Categories
Greetings from Borderless

Auld Lang Syne…

As we wait for the new year to unfold, we glance back at the year that just swept past us. Here, gathered together are glimpses of the writings we found on our pages in 2024 that herald a world of compassion and kindness…writings filled with hope and, dare I say, even goodwill…and sometimes filled with the tears of poetic souls who hope for a world in peace and harmony. Disasters caused by humans starting with the January 2024 in Japan, nature and climate change, essays that invite you to recall the past with a hope to learn from it, non-fiction that is just fun or a tribute to ideas, both past and present — it’s all there. Innovative genres started by writers to meet the needs of the times — be it solar punk or weird western — give a sense of movement towards the new. What we do see in these writings is resilience which healed us out of multiple issues and will continue to help us move towards a better future.

A hundred years ago, we did not have the technology to share our views and writings, to connect and make friends with the like-minded across continents. I wonder what surprises hundred years later will hold for us…Maybe, war will have been outlawed by then, as have been malpractices and violences against individuals in the current world. The laws that rule a single man will hopefully apply to larger groups too…

Poetry

Whose life? by Aman Alam. Click here to read.

Winter Consumes by Luis Cuauhtémoc Berriozábal. Click here to read.

Hot Dry Summers by Lizzie Packer. Click here to read.

House of Birds (for Pablo Neruda) by Ryan Quinn Flanagan. Click here to read.

Poems for Dylan Thomas by Michael Burch. Click here to read.

Dylan Thomas in Ardmillan Terrace? by Stuart McFarlane. Click here to read.

Bermuda Love Triangle & the Frothiest Coffee by Rhys Hughes. Click here to read.

Satirical Poems by Maithreyi Karnoor. Click here to read.

Three Poems by Rakhi Dalal. Click here to read.

Manish Ghatak’s Aagun taader Praan (Fire is their Life) has been translated from Bengali by Indrayudh Sinha. Click here to read.

Manzur Bismil’s poem, Stories, has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Ye Shao-weng’s poetry ( 1100-1150) has been translated from Mandarin by Rex Tan. Click here to read.

Amalkanti by Nirendranath Chakraborty has been translated from Bengali by Debali Mookerjea-Leonard. Click here to read.

The Mirror by Mubarak Qazi has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Homecoming, a poem by Ihlwha Choi on his return from Santiniketan, has been translated from Korean by the poet himself. Click here to read.

Pochishe Boisakh (25th of Baisakh) by Tagore (1922), has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Nazrul’s Ghumaite Dao Shranto Robi Re (Let Robi Sleep in Peace) has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Jibananada Das’s Andhar Dekhecche, Tobu Ache (I have seen the dark and yet there is another) has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.

Tagore’s Shotabdir Surjo Aji ( The Century’s Sun today) has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty. Click here to read.

Non-fiction

Baraf Pora (Snowfall)

A narrative by Rabindranath Tagore that gives a glimpse of his first experience of snowfall in Brighton and published in the Tagore family journal, Balak (Children), has been translated from Bengali by Somdatta Mandal. Click here to read.

Dylan on Worm’s Head

Rhys Hughes describes a misadventure that the Welsh poet had while hiking as a tribute to him on Dylan Thomas Day. Click here to read.

Travels of Debendranath Tagore 

These are from the memoirs of Tagore’s father translated from Bengali by Somdatta Mandal. Click here to read.

Two Pizza Fantasies

Rhys Hughes recounts myths around the pizza in prose, fiction and poetry, Click here to read

Is this a Dagger I See…?

Devraj Singh Kalsi gives a tongue-in-cheek account of a writer’s dilemma. Click here to read.

Still to Moving Images 

Ratnottama Sengupta explores artists who have turned to use the medium of films… artists like the legendary MF Husain. Click here to read.

How Dynamic was Ancient India?

Farouk Gulsara explores William Dalrymple’s latest book, The Golden Road: How Ancient India Transformed the World. Click here to read.

The Magic Dragon: Cycling for Peace

Keith Lyons writes of a man who cycled for peace in a conflict ridden world. Click here to read.

A Cover Letter

Uday Deshwal muses on writing a cover letter for employment. Click here to read.

A Manmade Disaster or Climate Change?

Salma A Shafi writes of floods in Bangladesh from ground level. Click here to read.

Pinecones and Pinky Promises

Luke Rimmo Minkeng Lego writes of mists and cloudy remembrances in Shillong. Click here to read.

 Educating for Peace in Rwanda

Suzanne Kamata discusses the peace initiatives following the terrors of the 1994 Rwandan Genocide while traveling within the country with her university colleague and students. Click here to read.

Breaking Bread

Snigdha Agrawal has a bovine encounter in a restaurant. Click here to read.

From Srinagar to Ladakh: A Cyclist’s Diary

Farouk Gulsara travels from Malaysia for a cycling adventure in Kashmir. Click here to read.

A Saga of Self-empowerment in Adversity

Bhaskar Parichha writes of Noor Jahan Bose’s Daughter of The Agunmukha: A Bangla Life, translated from Bengali by Rebecca Whittington. Click here to read.

Safdar Hashmi

Meenakshi Malhotra writes of Anjum Katyal’s Safdar Hashmi: Towards Theatre for a Democracy. Click hereto read.

Meeting the Artists

Kiriti Sengupta talks of his encounter with Jatin Das, a legendary artist. Click here to read.

The Comet’s Trail: Remembering Kazi Nazrul Islam

Radha Chakravarty pays tribute to the rebel poet of Bengal. Click here to read.

The Myriad Hues of Tagore by Aruna Chakravarti

Aruna Chakravarti writes on times and the various facets of Tagore. Click here to read.

The Year of Living Dangerously

Professor Fakrul Alam takes us back to the birth of Bangladesh. Click here to read.

A Short, Winding, and Legendary Dhaka Road 

Professor Fakrul Alam takes us on a historical journey of one of the most iconic roads of Dhaka, Fuller Road. Click here to read.

 A Sombre Start 

Suzanne Kamata talks of the twin disasters in Japan. Click here to read.

Fiction

The Snakecharmer

Shapuray by Nazrul, has been translated from Bengali by Sohana Manzoor. Click here to read.

Significance

Naramsetti  Umamaheswararao creates a fable around a banyan tree and it’s fruit. Click here to read.

Just Another Day

Neeman Sobhan gives a story exploring the impact of the politics of national language on common people. Click here to read.

The Ghosts of Hogshead

Paul Mirabile wanders into the realm of the supernatural dating back to the Potato Famine of Ireland in the 1800s. Click here to read.

A Queen is Crowned

Farhanaz Rabbani traces the awakening of self worth. Click here to read.

The Last Hyderabadi

Mohul Bhowmick talks of the passage of an era. Click here to read.

The Gift 

Rebecca Klassen shares a sensitive story about a child and an oak tree. Click here to read.

Galat Aurat or The Wrong Woman

Veena Verma’s story has been translated from Punjabi by C Christine Fair. Click here to read.

The Melting Snow

A story by Sharaf Shad,  has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.

Conversations

Ratnottama Sengupta talks to Ruchira Gupta, activist for global fight against human trafficking, about her work and introduces her novel, I Kick and I Fly. Click here to read.

A conversation with eminent Singaporean poet and academic, Kirpal Singh, about how his family migrated to Malaya and subsequently Singapore more than 120 years ago. Click here to read.

A brief overview of Rajat Chaudhuri’s Spellcasters and a discussion with the author on his book. Click here to read.

A review of and discussion with Rhys Hughes about his ‘Weird Western’, The Sunset Suite. Click here to read.

Categories
Musings

Autumn in Hyderabad

By Mohul Bhowmick

Charminar, an iconic landmark of Hyderabad. Art by Kishore Singh. From Public Domain

Had Paradise survived, the last Hyderabadi[1] would have done as well. Yet what remained of Paradise were shards of its best self-scattered around parts of the country that did not understand what it meant to carry its legacy, of what the endless cups of frothy Irani chai over a pair of lukhmis or nausea-inducing keema-roti [2]meant to the gentry of the city in general. Or, before the advent of the social media, what was the impact of the gentrification of a city better known as a town of small neighbourhoods, harassed yet equally enriched by the countless migrants from the eastern India.

Autumn had finally arrived, and the smell of the tree of sorrow permeated within the crisp, starch-lined shirts of the former politicians of a political party whose hues no one could be certain of anymore. The hijras[3] flocking the bus stop opposite the JBS[4] metro station had no intent in seeking out alms anymore. With the festive season approaching in all its vehemence, life was supposed to get better for them and the countless number of beggars — maimed or otherwise — who made a living out of the charitable pockets of officegoers.

The latter made the famous bus stand their endroit le plus important [5] and fed their starving souls with tidbits of generosity that they could only offer a pregnant prostitute or a vagrant with no feet staring up Akbar Road with a bright barrenness in his eyes. Of course, one could always count upon the Ganesh temple looming in all its gargantuan simplicity through the shards of space between the metro rail pillars and berating simple-minded Hindus for not having enriched its donation box. The last Hyderabadi often thought that this vision — more than ideas of goodwill — dictated the unusual largesse of the usually tight-lipped and parsimonious gentlefolk.

*

What could have been construed as big-heartedness among the lower classes was usually written off with disdain by those who did not have the luxury of being poor. The road that snaked down the Military Engineering Services instalments and evaded the right fork towards Secunderabad Club was sure to have ended up in the dull brown villas of Gunrock; the last Hyderabadi often wished he could spare himself the pain. To think of pain was pain itself. He forced himself off the stool next to Grill 9 where he was smoking a Charminar — a remnant of an era long gone — and joined the serpentining queue of revellers shedding their last moments of joie de vivre [6] from Tivoli, and its apostle up the road that took pride in housing respectable men these days.

Shedding the joie de vivre often took him back to the days when he could have been carefree enough to hop in and out of the multiple breweries that had sprung up like mushrooms on road number 45 in Jubilee Hills, not a million miles away from JBS as the crow flies. Had the last Hyderabadi known how to take the metro rail into the new central business district of the city, he would have reached sooner than he did when hoisting himself upon his trusted Bajaj. The latter frequently needed a pat of encouragement from its owner when it chose to get stuck on clean, wide roads that could only ferry the chief minister and his coterie. Of course, no other road would have had the gall would have had to tidy up as much as the ones here did — the lack of water, sanitation and seepage an accepted norm.

Of what need was there for him to chauffeur his thoughts in a world that had long seemed to dissolve him in a glass filled with water that no longer came from the Musi[7]? Yet, there was the odd occasion when he would find himself seeing the vast encumbrance that the cable bridge over Durgam Cheruvu had become, with the thought of jumping off it never too far from his mind.

Broadway, Prost, Forge, Fat Pigeon, Lord of the Drinks, Forefathers, Daily Rituals — of what use was it that he could reel their names as well as the oldest merlots they had from memory? Had he taken the time to look beyond the sports pages of the Deccan Chronicle, the last Hyderabadi would have found something to relish in times of the infrequent melancholy that knew him by name. Had the drink consumed him, or vice-versa, things may not have changed him for the better, or made the city — once recognisable, and now imperceptible — more hospitable towards him, but he would have known something better to do with his time than count by hand the centuries scored on the numerous pitches at the Parade Ground every Sunday.

*

Oh, how he longed to go back to Shah Ghouse and forget that a world such as the one he was forced to inhabit now existed. A world in which seasons came and went, but autumn — obstinate, stubborn autumn — always hung around far longer than it was welcome. With the lines blurring between right and wrong, it was felt that the city would not live up to its pretentions had the same happened between autumn and winter.

Of course, those settlers from the coastal belts of Andhra who made the northern neighbourhood of Kukatpally their home knew little better than to pull out their jumpers at the first smell of rain or — perish the thought — the temperature dropping below thirty. Yet, the last Hyderabadi plodded along, knowing innately that this season too was bound to leave — like the majority of his dreams — and winter would take over inevitably.

How little he trusted his words these days, delving deep inside his psyche to look for some semblance of sanity that he had held on to during his prime. Chasing another peak, the last Hyderabadi had settled down to accept the inescapable — the city would move on without him — and defy the passage of time that had once held him tightly in its grips. Oh, what he would have given to head back to Paradise, say hello to trusted old Saleem and ask for a cup of tea.

*

There were those moments of immense self-doubt in which the last Hyderabadi felt that his hands would wash away in the sickly Musi underneath Purana Pul[8], leaving him standing on his legs which were clearly giving up. The decisiveness of the issue softened the blow whenever he looked at the paunch he had developed of late — the endless runs up and down Tank Bund on Sundays when the whole world slept, being wrecked by the keema roti for which he would often turn to Garden, bypassing Paradise. (He had sought refuge at the Alfa one morning but was left ruing his choice as hordes of travellers swept past him determined to leave their footprints in the city without quite being welcomed by it.)

Whatever poetry had once risen inside him while tucking into the umpteenth samosa at Lamakaan had been disbursed by the recognition of pain in parts of his mind he seldom acknowledged. The poems were songs in celebration of life, and it was only ironic that he should have to think of these when assailed by the thoughts of an autumn long ago, when Keyes High School had been decked up for the first time, and he had finally realised what he wanted from life.

It was when Hitec City still boasted of barren boulders that one had to hike up to gain a better understanding of the panorama below. He often felt that he could understand the words, but not its meaning. That autumn seems to have flooded Manjeera — the lifeblood of the city — and neglected to pay the last Hyderabadi any tribute worth his while.

When he thought of life, his most recent memories appeared dusted with the coat of nostalgia that one often reserved for emotions felt long ago. His worries had been compounded by his mind’s reluctance to admit that he had become old, that there would not be anyone after him, that he was merely standing upon the shoulders of those who had come before — those who had experienced the greatness of this city and shed an imaginary tear at what it had eventually become.

.

[1] ’The Last Hydrabadi’ can be read by clicking here.

[2] Mince meat and roti or bread

[3] Transgender from birth

[4] Jubilee Bus Stand

[5] Most important place (translation from French)

[6] Celebrations (translation from French)

[7] River in Telengana

[8] Purana Pul, along with being a translation of ‘Old Bridge’ in Hindi and Urdu, is also a place of significance in the old city of Hyderabad.

Mohul Bhowmick is a national-level cricketer, poet, sports journalist, essayist and travel writer from Hyderabad, India. He has published four collections of poems and one travelogue so far. More of his work can be discovered on his website: www.mohulbhowmick.com.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International