classes began. Soon the bullying in schools stopped.

As the girls started to win competitions, something changed. The very townspeople who had agitated to urge the principal to expel our red light children began to respect them. And the fathers in the community began to see value in their daughters. The biggest change was in the girls themselves. They began to own their bodies and value themselves. As they gained self-esteem, they began to do better in class. Soon more mothers began to stand up to the traffickers and even to their husbands in the lane, saying they would send their daughters to school.

Me: How did Apne Aap help change the picture at the ground level?

Ruchi: Today Apne Aap has educated more than 3,000 girls from red-light areas through school and college and is still continuing to do so. They are in jobs as animation artists, teachers, doctors, lawyers, chefs, managers of pizza parlours and of gas stations too.

Our NGO’s community has become a safe space to hold meetings, share stories, get food, do homework, and plot against traffickers. Women, very much like Mai and Mira Di, meet regularly in the centre to solve their problems. They fill out forms with the help of Apne Aap workers to access government entitlements like low cost housing, ration and loans. They go collectively to talk to the authorities when there are delays.

The Apne Aap legal team helps victims to file police complaints, testify in court and get traffickers convicted. The real Gainul and the real Ravi Lala are in jail. In 2013, Apne Aap survivor leaders and I testified in Parliament for the passage of section 370 IPC, a law that punishes traffickers and allocates budgets for services to the prostituted and the vulnerable.

Before these could happen, I had shown my documentary and testified to the UN and to the US senate for laws that would decriminalise the victims; increase choices for vulnerable and trafficked girls and women; and punish the traffickers and sex buyers. I can proudly say that my testimony and inputs contributed in the passage of the UN Protocol to end Trafficking in Persons and the UN Trafficking Fund for survivors as well as the passage of US Trafficking Victim Protection Act.

Me: Ruchi you come from an established, politically aware, well connected and much respected family. You grew up in the metros and now live an international life, mostly abroad. You won a coveted award for The Selling of Innocents. You helped in the making of Love, Sonia. Why did you not continue to make films? In short, what compelled you to start Apne Aap Women Worldwide?

Ruchi: As you know, I started as a journalist right after graduation. I learnt to ask questions, and I listened. The question that changed my life was: Where are the girls?

I was researching a story in the hills of Nepal when I came across rows of villages with missing girls. I had asked this to the men playing cards in the villages in Nepal. I followed the trail and found that a smooth supply chain existed from these remote hamlets to the brothels of India. Little girls, perhaps only twelve, were locked up in cages in Kolkata, Delhi and Mumbai for years and sold for a few cents night after night.

All the girls were from poor farming families. Many, like Heera, were from nomadic indigenous communities or marginalised castes. Like her, they were either not sent to school, or bullied until they dropped out, or pulled out by their fathers and sold into prostitution.

I was sad, then angry, and finally determined to do something about it. That’s how I ended up exposing the horror in my documentary. When I was on the stage in Broadway receiving the Emmy in 2013, all I could see beyond the glittering lights were the eyes of the mothers who had broken their silence to save their daughters. I decided in that instant to use my Emmy not to build a career in journalism but to make a difference.

I did two things. I dubbed it in six languages and I travelled across the world with it. I screened it in villages to show parents what the brothels were like. I showed it to the UN and the US Senate when I testified against the crime that is human trafficking. It contributed to a global push by activists that led to a new UN protocol to end trafficking and the first US anti-trafficking law, the Trafficking Victims Protection Act (TVPA).

Me: What was your magic wand?

Ruchi: I had no magic wand. I didn’t even have experience to stop the kidnapping of girls, or knowledge about how to put traffickers in jail. I was an English literature student from Kolkata’s Loreto College who joined The Telegraph while pursuing my honours degree graduation. But as a journalist, I saw the reality and invented ways to move forward.

Something had happened while I was filming the documentary. A pimp had stuck a knife to my throat. I was in a small room. There was nowhere to run. Suddenly, I was encircled by the 22 women I was interviewing. They told the pimp that he would have to kill them first. He knew it would be too much trouble to kill so many women, so he slunk away. I was saved. That moment changed my life.

The Emmy award money helped me start Apne Aap Women Worldwide with the women who had bravely spoken up in my film. I listened to the women who said they had four dreams: Education for their children; a room of their own; an office job; and punishment for those who bought and sold them. That became my NGO’s business plan.

I learnt that the best solutions came from those who experience the problem. The idea of the hostel, the idea of food in the community centre, and even the idea of karate came when we sat in a circle in the mud hut that is our community centre. It evolved into a grassroots approach which we call asset-based community development – ABCD or the 10 Asset model. Every woman or girl who becomes an Apne Aap member gains ten assets – both tangible and intangible. These are: a safe space, education, self-confidence, the ability to speak to authorities, government IDs and documents, low-cost food and housing, savings and loans, livelihood linkages, legal knowledge and support, and a circle of at least nine friends.

Each of these assets is a building block in an unfolding story of personal and community change. I wrote this novel to share with you that change is possible.

Me: Ruchi you had come up with the art-documentation, The Place Where I Live is Called Red Light Area. You got the girls to make a series of videos about different aspects of their life. You supported a documentary on the scheduled tribes. What inspired you to shun Art For Art’s Sake and pursue Art as Activism?

Ruchi: I learned in a very practical way the power of women’s collective action and the importance of sticking by one another. I promised myself I would never give up on those women’s dream. As a result, today thousands of girls have exited the prostitution systems from brothels across the country. There is more awareness about sex trafficking globally. And there are better laws and services for victims like Mira Di in over 160 countries.

Me: But we still have miles to go before we sleep…? 

Ruchi: Yes, because the truth is that there isn’t one but many, many more Heeras. Girls Bazaar still exists in many parts of the world, including the USA. The brothel in Queens is real. The International Labour Organisation estimates there are more than 40 million victims of human trafficking globally with hundreds of thousands of victims in the US alone. Human trafficking is the second largest organised crime in the world, involving billions of dollars, according to the United Nations Office for Drugs and Crime (UNODC).

Me: So, what more actions would you suggest to tackle the issue? Through IKAIF, an upbeat tale of an underdog’s rise to victory, you have shown that ‘lost girls’ earmarked for ‘the oldest profession’ can erase their ‘destiny’ through education, and reliance on their own inner strength. What other positive actions would you suggest?

Ruchi: Heera’s is a story of hope in spite of great odds. It’s about our bodies — who they belong to, the command they can give us. It is about friends who make changes you want in your life. It is about a community that resolves to make change contagious, and succeeds.

You too can ‘Join The Movement’ to create a world in which no child is bought or sold. You can do that in so many ways. You can 1) Sign the freedom pledge on my website Ruchiragupta.com. 

2) Learn more about the issue by reading I Kick and I Fly, and by watching The Selling of Innocents on my website.

3) Create further awareness by sharing the book, the movie and the pledge on your social media handles.

4) Volunteer and intern with Apne Aap or a local NGO in your town.

And you can Sponsor a girl like Heera on apneaap.org!

.

[1] Oneself

[2] The Best Bengali – An award given by the Ananda Bazaar Patrika group

[3] Unity: The Ekta Award is a National Award from India

Ratnottama Sengupta, formerly Arts Editor of The Times of India, teaches mass communication and film appreciation, curates film festivals and art exhibitions, and translates and write books. She has been a member of CBFC, served on the National Film Awards jury and has herself won a National Award. 

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Poetry

Sparrows

Poetry and translation from Korean by Ihlwha Choi

The sparrow I saw under the roof of a border checkpoint

crossing from the USA to Canada,
heading to the Mahatma Gandhi Memorial in New Delhi,
coming out with a bottle of drink from an alleyway
encountered a sparrow in front of a small shop.

Both the sparrows – the one seen at the border checkpoint
and the other in front of the small shop,
belong to the same species as those
that live under the eaves of my hometown houses.
Next to the KBS* New York correspondent’s mike,
the sparrow hopping on the street, nibbling on crumbs,
and the sparrow living in a salt warehouse in Sorae*, Incheon,
are both sparrows from the same species.

Like a quiet Korean restaurant sign by the road on the way to Las Vegas,
or like the little six-year-old Korean-American kid I met
at a small snack bar in an LA alleyway,
lonely yet welcoming fellow countrymen sparrows from afar.

*KBS: Korea Broadcasting System
*Sorae: small creek in Incheon City, Korea

Ihlwha Choi is a South Korean poet. He has published multiple poetry collections, such as Until the Time When Our Love will Flourish, The Color of Time, His Song and The Last Rehearsal.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Stories

Two Countries

By Ravi Shankar

The decision to retire was a long, tough, and protracted one. The traditional wisdom always gave out doctors never retire. But we needed time to ourselves. We had long and fulfilling lives and now was the time to take things slow. The body was ageing and required more time to complete various activities. Some tasks were no longer possible.

I still remember the first day I met Rajendra on the orientation day of the Family Medicine residency program in upstate New York. Rajendra was from Jiri in the Himalayan country of Nepal. For a few decades, Jiri was the gateway to the Everest region. Then the hikers and mountaineers started flying to the air strip at Lukla. Roads were also progressing further and further in the country. We grew closer during the residency. We shared many interests including nature, hiking, photography, creative writing, and a strong empathy for the underdog. Our friendship slowly deepened, and by the end of the residency we decided to spend the rest of our life together.

We were also different in so many ways. I was a girl of mixed German and Colombian heritage. My family was well-to-do, and I had a privileged childhood. Raj was from a poor family and had to face many struggles in his life. He went to medical school on a government scholarship. Like most graduates of the Institute of Medicine in Kathmandu he then concentrated on being selected for a residency in the United States. Even in the early eighties this was a long, hard struggle.

He did a few ‘observerships’ and research attachments. He eventually went on to become a chief resident and we both worked for around two years in the Northeast health system after residency. Soon we had to decide on what to do next. I would have liked to continue in the United States. Raj however, was increasingly considering whether we should go back to Nepal. I told him that though I had never even visited Nepal I was OK with whatever he decided.

Though his family had settled in Jiri, Raj was a Newar. His full name was Rajendra Shakya. The religion of the Newars was complex tapestry of Hinduism and Buddhism. His family home was at Bungamati, a Newar village in Lalitpur district at the southern part of the Kathmandu valley. Newar Gods and Goddesses were complex and had both good and more wrathful aspects. Women were considered ritually impure during menstruation and were not allowed into the kitchen during this period, and they could not visit temples. In some rural parts of the country, the Chaupadi system was still followed, and women were banished to a cow shed during their periods. The Newars had their own caste system, and the concept of purity was important. In the Kathmandu valley the Newars had their ritual feasts (bhoj) and the buffalo was the most important animal in Newari cuisine.

The cow was sacred and killing one was a grave sin, but the poor black buffalo was fair game. I often reflected on this injustice. We first worked at the United Missions to Nepal hospital at Tansen at the foothills of the Himalayas. Tansen was a small town with a significant Newari influence and the hospital was the major and often only source of health care for a large population. The hospital was overcrowded, and we had to deal with a variety of patients. The houses for the doctors were lovely and picturesque, and we had a great community of both Nepalese doctors and expats. We stayed in Tansen for nearly a decade. There were delightful walks in the surrounding hills and a rather long hike to the Rani Mahal on the banks of the Kali Gandaki, often called the Taj Mahal of Nepal.

There was an opening for a doctor couple at Khunde hospital in the Everest region and as he was from Jiri, Raj wanted to apply. The hospital was at a height for around 4000 m and was set up by Sir Edmund Hillary. The hospital provides care to local residents, hikers, mountaineers, and porters from the lowlands. Initially it was a very isolated existence. Later a satellite phone was set up and eventually an internet connection followed. We dealt with all kinds of patients. The weather was cold, but I loved the picturesque cottage near the hospital. The region was becoming a popular trekking region and during the peak seasons of autumn and spring several thousand trekkers passed through.     

Patan hospital is one of the old and famous hospitals of Nepal located in the city of Lalitpur also known as Patan in the Kathmandu valley. Migration of doctors to developed nations was a major challenge for Nepal and the Institute of Medicine was not very successful in producing doctors for the country as most graduates left for developed nations. The importance of a family medicine/general practice programme was understood by the policy makers and the Patan Academy of Health Sciences (PAHS) was set up. MD was the postgraduate medical qualification in the country and a MD in General Practice and Emergency Medicine (MDGP) was started in this institution.

We were among the faculty for this program, and we were now working at Patan hospital. We had some family land at Bungamati and built a traditional Newari style house. There were smiling mustard fields around though the area was rapidly urbanising. Flowers grew well. In winters, the Himalayas could be seen on a clear day but air pollution and dust made this a rarer phenomenon.

My brother had retired and settled in our family land on the outskirts of Albany, New York. We had a rather large plot of land, and I was thinking of settling near him. We had followed different life trajectories, and it would be nice to spend some together in the autumn of our lives.    

Our work at Patan Hospital was hectic. After long conversations we decided to retire from the hospital and offer our expertise to the MDGP program as Emeritus Professors. Raj’s sister and brother had retired and were now living in Bungamati. Patan hospital would have loved for us to stay on.

We decided to divide our time between Albany and Bungamati. Summers in Albany and winters in Bungamati. Winters in upstate New York can be harsh and unforgiving. The long flight between the two locations will be a challenge as we did not handle long flights well. Let us see what fate had in store for us. Our son was a vascular surgeon in New York and we could be near to him. We were happy that we finally decided to retire and spend time with our families and our grandchildren. It was time to explore the road less travelled!      

.

Dr. P Ravi Shankar is a faculty member at the IMU Centre for Education (ICE), International Medical University, Kuala Lumpur, Malaysia. He enjoys traveling and is a creative writer and photographer.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Stories

Healing in the Land of the Free

By Ravi Shankar

The wind blowing across the Long Island Sound chilled his bones. The day was cloudless and the sky blue, but the sun lacked warmth. New York. Dr Ram Bahadur had called the big apple home for over three decades. Winters were cold and snowy. There were cold snaps and the dreaded northeaster brought snow and freezing temperatures. Summers could be surprisingly warm. February in New York was the depth of winter.

Long Island was blanketed in snow. He had spent the morning clearing snow from the driveway of his home. The suburb of Woodbury was quiet and peaceful. The trees had lost their foliage and were waiting for the warmth of spring to put on a new coat of green. He had a large house with floor to ceiling picture windows. The house was two storied with an attic. There were two bedrooms on the ground and three on the first floor. He had done well in life and was now prosperous.

He still recalled his first days in the big apple. He had just come to the United States from Nepal after completing his postgraduation in Internal Medicine. The first years were tough. He had some seniors doing their residency in New York city. The state of New York offered the largest number of residencies in the country. He did his residency again in internal medicine and then a fellowship in endocrinology.

All his training was completed in New York. He worked for over two decades in large hospital systems. But, for the last five years he started his own private practice. Compared to most other countries medicine in the States paid well. Private practice was certainly lucrative, though the cost of living in New York was high.

He did sometimes think about his home country of Nepal. The Kathmandu valley was still a beautiful place. His visits were few and far in between. Unplanned urbanisation had made the valley dusty and dirty. Winters in Kathmandu were cold but milder compared to New York. The Institute of Medicine (IOM) was the first medical school established in the country. The original intention was to create doctors for rural Nepal. The selection was tough and competitive. He still remembered his joy on learning that he had been selected for the medical course. During the closing decades of the twentieth century Nepal was in turmoil. The insurgency was ongoing, and blockades were the order of the day. Violence was rife and a lot of blood was spilled. 

Most doctors from IOM migrated in search of greener pastures. The others mostly practiced in the valley, the historic heartland of the country. Ram was originally from Gorkha, in the centre of the country but his family had migrated to the capital when he was a few years old. His father was a civil servant while his mother was a housewife. Civil servants did not make much and money was always in short supply. His father was a man of principle and never accepted bribes or tolerated corruption. He still remembered the argument he had with his father when he put forward the plan to migrate to the United States (US) to pursue his residency.   

His parents had both passed away and his siblings were also settled in North America. He rarely visited Nepal these days. The insurgency was followed by the overthrow of the monarchy and then a new constitution was promulgated. A federal structure was set up and while this did have benefits, the expenditures also increased. Each state had to set up an entirely new administrative machinery. He married an American academician who taught Spanish literature at the City University of New York. His wife’s family hailed from the country of Colombia.

New York had a substantial Hispanic population these days. He was now fluent in several languages: Nepali, his mother tongue; English, Spanish and Hindi. He also understood Newari, the language of the Newars, the original inhabitants of the Kathmandu valley. He did think on and off about his motherland. Many Nepali doctors left the country. Working conditions were hard and the pay was poor. To advance, you required political patronage. The frequent changes in government required you to be on good terms with several political parties.

He still missed the food of his childhood. New York was a very cosmopolitan place. There were several Indian restaurants and even a few Nepali ones. He was very fond of bara (a spiced lentil patty) and chatamari (Newari pizza), traditional Newari foods. These had earlier not been available in New York. Luckily for him, two years ago a Newari restaurant had opened in Queens. He was also particular to Thakali food. The Thakalis were an ethnic group who lived in the Kali Gandaki valley north of Pokhara. He particularly fancied green dal, sukuti (dried meat), kanchemba (buckwheat fries) and achar (pickle). Anil was a decent cook and had learned to cook a decent Nepali thali[1]and dhido (thick paste usually made from buckwheat or corn). He also made tasty momos (filled dumplings that are either steamed or fried) and these were much in demand among his companions.

Ram loved the professional opportunities that his adopted homeland provided. He had become a US citizen. Working in the US was more rewarding though the paperwork associated with medical care had steadily increased. Many of his batchmates and seniors lived and worked in New York state and across the state border in New Jersey.

Many of them did miss their homeland and had a vague feeling of guilt for not contributing their share to their original homeland. A few of them were working on a proposal of developing a hospital at the outskirts of Mahendranagar in the far west of Nepal. The Sudurpashchim province had a great need for quality medical care. The details were still being worked out. There were about twenty IOM graduates involved and they decided on an initial contribution of a million dollars each. Despite inflation twenty million dollars was still a substantial sum in Nepal. 

This group of friends collaborated on different social projects. They were also active in promoting a more liberal America where each citizen and resident had access to quality healthcare. The hospital would be their first project outside the US. A strong community outreach component was also emphasised in their project.

The US had made him wealthy. He was a proud American. However, he also owed a deep debt to his home country for educating him and creating a doctor. Now was the time for him to repay that debt, not wholly or in full measure but substantially to the best of his abilities! 

[1] Plate made of a few courses, completing the meal

.

Dr. P Ravi Shankar is a faculty member at the IMU Centre for Education (ICE), International Medical University, Kuala Lumpur, Malaysia. He enjoys traveling and is a creative writer and photographer.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Tagore Translations

A Hundred Years Later by Rabindranath

Just as George Orwell (1903-1950) envisioned a bleak future in his novel, 1984, Tagore left his optimistic vision filled with hope for posterity – a vision which has also been borne true. Written in the Phalgun or spring of the Bengali year 1302 (1895), ‘1400 Saal or ‘The Year 1993’, was first published in Tagore’s collection called Chitra (Picture) in 1895. 

Art by Sohana Manzoor
   1400 SAAL or The YEAR 1993 

A hundred years from today…
Who are you reading my poetry
With eager curiosity?
A hundred years from today.
I won’t be able to give you
Even a small fragment of the
Exuberance of this spring morning —
A blossom or a birdsong,
The passions that
Drench us.
A hundred years from today…

Still, once, open your Southern door,
Sit by the window,
Gaze at the distant horizon,
And imagine —
One day, a hundred years before,
A lively, euphoric cluster wafted from
Heaven into the heart of the universe,
Like a new-born Phalgun day —
Free of ties, ecstatic and restless,
Adrift with the scent of flowers.
The Southern breeze
Rushed to colour the Earth
With a youthful glow,
One hundred years before you.
On that day, the soul of a poet soared
With a song-soaked heart —
To find words which bloom
With an abundance of love,
One hundred years ago.

A hundred years from today
Which new poet will strum
Lyrics in your hearths?
I felicitate the poet with delight
In your joyous spring —
But let my vernal songs,
Find echoes in your hearts for a while,
Like the buzz of bees,
Like the murmur of leaves...
One hundred years from today...

About 32 years down the line, Nazrul responded to this poem of Tagore’s with a rejoinder, which is from the standpoint of a young poet and depicts his adulation for the older one and his poetry. Nazrul’s poem in Bengali is also called 1400 Saal and has been translated by Professor Fakrul Alam. The translation can be read by clicking here.

This poem was also discussed and translations read in 1993, the Gregorian calendar year for 1400 in the Bengali calendar, in a function jointly organised by the Nehru Centre of the High Commission of India in London and the Tagore Centre of London and held in the premises of the Nehru Centre. The translations included a rendition of Tagore’s own rather brief and ‘loosely translated’ version, according to the keynote speaker and scholar, Brian A. Hatcher, published in the poet’s collection called, The Gardener and reprinted in The Collected Poems and Plays of Rabindranath Tagore (New York, 1966).

Tagore’s own vision of his songs being remembered after one hundred years has been not only borne true but also his hope that poets and poetry will continue to impact our lives, stirring hope and love in our hearts. The role of a poet as seen by Tagore, perhaps, is what Uma Dasgupta’s research on Sriniketan reinforces — as that of a visionary and not merely a recorder of events. 

Tagore reciting his ‘1400 Saal‘ in Bangla

This poem has been translated by Mitali Chakravarty with editorial input by Sohana Manzoor and research by Sohana and Mitali on behalf of Borderless Journal

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Review

‘Burradin’: An Indian Christmas

Book Review by Somdatta Mandal

Title: Indian Christmas: Essays, Memories, Hymns

Editors: Jerry Pinto and Madhulika Liddle

Publisher: Speaking Tiger Books

We all know that Christmas Day, the night that Jesus came to earth, bringing with him peace and love for all humanity, is celebrated by Christians all around the world with great enthusiasm and merriment. Interestingly, for a multicultural country like India, Christmas is equally celebrated — not only as a religious festival but also as a cultural one. For a country where less than three percent of the population is Christian, the central celebration is the birth of a child, but it takes on new meaning in different Indian homes.  Known in local parlance also as “Burradin”[big day] Indians from all classes and communities look forward to this day when they can at least buy a cake from the local market, shower their children with stars, toys, red Santa caps and other decorative items, and go for a family picnic for lunch, dine at a fancy restaurant or visit the nearby church. This syncretic cult makes this festival unique, and for Jerry Pinto and Madhulika Liddle editing this very interesting anthology comprising of different genres of Indian writing on the topic – essays, images, poems and hymns, both in English and also translated from India’s other languages is indeed unique.

In his introduction which he titles “Unto All of Us a Child is Born,” Jerry Pinto reminisces how he was surprised when he saw his first live Santa Claus. He was a figure in red that Akbarally’s, Bombay’s first department store, wheeled out around Christmas week. “He was a thin man, not very convincingly padded… seemed to be from my part of the world, someone who would climb up our narrow Mahim stairs and leave something at the door for us at three or four a.m., then take the local back to his regular job as a postman or seller of second-hand comics. The man in the cards and storybooks preferred London and New York. And a lot of snow. … Today, it is almost a cliché to say that Christmas, like every other festival, is hostage to the market.”

The other editor, Madhulika Liddle in her introduction “Christmas in Many Flavours” states, “According to the annals of the Mambally Royal Biscuit Factory bakery in Thalassery, Kerala, its founder Mambally Bapu baked the first Christmas cake in India”.  It was way back in 1883, at the instance of an East India Company spice planter he set about trying to create a Christmas cake. Liddle wondered what that first Christmas cake tasted like; how close it was to the many thousands of cakes still baked and consumed at Christmas in Kerala? She also writes about the situation in India, where instead of wholesale and mindless importing of Christmas ideas, the people have been discerning enough to amalgamate all our favourite (and familiar) ideas of what a celebration should be and fit them into a fiesta of our own.


Images from Indian Christmas: Essays, Memories, Hymns: dressed up as Santa Claus leave for school in Punjab. (Picture courtesy: Ecocabs,Fazilka).

There are several other aspects of Christmas celebrations too. The Christmas bazaars are now increasingly fashionable in bigger cities. The choral Christmas concerts and Christmas parties are big community affairs, with dancing, community feasts, Christmas songs, and general bonhomie. Across the Chhota Nagpur area, tribal Christians celebrate with a community picnic lunch, while many coastal villages in Kerala have a tradition of partying on beaches, with the partying spilling over into catamarans going out into the surf. In Kolkata’s predominantly Anglo-Indian enclave of Bow Bazar, Santa Claus traditionally comes to the party in a rickshaw, and in much of northeast India, the entire community may indulge in a pot-luck community feast at Christmas time. Thus Liddle states:

“Missionaries to Indian shores, whether St Thomas or later evangelists from Portugal, France, Britain, or wherever brought us the religion; we adopted the faith, but reserved for ourselves the right to decide how we’d celebrate its festivals.”

Apart from their separate introductions, the editors have collated twenty-seven entries of different kinds, each one more interesting than the other, that showcase the richness and variety of Christmas celebrations across the country. Though Christianity may have come to much of India by way of missionaries from Europe or America, it does not mean that the religion remained a Western construct. Indians adopted Christianity but made it their own. They translated the Bible into different Indian languages, translated their hymns, and composed many of their own. They built churches which they at times decorated in their own much-loved ways. Their feasts comprised of food that was often like the ones consumed during Holi or Diwali.

Thus, Christmas in India turned to a great Indian festival that highlighted the syncretism of our culture. Damodar Mauzo, Nilima Das, Vivek Menezes, Easterine Kire, Hansda Sowvendra Shekhar, Nazes Afroz, Elizabeth Kuruvilla, Jane Borges and Mary Sushma Kindo, among others, write about Christmas in Goa, Nagaland, Kerala, Jharkhand, Delhi, Kolkata, Mumbai, Shillong and Saharanpur. Arul Cellatturai writes tender poems in the Pillaitamil tradition to the moon about Baby Jesus, and Punjabi singers compose tappe-boliyan about Mary and her infant. There are Mughal miniatures depicting the birth of Jesus, paintings by Jyoti Sahi and Sister Claire inspired by folk art, and pictures of Christmas celebrations in Aizawl, Bengaluru, Chennai and Kochi and these visual demonstrations enrich the text further.

Interestingly, the very first entry of this anthology is an excerpt from the final two sections of one of Rabindranath Tagore’s finest long poems, inspired by the life of Jesus Christ. Tagore wrote the poem “The Child” in 1930, first in English and translated it himself into Bengali the following year, titling it “Sishutirtha.” But many years even before that, every Christmas in Santiniketan, Tagore would give a talk about Christ’s life and message. Speaking on 25 December 1910, he said:

“The Christians call Jesus Man of Sorrow, for he has taken great suffering on himself. And by this he has made human beings great, has shown that the human beings stand above suffering.”

India celebrates Christmas with its own regional flair, its own flavour. Some elements are the same almost everywhere; others differ widely. What binds them together is that they are all, in their way, a celebration of the most exuberant festival in the Christian calendar.

Apart from the solemnity of the Church services, there is a lot of merrymaking that includes the food and drink, the song and dance. The songs often span everything from the stirring ‘Hallulujah Chorus’ to vibrant paeans sung in every language from Punjabi to Tamil, Hindi to Munda, Khariya and Mizo tawng.

Among the more secular aspects of Christmas celebrations are the decorations, and this is where things get even more eclectic. Whereas cities and towns abound in a good deal of mass decorating, with streets and public places being prettied up weeks in advance, rural India has its own norms, its own traditions. Wreaths and decorated conifers are unknown, for instance, in the villages of the Chhota Nagpur region; instead, mango leaves, marigolds and paper streamers may be used, and the tree to be decorated may well be a sal or a mango tree. Nirupama Dutt tells us how since her city had no firs and pines, she got her brother’s colleague to fetch a small kikar tree as kikars grew aplenty in the wild empty plots all over Chandigarh. In many entries we read about how Christmas decorations were rarely purchased but were cleverly constructed at home.

A very integral part of the Christmas celebrations of course is music. In many Goan Catholic neighbourhoods, Jim Reeves continued to haunt the listeners in his smooth baritone: “I’ll have a blue Christmas without you/ I’ll be so blue thinking about you/ Decorations of red on a green Christmas tree/ Won’t mean a thing, dear, if you’re not here with me.”  Simultaneously, the words and music of “A Christmas Prayer” by Alfred J D’Souza are as follows: “Play on your flute/ Bhaiyya, Bhaiyya/ Jesus the saviour has come./ Put on your ghungroos/ Sister, Sister/ Dance to the beat of the drums!/ Light up a deepam in your window/ Doorstep, don with rangoli/ Strings of jasmine, scent your household/ Burn the sandalwood and ghee,/ Call your neighbour in, smear vermillion/ Write on his forehead to show/ A sign that we are one/ Through God’s eternal Son/ In friendship and in love ever more!/ Ah! Ah!” But the most popular Christmas song was of course “Jingle bells, jingle bells, jingle all the way….”

In “Christmas Boots and Carols in Shillong”, Patricia Mukhim tells us how the word ‘Christmas’ triggers a whole host of activities in Meghalaya and other Northeastern states that have a predominantly Christian population. Apart from cleaning and painting the houses, everything looks like fairyland during Christmas, a day for which they have been waiting for an entire year. She particularly mentions the camaraderie that prevails during this time:

“Christmas is a time when invitations are not needed. Friends can land up at each others’ homes any time on Christmas Eve to celebrate. Most friends drop by with a bottle of wine and others pool in the snacks and the party continues until the wee hours of morning. It’s one day in the year when the state laws that noise should end at 10 p.m. is violated with gay abandon. …Shillong [is] a very special place on Planet Earth. Everyone from the chief minister down can strum the guitar and has a voice that could put lesser mortals to shame. And Christmas is also a day when all VIPism and formalities are set aside. You can land up at anyone’s home and be welcomed in. It does not matter whether someone is the chief minister, a top cop, or the terrifying headmistress of your school.”

One very significant common theme in all the multifarious entries is the detail descriptions provided on food, especially the makeshift way Christmas cakes are baked in every home and the Indian way meat and other specialties are being prepared on the special day. There are several entries that give us details about the particular food that was prepared and consumed at the time along with actual recipes about baking cakes. “Christmas Pakwan[1]” by Jaya Bhattcharji Rose, “The Spirit of Christmas Cake” by Priti David, and “Armenian Christmas Food in Calcutta” by Mohona Kanjilal need special mention in this context.  Liddle in her introduction wrote:

“Our Christmas cakes are a reflection of how India celebrates Christmas: with its own religious flair, its own flavour. Some elements are the same almost everywhere; others differ widely. What binds them together is that they are all, in their way, a celebration of the most exuberant festival in the Christian calendar.”

Later in her article “Cake Ki Roti at Dua ka Ghar[2],” the house where they lived in Saharanpur, Uttar Pradesh, she wrote how her parents told her that ‘bajre ki tikiyas’, thin patties made of pearl millet flour sweetened with jaggery, used to be a staple at Christmas teatime at Dua ka Ghar[3], though she has no recollection of those. She of course vividly recalls the ‘cake ki roti’. This indigenisation of Christmas is something that’s most vividly seen in the feasting that accompanies Christmas celebrations across the country. While hotels and restaurants in big cities lay out spreads of roast turkey (or chicken, more often), roast potatoes and Christmas puddings, the average Indian Christian household may have a Christmas feast that comprises largely of markedly regional dishes.

In Kerala, for instance, duck curry with appams is likely to be the piece de resistance. In Nagaland, pork curries rich in chillies and bamboo shoots are popular, and a whole roast suckling pig (with spicy chutneys to accompany it) may hold centre stage. A sausage pulao, sorpotel and xacuti would be part of the spread in Goa, and all across a wide swathe of north India, biriyanis, curries, and shami kababs are de rigueur at Christmas.

This beautifully done book, along with several coloured pictures, endorses the idea of religious syncretism that prevails in India. As a coiner of words, Nilima Das came up with the idea that ‘Christianism’ in our churches is after all, a kind of ‘Hinduanity’ (“Made in India and All of That”). This reviewer feels guilty of not being able to mention each of the unique entries separately that this anthology contains, so it is suggested that this is a unique book to enjoy reading, to possess, as well as to gift anyone during the ensuing Christmas season.

[1] Cuisine

[2] Cake bread

[3] Blessed House

Somdatta Mandal, critic, academic and translator, is a former Professor of English at Visva-Bharati, Santiniketan, India.

Click here to access an excerpt of Tagore’s The Child

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

The White-Coloured Book

Poem by Quazi Johirul Islam, translated from Bengali by Professor Fakrul Alam

Perhaps you never ever noticed me
Reading this book day after day,
Or seen me looking from cover to cover
For other books in it, single-mindedly.

Tick tock the body clock kept beating.
Day would end and evening descend,
Time after time to the old page I’d return,
And yet I could never ever finish reading;

I had dipped in a river with no water at all,
I’d keep going down and down and still feel
I’d lost all sense of where I was—east or west;
This drying river would swallow me up whole!

A little later, all traces of the evening will disappear.
A shock will paralyse this desert-like land,
But the book will get stuck in the midst of the sand,
Perhaps, only for someone to lift it with his hand!

If you manage to take the book up in your hand,
No letter of the alphabet anywhere in it you’d see,
For this book full of white pages you took from the sand
Was the favourite reading matter of poet Jalal Uddin Rumi!   

Quazi Johirul Islam has been writing for over 3 decades. He has published more than 90 books, 39 of them are collections of poetry. His travelogues are very popular. He has been with United Nations, has traveled all over the world, worked in conflict zones, his bag is full of colourful experiences. In 2023, Quazi was awarded Peace Run Torch Bearer Award by Sri Chinmoy Centre, New York. He has also received many awards and honours in Bangladesh, India and abroad.

Fakrul Alam is an academic, translator and writer from Bangladesh. He has translated works of Jibonananda Das and Rabindranath Tagore into English and is the recipient of Bangla Academy Literary Award (2012) for translation and SAARC Literary Award (2012).

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International