Categories
Contents

Borderless, May 2024

Painting by Sohana Manzoor

Editorial

Though I Sang in my Chains like the Sea… Click here to read

Translations

Three poems by Nazrul have been translated by Niaz Zaman from Bengali. Click here to read.

Projapoti (Butterfly) by Nazrul has been translated by Fakrul Alam from Bengali. Click here to read.

Human by Manzur Bismil has been translated by Fazal Baloch from Balochi. Click here to read.

Now, What I Can Do by Ihlwha Choi has been translated from Korean by the poet himself. Click here to read.

Chhora or Rhymes by Tagore has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Poetry

Click on the names to read the poems

Michael Burch, Kirpal Singh, Ryan Quinn Flanagan, Shamik Banerjee, Stuart McFarlane, Mary Tina Shamli Pillay, George Freek, Radhika Soni, Craig Kirchner, Tapas Sarkar, Stephen Philip Druce, Anjali Chauhan, Michael Lee Johnson, Milan Mondal, Rhys Hughes

Poets, Poetry & Rhys Hughes

In Dylan on Worm’s Head, Rhys Hughes describes a misadventure that the Welsh poet had while hiking as a tribute to him on Dylan Thomas Day. Click here to read.

Musings/Slices from Life

Hooked for Life and Beyond…

Ravi Shankar looks at the computer revolution in a light vein. Click here to read.

Sundays are Only for Some…

Snigdha Agrawal introduces us to the perspectives of a child of parents who iron clothes for the middle class in India. Click here to read.

Eternalising the Beauty of Balochistan

Munaj Gul gives an in memoriam for a photographer from Balochistan. Click here to read.

Musings of a Copywriter

In Is this a Dagger I See…?, Devraj Singh Kalsi gives a tongue-in-cheek account of a writer’s dilemma. Click here to read.

Notes from Japan

In A Golden Memory of Green Day in Japan, Suzanne Kamata tells us of a festival where she planted a tree in the presence of the Japanese royalty. Click here to read.

Essays

When the Feminist and the Revolutionary Met

Niaz Zaman writes of the feminist leanings of Nazrul’s poetry in context of Madam Roquiah, a contemporary of the poet. Click here to read.

Metaphorical Maladies

Satyarth Pandita looks into literature around maladies. Click here to read.

The Storied Past of Khiva

Gita Viswanath takes us to the heritage city in Uzbekistan. Click here to read.

Akbar Barakzai: A Timeless Poet

Hazaran Rahim Dad explores the universal poetry of Akbar Barakzai. Click here to read.

Stories

Don Quixote’s Paradise

Farouk Gulsara takes us through a dystopian adventure. Click here to read.

The Buyback

Devraj Singh Kalsi gives a tale of reconnecting with the past. Click here to read.

Pier Paolo’s Idyll

Paul Mirabile traces a story of a young boy in the outskirts of Rome. Click here to read.

Conversations

Ratnottama Sengupta in conversation with Sohini Roychowdhury, who tries to bridge cultures with dance. Click here to read.

A brief overview of Rajat Chaudhuri’s Spellcasters and a discussion with the author on his book. Click here to read.

Book Excerpts

An excerpt from Selected Essays: Kazi Nazrul Islam, translated by Radha Chakravarty from Bengali. Click here to read.

An excerpt from Aruna Chakravarti’s Jorsanko. Click here to read.

Book Reviews

Somdatta Mandal reviews Radha Chakravarty’s translation of Selected Essays: Kazi Nazrul Islam. Click here to read.

Malashri Lal reviews Lakshmi Kannan’s Nadistuti: Poems. Click here to read.

Ajanta Paul reviews Bitan Chakraborty’s The Blight and Seven Short Stories. Click here to read.

Bhaskar Parichha reviews Will Cockrell’s Everest, Inc. The Renegades and Rogues who Built an Industry at the Top of the World. Click here to read.

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Editorial

Though I Sang in my Chains like the Sea…

      Time held me green and dying
Though I sang in my chains like the sea.

Fern Hill by Dylan Thomas (1914-1953)

Perhaps when Dylan Thomas wrote these lines, he did not know how relevant they would sound in context of the world as it is with so many young dying in wars, more than seven decades after he passed on. No poet does. Neither did he. As the world observes Dylan Thomas Day today — the day his play, Under the Milkwood, was read on stage in New York a few months before he died in 1953 — we have a part humorous poem as tribute to the poet and his play by Stuart McFarlane and a tribute from our own Welsh poet, Rhys Hughes, describing a fey incident around Thomas in prose leading up to a poem.

May seems to be a month when we celebrate birthdays of many writers, Tagore, Nazrul and Ruskin Bond. Tagore’s birthday was in the early part of May in 1861 and we celebrated with a special edition on him. Bond, who turns a grand ninety this year, continues to dazzle his readers with fantastic writings from the hills, narratives which reflect the joie de vivre of existence, of compassion and of love for humanity and most importantly his own world view. His books have the rare quality of being infused with an incredible sense of humour and his unique ability to make fun of himself and laugh with all of us. 

Nazrul, on the other hand, dreamt, hoped and wrote for an ideal world in the last century. The commonality among all these writers, seemingly so diverse in their outlooks and styles, is the affection they express for humanity. Celebrating the writings of Nazrul, we have one of his fiery speeches translated from Bengali by Radha Chakravarty and a review of her Selected Essays: Kazi Nazrul Islam by Somdatta Mandal. An essay from Niaz Zaman dwells on the feminist side of Nazrul while bringing in Begum Roquiah. Zaman has also shared translations of his poetry. Professor Fakrul Alam, who had earlier translated Nazrul’s iconic ‘Bidrohi or Rebel‘, has given us a beautiful rendition of his song ‘Projapoti or Butterfly’ in English.  Also in translation, is a poem by Tagore on the process of writing poetry. Balochi poetry by Manzur Bismil on human nature has been rendered into English by Fazal Baloch and yet another poem from Korean to English by Ilwha Choi.

Reflecting on the concept of a paradise is poetry from Michael Burch. Issues like climate, women, humanity, mourning, aging and more have been addressed in poetry by Shamik Banerjee, Ryan Quinn Flanagan, Milan Mondal, Kirpal Singh, Craig Kirchner, George Freek, Michael Lee Johnson and many more. Hughes brings in a dollop of humour with his response to a signpost in verse. Irony is woven into our non-fiction section by Devraj Singh Kalsi’s musing on writers and assailants. Ravi Shankar explores his passion for computers in a light vein. Snigdha Agrawal gives us a poignant story about a young child from the less privileged classes in India. Suzanne Kamata writes to tell us about the environment friendly Green Day in Japan.

Ratnottama Sengupta this month converses with a dancer who tries to build bridges with the tinkling of her bells, Sohini Roychowdhury. Gita Viswanthan travels to Khiva in Uzbekistan, historically located on the Silk Route, with words and camera.  An essay on Akbar Barakzai by Hazran Rahim Dad and another looking into literature around maladies by Satyarth Pandita add zest to our non-fiction section. Though these seem to be a heterogeneous collection of themes, they are all tied together with the underlying idea of creating links to build towards a better future.

Our stories travel from Malaysia to France and India. Farouk Gulsara sets his in futuristic Malaysia, again exploring the theme of utopia as did his earlier musing. Paul Mirabile creates a story where a child tries to create his own idyllic paradise while Kalsi writes of fiction centring around a property tussle. The book reviews feature a couple of non-fiction. Other than Kazi Nazrul Islam’s essays, Bhaskar Parichha reviews Will Cockrell’s Everest, Inc. The Renegades and Rogues Who Built an Industry at the Top of the World. Ajanta Paul discusses Bitan Chakraborty’s The Blight and Seven Short Stories, translated from Bengali by Malati Mukherjee. Malashri Lal has written on Lakshmi Kannan’s Nadistuti: Poems, poems dedicated to Jayanta Mahapatra who the poet reflects lives on with his verses. And that is so true, considering this issue is full of poets who continue in our lives eternally because of their words. That is why perhaps, we recreate their lives as has Aruna Chakravarti in Jorasanko.

In focus this time is a writer whose prose is almost akin to poetry, Rajat Chaudhuri. A proponent of solarpunk, his novel, Spellcasters, takes us to fictitious cities modelled on Delhi and Kolkata. In his interview, Chaudhuri tells us: “The path to utopia is not necessarily through dystopia. We can start hoping and acting today before things get really bad. Which is the locus of the whole solarpunk movement with which I am closely associated as an editor and creator…”

On that note, I would like to end with a couple of lines from Nazrul, who reiterates how the old gives way to new in Proloyullash (The Frenzy of Destruction, translated by Alam): “Why fear destruction? / It’s the gateway to creation!” Will destruction be the turning point for creation of a new world? And should the destruction be of human constructs that hurt humanity (like wars and weapons) or of humanity and the planet Earth? As the solarpunk movement emphasises, we need to act to move towards a better world. And how would one act? Perhaps, by getting in touch with the best in themselves and using it to act for the betterment of humankind? These are all points to ponder… if you have any ideas that need a forum on such themes, do share with us.

We have more content which has not been woven into this piece for the sheer variety of themes they encompass. Do pause by our content’s page and browse on all our pieces.

With warm thanks to our wonderful team at Borderless — especially Sohana Manzoor for her fabulous art — I would like to express gratitude to all our contributors, without who we could not create this journal. We would also like to thank our readers for making it worth our while to write — for all of our words look to be read, savoured and mulled, and maybe, some will evolve into treasured wines.

Thank you all.

Mitali Chakravarty

borderlessjournal.com

Click here to access the content’s page for the May, 2024 Issue

.

READ THE LATEST UPDATES ON THE FIRST BORDERLESS ANTHOLOGY, MONALISA NO LONGER SMILES, BY CLICKING ON THIS LINK.

Categories
Travel

The Storied Past of Khiva

Narratives and photography by Gita Viswanath

Entrance to Khiva

If you thought time travel was only a captivating concept in science fiction or theoretical physics, try experiencing it in Khiva! Located in the heart of the Kyzylkum Desert in Uzbekistan is the ancient city of Khiva, declared a UNESCO World Heritage Site in 1990.  With its immaculately preserved city walls and stunning monuments, Khiva transports visitors back in time to the days of the Silk Route and the prosperous empires of Central Asia. When five of us planned a trip to Uzbekistan, we knew we would encounter history in every nook and corner of this utterly enchanting country. However, to see it all preserved with so much care and thought was another experience all together. The credit for this goes to Uzbekistan’s first President, Islam Karimov, who took up the task of restoring monuments and returning to the Uzbeki people, their rich and layered history and multiculturalism after years of Soviet rule.

Our guide, Murat led us through this treasure trove of history and architectural marvels with a quiet, thoroughly knowledgeable air. We set out after a hearty breakfast at Zarafshon Boutique Hotel, conveniently located within the walls of the Itchan Kala (Inner City), to walk for the next four hours through its mesmerizing, labyrinthine streets that reverberate with the sounds of a folklore ensemble’s traditional music, tourists’ chatter, guides’ narrations, and shopkeepers’ entreaties to buy their wares.

A city that goes back over two millennia, Khiva was one of the oases along the Silk Route. The Silk Route, an ancient network of trade routes connecting the East and West, spanning thousands of miles across Asia, resulted in the exchange of goods, ideas, faiths and convictions that ultimately transformed and defined history in a way that has an impact to this day. Ever since, Khiva thrived as a centre of trade, commerce, and cultural exchange. It became an important city in the region, famous for its wealth, power, and architectural splendor.

The skyline of Khiva is defined by its walls, reminiscent of Jaisalmer in Rajasthan. Itchan Kala, enclosed inside magnificent mud-brick walls, packed with straw, dates back to the 10th century. Within these walls lie architectural marvels, including the Kalta Minor Minaret, Toshhovli Palace, the Muhammad Amin Khan Madrassah, and the Juma Mosque.

Kalta Minor minaret

The incomplete Kalta Minor, with its arresting turquoise minaret towers over us at 45 meters. Soon, the colour turquoise became so omnipresent in our photo gallery that we needed to use Google Lens to distinguish one from another! Muhammad Amin Bahadur Khan, the Khan of the Khiva Khanate intended the minaret to be the largest and tallest in the Muslim world at 80 meters, exceeding the height of the 73-meter Qutb Minar in Delhi. According to the historian, Mulla Olim Maxdum Hoji, the Khan could not have his way due to his untimely death in a battle near Sarakhs in 1855. Twelve of the sixteen verses inscribed on the minaret are those of Muhammad Riza Ogahi, a poet from Khiva, who was witness to its construction. The writings were pulled down during the Soviet regime, only to be restored after Uzbekistan’s independence. There is a belief that criminals were dragged up to the top of the minaret and thrown down, although there is no historical evidence to support this. It remains a tale told by the guides to tourists who go, “Oh nooooo!”

Tosholvi Palace

Moving on to the Toshhovli Palace, which means ‘Stone House’, we were captivated by the decoration comprising ceramic tiles, carved stone and wood. Built by Alla Khuli Bahadur Khan between 1832 and 1841, it has more than 150 rooms with nine courtyards. The high ceilings of the rooms are designed to keep the place cool in the summer months of this desert region.

Known for his impatience, Allah Khuli insisted that the royal architect, Usto Nur Mohammed Tajikhan, build the palace in three years. When the architect nervously said that it would not be possible, he was impaled and Kalender Khivaki took over along with the famous tile decorator, Abdullah Jin. It took eight years and the labour of nearly a thousand slaves to complete this structure that we, today as tourists, gape at in complete awe. The unfading colours of the glazed tiles owe their lasting quality to a technique called “ishkor,” mastered by the craftsmen of another era.

Embedded within the intricate tile work of the Toshhovli Palace is the hilarious story of how Allah Khuli picked a woman from his harem for each night. The region is known for its large pomegranates, with juicy seeds as red as rubies and Khuli is supposed to have flung one fruit into the quarters of the woman he desired. The fall of a pomegranate through the window, then, alerted the woman! Murat and the five of us had a hearty laugh and one of us even wondered aloud, ‘what if he didn’t have good aim,’ or ‘what if the window was closed!’ Murat shrugged his shoulders, a tad embarrassed.

The austere and monastic, yet splendid wood carved pillars and roof of the Juma Mosque stands as a contrast to the rich colour palettes of the other monuments. According to the Arabian geographer Al-Mukaddasy, the Juma Mosque was constructed in the tenth century. This one-storey brick building with a flat roof was rebuilt over the ruins in 1788 with 25 of its 212 pillars, made of black elm wood, recovered from the original structure. The roof has small openings to let in the light.

Beyond its architectural majesty, Khiva resounds as a living testament to the cultural heritage and traditions of Uzbekistan. In its stark brown desert landscape, the colours of Khiva’s monuments, ceramics and hats stand out in a sharp and endearing contrast. To this day, the bazaars of Khiva are filled with artisans who continue to practice traditional crafts such as carpet weaving, pottery, and silk embroidery, preserving age-old techniques and skills passed down through generations. The great artistic legacy lives on in the silent monuments staring down at you as well as in the bustling bazaars with warm, hospitable people who are especially partial to Indian tourists given their adoration of Bollywood films. In fact, fans of Hindi films, of which there are aplenty in Uzbekistan, rattle off names of stars ranging from Raj Kapoor to Shah Rukh Khan! Parts of the Hindi action film, Yeh Mohabbat Hai (This is love, 2002), directed by Umesh Mehra were shot in Khiva!

The rumble in the belly with all the walking we did brought us back rudely into the moment and we headed straight to a restaurant recommended by Murat.  Food is such an integral part of travel and we did full justice to the spread that consisted of fresh salads, bread called non, straight out of the wood-fired ovens, and the ubiquitous lamb. As Khiva continues to enthrall travellers, it remains a guiding light of history, culture, and heritage in the heart of the Uzbekistan desert. It remains a mute witness to a borderless world of yore.

Gita Viswanath is the author of two novels – Twice it Happened (2019) and A Journey Gone Wrong (2022), , a non-fiction book, The‘Nation’ in War: A Study of Military Literature and Hindi War Cinema (2014), and a children’s book, Chidiya (Bird, 2018). Her short films: “Family Across the Atlantic” and “Safezonerz” are available on YouTube.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International