You've lived your life not knowing That you carry an unpolished gem within. Only after you're gone do we realise That your façade was indeed of a rough stone, Leaving behind the task of gouging the gem. You departed this world as a single, rough stone, Departing to the afterlife, leaving behind rough stones. The world is filled with them. Some are polished to shine bright, Only to become rough stones again. Now is the time to polish that stone, To shape it with hammer and chisel, And seat you in your rightful place. You must quickly extract the gem within For only then will this rough stone Transform into a vibrant spirit in life. How many sleepless nights must be endured, How many days of hardship overcome, To polish the stone you left behind, To complete the unfinished You. Extracting the shining gem within that stone Is the resurrection of Yourself.
Ihlwha Choi is a South Korean poet. He has published multiple poetry collections, such as Until the Time When Our Love will Flourish, The Color of Time, His Song and The Last Rehearsal.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL.
There was a time when monsoon was known to be either parsimonious to Chennai or simply indifferent.
In the sixties and seventies, water scarcity was a byword in every household. The city evolved from independent houses to matchbox apartments extending its periphery to suburbs and beyond in the name of burgeoning real estate, but water scarcity continued a mole on the elbow.
Like in all commercial activity where promises mean more than performance, real estate developers too promised enough water supply to ensure bookings and until the housing was handed over. Few years after the handing over, the old complaints returned and the problem revolved around deepening or digging more bore wells manipulating the cross currents of water flow…….in the process digging their own grave.
In due course bore wells became economical with water, not costs.
They were not to be blamed strictly either because it was in the nature of demand and supply. Essentially it meant, rather sounded the missive, that planning was all fine on paper but when it came to reality, commercial exigencies and lobbies took over. It became then a case of passing the buck.
The city had long since graduated from the parsimony of monsoon. Now it was regular, buoyant and often uncomfortably bounteous. So much so that parked cars in the stilt space of apartments went for a swim in roaring waters that stretched to a height of 5 to 10 ft in some places.
One of the inmates from her window of the first-floor apartment saw her car transported to God knows where and screamed knowing full well she was helpless……could not get down into the vast sheet of water that left no sign of anything — let alone the road. And she hoped to find her car when the water level receded.
Just the night before, Ganesan, a young software engineer holding a senior position in a prestigious IT firm, had boarded the train to Srivaikuntam, a holy town close to Tirunelveli where Lord Vishnu held court. A devout believer and practitioner of sacraments that drilled into him the belief that men could succeed and achieve on the merits of brain and diligence but there was always a pervading force that guided him, he had prayed before boarding the train to Tiruchendur.
Four days back, the forecast of a formidable downpour had unnerved him but he wanted to see his parents after a gap of two years. They looked forward to it as much as he did. He was loath to cancel or put off the trip on the prevarications of nature. It could be sunny if the low depression changed its course at the last minute and veered away…not that he wished ill for his brethren in the neighbourhood.
So he took a chance, went ahead with the trip and saw the Tiruchendur Express chug slowly out of Chennai Egmore.
The weather was murky, stubbornly ominous. He shrugged his shoulders, smiled.
“It’s all in the game. Let us leave it to the on High!”
*
On the way the starless sky got darker still. Dark clouds raged viciously to pour with the chilling owl-like howl of the wind. It was December and the cold wind hitting the windowpane of the train chugging in a monotony of extreme caution, made Ganesan’s arms shudder. He could see nothing in the dark and barely could imagine the procession of dense vegetation and fields obviously drenched in the downpour.
He put on his sweater, but it proved to be no protective cloak and so he had to put on more. “God! It’s frightening… hope I reach my place in one piece.” His thoughts were as intimidating as the weather outside.
Thankfully the lights were on. All the shutters were down in the coach except his, where the glass pane was tightly secured. The biting cold penetrated the inside of the coach though there was balancing warmth due to radiation of body heat.
An elderly man, in his early sixties, was travelling with his wife. There were several families busy chatting about their kin or the functions to attend in Tiruchendur, including the celebrated Murugan temple, though inwardly their minds were filled with queasy churnings.
“Where are you bound, sir?” asked the elderly man with hesitation. Ganesan smiled though he could smell the palpable concern in his voice.
“Vaikuntam sir….to be with parents. I am visiting them after two years.”
The old man returned the smile. “I am a resident of Tiruchendur, have got land and a rice mill there. My daughter is in Chennai. We came on a holiday to be with our granddaughter.”
There were two families in front in the three tier AC[1] coach. Both the families had taken their dinner early in the evening as they were too wary of railway catering. The elderly man, who introduced himself as Muthuraman, was not finicky enough to insist on home made food and shun rail service and had, therefore, ordered. So did Ganesan.
As they dug into the dinner, Muthuraman broke the silence, aware that the inclement weather could make anyone off colour. Silence made it worse, of course.
“Sir! You must be in touch with parents. They would be worried. The cyclone had hit close to the Chennai coast a few weeks back but now it is pure monsoon fury. The earlier one affected Chennai badly and a lot of them are yet to come out of the trauma. I am worried about the open drains, small dams and culverts and lakes in southern part of the state which are all vulnerable.”
Ganesan, listening to him in rapt attention, said, “I know. A place like Vaikuntam cannot face up to persistent rain for a few hours, let alone the whole day or days. We own land very close to our home and the paddy will be submerged. My father told me just now he is bracing up to some severe loss of crop and money this year. We have been facing it regularly. A curse in what is otherwise a holy and fertile belt….”
Muthuraman’s wife nodded with lines of worry in her face. “What else could we do other than pray to Perumal?”
Muthuraman spat out in disillusionment. “In cities, they lay roads which cannot stand a day’s rain, metro rail and residential skyscrapers where a guy in the balcony is no proof against a bust of breeze. I know of a lady who lived on the 14th floor and wanted to enjoy the scene. She opened the door and stood close to it when the gust of wind, slammed the door on her face knocking her over. She fell into coma and died soon after. I mean…a city is unable to cope with the pressures of money and commercial lobbies which have their way. So, the less said about a rural town the better.”
“God! It is horrible to hear. Such occurrences are hard to believe,” said Ganesan. “Migration in search of a job across the country is inevitable and it adds to the pressure. You need to have a footing somewhere and if all things go well settle down there. You need to build a roof unless you are lucky enough to get back to where you belong.”
Just then, the train had halted at Villupuram for more than 45 minutes before easing into motion. The passengers were blissfully unaware of it, having been preoccupied in their own uncertain world.
“We didn’t even know we were tagged here for this long,” said an exasperated Muthuraman. Ganesan, who was equally chagrined, didn’t reply.
*
Most of the stations en route wore a deserted look except for the idle tea stalls, The passengers too, especially senior citizens, didn’t venture out even for a hot sip of tea apprehending wet and possibly slippery platforms. Inevitably the train ran late by an hour considering possible presence of water or even flooding of the track. Thankfully, signals were in place though the menacing purr of the dark outside continued with the trundle of the train.
“Are we closer to Kumbakonam?” enquired Muthuraman.
“We are, possibly will reach in a few minutes,” said Ganesan. “But the persisting rain worries me, sir. In some places ahead of us the track would be flooded, and it could delay us longer.”
“If the train drops us at our destinations, I will be more than happy, in fact thank God for it. It will be a blessing,” said one of the members of a family in front.
None of them however had any assurance that they would be blessed in some way.
*
Ganesan slept fitfully as he was accustomed to during train travel at night. “Cool, undisturbed sleep is a luxury,” he thought. Most of the passengers in the coach appeared to have slept well perhaps as a relief from the ordeal of the weather.
He looked at his watch and saw it as 6.30 a.m. He pulled up the shutters to see how the weather was and it was dull, wet and pouring. The train had stopped and he had no way of knowing the duration of the halt. He knew the train should have reached Srivaikundam by now but the stretching flooded farm fields on either side with sparse houses indicated that it was off schedule. There was no evidence of roads or pathways — had there been any.
“Srivaikundam is just a km away sir,” said a passenger who was bound for Tiruchendur. “The train got an alert and has halted. Seems the ballasts are off. I hope it will start moving again.”
Ganesan gave a sigh of near relief though he was not sure whether the train would move. He could see a sheet of water submerging the fields though the track appeared to be navigable. He could not help blurting out his concern though.
“The scene is scary sir. We can neither get down nor remain in the train.”
Muthuraman, who had got up, was slightly sullen, looking clearly unwell. “Mr. Ganesan, I am glad you are close to your destination….we are still 30 km away.” His wife looked crestfallen, at the end of her tether.
“He is a heart patient. I am only concerned about him.” To Ganesan’s relief the train creaked, began to move. It trundled at a snail’s pace and reached Srivaikundam.
But his relief was only palpable and short lived as the message came through that any further movement was risk bound and foolhardy. One of the railway staffers came to the coach to inform them that the train might remain there for some time before the weather eased or the flooded tracks were restored to usable.
The train had already been delayed by more than 90 minutes. Ganesan was embraced by his father who had managed to come to the railway station in his car driving through flooded roads in the town in meditative hermitlike composure and caution.
Ganesan found someone tugging at his shirt and turned back to find Muthuraman”s wife apprehensive and scared.
“Son! He seems to have symptoms of cardiac attack. I don’t know what to do….”
Ganesan’s father rushed into the coach while Ganesan ran into the railway staff room to look for instant health care.
A stretcher was brought to take Muthuraman and rush him to the nearest hospital. Thankfully Ganesan knew of a specialist hospital close to the station and took him there, having forgotten to even speak to his fretful mother about what had held him and his father back. He knew his mother would continue to worry but there was no time to even ring her up.
“We must know first this man is all right or is recovering,” he muttered. His father took care to let his mother know that an emergency (not related to their family) had occurred and it had held them up at the station.
Ganesan also came to know that the train would not proceed further and that the passengers were holed up there.
A crisis had come home to roost.
*
All the passengers shackled to Srivaikuntam for no fault of their own put it to a matter of a few hours but it seemed to stretch before the shadows of the night crept in. There was no let up in the rain and the southern belt was not equipped to handle nature’s unmitigated fury.
Thankfully the cafeteria run by a local rose to their needs and gave them breakfast but the railway catering service was not prepared for this eventuality. About 500 odd passengers, including the geriatric, needed round the clock vigil and sustenance though some were near breakdown amid symptoms of vomiting and diarrhea.
Ganesan and his father were faced with a task not of their own choosing and of the magnitude of a mountain to climb. They could not let it go either. The roads in the town were clogged with knee-deep or waist level sheet of water, hindering their drive to do their best.
“It is a test of our nerve, my boy! We have not spent all our lives to creep back into our shell and watch them suffer, possibly die. It was your good fortune you reached along with others but the rest of them are braving it out. We have to show we are not heartless, nor do we rely on external agencies for help. There is no time for it. Rather we help ourselves.”
Ganesan, who had learnt forbearance in his stint in IT firm and not given to wasteful emotions, nodded and raised his thumb to his father.
His father used his decades old connections in the town, comprising hoteliers, vegetable and fruit vendors, nursing staff to help the distraught.
The message from the railways was distressful and alarmingly ominous. “Sorry ladies and gentlemen. It will take a day or two. The track restoration is on in full blast and the signal system is in place. Please, please bear with us.”
*
The railway station was abuzz for the next prolonged hours with supplies of food, medicines and equipment being rushed to the respective coaches where the need was greater. It pertained to those who had symptoms of sudden dehydration, stomach disturbance, diarrhea and fatigue and stress related syndromes.
Ganesan and his father were on their feet all the time coordinating whatever they could with local connections of suppliers who rose to the occassion. Commerce took the back seat relatively to an extent.
Muthuraman showed signs of recovery a few hours later in the evening having gone through a CPR and defibrillation by the railway staff as was done in the event of unforeseen emergencies. His wife spoke to her daughter in Chennai who was almost ill with perplexity and worry since they left the city.
The news that the train had halted at Srivaikuntam and might not leave for a couple of days was less painful than one of father’s cardiac arrest which left the family in tatters. She could only hope her worst fears would not come true.
Muthuraman opened his eyes, took note of his wife’s presence before locking his hands in gratitude with Ganesan.
“No sir…this is no time for thanking me and my father. You must thank all the locals who rose as an army to support and bring relief to so many who are stranded in the train still because they are unable to move out. We have arranged a big hall where most of them could be fed in turns. I am amazed sir… unable to believe it. But I have learnt a world of things from this experience. That alone matters sir.”
His father laid a reassuring hand on Muthuraman’s shoulder. “They are still at work. Possibly the train may leave tomorrow morning. I hear the track has been restored. If you wish you can return in the train itself or you can have somebody from Tiruchendur to take you in a car.”
Muthuraman’s wife said “It will take three days as per medical opinion to discharge him. We will ask our cousin to take us home in a car.”
“We will take care of you till you leave for home,” smiled Ganesan.
He took leave of the couple as one of the hotelier’s employees came up to him. “Sir! We have the next consignment of water cans ready for the station. Care to join us?”
“Of course,” said Ganesan and hopped into the front seat of the van.
A cool breeze blew across the vast fields from a distance. The weather had improved beyond expectation two days after the train came to a halt at the station, looking sunny, soothingly warm and reassuring after the terrible onslaught of the monsoon the day they left Chennai.
Suddenly, nature seemed to have recovered from its surge of fury and had become benign and benevolent. But anything could have happened in the passing hours when the fury was in full swing and the aftermath would have been horrible to imagine, much less experience.
But what gave him succor and regeneration was the unstinted display of human kindness and concern in times of adversity. The whole village worked as an army to guard, nurse and redeem the afflicted from the depths of despondency.
“There is always a light in the tunnel” thought Ganesan with a smile. “If I had any cynicism about the milk of human kindness it is gone.”
K.S.Subramanian, a retired Senior Asst. Editor from The Hindu, has published two volumes of poetry titled Ragpickers and Treading on Gnarled Sand through the Writers Workshop, Kolkata, India. His poem “Dreams” won the cash award in Asian Age, a daily published from New Delhi. His essays and blogs can be found under his name in http://www.boloji.com.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Now the school of semantics is fully enrolled, we begin to believe the lies we’re being sold. ‘Proportional response’. ‘Collateral damage’. ‘It’s a situation we feel we can manage’. Politicians, as ever, so sensible, queue up to defend the indefensible. The Israelis freely act without constraint. The Americans continue to urge restraint. Schools, housing, hospitals; all are destroyed, yet, still, euphemistic terms are employed. Artillery posts now even have trouble finding a building to reduce to rubble. And, as Gaza withers, festers and rots, the diplomats tie themselves in knots. ‘Not a ceasefire, a humanitarian pause’. Treating the symptoms, not the underlying cause. But Israel miscalculated, and crossed a red line, in denying the idea of a Palestine. For an idea does not so easily die; all the dead children of Gaza so testify. How can the fighting now ever cease? There’s not the faintest prospect of peace. By conducting such a senseless war, they've only ensured centuries more. You can justify anything, if you try hard enough but, deep down, do we realise, it’s all so much guff. So, don’t pretend, as you kill, wound and maim, It's not murder; by any other name.
Stuart McFarlane is now semi-retired. He taught English for many years to asylum seekers in London. He has had poems published in a few online journals.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Title: The Kidnapping of Mark Twain: A Bombay Mystery
Author: Anuradha Kumar
Publisher: Speaking Tiger Books
At the turn of the nineteenth century, Bombay was a city bustling with economic activity. A city that stood on the verge of modernisation and rivalled cities like Paris, London and New York. A city that had much to offer to those coming in to make a living or to simply visit it for sightseeing. A city that offered home and work opportunities to people from different countries across the world. It was also during the years 1896-97 that Samuel L. Clemens, or Mark Twain as he was better known as, travelled to Bombay with his family and wrote about his experience in his travelogue, Following the Equator.
In The Kidnapping of Mark Twain, Anuradha Kumar weaves the historic facts from Twain’s book with some intriguing and riveting detective fiction and makes it a fascinating read, especially for the mystery readers. Anuradha Kumar has published more than thirty books, has won the Commonwealth awards for short stories a couple of times, written under the pseudonym of Aditi Kay, worked in the Economic and Political Weekly for almost 9 years and writes from USA now.
The book starts with Henry Baker, an American trade consul, waiting impatiently for the arrival of Mark Twain and his family to Bombay. His arrival is shadowed by the news of murder of a young girl named Casi which has also left Henry’s friend Maya Barton disturbed. Within a day of his reaching Bombay, Mark Twain suddenly vanishes from his hotel room. What follows then is a series of trailing and mystery solving that keeps the reader in thrall.
Henry, with the help of Maya and his loyal aide Abdul, takes upon himself to find the writer. With much that is happening in the city, including murder, a labour unrest, a threat of strike, Henry finds the authorities a little too preoccupied or uninterested to follow Mark’s case. Since he cannot further risk any diplomatic disagreement between the United States and Britain, he follows through even though his position offers no legal authority. What he encounters at each step leads him to more confusing scenarios but he manages to pull through despite the shocking and bizarre revelations coming in.
Kumar skilfully crafts characters who carry the most unusual of acts which keep the readers on an edge – a ‘Waghare’ thief, a stilt walking magician, a fanatic preacher and a sad Serbian musician. Along with Maya Barton who excels in impersonating appearances. All this and much more. With the help of Maya and Abdul, Henry succeeds in unravelling the mystery of Mark Twain’s disappearance. The mystery that is solved, however, is just not of Mark’s disappearance but also of Casi’s murder and truth behind fanatic Arthur Pease’s de-addiction centre.
Anuradha Kumar’s research that has gone in writing this novel shines through her depiction of the city of erstwhile Bombay – its sights and sounds as well as all the places which stand out in the making of this city. The novel hustles with everything quintessentially Victorian Bombay. Action happens in places like the Victoria Terminus, the Bombay Police Headquarters, Colaba Causeway, Elephanta Caves and the Bombay Cotton Mills. Mark Twain takes rooms at the famous Watson’s Hotel where he finds it difficult to sleep because of all the noise made by crows. Henry Baker lives at Byculla club and Maya Barton at a Colaba bungalow. Tukaram, Casi’s husband and a suspect, is the labour supervisor at the Bombay Cotton Mills. The day Mark Twain lands, he attends a party hosted by a rich Parsi businessmen where the famous nautch girls present a dance. The reader gets a grasp on the city that once was. On the other hand, the novel also stirs with the city’s underbelly where crime, opium addiction, poverty and class dynamics are at play.
It is fascinating to note that the author would make use of Mark Twain’s disappearance as mentioned in his travelogue and spin it to make a thrilling mystery. The portrayal of events is so vivid that sometimes the reading seems akin to watching an Agatha Christie in a TV series. Then there are historic events mentioned in the backdrop which gives an idea about the world politics at large. The narrative refers to Oscar Wilde’s trial and his subsequent imprisonment in England and the first protest of women’s right to vote. It brings forth the discriminatory policies that British persisted in India like labelling certain ethnic groups as criminals and makes use of the social reforms like women education underway in the Indian society. All of these, combined with the adventure that the book offers, make for a gripping tale that could have been only set in the Bombay of 1896.
Rakhi Dalal is an educator by profession. When not working, she can usually be found reading books or writing about reading them. She writes at https://rakhidalal.blogspot.com/ .
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Narrative by Debendranath Tagore, translated from Bengali by Somdatta Mandal
Note from the Translator
Debendranath, Father of Rabindranath Tagore
Born to Dwarkanath Tagore in Shelaidah, Debendranath Tagore (15 May 1817 – 19 January 1905) was a Hindu philosopher and religious reformer. One of the founders of the Brahmo religion in 1848, his journey in the role of ‘Maharshi’, the great ascetic, was an attempt to spread the Brahmo faith and he travelled extensively to various places, especially in different parts of the Himalayas like Mussourie, Shimla, Kashmir, and Dalhousie. He even constructed a house in Bakrota called ‘The Snow Dawn’ where he used to reside for months. Although Debendranath was deeply spiritual, he managed to continue to maintain his worldly affairs — he did not renounce his material possessions, as some Hindu traditions prescribed, but instead continued to enjoy them in a spirit of detachment. His considerable material property included estates spread over several districts in Bengal. Debendranath was a master of the Upanishads and played no small role in the education and cultivation of the faculties of his sons.
In his memoir, Jeevan Smriti [Memories of Life], Rabindranath also narrates in detail about his trip with his father in the Himalayas when he was just eleven years old. Debendranth founded the Tattwabodhini Patrika (1843) as a mouthpiece of the Brahmo Samaj and apart from his autobiography, wrote several other prose pieces which also reveal his wanderlust.
Among the two entries included here, we have ‘Moulmein Bhraman’ which is an interesting travel piece narrating his sojourn in Burma in September/October 1850. In the Chaitra 1817 Saka issue of Tattwabodhini Patrika, a travelogue ‘Mori Bhraman’ narrating Debendranath’s trip to Mori was published. Interestingly, as a prologue to this piece Sri Chintamani Chattopadhyay tells us that he was so enamoured after listening to Debendranath’s oral narration of the trip undertaken 28 years earlier, that he decided to transcribe it for the satisfaction of the readers.
Moulmein Bhraman (Travel to Moulmein)
After a year, the splendour of autumn revealed once again and the desire to travel blossomed in my mind. I could not make up my mind where to go for a trip this time. I thought I would make a trip on the river and so went to the bank of the Ganges to look for a suitable boat. I saw that several khalasis — dockyard workers – of a huge steamer were busy at their work. It seemed that this steamer would soon set sail.
“When would this steamer go to Allahabad?” I asked them.
In reply they said, “Within two or three days this will venture into the sea.”
On hearing that this steamer would go to the sea, I thought that this was the easiest way my desire for a sea journey could be fulfilled. I went to the captain instantly and rented a cabin and in due time boarded that steamer to begin my sea journey.
I had never seen the blue colour of the sea water before. I kept on watching the beautiful sights by day and night amid the continuous bright blue waves and remained immersed in the glory of the eternal spirit. After entering the sea and swaying with the waves for one night, the ship dropped anchor at three o’clock the next afternoon. In front of us, I saw a stretch of white sand and something that looked like human habitation. So, I took a boat and went to see it. As I was wandering about the place, I saw a few Bengali men from Chittagong with charms around their necks coming towards me. I asked them, “How come you are here? What do you do?”
“We do business here. We have procured the idol of Goddess Durga in this month of Ashwin[1],” they replied.
I was really surprised to hear that they celebrate Durga puja here in Khaekfu town of Burma. Durga puja was celebrated even here!
From there, I came back to the ship and started towards Moulmein. When the ship left the sea and entered the Moulmein River, I remembered the scene of leaving Gangasagar Island and going into the Ganges River. But this river did not offer any such good scenery. The water was muddy and full of crocodiles; no one bathed in it. The ship came and dropped anchor at Moulmein. Here a Madrasi resident called Mudeliar came and greeted me[2]. He came on his own and introduced himself. He was a high-level government official and a true gentleman. He took me to his house, and I remained a guest there and accepted his hospitality for the few days I stayed at Moulmein. I stayed very comfortably in his house.
The streets in the city of Moulmein were wide and clean. The shops that lined both sides of the street selling different kinds of things were all manned by women. I bought a box, and some very fine silk clothes from them. Going around the marketplace I went to the fish market at one time. I saw big fish for sale displayed on huge tables.
“What are these big fish called?”
They replied, “Crocodiles.” So, the Burmese ate crocodiles; they spoke verbally about ahimsa and the Buddhist religion, but their stomachs were filled with crocodiles!
One evening when I was wandering on the wide streets of Moulmein, I saw a man walking towards me. When he came close, I understood that he was a Bengali. I was quite surprised to see a Bengali there. From where did this Bengali arrive across the ocean? It seemed there were no places where Bengalis did not go. I asked him, “From where have you come?”
“I was in trouble and so came here,” he replied.
Instantly I understood his trouble[3]. I asked him further, “How many years of trouble?”
“Seven years,” he replied again.
“What did you do?”
“Nothing much. I just duplicated some papers of a company. Now my term is over, but I cannot go home because I do not have the money.”
I offered to give him the passage money. But how will he go home? He had set up a business, had got married, and was living quite comfortably. Would he ever go back to our country to show his shameful black face there?
Mudeliar told me that there was a mountain cave here which people went to visit[4]. If I wished he would accompany me there. I agreed. On the first moon night[5], he brought a long boat during the high tide. There was a wooden cabin in the centre of that boat. That night, Mudeliar, I, the captain of the ship and seven or eight other people boarded the boat and it left at two o’clock at night. We sat up for the whole night in that boat. The foreigners kept on singing English songs and requested me to sing Bengali songs. So, I kept on singing Brahma-sangeet occasionally. No one understood anything. They did not like them and went on laughing. We travelled for about twenty-seven miles that night and reached our destination at four o’clock in the morning.
Our boat reached the shore. Everything was still dark. On the shore I saw a cottage full of trees and creepers from which light was coming out. I got curious and ventured alone to that unknown place in the darkness. On reaching there I found it was a tiny cottage. Inside several bald-headed priests in yellow ochre robes were placing candles in different parts of the room. I was quite surprised to see people resembling the priests of Kashi[6] here. How did they come here? Later I came to know that they were the leaders of the Buddhist monks and known as Phungis. I hid myself and observed them playing with the lamps but suddenly one of them saw me and took me inside. They gave me a mat to sit on and water to wash my feet. I had come to their house, so this was their way of entertaining guests. According to the Buddhists, serving guests was a sacred act.
I returned to the boat at early dawn. The sun rose. Mudeliar and the other invited guests came and joined us. This made us fifty in number. Mudeliar fed all of us there. He had arranged for several elephants; about two or four people got on each elephant and proceeded towards the dense jungle. There were small hills all around and in between was that dense forest. There was no other way of travelling here except on elephant back. We reached the entrance of the cave in the mountain around three o’clock in the afternoon.
We descended from the back of the elephants and started to walk in the jungle where the undergrowth was waist high. The entrance to the cave was small; we had to crawl in. After crawling in a little we could stand up straight. It was very slippery inside and we kept on slipping and falling. So, we started walking very cautiously. It was pitch dark inside. Though it was three in the afternoon it seemed like three at night. I was scared that if we lost our way in the tunnel, we would not be able to come out. We would then have to wander inside the cave for the whole day. So, wherever I went, I kept an eye on the faint light at the entrance of the cave. All the fifty of us spread ourselves in various parts of the cave and everyone had sulfur powder in their hands. Then each person put a little sulfur powder in the little holes in the cave next to where he was standing.
After everyone’s place was defined, the captain lit his share of the sulfur powder. Instantly each one of us lit matches and ignited our portion. Now the cave was lit simultaneously at fifty different places like fireworks, and we could see the inside clearly. What a huge cave it was! On looking up to the ceiling our vision could not gauge its height. We saw the different natural formations that had been caused by rainwater seepage inside and were really surprised.
Later, we came out and had a picnic in the forest and then came back to Moulmein. On our way back we heard different musical instruments being played together. Locating that sound, we went forward and saw a few Burmese people dancing with all kinds of gestures of their bodies. Our captain and the foreigners also joined them and started to dance in a similar manner. They found great pleasure. A Burmese lady was standing at the entrance of her house. She watched the mimicry of the foreigners and went and whispered something in the men’s ears. They stopped their singing and dancing immediately, and all of them suddenly left the scene and disappeared somewhere. The captain went on entreating them to resume their dance, but they did not listen. It was amazing to see how much hold the Burmese women had over their men.
We came back to Moulmein. I went to meet a high-level Burmese official at his house. He received me very politely. There was a huge room and in its four corners sat four young women stitching something.
One of the girls instantly came and handed me a round box full of betel leaves. On opening it I found it to contain different condiments. This was the local Buddhist custom of receiving guests. He then gifted me some excellent saplings resembling the Ashok flower. I had brought them home and planted them in my garden, but they did not survive despite great care. The fruit of this tree is very popular with the Burmese. If someone had sixteen rupees then he would spend the entire amount to buy that fruit. We disliked their favourite fruit because of its smell[8].
Mori Bhraman (Travel to Murree)
On the 10th of Pous, 1789 Saka[9], I abandoned all work and ventured in full earnest to go for a tour in the west. I did not decide where I would go. Just as a confined river feels overjoyed when released, I too left home with equal enthusiasm. Two servants accompanied me. One was a Punjabi Sikh called Gour Singh, the other was Kashi Singh, an Odiya Kshatri. At that time the train went only up to Delhi.
Upon arriving at Delhi, I found out that there was no other way to go except by mail coach. So, I booked a seat on it. My destination was Punjab. The horses of the coach in which I travelled up to a place near Sutlej were not steady. Because of them the coach swayed on both sides. I feared that it might topple, and it did tilt on one side and fell down on the ground.
I got out of the coach through its panel and shouted at the driver in the topmost voice – “You made me fall down, the body is hurt in many places and the nose is bleeding.” The driver had assumed that I had already died under the pressure of the carriage. Feeling assured after hearing my voice he replied, “Baancha to – at least you are alive.” My servant brought some water from a nearby well. I washed my nose. It was almost evening by then. Seeing a rest house nearby, I spent the night there.
Early next morning, I boarded the mail carriage again. It crossed the huge bridge upon the river Sutlej. Upon looking down I saw that the water had a tremendous current. I had never seen such a large bridge before. The wind was blowing fiercely. The strange sound of the waves hitting one another created great pleasure in my mind.
After that I reached an inn near the Beas River. Having our lunch there, I boarded the coach again at four in the afternoon. It was almost evening; we hadn’t progressed far when all of a sudden, a heavy storm rose. The road was just along the river. Sand started blowing to form clouds and cover the surroundings. Nothing was visible in front of us. Sand filled our nostrils and the coach could hardly move. I couldn’t decide where to go and take shelter. We found a settlement a little further ahead. Seeing a two-storied house I got off the coach and spent the night there. The storm continued unabated till three o’clock at night. As soon as it stopped, I boarded the coach again.
In this manner, travelling from one inn to another, I ultimately reached Amritsar. Earlier when I had gone to Shimla, I had spent a few days with great pleasure in Amritsar in an old, dilapidated house located next to a narrow sewer line. Immediately upon reaching Amritsar, I went looking for that beloved house.
I came next to the sewage line but saw that the house did not exist anymore. There wasn’t even a sign of it anywhere. This was an example that nothing was permanent in our lives.
I came back from there in a depressed mood. I rented a small single storied hut next to the road. As a traveller on the road, I stayed there amid the dust in that small room quite stoically but with great excitement. I cannot express in words how much I enjoyed living in such seclusion. The room wasn’t much taller than the road. Unknown travellers would stop by and speak to me in a manner as if we had been acquainted before. I was also happy to interact with them. One of them was a devotee of Hafiz and I too became an admirer. He did not want to leave me and became an earnest friend of mine.
Days went by in this manner. One day a Brahmo gentleman called Shibchandra babu came from the Brahmo Samaj at Lahore. He said that he had been sent by the Brahmos there once they heard that I was here, and I had to go to Lahore. Seeing his eagerness I started for Lahore. Babu Nabinchandra Roy had arranged for my accommodation beforehand in a house located next to a wide road at Anarkali. Once I reached there, the Brahmos came and surrounded me with devotion. During my stay in Lahore, I even had to deliver a lecture in Hindi.
From there the Brahmos arranged for my stay inside a garden. Surrounded by lime trees, the dwelling house was in the middle. With only two servants accompanying me, who was going to cook for me? I developed diarrhoea after eating the hard rotis that were served. Soon, I was also attacked by malaria. The Brahmos informed a Muslim doctor, and he came and saw me. I did not take the medicines prescribed by him. My own medicine was powdered Myrobalan and I took that. The next day there was a lot of emission of blood. I became weak; wanting fresh air I went up to the first floor. There I felt the tremendous heat of the sun and my head started reeling. The very next moment I fainted. Upon hearing this news, two Brahmos came and started feeding me sugar cane and I regained my consciousness after their nursing.
The body was in a miserable condition. The next day I sat wondering where I could go in such a state and that too without a cook. How could I return home in the heat of summer? As I was feeling tense thinking about it and could not decide what to do, my heart suddenly said, “Go to Murree.”
Thinking this to be a god-sent instruction I started preparing to go to Murree. The local Brahmos came to meet me at around two in the afternoon. My body was still very weak, and I didn’t have the energy to even talk much. They asked me what I wanted to do now, and I told them that I had decided to go to Murree and would begin my journey that day itself. After they left, Nabin babu and a few other Brahmos came.
I told them, “I want to go to Murree today so please arrange for a coach.”
They sent Gour Singh and arranged a mail carriage for me. Nabin babu asked me what I would eat on the way. He then gave me two bottles of pomegranate juice. After the coach arrived, I had the two big trunks loaded on its roof and got inside with the two bottles of juice as sustenance. Two servants sat on the roof of the coach. Despite my objection, the Brahmos dismantled the horses and started pulling the coach by themselves. I had to persuade them to stop. The coachmen attached the horses again and started moving.
After travelling a little I realised that the coach was swaying too much, and it was also not strong enough. The Sikh Gour Singh who was sitting on top was very strong, and there were two heavy trunks; if the roof collapsed on my head, there would be nothing I could do. I started feeling scared. Travelling in this manner, I reached a dak bungalow. It was a great relief and I felt that my life was saved. After eating there, I boarded the coach again. Gradually I came to the Jhelum. Gour Singh’s house was located there. He stopped the coach and was pleased to call his relatives and introduce me to them.
In this manner I arrived at Rawalpindi, which was situated in the Murree valley. From this point the road went up and down. Many broken wheels lay scattered here and there as proof of this dangerous road. I became scared on seeing them and kept wondering what would happen to me if the wheels of this unstable coach also broke. But by God’s grace, we overcame all these various hurdles and safely reached another dak bungalow[10]. As soon as I arrived there, the local Bengali gentlemen came to meet me. The pain in my body and the strain of travel made it difficult for me to speak. A gentleman called Dwarik babu started taking special care of me. He went here and there looking for a house, and at last went and requested a Parsi gentleman to allow me to stay in his garden.
I stayed in that garden and a Punjabi doctor came to see me. I told him that milk was my only food, but I could not digest that milk very well. I asked him for some medicines that would help me to digest that milk and was slightly relieved with what he gave me. I had become very weak. At night when I went to bed, I felt that I would not be able to get up the next day.
When Dwarik babu came the following day, I told him that I wanted to go to Murree. He told me that there were still no shops and markets at Murree, and I would find it difficult to stay there. But I went on pestering him. So having no other way he arranged for two basket carriages called dulis that would take me to Murree. I went in one duli and my luggage was put in the other one, while the servants went walking. I reached Murree after three days and a lot of hardship.
It was situated at a height of 7,500 feet. The bearers asked me where I wanted to go, and I told them to take me to the place where the sahibs usually landed. They took me to a huge house which was totally deserted and not a single human being was around.
I told them, “Why did you bring me here? Take me to a bungalow where people are staying.”
So, they took me to another bungalow. But the people there told me that it was a club house and not a place for travellers to stay. So, I could not put up there. I told the bearers to take me back to that same uninhabited house where they had taken me at first. They got annoyed and went back there and said that they would not go anywhere else. They placed my duli under a tree in front of that house. Looking up I saw the sky overcast with clouds. Here in the hills, it doesn’t take long for clouds to gather and rain. I was worried and wondered where to go now. I asked the bearers to take me inside and they carried the duli up to the verandah. I got down and inspected the house. There was no one anywhere. I selected a room and again asked the bearers to bring all by bedding from the carriage and spread it out near the wall so that I could sit up and take some rest. They did that and the very next moment quickly disappeared with their dulis.
A little later it started raining. The servants had not reached till then. Through the windowpanes, I could see that a heavy storm was raging outside. The leafless branches of all the big trees were fiercely swaying and big hailstones started hitting the windowpanes as if they would break them, but nothing happened. I kept on thinking that if I arrived here a little late then I would surely have died inside the duli in this severe hailstorm.
After a while the two servants came shivering. With the cold, the rain, and the hailstorm, they were in very bad shape. After wringing their clothes, they came near me. I told Gour Singh to look for a bearer or the caretaker of this hotel and bring him to me.
So he went and got the chowkidar. I asked him to fetch the furniture for the room, but he said he couldn’t do that till he received orders from the master. I threatened him that if he did not bring the furniture out under my orders and if his owner got to know about it, then he would be instantly dismissed from his job. The man got scared and then brought out a charpoi. I spread out my bedding on that cot and lay down. That night Gour Singh brought me a roti and some water. I could neither eat that hard roti nor drink the ice-cold water of Murree. So, I spent the night without any food. In the morning, I sent Gour Singh to fetch some milk and kept on counting the hours until his return.
It was eight o’clock and still there was no sign of Gour Singh. Those eight hours seemed like eight days. At last, he came back at 9 am with some buffalo milk. Upon drinking it, I found it to be diluted with water and tasteless. I could not digest that milk, and nothing remained in my stomach. The milk just passed out as it was. I covered myself with layers of blankets and shawls and went to sleep in the charpoi in that tremendously cold weather.
While I was lying down, I saw a shivering sahib entering my room. I realised how extremely cold it was outside when I found his teeth were chattering. He lit a fire in the next room and because of that I felt a bit comfortable.
The next day Gour Singh brought such diluted buffalo milk once again. I drank it but again the milk went out of my body as it is. Having starved for three nights I felt almost half-dead on the third night. I laid down quite comfortably on the charpoi with all the warm clothes layered upon my body and did not feel any pain. I felt as if someone like my mother was sitting near my head. I was breathing and along with that breath I saw my friend, Sajuja, also looking at me. Breathing in and out in that manner I spent the whole night doing easy yoga and cannot describe how happy I felt.
Soon the night was over, and it was morning. Once again Gour Singh brought that kind of diluted buffalo milk. I drank it. How strange! I digested the milk that day. Since pure milk was unavailable here, I told Gour Singh that it would be nice if he went looking for a cow. So, he went to Rawalpindi and bought a small cow for thirty rupees. He said that she gave ten seers of milk per day. Now milk has become my staple diet.
After drinking that milk my body became a little stronger. I had been staying in Bekereya Hotel from the beginning but now I decided that it was not feasible to continue staying there any longer. So, I went to look for a rented house. I went up the hill in that extremely weak condition and found an empty house. But it was so cold there that I did not find it suitable. A little lower from that point I found another house and liked it. I rented it for nine hundred rupees and started staying there. The next day the postal peon brought me a letter from my nephew Gnanendranath. I opened it with excitement, and he had included a Brahma-sangeet which read thus:
Gao rey tahar naam Rochito jaar visvadhaam. Dayar jaar nahi biram Jharey abitito dhaarey.
[Sing His name/He who has created this world/Whose blessings endless/Falls continuously on earth]
I had already received His blessings to get back my life from the verge of death; the same blessings that were referred to in this song made me feel excited and my heart leaped with joy. This sort of a letter, and at such a time! How strange! How strange!
In this new house I managed to get a cook. He prepared green moong dal for me, and I liked its taste. It was sufficient for my lunch. After a long time, I felt satiated after an afternoon meal. As my health started improving, I gradually began to increase the quantity of my milk consumption. Early in the morning after the upasana was over, they brought the cow in front of me, and I would immediately send a bowl for the cow to be milked before my eyes. The bowl of milk was brought to me; I drank it and sent the bowl back. The cow would then be milked again, and I would once again drink from the bowl. This procedure was repeated several times and after drinking four or five bowls of milk, I would go for a walk in the mountains. Walking in the fresh cool breeze and under the direct rays of the morning sun, I wandered here and there and then came home. Instantly I would have tea, chocolate, and milk. During lunch I would drink milk again, and in the evening, and before going to bed. In this manner, I would drink about ten seers of milk each day and whatever was left over was made into butter to be consumed with rotis the next morning.
Within seven days, I regained my strength and, feeling exuberated started travelling in the mountains. I started singing songs praising the grace of our creator and there was no end to those songs. For a long time, I had been cherishing dreams of visiting Kashmir and it seemed that our creator would now fulfill it. So, I started enquiring about how to go to Kashmir. By the beginning of May, Murree became full of people and the place took a new look with the red uniform of the British soldiers and the fanciful clothes of the other British men and women. Deserting its shabby look, even nature filled up the place with varieties of flowers. After staying in Murree for three months, I heartily began my journey to Kashmir on the 4th of September.
[ Excerpted from Wanderlust: Travels of the Tagore Family. Translated and Edited by Somdatta Mandal. Kolkata: Visva-Bharati, 2014]
[2] Sri Murugesam Mudeliar was the then Commissariat contractor of the military outpost at Moulmein.
[3] The fact was that the man had been banished here. Usually, political prisoners were interned in Moulmein prior to 1848. But after 1848 Port Blair in the Andaman Islands was made the new place for banishment and imprisonment. This narrative is dated 1850.
[4] The local name of this famous cave was Kha-yon-gu, and Farm Cave in English. It was situated in the northeast part of Moulmein town and was approachable through the Ataran River.
Nazrul’s lyrics translated by Professor Fakrul Alam
Painting by Jamini Ray (1887-1972)
DO LOVE MY SONGS
Dearest, even if you won’t love me, Do love my songs. Who remembers forest birds When they cease singing and fly out of sight? Whoever wants the moon by itself? Everyone enthuses only about moonlight! No one ever notices how wicks get burnt When lamps emit their light! Cut stems drip tear drops But in time blossom as flowers. But when plucking flowers and taking them away, Do you ever think of helping the plant in any way? All quench their thirsts with river water But the act parches the riverbed so! Seek, seek the river’s water in an ocean of sorrow… But dearest, even if you won’t love me Do love my songs!
A rendition of the original song in Bengali by the legendary singer, Feroza Begum(1930-2014)
Born in united Bengal, long before the Partition, Kazi Nazrul Islam(1899-1976) was known as the Bidrohi Kobi, or “rebel poet”. Nazrul is now regarded as the national poet of Bangladesh though he continues a revered name in the Indian subcontinent. In addition to his prose and poetry, Nazrul wrote about 4000 songs.
This was her second week in Siolim as a resident, in her aesthetically pleasing, slightly bohemian, rented two bedroom flat. The flat itself gave very tropical vibes with a host of plants – both real and artificial, enhancing the outdoorsy look. Though her building was part of a bigger residential complex, it was miraculously not blocked by views of other buildings. Instead, the windows at both ends of the flat faced east and west, providing stunning views of the morning sky change colour as the sun rose over the dense grove of coconut palms and as if that were not already enough to drive up the rent, a peek of the setting sun, from the opposite end. No less than three spacious balconies with French doors offered an unobstructed view of the quaint sloped roof homes of the ‘locals’, the villagers, bordered by paddy fields beyond.
Except for one house in their midst. From her bedroom balcony that faced east, Anika noticed the one slightly better and bigger home, built with concrete walls and a concrete flat roof, functioning as its terrace. It was not directly opposite but slightly to the right so that she could only see it only from the window or the balcony.
Every morning she would look out in hope of spotting the big fawn dog – the unknown ubiquitous mixed breed — on the terrace. She was always entertained by his movements. He would strut about for a bit, peering over the edge while woofing his alpha dominion over other dogs and cats he spotted. At other times, thinking himself unobserved, he would lie down flat on his back, utterly vulnerable with his legs up in the air, squirming about, tongue lolling, making her laugh.
She had seen the other residents occasionally: two teenage girls who would climb and sit together leaning against the water drum conversing in the evenings as the sky deepened it hues, probably out of the hearing distance of the lady who would sit by herself at the far end staring at the horizon. Anika imagined that this might have been her only place of escape from the endless chores and hubbub of daily life. At other times, a much younger boy of about five followed a slightly older girl, probably his sister (or cousin) of about seven. As she sat to read and do her homework, he would entertain himself skipping about the flat terrace or lolling about on a mattress placed there. After dark, however, the terrace was the domain of the men of the household. Though there were no lights on the roof, the occasional clink told Anika that feni or urak had been smuggled upstairs.
Local families here tended to be ‘joint’ ones with aunts and uncles, siblings and cousins included in the same household. Daily, a slim, capable lady would briskly hang clothes to dry on strings stretched out from stakes. So many clothes every day! The only times Anika didn’t spot too many visitors to the terrace was on extremely sunny days when cotton sheets would be spread out with a brick at each end. They would dry fish on the sheet. She could never identify which of them it was — kokum, shrimp, jambul — from the plethora of spices, fruit and and fish Goans loved to sun dry.
She would have loved procuring some of it straight from them but was still conscious of being the non Goan outsider. She had already experienced all types of opinions. Those who were hypocritical and contradictory – people who welcomed European expats but looked down upon Indians from other states. Those who lamented the growing population due to migration – yet, uncomplainingly, raked in profits from the meteoric growth of the square foot rate. She had also experienced the warmth and hospitality of the majority of the Goans who would go out of their way to help you settle in and make you feel like family.
*
The lady who sat by herself was back today sitting as usual at the very edge. She had the terrace to herself. Something about her intrigued Anika, who realised she had been staring at her instead of being at work on her laptop for the past few minutes. Was it because she was the most frequent visitor? She spent a lot of time staring out over the other end. Or was it because even if others were there, they barely acknowledged her, not even glancing in her direction, or exchanging a friendly word. Likewise, she too ignored them for most part. The only one who paid her any attention was the small boy, too innocent and young to pay heed to family politics, who would wave and go running towards her when he saw her. She seemed to be the family outcast yet was outwardly unperturbed, never getting confrontational, at least on the terrace, from what Anika could observe.
On this day, she was back, presumably ruminating about life. Hailing from a nuclear family herself, Anika mused over the conveniences that a joint family surely had, from shared expenses and chores, to child supervision and upbringing. As she looked at the lady on the terrace, she also thought about the difficulties that living in a large group in a confined space probably entailed, with no privacy, varying opinions and multiple imagined slights.
Today, she seemed restless as she was strolling on the terrace. Anika stepped out onto the balcony to get a closer look. The south-west corner of the terrace with the water drums was the closest point to her balcony. The lady was whiling away time by walking along the perimeter of the terrace. As she wandered closer to the south-west corner, Anika finally got a good look at her.
Her personality was apparent even from this distance, from the way she held her body upright to the confident yet feminine walk. She was neither slim nor thickset but somewhere in between. There was a certain sophistication to her gait. Anika watched as she turned the corner and continued her solitary stroll around the edge of the terrace.
*
The sound of loud arguments in male and female voices interrupted her work the next morning – the family members had reached the downward curve in the sine wave of highs and lows of joint family existence. Adding to the cacophony was a girl’s full-throated wail. Perhaps a fall, burn or injury, with the elders blaming each other for the oversight?
The staircase that the family used to ascend was on the far east side and never visible to Anika. She now saw a small head make an appearance at the flat edge followed by the body of the boy who had climbed up unobserved. His sister as the designated minder was the injured one then. He looked for the assortment of toys that always lay in a heap in one corner of the terrace. Soon he was revving the toy car and following it about as it raced forward a few feet. Anika was a little concerned and stepped out to the balcony. What if the child wandered too close to the edge? The roof edge was unprotected by any railing or boundary wall. She stood undecided and hoped that someone else would arrive soon. That’s when she saw the lady walk towards the boy. Anika sighed in relief. She had probably been sitting, leaning against the other side of the water tanker, that’s why she hadn’t spotted her. The boy would point the car in her direction and she would then send the car revving back to him. The game continued until she heard shouts and the mother climbed halfway up the stairs gesturing at them to come down. The lady and the boy complied. Anika noticed that as usual she didn’t convey her gratitude either by gesture or a word to the lady who had kept a watchful eye over him. She wondered what had caused the breach in their relations and felt the lady deserved at least some acknowledgement. Maybe she sensed her empathy because suddenly she turned and looked directly at Anika. Anika felt a voyeuristic warmth flush her ears and stepped back inside her bedroom.
*
Anika noticed over the next few days that the lady had started sitting closer to the south-west edge, closest to her balcony. She would occasionally glance towards Anika. Her eyes were dark, so dark that you couldn’t distinguish the iris from the pupil. Anika felt a little sorry for her unfortunate circumstances. The only time she noticed her smile was on the rare occasions the boy wandered onto the terrace alone. With nobody to stop him from interacting with her, he would sit beside her presumably listening to stories or they would chase each other.
Anika wondered why she didn’t leave this house – perhaps she had no independent income. Anika had been doing the cleaning herself in her apartment but now she took a decision.
*
Anika stood at the gate of the concrete house. One of the teenage girls came to the gate. Anika did not know Konkani, the local language, but it had similarities to Marathi and with that including a mix of Hindi and basic English, conveyed that she was looking for a daily help to sweep and mop the floors, do the dishes and some light dusting. Would anyone from this household be interested? “Okay! I tell to my mother, give me house number,” she replied. As she wrote down the apartment number behind a schoolbook she had got from inside, Anika tried to find a diplomatic way to say that the sturdy looking lady on the terrace who played with her younger brother would be better for this kind of a job instead of anyone else from the household. However, as the girl looked at her uncomprehendingly, she realised that this was a task beyond her communicative abilities and left.
*
It was not quite dusk when her doorbell rang. The younger, slimmer lady Anika had seen so many times on the terrace, stood at her doorstep. Julie spoke English quite well and understood it even better. Anika took her on a brief tour of the flat stopping at the balcony that overlooked her house. “I really enjoy your dog’s antics early in the morning!” she said, to break the ice. Julie laughed.
Anika noticed that the boy had found his way onto the roof again and was lying on his stomach with his head in his hands, absorbed in the story the lady was no doubt telling him. She sat cross legged in front of him, using gestures and making faces while telling the story, hugely entertaining him. Julie noticed them and her face changed to a scowl.
Anika gestured towards them, “What about her? Doesn’t she need a job? I have seen her on the terrace by herself so many times. She doesn’t seem to be as busy as you are — that’s why I approached your house to look for help.”
“Who? Her? Sheela?” Julie looked thunderous. “Look at her! Wasting time, always sitting on the terrace!”
Anika’s face looked a question. “Well, she seems to look after the boy so well.”
Julie turned towards her – the scowl changing to a confused look. “Her boy? How long have you stayed here?”
“Oh, this is my just my fifth week.” And now, leaping to her defence, Anika continued, “I’ll tell you something you don’t know, that boy has come to the terrace so many times on his own and if it were not for Sheela’s presence, God knows what accident might have happened! Why do you all treat her so badly? Look, even now only she is there with him on the terrace, no one else is supervising him!”
I knew I had probably crossed a line with this as it was none of my business to comment on their affairs.
Julie was struck dumb by my outburst, but her eyes changed. The anger was fading. “Boy?” she repeated. “She lost her five-year-old son three months ago. He drowned in the well behind the house.”
The anger had faded completely from Julie’s eyes to be replaced with fear. “Look at her — she keeps playacting like she’s doing now, as if she is talking to him and can see him, scaring the children — that’s why we argue. She spends all her time sitting on the terrace from where she can watch the well.”
Anika turned back to the terrace. Sheela had noticed them watching her and walked closer. She looked up at Anika with an appeal in her liquid black eyes, almost as if to say, “You can see him too, can’t you?”
.
Rakhi Pande, an experienced education professional, transitioned from a brand management career to become an award-winning teacher and school leader. An avid reader, she tries to write whenever time permits.www.linkedin.com/in/rakhi-pande
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL.
Before the bombings, I was not aware That homes, like humans, could get orphaned too. Built by a wealthy merchant's wealthy heir, I've held this ground since 1992.
I've witnessed nicety, hope during pain, Devoutness, goodwill, and pragmatic views In those five souls I roofed, who once sustained Me with dense quicksets, sconces, and bright hues.
They say love's sown with hopes of its return, But I had failed to be a loyal friend That ill-starred night, when swiftly, turn by turn, Those cruel projectiles brought my family's end.
The lattices (my forearms) crumpled first, And then the heavy gambrel roof (my head) Fell on my sleeping members as the burst Of asphalt shingles claimed them on their beds.
But greater is my guilt from treachery; For now, I'm slave to foes, who triumph, shout On my own land, spit at our dignity. Oh, how I strongly wish to drive them out!
Shamik Banerjee is a poet from India. He resides in Assam with his parents and works for a local firm. His poems have appeared in Fevers of the Mind, Lothlorien Poetry Journal, and Westward Quarterly, among others, and some of his poems are forthcoming in Willow Review and Ekstasis, to name a few.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Title: Mafia Raj: The Rule of Bosses in South Asia
Authors: Lucia Michelutti , Ashraf Hoque , Nicolas Martin, David Picherit, Paul Rollier, Clarinda Still
Publisher: Speaking Tiger Books
In criminal law, mafia raj refers to an organised crime regime enforced by criminal elements. Throughout history, such syndicates have had significant influence over various aspects of society, including politics, business, and even law enforcement.
Mafia Raj: The Rule of Bosses in South Asia is authored by multiple academics. It is a fascinating book as it delves deep into the subject. Among the writers, Lucia Michelutti is a Professor of Anthropology at University College London. Ashraf Hoque is an Associate Professor in the Department of Anthropology there. Nicolas Martin is an Assistant Professor in Indian/South Asian Studies at the AsienOrientInstitut of the University of Zurich. David Picherit is Research Fellow at the French National Centre for Scientific Research. Paul Rollier is Assistant Professor in South Asian Studies at the University of St. Gallen. Arild E. Ruud is Professor of South Asia Studies at the University of Oslo. Clarinda Still is Research Associate at the University College London.
The book tells us number of criminal organisations emerged within the country during the British rule, primarily in urban areas. Drug trafficking, extortion, and murder are some of the ways in which these concerns gained power and influence. These developed into the mafia in post-colonial times.
The presence of mafia raj has within any society has far-reaching consequences. It undermines the rule of law and democratic institutions, creating a climate of fear, intimidation, and corruption. The activities of mafia raj often involve violence, extortion, and illegal activities that threaten the stability and security of communities. Addressing the issue of mafia raj requires a multi-faceted approach. One of the key challenges is to combat the vast network of criminal organisations that operate with impunity. This requires strengthening law enforcement agencies, conducting targeted investigations, and implementing effective anti-crime strategies.
The book expounds it is important to improve the socioeconomic conditions that contribute to organised crime in addition to law enforcement efforts. There is a need to bolster economic development, reduce poverty, and provide opportunities for marginalised communities. Mafia raj is a significant threat to society, undermining the rule of law and democratic institutions. A comprehensive approach that combines law enforcement efforts with socioeconomic development initiatives is required to combat it. Only through collective action and international cooperation can we hope to put an end to this dark chapter in history.
Says the blurb: “‘Mafia’ has become an indigenous term on the Indian subcontinent. Like Italian mobsters, South Asian ‘gangster politicians’ and violent entrepreneurs are known for inflicting brutal violence while simultaneously upholding vigilante justice-inspired fear and fantasy. But the term also refers to the diffuse spheres of crime, business and politics operating within a shadow world that is popularly referred to as the rule of the mafia, or ‘Mafia Raj’.”
Through intimate stories of the lives of powerful and aspiring bosses in India, Pakistan and Bangladesh—a rookie neta from Dhaka, a self-styled leader of the poor in Punjab, a henchman from Chittoor, small-time brokers in Lahore, a female don in western UP, a political bigshot in Nawabganj, and a legendary figure in the blood-ridden politics of South India—this book illustrates their personal struggles for sovereignty during their climb up the ladder of success.
A rich ethnographic study of the distinctive cultural milieu within the sub-continent from which such stories emerge, the authors offer a global perspective on crimes, corruption, and the lure of the strongman that flourish within the geographical constraint of South Asia.
Bhaskar Parichha is a journalist and author of Unbiased, No Strings Attached: Writings on Odisha and Biju Patnaik – A Political Biography. He lives in Bhubaneswar and writes bilingually. Besides writing for newspapers, he also reviews books on various media platforms.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Cyclist, give way to horses. The forces of darkness will prevail if you don’t.
A sound of hooves removes any doubts you may entertain about whether your brakes still work– Surely they must fail.
The narrow saddle you ride upon is smaller than the seats the horses know. It would make a very poor paddle if you were ever forced to use a canoe.
The glowing sunrise lies beyond the hills but what keeps it rising? Hydrogen atoms pay the monthly bills.
Cyclist, give way every time: You are not as fast as a neighing beast. In a race you might be a semi-finalist but never a winner.
And what do you eat for dinner? Do you feast on apples and hay and drink nothing stronger than fresh water?
I very much doubt it. It seems to me you prefer to eat cakes and sip pints of strong Irish stout.
You are like a centaur mounted there. The horses will stare at you and your shoes and never forget this unbalanced fact.
Cyclist! Don’t presume to know the sources that continually fill your rubber wheels with airs and graces. Simply give way to the faces of horses.
Rhys Hughes has lived in many countries. He graduated as an engineer but currently works as a tutor of mathematics. Since his first book was published in 1995 he has had fifty other books published and his work has been translated into ten languages.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL