Categories
Essay

One Soul, Two Seas

By Charudutta Panigrahi

There is a cartographic trick that India plays on the careless observer. Place a finger on Goa, cradled in the lap of the Western Ghats where the Mandovi meets the Arabian Sea. Now drag that finger clean across the peninsula — past the Deccan plateau, past the red laterite and the black cotton soil — until it arrives at Odisha, where the Mahanadi fans into the Bay of Bengal. The distance is vast. The terrain changes several times over. And yet, when you finally arrive, you feel, inexplicably, that you have not travelled at all. You have merely walked from one room of the same house into another.

Goa and Odisha are India’s fraternal twins, stationed like sentinels on opposite coasts, facing outward toward different oceans but turning inward toward an almost identical soul. They share no border, no common neighbour, no obvious historical corridor. And yet their resemblances are so startling, so layered, that they make a quiet mockery of the assumption that east and west shall never meet. In this country, at least, they have been meeting all along.

The Plate That Speaks First

Begin where all honest cultural inquiry must begin — at the table. In both Goa and Odisha, the grammar of a meal is written in two words: rice and fish. The xitt-kodi of a Goan Catholic household — rice with fish curry — is a mirror image of the bhata-machha that anchors every Odia thali. The curry leaves may change, the tamarind may yield to kokum, but the fundamental covenant between grain and sea remains unbroken.

Both states worship the coconut with equal fervour. It thickens their gravies, sweetens their desserts, oils their hair, and thatches their roofs. And in both places, the humble samosa — that deep-fried triangle of spiced potato — enjoys a curious and disproportionate celebrity, sold at every bus stand, every temple gate, every rain-drenched evening stall, as if it were the official snack of the coastline itself.

Weavers of Light

If food is the first language, cloth is the second. Odisha’s handloom tradition is among the most sophisticated in the world. The Sambalpuri ikat, with its geometric precision born of a tie-and-dye technique older than memory, is a textile that calculates like mathematics and sings like poetry. The Bomkai of Ganjam, the Kotpad of Koraput — each weave carries a district’s autobiography in its warp and weft.

Goa’s handloom heritage is no less poignant. The Kunbi saree, woven by the indigenous Kunbi community in checks of red and maroon, is a garment of earthy defiance — a refusal to vanish beneath the weight of colonial and commercial textile culture. In both states, the handloom is not an industry. It is an act of inheritance.

The handicraft traditions run parallel with uncanny symmetry. Odisha’s Pattachitra — those luminous scroll paintings rendered on cloth with pigments drawn from stone, earth, and lamp-black — find a philosophical cousin in Goa’s azulejos-inspired tile art and the painted terracotta work of its hinterlands. Odisha’s silver filigree from Cuttack, those impossibly intricate webs of metal that seem to have been spun by patient spiders, speak the same aesthetic dialect as the filigree and brass work of Goan artisans.

Temples, Tides, and the Slow Pulse

Both states are drenched in divinity. Odisha shelters the Jagannath Temple of Puri, whose Rath Yatra rolls through the world’s imagination every year, and the Konark Sun Temple, a stone chariot frozen mid-gallop toward the dawn. The Lingaraj Temple of Bhubaneswar presides over a city that was once a forest of a thousand shrines. Goa, often misread as merely a beach destination, guards some of the oldest Hindu temples in western India — the Mangeshi Temple, the Shanta Durga Temple, the Mahalasa Narayani, the Tambdi Surla — alongside the Basilica of Bom Jesus, where the remains of St. Francis Xavier lie in baroque silence. In both states, the sacred is not a Sunday affair. It is the air.

And then there is the pace. Both Goa and Odisha move at a tempo that the hyperventilating metros of India find baffling. The Goan susegad — that philosophy of contented ease — is a first cousin of the unhurried dignity with which Odisha conducts its daily life. Long before the global “slow living” movement became a wellness-industry buzzword, these two states had been practising it for centuries, not as aspiration but as instinct.

Songs in Different Scales

The musical traditions reveal yet another layer of kinship. Odisha gave the world Odissi — both the dance and the music — a classical tradition of astonishing fluidity, shaped by poets like Jayadeva, whose Gita Govinda remains one of the supreme lyric achievements in any language. The folk traditions — Dalkhai, Gotipua, the tribal Dhemsa — pulse with a rhythmic vitality that no concert hall can contain.

Goa’s musical soul lives in the Mando, a slow, swaying ballad of love and longing born from the encounter between Konkani sensibility and Portuguese fado. The Dulpod, faster and more festive, is its playful sibling. And beneath the tourist-facing trance and EDM, Goa’s folk traditions — Fugdi, Dhalo, Dekhni — carry the same rooted, communal energy that Odisha’s village squares have known for generations.

Goa’s Tiatr and Odisha’s Jatra are born of the same impulse — raucous, deeply local theatre traditions that turn village squares into stages, blend music with social satire, and have for generations served as the people’s newspaper, courtroom, and concert hall rolled into one.

The Literary Mirror

The literary parallels are quietly profound. Fakir Mohan Senapati, the father of modern Odia literature, wrote Chha Mana Atha Guntha — a searing, ironic novella about land, power, and peasant dispossession — in the 1890s. Across the map, Goa’s literary tradition in Konkani, shaped by figures like Bakibab Borkar (the poet-laureate of Konkani verse), Ravindra Kelekar, and Damodar Mauzo, has grappled with similar themes of identity, colonial memory, and the tension between tradition and modernity. Odisha’s Pratibha Ray and Goa’s Mauzo — both Jnanpith laureates — wrote in languages the literary mainstream often overlooks, yet carved from Odia and Konkani respectively a body of work so luminous that the nation’s highest literary honour had no choice but to find its way to their doors. Both literatures are enormous in depth and criminally under-read outside their states.

Even the economies rhyme. Both states sit on vast mineral wealth — iron ore in Goa, iron ore, bauxite and coal in Odisha — and both have built significant chapters of their economic story on extraction. Mining has been, for decades, a genuine engine of revenue and employment. But prosperity extracted from the earth exacts its own price. Both states have watched hills reshaped and rivers thickened with slurry, and both have grappled with the same difficult question that every resource-rich society must eventually face: where does sustainable use end and irreversible damage begin? The Dongria Kondh resistance in Odisha’s Niyamgiri hills and Goa’s prolonged civic movement against unregulated mining are stories of communities recognising that the wealth beneath their feet should not come at the cost of the world above it. In both states, the mandate is the same: to mine responsibly, restore what can be restored, and find an economic imagination that honours both the ledger and the landscape.

Stone, Laterite, and the Architecture of Belonging

The buildings of Goa and Odisha could not, at first glance, look more different. Odisha’s architectural glory resides in the Kalinga style of temple building — a tradition that flowered between the sixth and thirteenth centuries and produced some of the most breathtaking sacred structures on the subcontinent. The Rekha Deula, with its curvilinear tower soaring heavenward, the Pidha Deula, with its stepped pyramid, and the barrel-vaulted Khakhara Deula — each is a masterclass in proportion, carved from sandstone and laterite without a drop of mortar, held together by iron dowels and the sheer precision of stone cut to stone. The Lingaraj Temple rises a hundred and eighty feet; the Sun Temple at Konark was conceived as a stone chariot for Surya himself.

Goa’s architectural signature, meanwhile, is the Indo-Portuguese house — the balcão-fronted villa with its oyster-shell windows, its Baroque churches, its colour-washed facades in ochre and cerulean and terracotta. Where Odisha built upward in devotion, Goa built outward in conviviality.

And yet the kinship runs deeper than surface style. Both traditions are rooted in laterite — that rust-red, iron-rich stone quarried from the earth itself — and in an instinctive dialogue between structure and climate. Goan houses, whether Hindu or Catholic, were designed around the monsoon: thick laterite walls to absorb the heat, sloping roofs of Mangalore tile to shed the deluge, courtyards to channel light and air. The traditional Hindu house in Goa, with its rajangan (courtyard) and its Tulasi Vrindavan (holy basil) at its centre, is an inward-looking sanctuary not unlike the courtyard homes of rural Odisha, where domestic life orbits an open-air heart and thatched or tiled roofs slope against the same seasonal fury. In both states, the house is not merely shelter. It is a cosmology — oriented by Vastu[1], shaped by rain, and built from the very ground on which it stands.

The Sacred as Daily Bread

Spirituality in Goa and Odisha is not a compartment of life; it is the wallpaper. In Odisha, they say Bara Masa re Tera Parba — thirteen festivals in twelve months — and this is not hyperbole but arithmetic. From Rath Yatra to Raja Parba, from Nuakhai to Kumar Purnima, the Odia calendar is a procession of devotion, agriculture, and communal joy so tightly woven that one cannot tell where worship ends and daily life begins. The festivals are tied to the rice cycle — seeding, sowing, harvesting — so that the act of farming itself becomes a prayer. Odisha is a land where Hinduism, Buddhism, and Jainism have coexisted and cross-pollinated for millennia, leaving behind the cave monasteries of Udayagiri and Khandagiri, the Buddhist stupas of Ratnagiri and Lalitgiri, and the Shakti temples that dot the landscape like exclamation marks of feminine divinity.

Goa answers with its own brand of sacred pluralism. Here, Hindus light candles at the Basilica of Bom Jesus, and Catholics offer prayers at the Shantadurga temple at Fatorpa. The feast of Our Lady of Miracles gathers both communities under the same roof, exchanging oil and candles between church and temple as naturally as neighbours exchange sugar. The Zagor celebrations and the Shigmo festival are not Hindu events attended by Christians out of politeness; they are Goan events, full stop. In both states, religion is not a doctrine to be debated but a rhythm to be lived — embedded in the morning’s first lamp, the evening’s last bell, and every meal served between.

The Farmer and the Monsoon

Rice is not merely the staple food of Goa and Odisha; it is the organising principle of their rural civilisations. In Odisha, paddy covers nearly seventy per cent of cultivated land, and the entire social calendar revolves around its seasons — Akshaya Tritiya marks the seeding, Raja Sankranti the completion of sowing, Nuakhai the first tasting of the new harvest. The traditional beushening method — broadcasting seed and then tilling post-emergence — speaks of a farming intelligence shaped by centuries of reading the monsoon, the soil, and the floodplain.

In Goa, the ingenuity takes another form: the Khazan system, an ancient network of bunds and sluice gates that reclaim low-lying coastal land from the tides, allowing farmers to cultivate salt-tolerant rice varieties and rear fish and prawns in the same fields. It is an act of ecological engineering so elegant that modern agronomists study it as a model of sustainable land use.

Both states grow coconut, cashew, and areca nut alongside their paddy. Both rely overwhelmingly on the monsoon — Odisha’s irrigation covers barely a third of its cultivable land, and much of Goa’s paddy is rainfed. Both are lands of small and marginal farmers, where the average holding is modest and the relationship between cultivator and earth is intimate, personal, and unmediated by large-scale mechanisation. And in both states, a quiet revolution is underway: Odisha’s Millets Mission and Goa’s growing organic farming movement are attempts to reclaim indigenous crop diversity from the grip of high-yield monoculture — to remember that the land, like the people, thrives best when it is allowed its full vocabulary.

The Playing Field

In a nation drunk on cricket, Goa and Odisha are the two states that have had the audacity to fall in love with other sports. Goa is India’s football heartland. The game arrived with an Irish priest in 1883 and never left. Clubs like Salgaocar, Dempo, and Churchill Brothers have won national titles; six Goans have captained the Indian football team. During the FIFA World Cup, Goan streets erupt into a carnival of flags and giant screens, and the village tournament — barefoot boys on a laterite pitch — remains as sacred as Sunday Mass. Football in Goa is not a sport. It is an identity.

Odisha’s sporting soul beats to a different drum — the hockey stick. The state has produced legends like Dilip Tirkey, Amit Rohidas, Sunita Lakra, and Deep Grace Ekka, and became the first state government in India to sponsor the national hockey team. The Birsa Munda International Hockey Stadium in Rourkela, which hosted the 2023 World Cup, is a monument to Odisha’s commitment. But what unites both states is not the particular sport but the underlying defiance: a refusal to accept cricket’s monopoly on the Indian sporting imagination.

Both states also share a love for traditional and community games — Kho Kho and Kabaddi [2] are played at village festivals in both, and both have ISL football franchises (FC Goa and Odisha FC) that draw passionate, roaring crowds. The playing field, it turns out, is yet another room in the same house.

Rivers, Mangroves, and the Shared Ecology

The ecological parallels between these two states are no less striking. Both are coastal, riverine, and monsoon-fed. Both shelter significant mangrove ecosystems — the Khazan mangroves along Goa’s estuaries and the Bhitarkanika mangrove forests of Odisha, one of the largest in India. Both are biodiversity hotspots: Goa’s Western Ghats forests are a UNESCO heritage site, while Odisha’s Simlipal and Satkosia reserves harbour tiger, elephant, and crocodile populations of national importance. The Olive Ridley sea turtles that nest on Odisha’s Gahirmatha beach have cousins that occasionally visit Goa’s Morjim. Both states understand, in their bones, that the sea is not merely a border but a livelihood, a deity, and a defining force — and that the mangrove, the estuary, and the fishing village are not the periphery of civilisation but its very foundation.

And then there is the matter of diaspora. Both Goa and Odisha are states whose people have scattered across the world yet remain fiercely tethered to home. The Goan communities of Bombay, the Gulf, the UK and Lisbon mirror the Odia communities of US, Europe, Surat, Hyderabad, and beyond. In both cases, the expatriate carries the cuisine, the festival calendar, and the mother tongue like a portable homeland — and returns, without fail, for the annual feast or the harvest celebration, as though the umbilical cord to the village were made not of flesh but of something altogether more durable.

Goa and Odisha do not need a bridge between them. They already are the bridge — two ends of a single cultural arc that bends across the Indian landmass, proving that civilisational kinship does not require geographical proximity. They are proof that identity in India is not merely a function of latitude and longitude but of something deeper: a shared covenant with the sea, with rice, with the loom, with the slow and sacred act of living.

If India is a house with many rooms, these two states are the twin balconies — one facing the sunset, the other the sunrise — built from the same stone, painted in the same light, listening to the same tide.

East and West do not merely meet here. They embrace.

[1] science of architecture in alignment with natural forces

[2] Local community games which involve teams

Charudutta Panigrahi writes on culture, geography, and the quiet connections that maps forget to draw.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access Wild Winds: The Borderless Anthology of Poems

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Categories
Conversation

Rings on Her Fingers and Bells on Her Toes…

Ratnottama Sengupta in conversation with Sohini Roychowdhury, who uses dancing to build bridges across cultures

“Meet my daughter Sohini,” Uma Di was introducing the dancer who then lived in Madrid. And my first response was, “Why isn’t she in the movies?!”

Sohini Roy Chowdhury. Courtesy: Sohini Roy Chowdhury

Tall, fair, lissome, agile, Sohini Roychowdhury is the stuff beauty queens and show stoppers are made of. That wasn’t surprising: after all, Uma Roychowdhury herself is the picture of perfection in aesthetics.

It didn’t take me long to realise that, much like the well regarded sculptor’s bronzes, her daughter too was made of enduring stuff. One day she was teaching Bharatanatyam to French, Spanish, and Italian enthusiasts. The next day she was lecturing on mythology in New York. One day she was dancing to ‘Jai Ho![1]’ for the director of the Oscar winning Hollywood movie[2]. Another day she was delineating Durga in an Anthropology Museum…

None of these saw her run out of breath. Nor does she, ever, run out of time. When she’s not holding her fingers in a dance mudra, she is holding a metaphoric pen. This month she unveiled her second book, Dance of Goddess Kali. Yes, she has rings on her fingers and bells on her toes — and wherever she goes, there’s dance on the cards!

Here is what she had to say when I spoke to her:

The Dance of Kali follows Dancing with the Gods. How are the two books different?

Dancing With the Gods and The Dance of Kali are two distinct works, each focusing on different aspects of my artistic and spiritual journey. 

Dancing With the Gods is a pictorial, coffee-table book stemming from my journey as a classical Indian dancer with a multinational dance troupe. Its vivid visuals showcase my onstage performances and behind-the-scenes moments. These are highlights of my career as a dancer, both solo and with Sohinimoksha World Dance and Communications[3]

This visually captivating book focuses on imagery and aesthetics. It offers glimpses into my artistic expression through dance, celebrates my journey around the world, and highlights my life-mantra of connecting civilisations through my craft. This tracing of Sohinimoksha’s journey is for a broader audience: Indian dance enthusiasts, art lovers, and individuals interested in my achievements. The aim is to inspire through visually compelling storytelling.

In contrast, The Dance of Kali is a treatise on the ethos of Goddess Kali and Shaktism. It delves into the deeper spiritual and philosophical aspects associated with the goddess, exploring Kali’s symbolism, mythology, and significance within the context of Shaktism, a Hindu tradition of worshiping the divine feminine energy. The tone of this work is contemplative, as it delves into the profound symbolism and the spiritual aspects associated with the Goddess. It incorporates scholarly research, analysis, and interpretations from various perspectives. Hopefully it offers readers a deeper understanding of Kali’s significance in Hindu spirituality.

May I point out here that The Dance of Kali is not a religious book. It is for readers with a specific interest in Hindu mythology, spirituality, or the myths and legends around the resident Goddess of Kolkata. Those seeking a deeper understanding of Kali’s symbolism and philosophical underpinnings within the context of Shaktism, will find this book dispels disrespectful misrepresentations and unfounded Western misconceptions  surrounding the images of Kali as a demonic goddess. 

To sum up: both the books reflect different facets of my artistic and spiritual journey. However, they differ significantly in their subject matter, focus, tone, and intended audience. One celebrates my achievements as a dancer through captivating visuals. The other is an academic tome exploring the profound symbolism and spirituality associated with Goddess Kali.

What prompted you, an international dancer, to pick such a rooted in mythology subject?

I have always had a personal affinity with or inclination towards Goddess Kali. Many artistes draw inspiration from their own beliefs, experiences, and cultural backgrounds when choosing subjects for their work. I am no different. For me the depiction of the Goddess is an opportunity for artistic exploration. Kali, with her complex symbolism and multifaceted persona, offers rich material for creative interpretation through the arts, be it dance, literature or visual arts. 

This book also celebrates India’s rich mythological heritage and the way it connects to other ancient cultures, in Mesopotamia, Egypt, Spain and France. Kali, with her global soul sisters Ishtar or Sara La Kali, holds significant cultural and religious importance, not just in Hinduism, but other cultures as well, particularly within the contexts of worshipping Mother Goddesses. I delve into Kali’s mythology and symbolism to honour this aspect of Indian life, and its universal resonance. 

Yes, Goddess Kali is rooted in Indian mythology. But the themes she embodies — feminine power, transformation, and liberation —transcend cultural boundaries. I hope this book will serve to explore universal themes of empowerment and spirituality. It also aims to provide a deeper understanding of Hindu mythology, and the symbolism associated with the Dark Goddess. Effectively I seek to promote intercultural dialogue and foster greater appreciation for diverse religious traditions. Most significantly, I hope to dispel the uneducated interpretations of Kali as a horrific, savage, demonic goddess. How often she is typecast as a symbol of evil — in popular Western films, books and even as Halloween costumes for disrespectful celebrities like Heidi Klum

I have witnessed your performance as Durga in an anthropology museum in Madrid. I have noted your commitment to meaningful, even profound themes in your endeavours. What has been your grooming in dance?

I started dancing at a young age under  renowned Bharatanatyam Guru, Thankamany Kutty. Later I learnt from Kalamandalam Venkitt in Kolkata. I received rigorous training in Bharatanatyam, the dance  that originated in the temples of Tamil Nadu. My dedication to classical art led me to delve deep into its nuances. I mastered intricate footwork, expressions, and storytelling techniques. Over the years, I refined my technique and expression through consistent practice and performance and came to embody the essence of Bharatanatyam.

Your father was a renowned sitarist living in Germany. Your mother is a reputed sculptor of Kolkata. Why did you, an only child, not take to any of these streams of creative expression?

Indeed I was born into a family of accomplished artists. My father, Pandit Subroto Roychowdhury was a renowned sitarist, and my mother, Uma Roychowdhury, is a reputed sculptor. But I chose a different path for myself. 

As an only child, I was exposed to various forms of creative expression. But my passion for dance was ignited after watching a riveting performance by Yamini Krishnamurthy when I was about four years old. While I deeply respect my family’s artistic legacy, I followed my own calling and embarked on a journey to carve my niche in the world of dance.

What are the values you have imbibed from them individually?

My father’s sitar schools in Germany have produced hundreds of students — including distinguished sitar players. From him I imbibed a profound appreciation for music and rhythm. I learned discipline, dedication, and the importance of perseverance in mastering an art form. From my sculptor mother I inherited a keen love for aesthetics and eye for details. I learned the importance of expressing emotions and stories through visual and performing arts. 

Together these values have steered me towards excellence and innovation in my journey as a dancer and communicator.

Mixed genre performance by Sohini Roychowdhury. Courtesy: Sohini Roy Chowdhury

You have lived in Moscow and Madrid. You are guest professor in far-flung Universities, in America and Columbia. You have danced Bharatanatyam and you have danced to Jai ho! at the premiere of Slumdog Millionaire. What have you gained through your international exposure?

My international exposure has enriched me both personally and professionally. Living in cultural environments as diverse as Moscow and Madrid have broadened my perspectives and deepened my understanding of global arts and communication. 

More than 2000 students have ‘graduated’ through my two dance schools in Spain — Casa Asia and Sohinimoksha Artes de la India. In Moscow, more than 80 Russian students performed with me on stage at the Embassy of India and Nehru Centre at the end of their course. As a guest professor in universities across Europe, USA and Latin America, teaching dance, Natyashastra [theory of dance] and Indology, I have not only shared my expertise — I have learnt from students, artistes and scholars from different backgrounds. 

Through my performances of Bharatanatyam, and collaborations with international artists, have bridged cultural divides. My dancing to Jai Ho! at the European premiere of Slumdog Millionaire showcased the universal appeal of Indian dance and music. It  highlighted its ability to connect with people across borders. Today I can confidently claim to have promoted cross-cultural exchange globally.

Coming from an aristocratic, old Calcutta background, what merit do you see in Bollywood dancing?

Despite coming from an aristocratic background rooted in old Calcutta, I recognise the merit in Bollywood dancing which has become a global phenomenon. Not surprising. For, characterised by vibrant energy, expressive movements, and fusion of multiple dance styles — from Salsa to Tango, Twist to ChaChaCha – Bollywood dancing holds mass appeal. It serves as a platform for artists to showcase their talents to diverse audiences and has contributed to the popularization of Indian culture worldwide. It is rooted in traditional Indian dance forms, yet embraces modern influences. And it reflects the evolving tastes of contemporary audiences. 

Since the 1960s, Bollywood has drawn inspiration from various musical traditions across the world. This imparted its films a rich tapestry of global influences. This fusion of world music and dance enriched the aesthetic of Bollywood — and in turn contributed to its cultural significance and global appeal.

In the 1960s, Indian cinema underwent a transformation with the emergence of filmmakers like Guru Dutt and Raj Kapoor, who infused their films with elements of Western music and dance. The most iconic example of this is seen in the song Mera joota hai Japani [my shoes are Japanese] from Shree 420 (1955): here Raj Kapoor’s character sings about wearing Japanese shoes, English pantaloons, and Russian caps — all of which symbolised the growing influence of the West in post-colonial India. And yet, as the song stresses, at core these films are Hindustani — Indian.

Throughout the ’60s, ’70s and ’80s, the industry witnessed the rise of dance and music directors who played a pivotal role in incorporating world music and dance forms into Hindi cinema. Composers like OP Nayyar, Shankar Jaikishan, SD Burman, C Ramachandran, Kalyanji Anandji, RD Burman, Laxmikant-Pyarelal, and Bappi Lahiri experimented with disparate musical styles. These ranged from rock-n-roll, rumba, flamenco to disco, reggae and jazz. This infused their compositions with international flavours. 

Similarly, choreographers Sohanlal,  PL Raj, Herman Benjamin, Suresh Bhatt, Saroj Khan, Chinni and Rekha Prakash, Shiamak Davar, Farah Khan, Remo D’Souza, Terence Lewis, Vaibhavi Merchant, and Prabhu Deva have blended Indian classical dance with Western styles. This has created the unique dance style that is now identified as Bollywood dancing. It has homogenised movements from hip-hop to salsa and contemporary dance.

Soon stars like Shammi Kapoor, Helen, Asha Parekh, Hema Malini, Rishi Kapoor, Mithun Chakraborty, Jeetendra, Govinda, Hrithik Roshan, Madhuri Dixit, and Sridevi became synonymous with Bollywood’s larger-than-life dance numbers. For, it showcased their versatility and flair for different dance steps. Embracing the twist and turn era of the ’60s to the disco craze of ’70s and the hip-hop-inspired moves of the 2000s, Bollywood stars captivated audiences with their energy and charisma.

Along with Western influences, Bollywood also drew from traditional Indian dances. Its choreography incorporated elements of Bharatanatyam, Kathak, and Odissi. Dance sequences like Dola Re Dola from Devdas (2002) and Pinga from Bajirao Mastani (2015) exemplify the fusion of classical and contemporary dances, blending intricate footwork with dynamic movements and expressions.

In recent years, Bollywood has continued to evolve, reflecting the changing tastes and preferences of global audiences. Directors, like Sanjay Leela Bhansali and Farah Khan, have pushed the boundaries of traditional filmmaking, creating visually stunning spectacles that showcase the diversity of world music and dance. Stars like Priyanka Chopra, Deepika Padukone, and Ranveer Singh have embraced this eclectic mix of styles, bringing their own unique interpretations to the screen.

Spanish, Bulgarian and other European dancers from my own troupe, Sohinimoksha World Dance, have performed specially choreographed fusion dance items set to popular Bollywood tracks. Kristina Veselinova danced to Mere Dholna from Bhool Bhulaiya; Violeta Perez and Lola Martin to Senorita! from Zindagi Na Milegi Dobara and Maria Sanz on Padmavat’s Ghoomer on stages across India and the world. So I readily acknowledge the significance of Bollywood dance in preserving India’s cultural heritage while adapting to changing times.

Would you say our films are taking our dance traditions to votaries abroad? Just as Indian musicians of the 1960s had taken our ragas to the West?

In the 1960s, Ravi Shankar, Ali Akbar Khan and other maestros played a crucial role in initiating the West in the rich notes of Indian classical music — and that had enriched the global cultural landscape. My own father, Pandit Subroto Roychowdhury, spent more than 40 years in Germany and other European countries, spreading and popularising Indian classical music through concerts and classes. Today Indian films, particularly Bollywood, are carrying forward this legacy. They are showcasing the wealth that is Indian dance — often fused with world dance influences. Just as our musicians shared the wealth of ragas with the West, Bollywood films are spreading the infectious exuberance of Indian dance to enthusiasts around the globe. This is fostering cultural exchange on an international scale. Small wonder that Bollywood is now acknowledged as India’s most potent soft power. 

What, in your opinion, is needed to make GenNext learn from our past traditions?

If we want GenNext to learn from our past traditions, we must provide them with comprehensive exposure to our rich cultural heritage. For this, we must integrate our arts and cultural practices into educational curricula. We must foster appreciation through interactive experiences — workshops, performances, cultural events. Additionally we must leverage modern technologies and platforms to disseminate information. Let’s make traditional arts more accessible and engaging for the young. Let’s cultivate mentorship programs and intergenerational exchanges. For, we must bridge the gap between past traditions and contemporary lifestyles, to ensure their relevance and continuity for the generations to come.

Sohini I have seen you at close quarters, as a mother, wife, daughter, and daughter-in-law even as you criss-cross the world for your dance. How do you still find time to write, which is such a demanding, reflective expression?

I am fortunate to be able to balance my roles as a mother, wife, daughter, daughter-in-law, and a performing artiste. My experience as much as my dedication to my craft honed my time-management skills. Despite crisscrossing the world for performances, lecture tours, and other professional commitments, I carve out time to write, for I recognise its significance as a reflective form of expression. 

To effectively manage my time, I set priorities, create schedules, and maximize productivity during the available windows of time. I designate specific periods for writing, be it early mornings, late evenings, or during travel downtime. I try to integrate writing into my daily routine, seizing moments of inspiration and reflection to jot down ideas or draft passages.

My passion for writing is a driving force — it motivates me to make time for it amidst my busy schedule. Writing provides a creative outlet for introspection, and intellectual exploration. It complements my artistic endeavours and enriches my personal and professional growth.

I am grateful for the support I receive from the network of my family, friends, and collaborators. They play a crucial role in facilitating my writing pursuits. My latest book, The Dance of Kali, was co-written with my son Rishi Dasgupta, an Economics MSc from the University of St Andrews, UK. 

However, at the end of the day, that I find time to write amidst my multifaceted life, reflects my passion for engaging in reflective expression. Because? It contributes to my holistic development as an artist and an individual.

[1] A song from the 2008 Bollywood movie, Slumdog Millionaire

[2] Danny Boyle

[3] A dance troop started by Sohini Roychowdhury with presence in Madrid, Berlin and Kolkata

.

Ratnottama Sengupta, formerly Arts Editor of The Times of India, teaches mass communication and film appreciation, curates film festivals and art exhibitions, and translates and write books. She has been a member of CBFC, served on the National Film Awards jury and has herself won a National Award. 

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International