Categories
Essay

Public Intellectuals Walked, So Influencers Could Run

By Lopamudra Nayak

In 2015, Shashi Tharoor’s speech at the Oxford Union exploded across social media, striking a chord far beyond academic or diplomatic circles. Framed around the motion “This House Believes Britain Owes Reparations to Her Former Colonies”, Tharoor—alongside eloquent speakers from Ghana and Jamaica—argued persuasively for moral accountability from the former empire. Tharoor’s speech was widely appreciated in India because of the succinctness with which he illustrated how and why colonial rule exploited the subcontinent, and how violence and racism were the order of those days.

“It’s a bit rich to oppress, enslave, kill, torture, maim people for 200 years and then celebrate the fact that they are democratic at the end of it. We were denied democracy, so we had to snatch it, seize it from you,” he said to loud applause from the audience.

But while insightful points such as these formed the crux of Tharoor’s eloquent speech, it was his rapier barbs that had the esteemed audience (and netizens alike) crowing. “No wonder that the sun never set on the British Empire,” he says at one point, referencing a common boast used to illustrate the sheer extent of Britain’s power, “because even God couldn’t trust the English in the dark.”

The speech’s viral success revealed a yearning—particularly among millennials raised on televised debates and editorials—for a mode of discourse that is rapidly disappearing. Where once prime-time slots featured fiery discussions on social and political issues about caste, class, gender, and policy, today’s digital platforms prioritise speed, relatability, and aesthetics.

In the India of today, a viral tweet can spark more conversation than a peer-reviewed article. A beauty influencer’s “Get Ready With Me” vlog is more likely to trend than a lecture by a scholar on social justice. The thought leaders of the past were expected to speak with gravity; the content creators of the present are expected to sparkle. When public intellectuals are replaced by public influencers, the nature of cultural discourse changes. Popular culture, once a mirror held up to society, now leans into escapism. Complex socio-political debates are flattened into clickable soundbites, and intellectual inquiry is often sidelined by algorithm-friendly content categories, sorted by SEO value[1].

Intellectuals once forced us to think harder, ask more difficult questions, live with complexity.  Influencers invite us to feel seen, validated, or soothed. One expands the self, the other simply flatters it.

Indias Golden Age of Thought: When Public Intellectuals Shaped the Nations Conscience

Once upon a time, India did not lack public intellectuals. In fact, the early decades after Independence saw them thrive because India’s tradition of intellectual dissent is long and storied. Figures like Nehru, Gandhi, Ambedkar, Tagore—they were not just leaders or writers; they were public philosophers.

Thinkers engaged with the moral and political questions of their time, not just within academia but in public forums, books, interviews, op-eds, and essays that reached a wide, engaged readership. They helped build the intellectual spine of a newly independent nation grappling with secularism, caste, democracy, and justice.

Even in Bollywood, cinema once offered social critique—from Guru Dutt’s Pyaasa (Thirsty, 1957) to Shyam Benegal’s Ankur (The Seedling, 1974). They were conscience-keepers, cultural critics, and truth-speakers. They didn’t shy away from controversy—many actively courted it. They weren’t afraid to speak against majoritarianism, economic inequality, censorship, or communalism.

Meanwhile, halfway across the world in Texas, a young boy named Wes Anderson—who would go on to become one of the most distinctive voices in contemporary cinema—found himself deeply influenced by Satyajit Ray. It wasn’t just Ray’s pioneering cinematic style that captivated him, but also his prolific work as a writer and illustrator, and his powerful engagement with public discourse. Through his films, Ray offered a radical and empathetic lens on Indian society, boldly confronting issues such as poverty, gender roles, the tension between tradition and modernity, and the human consequences of social change—perspectives that were remarkably ahead of their time and continue to resonate across cultures.

Dr. A.P.J. Abdul Kalam was one of modern India’s most beloved and influential public intellectuals—a scientist, teacher, and former President who embodied the rare blend of deep technical knowledge and visionary humanism. Revered as the “Missile Man of India” for his pivotal role in advancing the country’s space and defence programs, Kalam also brought science into the public imagination with clarity, humility, and hope. His presidency (2002–2007) was marked by an earnest outreach to young people, whom he inspired to dream beyond the limitations of circumstance. Unlike many in power, Kalam believed in the democratisation of knowledge—he made complex ideas accessible, challenged youth to innovate, and constantly linked progress with ethics and spirituality. In doing so, he redefined what it meant to be a public intellectual in India: not someone cloistered in academia, but a leader who imagined a better future and invited the nation to build it with him.

Brains Behind Paywalls: How Intellectualism Lost Its Spotlight

There’s no shortage of brilliant minds today—but intellectualism requires both platform and patience. Neither is abundant. A YouTuber dissecting colonial legacy in Indian education may get a few thousand views; a beauty blogger with “chai latte skin” content racks up millions. But now, intellectuals are trapped producing work for journals and conferences rather than the public sphere. As a result, public-centred intellectualism has become rare. It’s not because intellectuals of that caliber no longer exist, but that the structures that once made their ideas visible have been buried under layers of institutional gatekeeping.

The decline of the public intellectual isn’t just the result of a shifting media landscape—it’s also tied to how our access to and expectations around knowledge have evolved. There was a time when intellectuals were celebrated as generalists, able to navigate literature, politics, science, and philosophy, and translate complex ideas for a broader audience. Think of Susan Sontag or Bertrand Russell—figures who didn’t confine themselves to narrow academic lanes but moved fluidly across disciplines to spark public thought and dialogue.

Today, intellectual life has become increasingly siloed. Hyper-specialization has turned academia into an insular world where scholars speak primarily to other scholars. Rather than bridging the gap between advanced knowledge and public discourse, modern academics are often locked within their own echo chambers. The public philosopher who once commented on culture and politics has given way to specialists producing work for a niche audience of peers.

Even when academics do attempt to reach beyond their field, they’re often met with suspicion. A historian writing on political theory or a physicist reflecting on metaphysics is likely to be dismissed for stepping outside their “expertise.” Intellectual authority today is rigidly policed, and interdisciplinarity—once a hallmark of great thinkers—is now treated with skepticism.

From Public Intellectuals to Public Aestheticism: How Influence Got a Makeover

Today’s cultural powerhouses operate on a very different wavelength than their predecessors. Where figures like Susan Sontag or James Baldwin once shaped public consciousness through sharp intellect and critical writing, today’s influencers—like Kim Kardashian—wield their power almost entirely through aesthetics. Kardashian doesn’t publish essays; she sets the tone for global beauty trends. With each new look—glazed donut skin, brownie lips, strawberry makeup, and the almost comically indulgent cinnamon cookie butter hair—the Kardashians and Jenners reshape beauty norms with a force that rivals traditional intellectuals.

In India, the landscape mirrors this shift. Influencers like Ananya Panday and Ranveer Allahbadia amass millions of views despite offering little in terms of originality or eloquence. Much of their content borrows from what’s already been done, often repackaged with no clear voice of their own. Unlike cultural figures such as Shabana Azmi or even Priyanka Chopra[2]—whose words once commanded attention and mattered—many of today’s digital celebrities struggle when pulled out of the comfort zone of scripted, bite-sized platforms. Their polished online personas crumble under the pressure of unscripted public discourse.

What we’re left with is a curated illusion, a constant performance of identity. And the troubling part? Young audiences are watching, emulating, and internalising these facades—until, inevitably, a scandal breaks the spell. In an era ruled by surface and spectacle, authenticity has become the rarest currency of all.

If Joan Didion or Arundhati Roy represented a time when public intellectualism had mass appeal, these influencers represent what has replaced it: public aestheticism. A philosopher might spend years constructing a critique on our society, but an influencer can change peoples’ worldviews with a single Instagram post. Influence now moves at the speed of an Instagram story. The philosopher builds theory; the influencer sells a mood. In this new aesthetic economy, they are the message, the medium, and the marketplace all at once. This is not an incidental shift, but a reflection of our broader cultural transformation.

Although, this is absolutely not a wholesale condemnation of influencers. Many use their platforms to raise awareness, fundraise, and spotlight important issues. But influence has become aestheticised. And when beauty, brevity, and branding become the dominant currencies of expression, difficult truths become harder to hear.

Even figures with a platform one would consider intellectual, like a podcast or blog, tend to operate within a different framework than the public intellectuals of the past. The most successful are the ones who know how to package their ideas into easily consumable formats. Their content may demand engagement, but not necessarily deeper thinking. The most successful cultural critics of our digital age are simply a different kind of influencer, one who may sell a worldview rather than a skincare routine, but are selling something nonetheless.

Amidst all of this, we have lost the expectation of being challenged by our cultural figures. We have lost the collective memory of what it means to gather around an idea rather than a trend. We have lost the stamina for long-form thinking. We now crave hot takes instead of deep dives, personality over principle, vibes over values. We’ve also stopped expecting our cultural figures to challenge us. We ask them to inspire us, to entertain us, to market their authenticity. We no longer crowd into halls for heated debates—we scroll.

When Influence Replaces Insight: The Rise of Apathy and the Fall of Public Thought

The culture hasn’t gone quiet though. Indian influencers—fashion bloggers, tech reviewers, lifestyle curators, “finance bros”, even comic creators—are the new cultural capital. They dominate conversations on what matters to people: from wedding aesthetics and productivity hacks to skincare routines and budget investments. The currency of their influence isn’t depth but relatability, not dissent but delight. Even in the realm of “education”, we find influencers gamifying complex financial or political ideas into simplified carousels or 60-second explainers. It’s not necessarily bad—but it is diluted.

It’s also understandable why many hesitate to enter intellectual spaces today—there’s a prevailing sense that everything worth saying has already been said. We live in an age where every thought seems pre-articulated, every argument countered, every counterpoint already dissected. The landscape isn’t lacking in intellectual potential; it’s that fewer people feel confident stepping into the role of a public intellectual, believing true originality is no longer possible.

This mindset breeds an intellectual echo chamber. Rather than contributing to the discourse, many settle into passive consumption, convinced that someone else has already voiced every worthwhile idea.

But the truth is, no conversation is ever truly finished. History shows us that ideas are living things—they shift, adapt, and deepen depending on who engages with them and when. The same philosophical questions that animated thinkers centuries ago continue to evolve, finding new relevance in each generation. Feminism as it was understood in the 1970s is not the feminism of today. Jean Baudrillard’s meditations on media and hyperreality in the 1980s feel hauntingly prescient in our digital age—but our reading of him is inevitably shaped by the world we now inhabit. Every era reinterprets the past, and every new voice brings a fresh lens. That’s what keeps the intellectual tradition alive.

Reclaiming Thought: Can Intellectualism Survive the Age of Spectacle?

So, can the intellectual space be reclaimed, or has it been permanently absorbed into digital spectacle? Long-form discussions found in podcasts, essays, and forums are a great starting point. Platforms of these media types allow for deeper exploration of ideas, where nuance and depth are greatly valued.

And it’s not that intellectuals have disappeared. They are still here, writing essays, protesting laws, mentoring students. But they’ve been pushed to the peripheries of public attention. Their audiences are shrinking, and their words are often drowned out by the louder, shinier pull of influencer content.

But intellectual spaces aren’t only limited to these traditional platforms. Niche online communities like internet book clubs on Fable or Instagram create new ways for people to connect with unique ideas. You can also incorporate intellectual conversation into your everyday life. Attend local events, art galleries, or even start casual discussions among friends to make these topics more accessible and relevant. The intellectual sphere may have shifted, but it isn’t gone. We simply have to work to reclaim these spaces with people who are willing to engage deeply with ideas.

Ultimately, the death of the public intellectual may not be as tragic as it seems, it may just mean that intellectualism is taking on new forms. But we have to ensure we’re not losing sight of what really matters—the depth, complexity, and refusal to settle for easy answers in the pursuit of something greater.

Culture Is Still Loud—It Just Doesnt Want to Make You Uncomfortable Anymore

There’s another reality unique to India: the active suppression of dissent. To be an intellectual in India today, particularly one critical of the status quo, is to court danger. Writers have been jailed (Anand Teltumbde), journalists have been shot (Gauri Lankesh), and students have been arrested for protest slogans. In such an atmosphere, who would choose to be a public intellectual?

The public intellectual, by definition, is someone who speaks truth to power. In India, speaking truth to power comes at a high cost. And so, instead, we scroll. Meanwhile, the influencer class thrives because they are apolitical by design. Their influence is rooted in apathy, in not asking uncomfortable questions. This is not a coincidence. It is by systemic design. The less we think, the more we consume. The more aestheticised our discontent, the less threatening it becomes. Influencers now perform the soft work of culture—sedating, distracting, pacifying—while hard truths are hidden behind paywalls, FIRs, and broken institutions.

But if the public intellectual is to make a comeback, we as an audience must do our part. We have to choose depth over dopamine, discomfort over convenience. We must resist the temptation to aestheticise every idea until it’s just another lifestyle choice.

Because when thought leaders become brand ambassadors, and reflection becomes a trend, we risk forgetting that ideas—not images—are what truly shape society.

The public intellectual may be on life support, but the conversation isn’t over. It never is.

[1] SEO (Search Engine Optimisation) value refers to the estimated monetary worth of organic traffic generated by a website through search engine optimisation efforts.

[2] Actresses

Lopamudra Nayak is a poet, freelance writer, and biotechnologist with a passion for literature and storytelling. She writes poetry, book reviews, and reflections on pop culture on her blog, Substack and Instagram.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Conversation

From Outhouse to Backwaters

Ratnottama Sengupta tracks the journey of Leslie Carvalho over a quarter century

It seems like only the other day. The International Film Festival of India, IFFI, 1998 was on. Along with a colleague, I was seated on the steps outside Siri Fort I auditorium connected to a long corridor going to Siri 2. Someone introduced Leslie Carvalho. “Aha! The young filmmaker from Mangalore?”  I responded. “There’s a write up on you in The Times of India today. It says there’s a lot of expectation from The Outhouse.”

The “delightfully sweet” film had lived up to the expectation of the critics. It was bestowed the Aravindan Puraskaram, presented by the Kerala Chalachitra Film Society to commemorate the iconic Malayalam director, and the first Gollapudi Srinivas award, another national level award to recognise filmmakers marking their debut in Indian cinema. So I was not surprised to meet him next as a co-member of the jury for the National Film Awards 2000.

The Tennis coach who is also a German language teacher with a passion for painting has now published his first novel, Smoke on the Backwaters. It centres on Rosa, a twenty-year-old from Mangalore, who is forced to flee overnight because of the storm of gossip, fear and shame unleashed by a single incident in her life. Her unexpected journey across continents becomes a path of healing. Seven years later, armed with education and maturity, she returns home, determined to pursue her purpose in life. But how much had the town she left altered from its old ways?

RS: Leslie, before we talk Backwaters, can we briefly revisit The Outhouse? From where did you derive its content? And what was your compulsion for choosing that subject?

Provided by Ratnottama Sengupta

LC: The Outhouse was a simple, linear narrative about moving on in life despite the odds. A young mother’s need to gain economic independence to supplement the family income; the help she received from her financially independent sister; a kind hearted Bengali landlady’s generosity which causes stress and violence in the Anglo-Indian couple’s day to day life, and how it affects the two children growing up.

RS: Why did you choose this subject as your debut vehicle? If you were to travel in a time machine, would you choose a ‘mainstream’ subject?

LC: I chose this subject as my debut vehicle as I had seen quite a bit of violence in the Anglo- Indian community in the Lingarajapuram area of Bangalore I grew up in.

I was itching to make a movie after my six-month course at the New York Film Academy. As I was working on a very tight budget, I just stuck to what was taught — to keep it simple, straightforward and just tell a story using the various tools of cinema — in short, to make it cinematic.

If I were to go back in time, I don’t think I would have chosen a ‘mainstream subject’. I derived immense satisfaction along with the cast and crew as we felt we were working on something we were passionate about. We all felt drawn towards the characters, the story and the theme of the film.

RS: How did you get interested in cinema? And what were the problems you faced while filming The Outhouse – in terms of funding, casting, shooting location, distribution?

LC: I grew up watching Tamil, Kannada, Hindi, a couple of Konkani and lots of Hollywood films. My mother tailored clothes at home, and she taught a whole lot of women stitching. They were fans of Tamil cinema, especially of Sivaji Ganesan, MGR, and the heroes of Kannada cinema, Dr. Rajkumar and Vishnuvardhan. She also enjoyed the Hindi films of Rajesh Khanna, Dharmendra, Hema Malini, Amitabh Bachchan, Sanjeev Kumar, Jaya Bhaduri and Rekha — that is the popular cinema.

And my father, being an Army person, took us to see English films, like The Ten Commandments, The Bible, Hatari, To Sir, With Love[1]. Also, St. Germain’s School where I studied, screened English films every Friday afternoon in the Hall, from spools off a projector that made a jarring sound. It was an amazing experience — black and white Charlie Chaplin, Laurel & Hardy films and also Patton with all the bad words. Later, when in college, we would bunk classes to watch most of the popular Hindi and English movies.

At the New York Film Academy, I was exposed to an entire range of the world’s best in cinema. Satyajit Ray, Akira Kurosawa, Ingmar Bergman, Antonioni, John Ford, William Wyler, Fellini, Jean Renoir… And I watched a whole lot of films on the American Movie Chain (AMC). There I discovered all of Spencer Tracy’s films and fell in love with his sense of timing and under playing. It was also a time when I discovered Guru Dutt and marveled at his brand of filmmaking from Pyaasa, Kaagaz Ke Phool, Chaudhvin Ka Chand, Sahib Biwi Aur Ghulam to Aar Paar and Mr & Mrs 55[2].

It is hard to believe I began the shoot for The Outhouse on September 18, 1996, and completed it in 14 days – on October 1. After we went through the rushes, we required two more shots to link the gaps. Since I was on a shoestring budget of a few lakh rupees, I had rehearsals with the cast for close to three months. I doff my hat to them in gratitude as 90% of the film was canned on first takes. I could not afford retakes, and I worked with a brilliant cameraman, S Ramachandra, who was very supportive and encouraging. He shot most of B V Karanth, Girish Karnad, and Girish Kasaravalli films as well as the popular tele-serial Malgudi Days[3]. A number of first-time directors like myself, had benefitted immensely by his generosity and patience.

Since it was an independent film, whatever little finance I had, I sunk into the film. And then it took me a year to complete post-production for lack of finance.

I was particular about the casting. I wanted the Anglo-Indian look, feel, mannerisms, costume, interiors to be authentic. I met each cast member and spoke to them at length about the vision I had for my film. Almost all of them were from the Bangalore English Theatre, and all of them were cooperative. Moreover, Cooke Town is a quaint little place with many English bungalows and outhouses. After some struggle, I found one on Milton Street which suited my story perfectly.

After The Outhouse was selected for the Indian Panorama in IFFI ’98 and received the two national awards, I just walked into Plaza Theatre on MG Road in Bangalore and met the owner, Mr Ananthanarayan. He had heard about the film and asked me to meet the distributor, Nitin Shah of Hansa Pictures in Gandhi Nagar, the biggest distributor of English films. He put it on for a noon show for three weeks while Fire was on for the matinee and evening shows. The distributor then put it in Mangalore and Udupi for a week. And when I received the Gollapudi Srinivas National Award in Chennai, Aparna Sen was one of the honoured guests. She saw a small portion of the film and said that she would speak to Mr Ansu Sur to screen it at Nandan in Kolkata — founded by Satyajit Ray to help screen small independent films. A theatre owner in Kolkata recommended a person who took the film to the North East. It was also screened in parts of Kerala.

Coincidentally, this April 30th, The Outhouse will be screened in the leafy neighbourhood of Cooke Town next to the outhouse where the film was shot.

RS: In the last 50 years we have seen films by directors like Aparna Sen, Ajay Kar, Anjan Dutt. Even before these, Ray had touched upon Anglo Indians in Mahanagar. These are all films made in Kolkata. Is it because this is the erstwhile capital of the Raj?

LC: Many of the films on Anglo-Indians were based in Calcutta. It was the influence of the British Raj and its culture that was so much a part of their long history of ruling there. Of course their influence was in other parts of the country as well like Madras, Hyderabad, Bangalore, Whitefield and Kolar Gold Fields, the railway colonies all over the country, the hill stations, and many other cities which has pockets of Anglo-Indians.

RS: I remember one Hindi film, Julie that had an Anglo-Indian protagonist. How has the community been projected in popular culture? Was it lopsided or biased?

LC: Throughout our film history Anglo-Indians have played bit roles here and there. Some significant roles came their way in Bhowani Junction, the teleserial Queenie, 36 Chowrighee Lane, Bow Barracks Forever, Bada Din, Cotton Mary, The Outhouse, Saptapadi, Mahanagar, Julie, and Calcutta I’m Sorry[4].

Some of the characterisations have been quite biased; some not well fleshed out; some in passing fleeting moments of drunkenness, prostitution. The song and dance sequences have not helped the community, sadly.

RS: What led you to writing? The screenplay for The Outhouse?

LC: I wrote the screenplay of The Outhouse on plain A4 sheets of paper, on both sides. This is not done but I did it to save on cost. I gave the screenplay to my cinematographer S. Ramachandra, and in his generosity he understood my purpose. I went by what was taught at the New York Film Academy. Of course, I had to combine all the elements to make it whole. The idea of the screenplay came to me while I was at the film school in 1995.

RS: What was the trigger for writing Smoke in the Backwaters?

LC: As an artist, filmmaker, and writer, I have tried to combine all the elements of story-telling – fact and fiction — keeping in mind the flow of ideas, pace and momentum to engage and interest my audience and readers.

I remember beginning to write the novel two decades ago when my mother — who studied in Kannada medium — said, “I hope you will write it in simple English so I can read it too.”

And I wanted it to be reader friendly with regard to the font size, the brightness of the paper, the spacing, the clarity and the size of the book. I was lucky my publisher ‘Anglo-Ink’ was supportive and combined well to find that centre.

Provided by Ratnottama Sengupta

RS: How are you marketing the book? Through Litfests? Bookstore readings? Airport bookstalls? A H Wheelers?

LC: Since Anglo-Ink is a small-time publisher, we’ve had a dream launch in my hometown Bangalore at the Catholic Club. My book seller is Bookworm on Church Street in the heart of Bangalore and for people in Cooke Town it is in The Lightroom’ library.

We are looking at launches in various cities as well, through book readings, LitFests, Airport book stalls, AH Wheelers, readings at schools and colleges.

Since a major portion of the novel is set in Germany, we are looking at translating it into German. I hope to get it translated in a few Indian languages as well.

RS: Since the sunset decade of 1900s, Anglo Indians have been migrating to Australia and Canada. What triggered this migration? Economics or politics?

LC: The migration of Anglo-Indians was inevitable. It was bound to happen for reasons more than one, be it political, economic or social. First under the ‘Whites Only’ policy, many fair skinned Anglo-Indians migrated — the brown and dark skinned were left behind. Slowly they opened up and even they left. Some felt they would adapt better to a western culture, and have adopted their new country as their homeland.

RS: You were a big support for me when my son joined NLSUI in 2000. Again, when I curated Anadi, the exhibition of paintings by Contemporary and indigenous artists from MP and Chhattisgarh. Bangalore has since become an international megalopolis. How has life changed for the locals?

LC: Bangalore has changed dramatically and drastically. The change was bound to happen because of its growing prominence of an International City. The IT industry brought jobs, slowly other industries, started picking up from real estate, fashion, digital technology and social media platforms, start-ups, academics, sports, games, recreational and tourism.

The moderate climate was a huge bonus that attracted people from all over. Bangalore has always been cordial, encouraging and accommodative of people from all over through their mild manners, hospitality and gentleness.

Today Bangalore is unrecognisable. Still, some pockets retain that old world charm of neat, clean and green Bengaluru from the old Pensioners Paradise of Bangalore.

.

[1] The Ten Commandments (1956), The Bible (1966), Hatari (1962), To Sir, with Love (1967)

[2] Pyaasa (Thirsty, 1957), Kaagaz Ke Phool (Paper flowers, 1959), Chaudhvin Ka Chand (The Full Moon, 1960), Sahib Biwi Aur Ghulam (The Master, the Wife and the Slave, 1962), Aar Paar (This shore or that, 1954), Mr &Mrs 55 (1955).

[3] From 1986 to 2006.

[4] Bhowani Junction (1956), TV miniseries Queenie (1987), 36 Chowrighee Lane (1981), Bow Barracks Forever (2004), Bada Din (1998), Cotton Mary (1999), Saptapadi (Seven Steps, 1981), Mahanagar (The Big City, 1963), Julie (1975), and Calcutta I’m Sorry (2019)

Ratnottama Sengupta, formerly Arts Editor of  The Times of India, teaches mass communication and film appreciation, curates film festivals and art exhibitions, and translates and write books. She has been a member of CBFC, served on the National Film Awards jury and has herself won a National Award. 

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Tribute

Well Done, Shyam! Never say ‘Goodbye’!

By Ratnottama Sengupta

“If I enjoy the film I have made, then I am quite certain viewers will too. And what business do I have to burden viewers with what I myself do not enjoy?”

–Shyam Benegal (in an interaction with Ratnottama Sengupta)

Art is not elitist. Nor is artistic experience one that only the elite can enjoy. The world’s greatest art has been accessible to all mankind. Taj Mahal was erected in memory of Mumtaz Mahal but it is for the world to access and admire. The cave paintings at Ajanta propagated a certain philosophy but thousands of years later too they mesmerise one and all.  And, anyone who goes to Tanjore temple experiences its magnificence. Cinema too is capable of providing such universal experience. What is more, it is possible to provide such an experience without distorting or oversimplifying an idea.

Shyam Benegal (1934-2024) had dinned this belief into me when I interviewed with him for the first time — in Bombay of 1980. Seven years before that he had proved it to the world with his debut film, Ankur (The Seedling, 1974). It had announced itself to cineastes through its nomination for the Golden Bear at the 24th Berlin Film Festival and had gone on to win three National Awards. In the wake of stylised trendsetters like Bhuvan Shome (directed by Mrinal Sen, 1969), Uski Roti (Others’ Bread, directed by Mani Kaul, 1969) and Maya Darpan (Illusory Mirror, directed by Kumar Shahani, 1972), everyone expected Ankur to be another “arty” film. In other words, “pretentious”, “pseudo intellectual”, even “boring”. Far from refusing to peter out of theatres due to lack of footfalls, the Rs 5-lakh budget film went on to garner millions because it engaged audiences of every shade and strata. And it was hailed as marking a new beginning in Indian cinema that had roots in the narrative tradition of earlier masters such as Bimal Roy and Benegal’s own cousin, Guru Dutt.

No, Ankur was not a fluke, Nishant (Night’s End, 1975) had proven. Once again, Benegal had set his film in Telengana, that part of Andhra Pradesh which had seen him grow up with his siblings in the household of his father whose livelihood came from a photo studio. “Alwal was a semi-rural semi-urban area, so I had seen both sides of a feudal society coming to grips with modernity setting in,” Benegal had explained to me.

Ankur had touched upon several ills of the feudal system: class difference, caste inequity, sexual exploitation of women, of the physically challenged, and even alcoholism among the poor. It had a sequence of thrashing, and it closed with the indication of violent protest. Almost all these themes would flower into independent saplings in Benegal’s subsequent films. Because the important thing for him, as he once said to BBC, was that “post-Independence India was changing its feudal character to the kind of society we wanted to create. Industrialisation at one level, creation of the middle class at another level, and disappearance of the regressive values of the feudal life.” 

At that time, when I was yet to step out of my teens, I was deeply impacted by the oppressive ‘liberty’ of the caste person who thought he had a right over the lowborn woman. The empowerment of women was a theme Benegal felt strongly about. “The idea had started during the national movement with Gandhi, who first talked about women having equal responsibility,” pointed out the director of The Making of a Mahatma (1996). “They have to become aware of their strength and empower themselves because 50 percent of your population comprises of women.”

*

From the birth of a new nation to the birth of a nation, Benegal constantly grappled with these themes. With “the whole business of tradition and modernity,” to borrow his words. “In an ancient society like India where so much of tradition is still valued and revered, when will we get rid of the dubious virtues?” he wondered.

Benegal functioned with a sensibility that was native to the length and breadth of the land that was his canvas. “As long as one functions with one’s sensibility, it will resonate with every person of that sensibility,” he maintained. 

To me the most endearing trait of a Benegal film is the simplicity of its narrative. His incidents came out of life, his characters were from his surroundings. And his unfolding, though devoid of gimmick, was not bereft of drama nor of violence. He learnt to steer clear of artifices while making ad films where, “because you have to make your point in one minute, you tend to fall back on gimmick.”

Clarity of purpose and simplicity of narration were the two rails that never let his script go off into a meander of ultra mystical or complex metaphors. Magic realism? Hyper realism? High pitched melodrama? Benegal had need for none of these ploys. “The most complex of ideas have a simple way of projecting themselves,” he’d say. That, and not its reverse, was the most valid mantra of his life.

Why did the Phalke or the Padma Bhushan awards like simple story telling? “Because I like to involve people, and that happens when there is a dramatic juxtaposition of characters.” The use of drama did not in any way dilute the significance of his subject — be it casteism (Samar, Conflict, 1999), women’s empowerment (Bhumika, Role, 1977), portrayal of the principles of national heroes (Making of the Mahatma), or the struggle to wrest power from an oppressor (Junoon, The Obsession, 1978). Be it in feudal Telengana (Nishant), in a Borgadar’s Bengal (Arohan, The Ascent, 1982), an industrial Bombay (Kalyug, The Age of Vice, 1981), in Bose’s Burma (The Forgotten Hero, 2005), or Mujib’s Bangla (Mujib: The Making of a Nation, 2023). 

In the process he dispelled the notion that showing our reality in cinema cannot engross or entertain. In fact, he questioned the very definition of the word ‘Entertainment’. “If a serious talk or a news holds you spellbound, isn’t that also entertainment?” he had asked me.

So, in order to engage the viewers, Benegal plunged into problems and miseries of the marginalised Indian: the milkman (Manthan, The Churning, 1976) and the weaver (Susman, The Essence, 1978), the untouchable (Samar) and the glamorous (Bhumika), the royals (Zubeidaa, 2001) and the entertainer (Sardari Begum, 1996), the middle class households where women are mere birthing machines (Hari Bhari, 2000), or the illiterate voters of Sajjanpur (Welcome to Sajjanpur, 2008).

Through all these voters, men and women, landlords and servants, on the banks of Katha Sagar (A Sea of Stories, 1986, TV series) or in the arid Birbhum or in the Mandi (Market Place, 1983) of flesh, Benegal made spectators of us. “Even a road accident turns us into spectators, some mute, some aggressive, some caring,” he’d pointed out. “What is it we want to experience when we rush to the window when we hear a car screeching to a half?” he’d asked. “Why is an unanticipated death — or murder — part of the entertainment formula? Because the adrenaline rush, the excitement in these exorcises our fears,” he had explained. 

But Benegal’s wasn’t a conventional definition of entertainment. Nor did he decry the use of violence in mainstream cinema. “Indeed, it helps society because viewers find vicarious release from the stress that builds up in the tension filled life in urban societies.” As for his own films rooted in the remote pockets away from the metros? “Sometimes we need to use force because some social problems have got so deeply entrenched,” he was unabashed about violence in his films. “Change in certain situations can come only from the use of violence. But be careful never to lose your moral compass,” he immediately warned me. “Violence cannot be indiscriminately justified nor universalised. And in no circumstance should it be  glamourised.”

So human impulses, and social well-being were his prime concern.  The constant interaction between an individual and his or her milieu; suffering inequities, and standing up against exploitation — we gained insight into these when we sat in darkened auditoriums to watch Arohan, Sardari Begum, Mammo (1994), Well Done Abba…(2010)

Socio-economic. Socio-political. Socio-legal. No label of genre could own Shyam Benegal. Because? “That will restrict my own thinking. How can I keep pace with the galloping changes that come with the ticking of centuries? And when the march of science unleashes computers and cellular phones, Internet and digital filmmaking?”

But what prompted his choice of subject every time he sat down to work on a script — with Shama Zaidi or Girish Karnad, Satyadev Dubey or Khalid Mohamed[1]? “There’s an electic streak in me that will not let me go where I’ve been before or do what I’ve done before,” Benegal was clear. So historical patterns to saw him go from The Making of a Mahatma on Gandhi, the advocate of non-violence, to Bose, The Forgotten Hero who escaped home incarceration and travelled through Himalayan hurdles and joined the Japanese to fight the British colonisers of India. From the Junoon of the Sepoy Rebellion of 1857, to Bharat Ek Khoj (India, a Search, 1988 TV serial) exploring the roots of India. From my Samvidhan (2010, TV mini-series),  the formulation of the Constitution that is the firm foundation of the nation he mapped through his films, to Mujib on the birth of Bangladesh.

This refusal to be contained in a box had seen Benegal go from making promotional ads to documentaries on Steel Authority of India and Artificial Insemination in Animal Husbandry, on Nehru and Satyajit Ray. Benegal’s refusal to be boxed and labelled saw him make

Manthan and Hari Bhari — two prime examples of turning a documentary subject into a feature film. Why, his varied interest saw him making a documentary that mapped the course of a raga which originated with Mallikarjun Mansur hearing a leaking tap in the kitchenette of a friend in Bombay – and went on to capture the spirit of the financial capital!

What explains the prolificity of the man who celebrated his 90th birthday on December 16 and bade goodbye a week later? His indomitable and indefatigable spirit. 

Unusual Concerts: The documentary on Mallikarjun Mansur (1910-1992) and Bombay

[1] Actors on the Hindi screen

.

Ratnottama Sengupta, formerly Arts Editor of  The Times of India, teaches mass communication and film appreciation, curates film festivals and art exhibitions, and translates and write books. She has been a member of CBFC, served on the National Film Awards jury and has herself won a National Award. 

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Conversation

Rings on Her Fingers and Bells on Her Toes…

Ratnottama Sengupta in conversation with Sohini Roychowdhury, who uses dancing to build bridges across cultures

“Meet my daughter Sohini,” Uma Di was introducing the dancer who then lived in Madrid. And my first response was, “Why isn’t she in the movies?!”

Sohini Roy Chowdhury. Courtesy: Sohini Roy Chowdhury

Tall, fair, lissome, agile, Sohini Roychowdhury is the stuff beauty queens and show stoppers are made of. That wasn’t surprising: after all, Uma Roychowdhury herself is the picture of perfection in aesthetics.

It didn’t take me long to realise that, much like the well regarded sculptor’s bronzes, her daughter too was made of enduring stuff. One day she was teaching Bharatanatyam to French, Spanish, and Italian enthusiasts. The next day she was lecturing on mythology in New York. One day she was dancing to ‘Jai Ho![1]’ for the director of the Oscar winning Hollywood movie[2]. Another day she was delineating Durga in an Anthropology Museum…

None of these saw her run out of breath. Nor does she, ever, run out of time. When she’s not holding her fingers in a dance mudra, she is holding a metaphoric pen. This month she unveiled her second book, Dance of Goddess Kali. Yes, she has rings on her fingers and bells on her toes — and wherever she goes, there’s dance on the cards!

Here is what she had to say when I spoke to her:

The Dance of Kali follows Dancing with the Gods. How are the two books different?

Dancing With the Gods and The Dance of Kali are two distinct works, each focusing on different aspects of my artistic and spiritual journey. 

Dancing With the Gods is a pictorial, coffee-table book stemming from my journey as a classical Indian dancer with a multinational dance troupe. Its vivid visuals showcase my onstage performances and behind-the-scenes moments. These are highlights of my career as a dancer, both solo and with Sohinimoksha World Dance and Communications[3]

This visually captivating book focuses on imagery and aesthetics. It offers glimpses into my artistic expression through dance, celebrates my journey around the world, and highlights my life-mantra of connecting civilisations through my craft. This tracing of Sohinimoksha’s journey is for a broader audience: Indian dance enthusiasts, art lovers, and individuals interested in my achievements. The aim is to inspire through visually compelling storytelling.

In contrast, The Dance of Kali is a treatise on the ethos of Goddess Kali and Shaktism. It delves into the deeper spiritual and philosophical aspects associated with the goddess, exploring Kali’s symbolism, mythology, and significance within the context of Shaktism, a Hindu tradition of worshiping the divine feminine energy. The tone of this work is contemplative, as it delves into the profound symbolism and the spiritual aspects associated with the Goddess. It incorporates scholarly research, analysis, and interpretations from various perspectives. Hopefully it offers readers a deeper understanding of Kali’s significance in Hindu spirituality.

May I point out here that The Dance of Kali is not a religious book. It is for readers with a specific interest in Hindu mythology, spirituality, or the myths and legends around the resident Goddess of Kolkata. Those seeking a deeper understanding of Kali’s symbolism and philosophical underpinnings within the context of Shaktism, will find this book dispels disrespectful misrepresentations and unfounded Western misconceptions  surrounding the images of Kali as a demonic goddess. 

To sum up: both the books reflect different facets of my artistic and spiritual journey. However, they differ significantly in their subject matter, focus, tone, and intended audience. One celebrates my achievements as a dancer through captivating visuals. The other is an academic tome exploring the profound symbolism and spirituality associated with Goddess Kali.

What prompted you, an international dancer, to pick such a rooted in mythology subject?

I have always had a personal affinity with or inclination towards Goddess Kali. Many artistes draw inspiration from their own beliefs, experiences, and cultural backgrounds when choosing subjects for their work. I am no different. For me the depiction of the Goddess is an opportunity for artistic exploration. Kali, with her complex symbolism and multifaceted persona, offers rich material for creative interpretation through the arts, be it dance, literature or visual arts. 

This book also celebrates India’s rich mythological heritage and the way it connects to other ancient cultures, in Mesopotamia, Egypt, Spain and France. Kali, with her global soul sisters Ishtar or Sara La Kali, holds significant cultural and religious importance, not just in Hinduism, but other cultures as well, particularly within the contexts of worshipping Mother Goddesses. I delve into Kali’s mythology and symbolism to honour this aspect of Indian life, and its universal resonance. 

Yes, Goddess Kali is rooted in Indian mythology. But the themes she embodies — feminine power, transformation, and liberation —transcend cultural boundaries. I hope this book will serve to explore universal themes of empowerment and spirituality. It also aims to provide a deeper understanding of Hindu mythology, and the symbolism associated with the Dark Goddess. Effectively I seek to promote intercultural dialogue and foster greater appreciation for diverse religious traditions. Most significantly, I hope to dispel the uneducated interpretations of Kali as a horrific, savage, demonic goddess. How often she is typecast as a symbol of evil — in popular Western films, books and even as Halloween costumes for disrespectful celebrities like Heidi Klum

I have witnessed your performance as Durga in an anthropology museum in Madrid. I have noted your commitment to meaningful, even profound themes in your endeavours. What has been your grooming in dance?

I started dancing at a young age under  renowned Bharatanatyam Guru, Thankamany Kutty. Later I learnt from Kalamandalam Venkitt in Kolkata. I received rigorous training in Bharatanatyam, the dance  that originated in the temples of Tamil Nadu. My dedication to classical art led me to delve deep into its nuances. I mastered intricate footwork, expressions, and storytelling techniques. Over the years, I refined my technique and expression through consistent practice and performance and came to embody the essence of Bharatanatyam.

Your father was a renowned sitarist living in Germany. Your mother is a reputed sculptor of Kolkata. Why did you, an only child, not take to any of these streams of creative expression?

Indeed I was born into a family of accomplished artists. My father, Pandit Subroto Roychowdhury was a renowned sitarist, and my mother, Uma Roychowdhury, is a reputed sculptor. But I chose a different path for myself. 

As an only child, I was exposed to various forms of creative expression. But my passion for dance was ignited after watching a riveting performance by Yamini Krishnamurthy when I was about four years old. While I deeply respect my family’s artistic legacy, I followed my own calling and embarked on a journey to carve my niche in the world of dance.

What are the values you have imbibed from them individually?

My father’s sitar schools in Germany have produced hundreds of students — including distinguished sitar players. From him I imbibed a profound appreciation for music and rhythm. I learned discipline, dedication, and the importance of perseverance in mastering an art form. From my sculptor mother I inherited a keen love for aesthetics and eye for details. I learned the importance of expressing emotions and stories through visual and performing arts. 

Together these values have steered me towards excellence and innovation in my journey as a dancer and communicator.

Mixed genre performance by Sohini Roychowdhury. Courtesy: Sohini Roy Chowdhury

You have lived in Moscow and Madrid. You are guest professor in far-flung Universities, in America and Columbia. You have danced Bharatanatyam and you have danced to Jai ho! at the premiere of Slumdog Millionaire. What have you gained through your international exposure?

My international exposure has enriched me both personally and professionally. Living in cultural environments as diverse as Moscow and Madrid have broadened my perspectives and deepened my understanding of global arts and communication. 

More than 2000 students have ‘graduated’ through my two dance schools in Spain — Casa Asia and Sohinimoksha Artes de la India. In Moscow, more than 80 Russian students performed with me on stage at the Embassy of India and Nehru Centre at the end of their course. As a guest professor in universities across Europe, USA and Latin America, teaching dance, Natyashastra [theory of dance] and Indology, I have not only shared my expertise — I have learnt from students, artistes and scholars from different backgrounds. 

Through my performances of Bharatanatyam, and collaborations with international artists, have bridged cultural divides. My dancing to Jai Ho! at the European premiere of Slumdog Millionaire showcased the universal appeal of Indian dance and music. It  highlighted its ability to connect with people across borders. Today I can confidently claim to have promoted cross-cultural exchange globally.

Coming from an aristocratic, old Calcutta background, what merit do you see in Bollywood dancing?

Despite coming from an aristocratic background rooted in old Calcutta, I recognise the merit in Bollywood dancing which has become a global phenomenon. Not surprising. For, characterised by vibrant energy, expressive movements, and fusion of multiple dance styles — from Salsa to Tango, Twist to ChaChaCha – Bollywood dancing holds mass appeal. It serves as a platform for artists to showcase their talents to diverse audiences and has contributed to the popularization of Indian culture worldwide. It is rooted in traditional Indian dance forms, yet embraces modern influences. And it reflects the evolving tastes of contemporary audiences. 

Since the 1960s, Bollywood has drawn inspiration from various musical traditions across the world. This imparted its films a rich tapestry of global influences. This fusion of world music and dance enriched the aesthetic of Bollywood — and in turn contributed to its cultural significance and global appeal.

In the 1960s, Indian cinema underwent a transformation with the emergence of filmmakers like Guru Dutt and Raj Kapoor, who infused their films with elements of Western music and dance. The most iconic example of this is seen in the song Mera joota hai Japani [my shoes are Japanese] from Shree 420 (1955): here Raj Kapoor’s character sings about wearing Japanese shoes, English pantaloons, and Russian caps — all of which symbolised the growing influence of the West in post-colonial India. And yet, as the song stresses, at core these films are Hindustani — Indian.

Throughout the ’60s, ’70s and ’80s, the industry witnessed the rise of dance and music directors who played a pivotal role in incorporating world music and dance forms into Hindi cinema. Composers like OP Nayyar, Shankar Jaikishan, SD Burman, C Ramachandran, Kalyanji Anandji, RD Burman, Laxmikant-Pyarelal, and Bappi Lahiri experimented with disparate musical styles. These ranged from rock-n-roll, rumba, flamenco to disco, reggae and jazz. This infused their compositions with international flavours. 

Similarly, choreographers Sohanlal,  PL Raj, Herman Benjamin, Suresh Bhatt, Saroj Khan, Chinni and Rekha Prakash, Shiamak Davar, Farah Khan, Remo D’Souza, Terence Lewis, Vaibhavi Merchant, and Prabhu Deva have blended Indian classical dance with Western styles. This has created the unique dance style that is now identified as Bollywood dancing. It has homogenised movements from hip-hop to salsa and contemporary dance.

Soon stars like Shammi Kapoor, Helen, Asha Parekh, Hema Malini, Rishi Kapoor, Mithun Chakraborty, Jeetendra, Govinda, Hrithik Roshan, Madhuri Dixit, and Sridevi became synonymous with Bollywood’s larger-than-life dance numbers. For, it showcased their versatility and flair for different dance steps. Embracing the twist and turn era of the ’60s to the disco craze of ’70s and the hip-hop-inspired moves of the 2000s, Bollywood stars captivated audiences with their energy and charisma.

Along with Western influences, Bollywood also drew from traditional Indian dances. Its choreography incorporated elements of Bharatanatyam, Kathak, and Odissi. Dance sequences like Dola Re Dola from Devdas (2002) and Pinga from Bajirao Mastani (2015) exemplify the fusion of classical and contemporary dances, blending intricate footwork with dynamic movements and expressions.

In recent years, Bollywood has continued to evolve, reflecting the changing tastes and preferences of global audiences. Directors, like Sanjay Leela Bhansali and Farah Khan, have pushed the boundaries of traditional filmmaking, creating visually stunning spectacles that showcase the diversity of world music and dance. Stars like Priyanka Chopra, Deepika Padukone, and Ranveer Singh have embraced this eclectic mix of styles, bringing their own unique interpretations to the screen.

Spanish, Bulgarian and other European dancers from my own troupe, Sohinimoksha World Dance, have performed specially choreographed fusion dance items set to popular Bollywood tracks. Kristina Veselinova danced to Mere Dholna from Bhool Bhulaiya; Violeta Perez and Lola Martin to Senorita! from Zindagi Na Milegi Dobara and Maria Sanz on Padmavat’s Ghoomer on stages across India and the world. So I readily acknowledge the significance of Bollywood dance in preserving India’s cultural heritage while adapting to changing times.

Would you say our films are taking our dance traditions to votaries abroad? Just as Indian musicians of the 1960s had taken our ragas to the West?

In the 1960s, Ravi Shankar, Ali Akbar Khan and other maestros played a crucial role in initiating the West in the rich notes of Indian classical music — and that had enriched the global cultural landscape. My own father, Pandit Subroto Roychowdhury, spent more than 40 years in Germany and other European countries, spreading and popularising Indian classical music through concerts and classes. Today Indian films, particularly Bollywood, are carrying forward this legacy. They are showcasing the wealth that is Indian dance — often fused with world dance influences. Just as our musicians shared the wealth of ragas with the West, Bollywood films are spreading the infectious exuberance of Indian dance to enthusiasts around the globe. This is fostering cultural exchange on an international scale. Small wonder that Bollywood is now acknowledged as India’s most potent soft power. 

What, in your opinion, is needed to make GenNext learn from our past traditions?

If we want GenNext to learn from our past traditions, we must provide them with comprehensive exposure to our rich cultural heritage. For this, we must integrate our arts and cultural practices into educational curricula. We must foster appreciation through interactive experiences — workshops, performances, cultural events. Additionally we must leverage modern technologies and platforms to disseminate information. Let’s make traditional arts more accessible and engaging for the young. Let’s cultivate mentorship programs and intergenerational exchanges. For, we must bridge the gap between past traditions and contemporary lifestyles, to ensure their relevance and continuity for the generations to come.

Sohini I have seen you at close quarters, as a mother, wife, daughter, and daughter-in-law even as you criss-cross the world for your dance. How do you still find time to write, which is such a demanding, reflective expression?

I am fortunate to be able to balance my roles as a mother, wife, daughter, daughter-in-law, and a performing artiste. My experience as much as my dedication to my craft honed my time-management skills. Despite crisscrossing the world for performances, lecture tours, and other professional commitments, I carve out time to write, for I recognise its significance as a reflective form of expression. 

To effectively manage my time, I set priorities, create schedules, and maximize productivity during the available windows of time. I designate specific periods for writing, be it early mornings, late evenings, or during travel downtime. I try to integrate writing into my daily routine, seizing moments of inspiration and reflection to jot down ideas or draft passages.

My passion for writing is a driving force — it motivates me to make time for it amidst my busy schedule. Writing provides a creative outlet for introspection, and intellectual exploration. It complements my artistic endeavours and enriches my personal and professional growth.

I am grateful for the support I receive from the network of my family, friends, and collaborators. They play a crucial role in facilitating my writing pursuits. My latest book, The Dance of Kali, was co-written with my son Rishi Dasgupta, an Economics MSc from the University of St Andrews, UK. 

However, at the end of the day, that I find time to write amidst my multifaceted life, reflects my passion for engaging in reflective expression. Because? It contributes to my holistic development as an artist and an individual.

[1] A song from the 2008 Bollywood movie, Slumdog Millionaire

[2] Danny Boyle

[3] A dance troop started by Sohini Roychowdhury with presence in Madrid, Berlin and Kolkata

.

Ratnottama Sengupta, formerly Arts Editor of The Times of India, teaches mass communication and film appreciation, curates film festivals and art exhibitions, and translates and write books. She has been a member of CBFC, served on the National Film Awards jury and has herself won a National Award. 

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Tribute

Five Spices of Screen-writing

From Nabendu Ghosh’s autobiography, Eka Naukar Jatri / Journey of a Lonesome Boat, translated by Dipankar Ghosh, post scripted by Ratnottama Sengupta

By now it had become common knowledge in the Bombay film community that Bimal Roy had brought along a “writer” with his group, and apparently he was quite a decent writer. Just as, at one time, Urdu writer Sadat Hasan Manto had come to Bombay Talkies, and Urdu writer Krishan Chander too had come on the scene. There was a feeling that there might be a chance of acquiring a decent storyline from Nabendu Ghosh. Naturally, for a while quite a few producers and film directors contacted me. Story sessions were held at Van Vihar, or at the offices of the producers concerned. but there seemed to be a lack of appreciation from these people to stories that came from the mind of an alumni of the Progressive Writers Association. They were all of the opinion, “The idea is great Ghosh Babu, but it is too idealistic. Dada we want to make movies with Dev Anand and Geeta Bali, accompanied by Johnny Walker and Yakub (comedians of the time). Please tell us stories where we can incorporate them, rather than literary stories.”

Realisation soon dawned on me that the Hindi ‘filmy kahani’ was a different genre of stories. What kind of stories? In short, stories that would be appreciated by 90 percent of viewers from different states, with different tastes, all over India. Hence even a highly educated producer like S Mukherji heard the story of Baap Beti and said: “It’s a nice story but I won’t make it – I’m a businessman”! In other words the businessman had a different slant on dramatic arts: they might well say that “Bicycle Thieves is a great film but an undoable story, I’m a businessman.”

Later, on one occasion I had asked Mr Mukherjee, “You said ‘No’ to Baap Beti, yet you wanted to film the literary story, Mrit Pradip. Why was that?” Mr Mukherjee laughed. “If there is an indication of high literary merit in a story then it might well be conducive to our business, and might turn a ‘hit’ picture into a superhit.” I asked, “Does that mean a ‘hit’ is quantifiable?” 

“Of course it is!” he replied. “Just as any tasty dish needs some specific spices to make it tasty.” 

“But what about the healthiness of the dish? Isn’t that a consideration?” 

“Nabendu Babu, I am not into the medical business.” 

“Does it follow that you will cater to the mass’s addiction for entertainment without upholding the essential ideals of life?”

“I do that Nabendu Babu but in very low doses,” said S.Mukherjee. “I follow the principles of dramatic arts as laid down in Natya Shastra but I don’t profess to be a saintly sadhu. I am a very ordinary person in pursuit of happiness.”

He guffawed loudly for a bit. Then he said, “The spices I need for my ‘cinema-dish’ are these. First, the story: usually should be about love. Second: five or six memorable ‘love scenes’ or warm situations, full of fun, lovers tiffs, misunderstanding, separation and reunion. Third: obstacles to love, by a person, family or enemy. That contributes to tension or anxiety. Fourth: four to five moments of suspense: some conspiracy, someone chasing the lovers, trying to kill them. Fifth: comic moments, not mildly humorous but uproariously funny so that people roll around in bouts of laughter. Sixth: moments of tear-jerking sadness. Seventh: Fight scenes, each being individual in itself. Eighth: five to six melodious songs, of  which two or three should be such that even persons with no music sense can sing them. Ninth: appropriate selection of actors and actresses. Tenth: a good director and a good music director. Finally: the right planetary configuration for audience’s applause.” Mr Mukherjee laughed out loud.

His words got entrenched in my mind. The successful ‘formula’ for a Hindi film! In other words it was the formula of a Hindi village Nautanki, no different from the Jatra formula of rural Bengal. Of a hundred films made by that formula, even if two managed to enlighten the mind or uplift the spirit, that would be an icing on the golden cake – “sone pe suhaga”. And if there was no icing, the gold that clinked in would be good enough gain, and two and a half hours will pass away in laughter and tears, in suspense and romance, with joyous humming of a few bars of melody as viewers return home to deep slumber, dreaming of the handsome features of a hero or heroine that will tickle their fancy and prove the worth of the newly invented form of art – cinema. In particular, the magic of Hindi movies.

Therefore, I decided to write or adapt stories and ideas to comply with the mandates of the Formula. Whatever good ideas came along, whether in five pages or five hundred, I would fit into two and a half hours, either by extending or shortening in a fast flowing format that would leave the viewer wondering what’s next at every turn. In other words, I would write screenplays of a different kind.

And since I was unable to uphold the higher ideals of literature on the silver screen, I would compensate for it by writing for literature. I would thereby absolve myself of my sense of guilt.

Photo provided by Ratnottama Sengupta

Ratnottama Sengupta’s post-script:

In 1952, when Nabendu Ghosh was narrating his story, Baap Beti, Sashadhar Mukherjee (1909-1990) was a highly successful producer who had set up Filmistan Studios in 1943 along with his brother-in-law, the legendary actor Ashok Kumar; Rai Bahadur Chunilal, father of music director Madan Mohan; and Gyan Mukherjee, director of the superhit Kismet. These personalities had broken away from Bombay Talkies after the death of its founder, Himanshu Rai. 

Later in the 1950s, S Mukherjee independently started Filmalaya, noted for films like Dil Deke Dekho (1959), Love in Simla (1960), Ek Musafir Ek Hasina (1962) and Leader (1964). He is also recognised as the patriarch of the distinguished Mukherjee clan of Bollywood that boasts actors like Joy Mukherjee, Deb Mukherjee, Tanuja, Kajol, and Rani Mukherjee.

And Baap Beti? It got made into a film produced by another highly successful producer of the times, S H Munshi. Directed by celluloid master Bimal Roy, it had brought a host of child artistes who went on to become big names of the Hindi screen: Tabassum (1944-2022), who passed away in November; Asha Parekh (2 October 1942), who was bestowed with the Dadasaheb Phalke Award last year, and Naaz (1944-1995),  besides Ranjan (1918-1983), the swashbuckling actor from the South.

As he writes in his autobiography, after this conversation Nabendu Ghosh took a conscious decision to write his own realisations as literature, and to adapt stories by other writers for the screen. That is why we find that less than 10 per cent of the films he scripted are from his own stories. But some major directors did draw upon his stories – as Bimal Roy did for Baap Beti; Gyan Mukherjee for Shatranj (1956), Satyen Bose for Jyot Jale (1973), Mohan Sehgal for Raja Jani (1972) and Ajoy Kar for Kayahiner Kahini (1973). Only one classic that used his story but did not credit it to Nabendu Ghosh was Guru Dutt’s Kaagaz Ke Phool (1959).

Nabendu Ghosh with his son, Dipankar Ghosh, & daughter, Ratnottama Sengupta

Nabendu Ghosh’s (1917-2007) oeuvre of work includes thirty novels and fifteen collections of short stories. He was a renowned scriptwriter and director. He penned cinematic classics such as Devdas, Bandini, Sujata, Parineeta, Majhli Didi and Abhimaan. And, as part of a team of iconic film directors and actors, he was instrumental in shaping an entire age of Indian cinema. He was the recipient of numerous literary and film awards, including the Bankim Puraskar, the Bibhuti Bhushan Sahitya Arghya, the Filmfare Best Screenplay Award and the National Film Award for Best First Film of a Director.

Dipankar Ghosh (1944-2020) qualified as a physician from Kolkata in 1969 and worked as a surgical specialist after he emigrated to the UK in 1971.  But perhaps being the son of Nabendu Ghosh, he had always nursed his literary side and, post retirement, he took to pursuing his interest in translation.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Categories
Essay

When ‘they’ Danced…

Ratnottama Sengupta is riveted by the phantasmagoric Bhooter Naach, the Ghost Dance, in Satyajit Ray’s legendary film — Goopy Gyne Bagha Byne — that has no precedence nor any sequel in cinema worldwide.

Some years ago, I was preparing for my talk on dance in Hindi Films, given to the Film Appreciation students at the Film and Television Institute of India in Pune. I noticed that every major director in the earlier years, from Uday Shankar (Kalpana, 1948), V Shantaram (Jhanak Jhanak Payal Baje, 1955), and K Asif (Mughal-e-Azam, 1960), to Guru Dutt (Saheb Bibi Aur Ghulam, 1962), K A Abbas (Pardesi, 1957) and Sohrab Modi (Mirza Ghalib, 1954) had started with Indian classical dance in its purest form – Kathak — and the leading ladies Vyjayanthimala, Waheeda Rahman and Padmini came equipped with the dance of the devadasis, Bharatanatyam. Subsequently however, most filmmakers diluted the purity of these dances, perhaps to suit the situation in their films. And in recent years that dilution has gone further to take the form of fusion dance, westernised dancing, and group dancing to add volume to the glamorous visual of female torsos in movement.

Suddenly it struck me that Satyajit Ray (1921-92) too had used Kathak in its purest form in Jalsaghar (1958) and then ‘diluted’ the purity of classical movements to design the rhythmic footwork of disembodied spirits. And it dawned on me what level of genius could create a dance that becomes a visual statement on the history of the land itself! Of course, I am talking about the ‘Dance of the Ghosts’ in Goopy Gyne Bagha Byne (1969). The towering presence had ‘choreographed’ this dance which has simply no parallel in the world of cinema. Yes, the director — who also penned the lyrics besides screenwriting his grandfather’s adventure story first published in Sandesh in 1915 – had diluted the classicism of Kathakali and Manipuri. But he had fused in so many more art forms like masks, paper cutouts, shadow art, pantomime, celluloid negatives and special effects that it emerged as a class in itself, giving even today’s viewers an experience nonpareil.

In this fantasy that ends as a fable with a timeless moral, Ray experimented with a psychedelic burst of dancing. The narrative pivots on a tone-deaf singer and a bumbling drummer. Essentially though Ray’s telling of the ‘fairytale’ was a garbed plea against war. The message he sent out loud and with laughter: “When people have palatable food to fill their belly and music to fill their soul, the world will bid goodbye to wars.”

But Ray’s recounting of the story was far from didactic. Indeed, he himself is known to have said, “I don’t know if you can truly demarcate fantasy and fable.” So, instead of categorising it as one other the other, he recommended that we see Goopy Gyne Bagha Byne (GGBB) only as the story of a duo of untalented musicians. Their playing earns ridicule from fellow villagers and contempt from their king but appeals to the upside-down aesthetics of ghosts. The charmed King of Ghosts appears with an eerie twinkling of stars and a disembodied voice to bless them with three boons. With an enjoined clap of their hands, they could feed to their heart’s content, they could travel where they want to in their charmed shoes, and their music could entrance their listeners.

Building upon this children’s story, Ray himself wrote the dialogue, designed the music, the costumes of the entire cast, and the choreography of the Ghost Dance that is redolent of Uday Shankar’s Kalpana. The dead come alive when Goopy-Bagha play and perform a surreal dance that briefly echoes the past of India — because bhoot kaal in Bengali means ‘past tense’.

The celluloid representation depicts in minute details the division of society into caste, class and creed since time turned ‘civilised’. Ghosts in the first group are the royals – from the age of Puranas through Buddha’s times to the rule of Kanishka Gupta. The shadowy, amorphous shapes in the second lot belonged perhaps to the lowest strata of those they ruled – peasants, artisans, Santhals, Bauls, Mussalmans. The third set of ghosts recall the story of colonisation by people who are suited-booted, wear hats, walk with a stick, indigo planters who drink whisky from bottles and strike awe with their body language. The fourth group comprises potbellied ghosts whom Ray identified as ‘Nani Gopals’. They wear costumes that remind us of city-dwelling zamindars, money lenders, padres who try to teach Bible and orthodox priests who run away from them. Their bulky forms contrast the skeletal shadows that precede them on the screen – perhaps because they thrived by exploiting the plebians?

All these ghosts are described later by Goopy and Bagha: they are Baba bhoot Chhana bhoot, Kancha bhoot Paka bhoot Soja bhoot Banka bhoot, Roga bhoot Mota bhoot. Thin or fat, short or tall, crooked or straight, simple or strange… between them, they are the world we inhabit across time and space!

Each group appears separately, in harmony; then they reappear to fight a war and kill one another. The pantomime is danced only to the clash of percussion instruments – and makes us wonder, when did homo-sapiens get so divided?

The allegorical dance in four segments is a phantasmagoria of styles and moods that mesmerises at every repeat viewing – as much by the visuals as by its conceptualisation. But what were the technical feats that shaped the fantastic performance? In an interview given to Karuna Shankar Roy for Kolkata, a magazine edited by Jyotirmoy Dutta, for its special edition on Ray (published on May 2, 1970), the master himself had guided viewers through the Bhooter Naach. Let me retrace part of the journey.

*

Ray had, since Teen Kanya (Three Daughters, 1961), scored the music for his films as the ustads he earlier collaborated with were too engrossed in their ragas to understand the needs of a film script. In GGBB, in addition to the theme music that has always borne his signature, the songs had to speak, act, develop the characters…

Let me elaborate. The original story simply said Goopy is a singer. But when Ray sat down to write the songs he had to draw upon words, and since words have meaning, the songs “say” something. When Goopy sings to arrest the march of the advancing soldiers, what could the words say? Clearly they couldn’t say, “Dekho re nayan mele jagater bahar! Open your eyes to the wondrous beauty of this earth” – that is the ditty Goopy sings right after being blessed by the King of Ghosts. Set in the calming morning raga Bhairavi, it would not be appropriate here. So he sings, “O re Halla Rajar sena, tora juddha korey korbi ki ta bol! Tell us, oh soldiers of King Halla, what will you achieve through war? You will only sacrifice your life at the altar of weapons!” At once the song becomes a diatribe against wars worldwide and through history.

So, the words are fed by the situation in which the song is being sung – and the movements were stylisation that sometimes leaned towards the Western classical form of Opera and sometimes towards Bengal’s very own Jatra[1]. GGBB is in that sense a complete musical. Yet, I notice that the songs here don’t carry the story forward – instead, they arrest movement. In that sense they can be said to owe their lineage to Jatra where the songs act like the Greek chorus, commenting on the action and acting as the conscience keeper.

Ray did not settle for the obvious, much heard folk songs of Bengal, be it Baul or Bhatiali, Bhawaiya or Gambhira, Kirtan or Shyama Sangeet, Agamani or Patuar Gaan. Nor did he entirely shun the robust classicism of ragas. He crafted his own folksy scheme that was close to the soil of the rustic protagonists yet uncomplicated enough to appeal to the strangers inhabiting the land where they find themselves amid scholastic vocalists. Here, in the distant land where Goopy-Bagha had travelled in their magical shoes, their music had to transcend the barrier of language. In Ray’s own words, “it had to be deshottar, kaalottar[2]”. And in being so, every one of their songs has become timeless. Be it Mora sei bhashatei kori gaan/ We sing the melody of that or any language, or Aay re aay manda mithai/ Rain down on us, sweets for every taste – today they are a part of Bengal’s cultural ethos.

Ray may have caricatured the learned ustads seasoned in ragas but, repeatedly and in various ways, he uses Carnatic music. When Goopy and Bagha are fleeing from the lock-up, the stylised flight parodies Bharatanatyam movement – “Goopy re Bagha re Pala re pala re! Run run run…” Contrast this with the forlorn music of “Dukkho kise hoy? What causes sadness?” The score uses merely two string instruments – a dotara, a two-stringed instrument, and a violin which is widely used in Carnatic music “but here it is played much like the sarinda that is popular in East Bengal,” Ray had explained in the 1970 interview reprinted in Sandesh.

However, I am most fascinated by the use of Carnatic musical instruments in the Ghost Dance at the outset. As in the rest of the film, this sequence too has heavy orchestration — but the movements are choreographed not to a song, only to a quartet of percussion instruments.

At the risk of repeating myself I underscore that Bhooter Naach has no precedent nor any sequel in any movie made in any country at any point of time. So, to understand the process of its creation, we can only listen to Ray. “The story simply said, ‘the ghosts came and danced’. But how could I realise that in visual terms? Bengal of course has a conventional description of ghosts: their ears are like winnows, their teeth stick out like radish, they are pitch-dark, with arched back. But this would not be artistic. Nor could this meagre description sustain me through an entire sequence that had to create an impact deep enough for the film to rest on. Besides, there is no convention about their dancing. That is why I started to think:  What if those who actually lived and died, were to come back? How would their bhoot look and behave?”

Here, let me add that for Satyajit Ray as for Upendra Kishore too, the term bhoot was not synonymous with the English ghost or spirit. Indeed, ghosts have been part of our folklore since our forefathers peopled Bengal, so much so that villagers still won’t utter the word after sunset, preferring to refer to them as “They”. In fact, the bhoot always had a different connotation in Bengal’s literary convention that has an entire genre thriving on bhoot-pret-jinn-petni-sakchunni-dainee-Brahmadaitti… Not only is the phantom celebrated in Sanskrit literature’s Betal Panchavimsati, Tagore, talking of his childhood, writes how he expected one of them to stretch out a long arm from the trees after nightfall. Ray’s ‘Lilu Pishi’ – Leela Majumdar – had authored Sab Bhuturey[3], a collection of ghost stories, while Ray himself gave us Baro Bhuter Galpo [4]a fun collection of 12 stories meant to exorcise fear! The tradition continues to live on, through the pen of Sirshendu Mukherjee, author of Nabiganjer Daitya[5], Gosain Baganer Bhoot[6], and Rashmonir Goynar Baksho[7]that was made into a film by Aparna Sen.

Now, to circle back to the Ghost Dance: Once Ray had transformed the ‘positive’ – read, live humans — into their ‘negative’, the dead, he realised that they could be kings and colonists as in history books, and they could be farmers and sepoys, Buddhists and Bauls, preachers and rioters too. After all, there were miles of burial ground in Birbhum — the location where Ray was shooting — that were the resting ground for Europeans who had breathed their last in Bengal. Thus, organically, came the thought of the four categories of ghosts distinctly identified through the visuals: A) the royals; B) the exploited class; C) the firangees or foreign imperialists; D) the bloated exploiters – baniyas or shopkeepers, capitalists, preachers.

The ghosts of imperialists

In the Kheror Khata, notebooks where he drafted every frame for GGBB, Ray actually names his ghosts. So, Warren Hastings, Robert Clive and Cornwallis are resurrected with their guns and their swords. This reminded me of the Terracotta Soldiers I have seen in Xian: the funerary sculptures depicting the army of Qin Shi Huang, the first emperor of China, were modelled on actual lived soldiers, I had learnt. Similarly, the thought of Chatur Varnashram[8]may have led to the four classification of ghosts – and the depiction of rows of simplified human figures on many of our temple walls – including Konark — could have inspired the vertical arrangement of the four groups, one on top of the other.

In execution, these ‘disembodied’ figures were given body by actual dancers. “We spent long hours together choreographing the sequence,” Ray said of Shambhunath Bhattacharya who had trained students in his dance school to take turn in dancing the classical footsteps. Their costumes and make up were, of course, designed by Ray and devised by art director Bansi Chandragupta, in keeping with their station in life. The exception was the Europeans: Ray used shadow puppets dancing 16 frames a second to evoke their mechanised manner. The action was in ‘five movements’: They come, they dance, they clash and war, they build up a frenzy that is resolved in harmony. The ghosts, after all, cannot die again!

Realising the movements was a challenge that the genius overcame technically. “If the four rows had to be physically shot, with four rows of dancers standing one over another, it would have needed a three-storey space. So, we arranged two rows at first, photographed them by masking top half of the film. Then we reversed the film and operated the camera to capture two more rows. The camera was on a crane and at the precise moments marked by music, we had to zoom back from the close up…”

The music for Bhooter Naach has its origin in the Carnatic taal vadya kacheri – an orchestra of percussion instruments that Ray first heard on radio, then witnessed at the inauguration of an International Film Festival of India (IFFI) in Delhi. He decided to use a unique quartet comprising of mridangam, ghatam, kanjira and morsing. For the uninitiated: mridangam is a double-sided drum (somewhat like Bengal’s terracotta drum, khol) with a body made from hollowed jackfruit wood and the two mouthpieces covered by stretched goatskin. Ghatam, known as ghara in Punjab and matka in Rajasthan, is a clay pot with a narrow mouth whose pitch varies with its size. Kanjira, belonging to the tambourine family, has a single pair of jingles on it. And morsing, a plucked instrument held in the mouth to make the ‘twang twang’ sound, is also found in Rajasthan and Sindh. Ray used mridangam for the royals “because it is classical,” and their dance movement is also purely classical. Kanjira, with its semi-folk sound, he used for the farmers, and ghatam with its somewhat rigid sound was right for the rather wooden, mechanical movement of the Europeans. And the croaking sound of the morsing? Yes, it was just what the comical bloated figures needed!

Bhooter Raja or the ghost king

Finally, we come to the most haunting part of the stellar performance: the Ghost King who grants Goopy Baagha the three boons that change their lives, the lives of the kingdoms of Shundi and Halla, and the definition of fantasy in cinema. Chumki, the decorative spangles predominantly used in zardozi, combined with a soft light that diffused the reflected shine of the beads to work ethereal magic. The radish-like teeth crafted from shola pith – the milky white Indian cork that is hallowed by its association with Puja in Bengal — stuck out of the pitch-black body that had eyebrows whitened with paint. Finally, a thick white ‘sacred thread’ across its chest completed the appearance of the gigantic holy demon, Brahma Daitya.

The matching intonation? We all know by now: It was The Master’s Voice. Sound engineer Babu Sarkar had recorded Ray’s baritone, then played at double speed, and rerecorded it…

Only a genius of Ray’s stature could visualise this!

This essay is part of the online website dedicated to the Kheror Khata Satyajit Ray maintained, detailing the making of Goopy Gyne Bagha Byne. This was launched to celebrate the Birth Centenary of the legend. Republished with permission from TCG Crest.


[1] Folk theatre from Bengal

[2] Beyond the bounds of countries or time

[3] All ghosts

[4] Big Ghost Stories

[5] Nabiganj’s Demon

[6] Gosain Garden’s Ghost

[7] Rashmoni’s Jewel Box

[8] Four categorisations

Ratnottama Sengupta, formerly Arts Editor of The Times of India, teaches mass communication and film appreciation, curates film festivals and art exhibitions, and translates and write books. She has been a member of CBFC, served on the National Film Awards jury and has herself won a National Award. 

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles