
On world poetry day, we gather the colours of humanity to bring to you flavours of peace, compassion and love. With these poems, we seek solace and a future laced with the vibrant shades of humanity living in harmony with nature, the Earth and the Universe. These poems bring together not just writers from across the world but also some writings that are cross-cultural. Some of the poems express the condition of people living across the world. In this one page, we meet poets and translators from more than 25 countries fand translations from a dozen languages… Enjoy!
Click on the names of the poets to read the poems
Our Children by well-known Iranian poet, Bijan Najdi. Translated from Persian by Davood Jalili. Click here to read.
Two of her own Persian poems have been written and translated by Akram Yazdani. Click here to read.
A Poet in Exile by Dmitry Blizniuk has been translated from Ukranian by Sergey Gerasimov. Click here to read.
Ye Shao-weng translated from Mandarin to English by Rex Tan. Click here to read.
Eight quatrains by the late Majeed Ajez have been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.
Mysteries of the Universe by Akbar Barakzai’s has been translated from Balochi by Fazal Baloch. Click here to read.
The Dragonfly, a poem by Ihlwha Choi, has been translated from Korean by the poet himself. Click here to read.
Four of his own Malay poems have been translated by Isa Kamari. Click here to read.
Hotel Acapulco, has been composed and translated from Italian by Ivan Pozzoni. Click here to read.
Poetry in Bosnian from Bosnia & Herzegovina, written and translated by Maid Corbic. Click here to read.
Amalkanti by Nirendranath Chakraborty has been translated from Bengali by Debali Mookerjea-Leonard. Click here to read
Poems of Longing by Jibananada Das homes two of his poems translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.
Masud Khan’s poem, In Another Galaxy, has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.
Quazi Johirul Islam’s The White-Coloured Book has been translated from Bengali by Professor Fakrul Alam. Click here to read.
Four cantos from Ramakanta Rath’s Sri Radha, translated from Odiya by the late poet himself, have been excerpted from his full length translation. Click here to read.
Five poems by Bipin Nayak have been translated from Odia by Snehaprava Das. Click here to read.
For Sanjay Kumar: To Sir — with Love has been written for the founder of pandies’ theatre by Tanvir, a youngster from the Nithari village where pandies’ worked with traumatised victims.
Miathili Poetry by Vidyanand Jha has been translated from Maithil by the poet himself. Click here to read.



