Categories
Stories

Healing in the Land of the Free

By Ravi Shankar

The wind blowing across the Long Island Sound chilled his bones. The day was cloudless and the sky blue, but the sun lacked warmth. New York. Dr Ram Bahadur had called the big apple home for over three decades. Winters were cold and snowy. There were cold snaps and the dreaded northeaster brought snow and freezing temperatures. Summers could be surprisingly warm. February in New York was the depth of winter.

Long Island was blanketed in snow. He had spent the morning clearing snow from the driveway of his home. The suburb of Woodbury was quiet and peaceful. The trees had lost their foliage and were waiting for the warmth of spring to put on a new coat of green. He had a large house with floor to ceiling picture windows. The house was two storied with an attic. There were two bedrooms on the ground and three on the first floor. He had done well in life and was now prosperous.

He still recalled his first days in the big apple. He had just come to the United States from Nepal after completing his postgraduation in Internal Medicine. The first years were tough. He had some seniors doing their residency in New York city. The state of New York offered the largest number of residencies in the country. He did his residency again in internal medicine and then a fellowship in endocrinology.

All his training was completed in New York. He worked for over two decades in large hospital systems. But, for the last five years he started his own private practice. Compared to most other countries medicine in the States paid well. Private practice was certainly lucrative, though the cost of living in New York was high.

He did sometimes think about his home country of Nepal. The Kathmandu valley was still a beautiful place. His visits were few and far in between. Unplanned urbanisation had made the valley dusty and dirty. Winters in Kathmandu were cold but milder compared to New York. The Institute of Medicine (IOM) was the first medical school established in the country. The original intention was to create doctors for rural Nepal. The selection was tough and competitive. He still remembered his joy on learning that he had been selected for the medical course. During the closing decades of the twentieth century Nepal was in turmoil. The insurgency was ongoing, and blockades were the order of the day. Violence was rife and a lot of blood was spilled. 

Most doctors from IOM migrated in search of greener pastures. The others mostly practiced in the valley, the historic heartland of the country. Ram was originally from Gorkha, in the centre of the country but his family had migrated to the capital when he was a few years old. His father was a civil servant while his mother was a housewife. Civil servants did not make much and money was always in short supply. His father was a man of principle and never accepted bribes or tolerated corruption. He still remembered the argument he had with his father when he put forward the plan to migrate to the United States (US) to pursue his residency.   

His parents had both passed away and his siblings were also settled in North America. He rarely visited Nepal these days. The insurgency was followed by the overthrow of the monarchy and then a new constitution was promulgated. A federal structure was set up and while this did have benefits, the expenditures also increased. Each state had to set up an entirely new administrative machinery. He married an American academician who taught Spanish literature at the City University of New York. His wife’s family hailed from the country of Colombia.

New York had a substantial Hispanic population these days. He was now fluent in several languages: Nepali, his mother tongue; English, Spanish and Hindi. He also understood Newari, the language of the Newars, the original inhabitants of the Kathmandu valley. He did think on and off about his motherland. Many Nepali doctors left the country. Working conditions were hard and the pay was poor. To advance, you required political patronage. The frequent changes in government required you to be on good terms with several political parties.

He still missed the food of his childhood. New York was a very cosmopolitan place. There were several Indian restaurants and even a few Nepali ones. He was very fond of bara (a spiced lentil patty) and chatamari (Newari pizza), traditional Newari foods. These had earlier not been available in New York. Luckily for him, two years ago a Newari restaurant had opened in Queens. He was also particular to Thakali food. The Thakalis were an ethnic group who lived in the Kali Gandaki valley north of Pokhara. He particularly fancied green dal, sukuti (dried meat), kanchemba (buckwheat fries) and achar (pickle). Anil was a decent cook and had learned to cook a decent Nepali thali[1]and dhido (thick paste usually made from buckwheat or corn). He also made tasty momos (filled dumplings that are either steamed or fried) and these were much in demand among his companions.

Ram loved the professional opportunities that his adopted homeland provided. He had become a US citizen. Working in the US was more rewarding though the paperwork associated with medical care had steadily increased. Many of his batchmates and seniors lived and worked in New York state and across the state border in New Jersey.

Many of them did miss their homeland and had a vague feeling of guilt for not contributing their share to their original homeland. A few of them were working on a proposal of developing a hospital at the outskirts of Mahendranagar in the far west of Nepal. The Sudurpashchim province had a great need for quality medical care. The details were still being worked out. There were about twenty IOM graduates involved and they decided on an initial contribution of a million dollars each. Despite inflation twenty million dollars was still a substantial sum in Nepal. 

This group of friends collaborated on different social projects. They were also active in promoting a more liberal America where each citizen and resident had access to quality healthcare. The hospital would be their first project outside the US. A strong community outreach component was also emphasised in their project.

The US had made him wealthy. He was a proud American. However, he also owed a deep debt to his home country for educating him and creating a doctor. Now was the time for him to repay that debt, not wholly or in full measure but substantially to the best of his abilities! 

[1] Plate made of a few courses, completing the meal

.

Dr. P Ravi Shankar is a faculty member at the IMU Centre for Education (ICE), International Medical University, Kuala Lumpur, Malaysia. He enjoys traveling and is a creative writer and photographer.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

As the City Sleeps

By Tohm Bakelas

as the city sleeps

Four months from today
I’ll be 34, my hands have 
been trembling for some 
time. Sleep hasn’t been too 
good these days, exhaustion 
and boredom overwhelm me. 
I fiddle with death thoughts 
while microwaving leftover 
food and wonder why I am 
the way that I am. Long gone 
are the days where uncertainty 
meant absolute freedom. These, 
days, every day is predetermined 
by responsibilities to myself, my
job, and my children. Going 
through life afraid of shadows 
once had its appeal, but now, 
as the city sleeps, I dwell in 
shadows, I am a shadow. 

Tohm Bakelas is a social worker in a psychiatric hospital. He was born in New Jersey, resides there, and will die there. He is the author of twenty-five chapbooks and several collections of poetry, including “Cleaning the Gutters of Hell” (Zeitgeist Press, 2023).  

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Excerpt

Greening the Earth

Title: Greening the Earth: A Global Anthology of Poems

Editors: K. Satchidanandan & Nishi Chawla

Publisher: Penguin Random House

Preface

Humanity’s power to degrade the environment has become unprecedentedly dangerous. In fact, we have already changed the environment irreversibly, and suicidally so. What we call nature is no longer nature in its pristine glory. Human intervention has transformed it into something sub- rather than semi-human: a combination of climate, topography, the original environment and the effects of the long history of human intervention. If it was agriculture that had transformed the landscape once, it is now urbanization that has affected the broader areas of our environment. Managing the environment is becoming a practical rather than a theoretical problem. It is not enough that we create theme parks or conserve a select few areas. ‘Museumizing’ nature and landscape will not be enough. Several animals and birds are on the verge of extinction; the list is growing, and human beings can easily be next in the at-risk list. What we require today is not isolated action, but concerted action at the global level. Techno- fascism that leads to eco-fascism—both have their roots in human greed and aggression—is one of the inevitable fall-outs of blind and unsustainable patterns of development.

While a few poems in this anthology offer a perspective on how humans can respond to the reality of extinction, others give us an awareness of how we can struggle to keep what we still have. Some poems share earnest insights into our own evolution, and others offer grim warnings or raise voices against the imminent threat of extinction and the fate of our planet. Some poets spin interconnected incantations and weave healing nature through their blood, and others honor it by connecting the sustainable with their personal poetic bones. The environmental theme of most poems can inspire meditation as well as a commitment to apocalyptic action. The poets anthologized here offer landscapes of beauty and joy, of rustic retreat, of communion with our natural world, against the larger looming questions of human survival, of spurring towards conservation and preservation, of recognizing our ancestral knowledge, of a complicated pact and a complex impact. The anthology, in short, is our kind of shock tactic to the glaring lacunae within our urbanized, post-industrial society. What distinguishes us further, is that our anthology is a global chorus of poetic voices. We cannot stress enough the ‘sustainable’ route felt in the ‘sustainable’ poetic voices of our anthology. Along with our conscious eco warrior poets, Greening the Earth is our kind of responsible activism.

Extinction

Maren Bodenstein

here

on the prairie we measure

the years

by the extinction of insects

that visit our porch lamps

the brittle

longhorn is gone

for a while now the giant

stick insect no longer flares its scarlet wings even

the bluewhite chafers have succumbed

to the heat

by day we dwell in the creek

my sisters and I

one of us pregnant

but I keep forgetting

if it is me

look I am full term now

I tell them stroking my flat belly

on the horizon

a fire roars

through the grasses and over

the houses it marches

the last army of insects

into the bellies of storks

a confusion of vehicles

full of belongings flees

towards us

Ma in her car

with the poodle

comes rushing at us

get in she shouts

misses the bridge

plunges deep

we must rescue her

I tug at the metal

but my sisters

heavy with chatter

do not hear

Ma broken mermaid sneezes

opens her blue-eyes

happy

to see me

Beholden

Erin Holtz Braeckman

I come to you as Crow. But not before you first come to me. My bones are left like tinder in the dark ashes of my feathers when you find them. Crouching low in the crisp clutch of Spring the way the grandmothers once did, you speak words of ritual from the cave of folk memory you’ve walked right into without knowing. And you ask—before you hear my totem call from the pines high overhead; you ask before you slip one of my bones into your pocket. Because wrapped inside the song of that old teaching circle you stepped within was this telling: what you collect, you become the caretaker of. Not the thing itself, but its living story. Those crystals on your altar? You are the steward of their mountains. Those shells lining your windowsill? You are the custodian of their oceans. The pressed petals and dried acorns and vials of sand—the bones; in them there are entire fields and forests and feral ones of whom you are a curator. Which is why I come to you this time, a cackle-caw of shade-shifters stalking through your sister spruces. The others fly when you near, leaving me below in the corner fencing, the wing you took the bone from a tangle of black shadow throwing back the light. I feel the moment you are beholden, Crow-Keeper; how you fold the wild beating of my body into your hands, placing me like a stone on a cairn into the bracken beyond; how those grandmothers come to braid feathers into your hair.

(Excerpted from Greening the Earth: A global Anthology of Poetry, Penguin Random House)

About the Book:

Greening the Earth is a rare anthology that brings together global poetic responses to one of the major crises faced by humanity in our time: environmental degradation and the threat it poses to the very survival of the human species. Poets from across the world respond here in their diverse voices-of anger, despair, and empathy-to the present ecological damage prompted by human greed, pray for the re-greening of our little planet and celebrate a possible future where we live in harmony with every form of creation.

Editors:

K. Satchidanandan is a leading Indian poet He is also perhaps the most translated of contemporary Indian poets, having 32 collections of translation in 19 languages, including Arabic, Chinese, Japanese, English, Irish, French, German and Italian, besides all the major Indian languages. He has 24 collections of poetry, four books of travel, a full length play and a collection of one-act plays, two books for children and several collections of critical essays, including five books in English on Indian literature besides several collections of world poetry in translation. He has been a Professor of English, and also the chief executive of the Sahitya Akademi, the Director of the School of Translation Studies, Indira Gandhi Open University, Delhi and National Fellow, Indian Institute of Advanced Study, Shimla. He is a Fellow of the Kerala Sahitya Akademi and has won 52 literary awards from different states and countries, including the Sahitya Akademi award, India-Poland Friendship Medal from the Government of Poland, Knighthood from the Government of Italy and World Prize for Poetry for Peace from the Government of the UAE. His recent collections in English include While I WriteMisplaced Objects and Other PoemsThe Missing RibCollected Poems, Not Only the OceansQuestions from the Dead and The Whispering Tree: Poems of Love and Longing.

Nishi Chawla is an academician and a writer. She has six collections of poetry, nine plays, two screenplays and two novels to her credit. Nishi Chawla holds a Ph. D. in English from The George Washington University, Washington, D.C. USA. After teaching for nearly twenty years as a tenured Professor of English at Delhi University, India, she had migrated with her family to a suburb of Washington D.C. She has taught at the University of Maryland from 1999 until 2014. She is now on the faculty of Thomas Edison State University, New Jersey, USA. Nishi Chawla’s plays get staged both in the USA and in India.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Poetry by Tohm Bakelas

Courtesy: Creative Commons
untitled poem

under a blanket of wet leaves
i set fire to the night. crickets are
silent as the highway sings
sad songs. sleep offers no relief.
the night burns into morning. clouds
upon clouds upon clouds upon
clouds block out the sun, a white sky
with no breakthrough. i watch you
step out of your car like i do every day.
today is different, yet somehow the
same, like a weird déjà vu, but your
hair is shorter, when it was longer.

Tohm Bakelas is a social worker in a psychiatric hospital. He was born in New Jersey, resides there, and will die there. His poems have appeared in numerous journals, zines, and online publications. He has published 15 chapbooks and 2 collections. He runs Between Shadows Press.  

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL