John Matthai’s name has little resonance for today’s generation, but he was one of the brightest stars in the firmament of his time, and even in retrospect. He cultivated many gardens, starting his life as a lawyer and later becoming a professor, administrator, banker, corporate leader, and Minister. In this delightful biography of Matthai, whom Nehru called “Honest John”, Bakhtiar K Dadabhoy tells us of the different hats worn by him. For his students in Madras, he was a shy professor who was one of the most lucid exponents of a dry subject like economics. JRD Tata would always turn to him for sagacious advice.
For Nehru, who greatly respected his ability and integrity, Matthai filled two cabinet posts, even though the parting was somewhat unpleasant when Matthai resigned as Finance Minister, as he feared that the newly created Planning Commission would be a ‘parallel cabinet’ and would be in perennial conflict with his department. CD Deshmukh, the redoubtable civil servant who succeeded him as FM in the Matthai Memorial Lecture said: “He was one of the most cultured products of India, having a perceptive and thoughtful mind, a sobriety of judgment of men and affairs, a rare concern for principles, scholarliness, with its flames kept lit by regular reading.”
He was the first Indian to get his DSc from LSE in 1916 and worked under Professor Sidney Webb, a Fabian socialist, who was at the height of his powers and fame. Though Webb was his guide, he was at no time a Leftist or socialist Professor of Economics. He had a thorough understanding of what free enterprise could do. He was one of the principal authors of the Bombay Plan, a memorandum submitted to the government in 1944 led by Tata, Birla and Thakurdas.
The Bombay Plan represented a search for a new style of capitalism that would chart a middle path between state-led planning and private enterprise. This was in the background of a fierce intellectual debate fought in England between two towering economists, Hayek and Keynes.
While Keynes advocated active state intervention and the desirability of state-funded programs, Hayek favored non-interventionism and free trade. It was to the credit of Matthai that the planners envisaged a mixed economy, in which the state and the private sector would play a complementary role, thus proposing a visionary compromise between two systems, free market and state control.
Ironically, he resigned as Finance Minister after failing to reconcile with Nehru on the setting up of the Planning Commission. According to historian Rakesh Ankit, it was an individual and an institution that made the widening differences unbridgeable. It was Trone, born to Jewish parents and an engineer with General Electric involved in an electrification drive in the USSR, who impressed Nehru with his All India Plan of a ‘managed mixed economy’ that was sufficiently controlled to ensure equity.
While Nehru was taken by Trone’s view that a Planning Commission would reflect regional aspirations and diversity, and his view that Indian capitalists were only out to make profits, Matthai did not share his enthusiasm. In a letter to Nehru, he wrote that the Indian economy was like a “damaged ship and our job is to repair it and not as naval architects but experienced, competent workmen.” Nehru responded by defending planning as ‘a positive active policy’, giving examples of planned progress made by England, Germany, Italy, the Soviet Union, and Japan since the war.
Unlike Patel, who was a hard-headed realist, Nehru loved the abstract argument and delighted in drawing generalised inferences from situations that offered the slightest provocation to his nimble mind. Speaking six years later, after the Planning Commission was formed, Matthai said that “the planning commission has become a body of amateurs, with whom, for all practical purposes, the final decision rests in matters of economic development.” Most of Matthai’s fears about the Planning Commission proved to be well-founded. Critics like Kripalini and Rajagopalachari openly showed their displeasure. Rajaji founded the anti-socialist party.
Dadabhoy also gives a glimpse of how Liaquat Ali Khan, as FM in the interim government, proposed a business profits tax, an increase in corporate tax, a dividend tax, capital gains tax and a high-powered tribunal to deal with tax evasion. Matthai was the only non-league cabinet minister to defend the budget in public. But Patel and Rajgopalchari, who made no secret of being pro-capitalist, saw the budget as a way of harassing businessmen.
Ventilating his frustration with the hegemony planning enjoyed, he wrote to Nehru: “I fear a church is growing around the God of Planning”. However, planning remained the master narrative, and the plans laid the foundation for infrastructure in sectors like steel, fertilizers, cement and chemicals, promoting agricultural self-sufficiency and focusing on inclusive growth and social justice.
Wavell noted in his diary on 5th March 1947, “Nehru, Patel & Bhabha find that the budget is not popular with their big business supporters and are trying to rat or hedge.”Matthai abolished the capital gains tax and reduced super taxes. Pandit Kunzru doubted, “If such reductions would lead to greater productivity. A time has come if free enterprise is to be given a free hand or the country should opt for a socialist economy.” It was only a decade ago that Prime Minister Modi abolished the Planning Commission without any discussion.
Matthai had an unconventional approach to budget presentation. He is the only railway minister to deliver a budget speech without a prepared text. In 1950, he chose to deliver his Union Budget speech extempore. Dadabhoy also brings out unknown facets of Matthai’s personality. He approached Nehru and Patel to bail out his son, who had run over someone while driving his car in Allahabad. Nehru was reluctant to help, but Patel intervened, and Matthai’s son was bailed out and quietly sent to England to escape the net of law. Matthai was known for his honesty and uprightness, but his fondness for his son blinded him to those values.
Matthai, despite his serious differences with Nehru on the issue of the Planning Commission, was a great admirer of Nehru. He wrote after his first meeting with him, “If he ever asked me to go to prison with him, I should find it difficult to refuse.” Mathai considered his long association with the Tatas to be the happiest period of his life. Sir Homi Mody, a Tata luminary later to become the governor of Uttar Pradesh was known for his wit. Homy contended, “Matthai had all the advantages of face, figure, manner, and voice and invested everything he said with an air of profundity. Matthai was a technocrat of different timber who did not mix personal respect with policy differences.”
Though trained under Fabian socialist, Sydney Webb, whom Nehru adored, he did not jump into the trap of socialism. He was a pragmatist who looked at India’s damaged ship, post-Partition, through the lens of competent workmen. Judging a visionary like Nehru and a pragmatist like Matthai can be a nightmare for any biographer. However, Dadabhoy skirts the issue with skill.
.
Professor Satya Narayan Misra is a distinguished expert in Public Procurement & Contracts with over three decades of experience in the Indian Economic Service & Indian Defence Accounts Service. He has made significant contributions in drafting a manual for defence procurement and bolstering self-reliance in critical technology. He has authored seven influential books and published 127 research articles, including 18 in prestigious Scopus-indexed journals such as the Economic and Political Weekly (EPW) and Defence Studies (UK). He looks at macroeconomic issues through the lens of Constitutional expectations. He is a Professor Emeritus and a sought-after speaker on public policy, budget, development issues, and Constitutional Cases.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Lara Geyla converses about her memoir, Camels from Kyzylkum, and her journey as an immigrant.
Lara Geyla
A migrant’s journey is never easy – it’s rife with adjustments and changes. Adapting to a country that is totally different from the one in which an immigrant is born, requires adjustments of various kinds, including learning new languages. Migrants also need to find acceptance and friends in the country they move to as did Lara Geyla, when she migrated out of a crumbling USSR to America, pausing by the way of Austria and Italy. She recorded her journey in Camels from Kyzylkum: A Memoir of my Life Journey.
Kyzylkum is a desert located in Uzbekistan. Geyla lived and worked in the desert for twenty years. She learnt that the camels were the hardiest of creatures. Her life’s journey like that of any other immigrant, had been hard. So, at the start of her memoir, she tells us: “I am a camel from Kyzylkum, too. Like a camel, I have adapted and found ways to help myself survive in the desert. As a camel stores his energy in its hump as part of its legendary ability to travel hundreds of miles without food and water, I stored the energy of my spirit to help me stay strong as I crossed continents alone, with two suitcases and $140 in my pocket in my search for a better life.”
Perhaps, this is a resilience that each migrant needs to unearth to settle into a country of their choosing, or sometimes thrust on them due to external factors like war and climate change. Through her memoir, we get glimpses of different parts of the world as she inched her way closer to the country she sought. People helped her along. At one point, when she arrived at the wrong destination for an interview with the American embassy that was crucial to her move to the country of her choice, an Italian taxi driver drove her at breakneck speed to the right address, where after a few questions, she was given the permission to emigrate.
This was in the 1990s. After moving to America, she helped more of her family to move to the country which gave her refuge. She found acceptance in a firm as a programmer/ analyst in Maryland. She lives now in her new home in Florida with her new family and friends and basks in their acceptance and love. In this exclusive, she talks to us of her journey.
Tell us what made you write Camel from Kyzylkum?
I had wanted to write my life story for a long time, as I believed my life journey was filled with incredible places and events. However, while I was working, I never had the time to focus on writing. Even then, I knew that if I ever wrote a book, it would be titled Camel from Kyzylkum. I finally wrote my story during the COVID 19 pandemic in 2020–21, when we were confined to our home.
Where in the Soviet Union did you grow up? What was your childhood like? Tell us about your schooling and a child’s life in the Soviet Union? How was it different from what we find in other countries?
I was born into a Jewish family in Vinnitsa, a city in southwestern Ukraine, not far from the capital, Kiev. At the time, Ukraine was part of the Soviet Union. Life wasn’t easy for those born into Jewish families in the Soviet Union; being Jewish was considered a nationality, not a religion. In fact, during my time there, we lived under the slogan: “Religion is poison for the people.” Religion was heavily suppressed, and atheism was strongly promoted during my time there. Although I grew up much like other children—playing the same games and attending the same schools—I was aware from a young age that there was a stigma attached to being Jewish. I felt different but didn’t understand why. After 1948, anti-semitism in the Soviet Union reached new heights, particularly during the anti-cosmopolitan campaign, when numerous Yiddish poets, writers, painters, and sculptors were arrested or killed. During my time there, antisemitism was consistently supported by the Soviet state and used as a tool to consolidate power.
When I was about 12 years old, my parents divorced, and my mother and I moved to Belarus to live with my grandmother. We all shared the same apartment. Soon after, I was sent to a boarding school, which I hated but had no choice and stayed there until I graduated. I’ve written about all of this in my book.
How was life different from what we find in other countries? That likely depends on the country you compare it to. Despite the many challenges and negative aspects of life in the Soviet Union, one notable advantage was the education system. It was of quite high quality, mandatory, and free.
You moved with your husband to the desert of Kyzylkum. What was it like living in the desert? In tents?
For the first three years, our young family lived in a small settlement belonging to a geological expedition. It really was in the middle of nowhere. The nearest civilized city, Navoi, was 200 kilometers (124 miles) away. Our settlement, simply called Geological Party #10, and it consisted of about two dozen barracks under the blistering sun, set in a barren landscape devoid of vegetation and offering hostile living conditions for humans, plants, and animals alike. The summers were extremely hot. The winters were harsh. At night, the wind became a growling, tumbling mix of sand and snow. I lay awake for hours, listening to the eerie howling outside. It was one of those winds that frayed nerves, made your hair stand on end, and left your skin crawling.
After three years, we moved to Muruntau, a slightly larger geological settlement, but we still lived in barracks. From there, we relocated to Zarafshan, a city in the heart of the Kyzylkum Desert of Uzbekistan, where we finally got our first apartment.
I have written extensively about our life in Zarafshan in my memoir, Camel from Kyzylkum. However, you might find it interesting to read an article by a Canadian reporter who accidentally stumbled upon Zarafshan while exploring Google Earth. He wrote and published the piece online in 2011, In Zarafshan.
What work were you doing there? What jobs did you do in the USSR? Did you go back to university there?
I earned my degree from a geological college in Kiev and worked as a geophysicist in the Kyzylkum Desert, focusing on gold and uranium deposits. Geophysics involves using surface methods and specialised equipment to measure the physical properties of the Earth’s subsurface and identify anomalies. These measurements help to make interpretations about a geological site, detect and infer the presence and location of ore minerals. Geophysical data is then integrated with surface geological observations to develop a comprehensive understanding of a region’s geological structure and history.
My job required me to work in various environments, including the open fields of the desert, open-pit and underground mines, as well as in the office. In fact, the Muruntau gold deposit in the Kyzylkum Desert, where I once worked, was and still is being mined as the world’s largest open-pit gold mine.
You have told us you were part Ukrainian and part Jewish? Judaism is faith — not a geography. So, were both your parents Ukrainian?
I was born into a Jewish family in Ukraine, which was part of the Soviet Union at the time. Both of my parents were Jewish and born in the Soviet Union. In my time there, Judaism was not considered a faith but rather a nationality. Nationality was stated in one’s passport. Synagogues were closed, and like most other Jewish families in the Soviet Union, our did not follow Jewish religious or spiritual practices. Instead, we celebrated all Soviet holidays. However, I do remember my father’s family gathering for Hanukkah and giving us, little kids, gifts and money. My husband, however, was Ukrainian, which made our daughter part Ukrainian and part Jewish.
Were you there during glasnost? Did things improve for you after the Perestroika and Glasnost? Please elaborate. How long did you stay after the dissolution of the USSR within your country of birth?
I would like to answer to this question with excerpt from my memoir Camel from Kyzylkum:
“Glasnost was understood as the movement in the USSR towards greater openness and dialogue. In the period from 1987-1991, Glasnost became synonymous with “publicity,” “openness,” and it reflected a commitment by the Gorbachev administration to allow Soviet citizens to publicly discuss the problems and potential solutions of their system.
I still lived in Zarafshan and took an active part in Perestroika and Glasnost—I was not afraid to express my opinions or attend meetings. I truly believed that we could change life for the better. One day I came to work only to find out that agents from the KGB had searched my office. KGB stands for Komitet Gosudarstvennoy Bezopasnosti, which translates to “Committee for State Security” in English.
At the time of Perestroika and Glasnost, books that previously had been available only through the underground distribution in the Soviet Union became legal, and excerpts were printed in many publications. I read a lot, and these books opened my eyes to the bloody recent history of our country—from the 1918 Revolution to the present day, on to all of the misleading, hidden truth, hypocrisies of our government, and the Soviet system as a whole. I realised that all of the concepts and ideas that they had taught us from early childhood were mendacious.”
I left the Soviet Union in October 1989, and as punishment, my citizenship was revoked. The Soviet Union ultimately collapsed on December 26, 1991, by which time I was already living in the United States.
Why did you want to move out of the Soviet Union? Can you give us the timeframe in which you moved out in terms of Glasnost and other events?
The Glasnost period in the Soviet Union was from 1987 to 1991. I left in 1989.
The late 1980s were years of exodus from the Soviet Union. Gorbachev opened the door of the “iron curtain” and everyone who could escape was leaving. I moved from Zarafshan, Uzbekistan, to Gomel, Belarus, in 1988. At that time, every single day platforms at the Gomel railroad station were full of people: families who were lucky to get exit visas, and relatives and friends who came to say their last goodbyes to them.
There was a code word: “to leave.” If you whispered it with a mysterious gravitas, there would be no need to ask further questions.
When I was asked if I would consider leaving, I said “yes” with no hesitation. I did not know what leaving would entail, but I started to go through the process as everyone else did. I apprised the family members, but there was no need or time to have long discussions—it was a once-in-a-lifetime chance, and the “iron curtain” could be down again at any time. We all knew how challenging and frightening immigration could be, but we had a hope that after all of the suffering, we could build a better life.
How is it you were on the list for visas and others were not given the privilege? Who were the people given the right to leave the Soviet Union?
Under Soviet law, no person could leave the country without the government’s permission, granted through an exit visa. This regulation applied not only to Soviet citizens but also to foreigners, including diplomatic personnel. Emigration policies varied over time and were always challenging to navigate.
In the 1970s, Jewish people in the USSR, often referred to as “refuseniks,” staged hunger strikes to protest the Soviet government’s refusal to grant them permission to emigrate to Israel. These protests highlighted the severe restrictions on their right to leave the country and garnered international attention, becoming a pivotal part of the movement advocating for Soviet Jewry, an international human rights campaign for Soviet Jews.
In the late 1980s and early 1990s, liberalised emigration policies allowed many Soviet Jews to leave, with more than half of the Jewish population emigrating, primarily to Israel, the United States, Germany, Canada, and Australia. However, it wasn’t only Jewish individuals departing; anyone who could endure the convoluted emigration process took the opportunity to leave. As a punishment, those who emigrated had their citizenship revoked.
The Hebrew Immigrant Aid Society (HIAS) played a vital role in assisting people leaving the Soviet Union, supporting them on their journeys to new destinations. HIAS continues to advocate for the protection of refugees and ensures displaced individuals are treated with the dignity they deserve.
For me, navigating the bureaucratic barriers of Soviet emigration policies in the late 1980s was extremely difficult, but my Jewish heritage worked to my advantage. After overcoming numerous hurdles, I left the Soviet Union at the end of October 1989. I had two suitcases, $140 in my pocket, and no certainty about my final destination. With my Soviet citizenship revoked, I became a “citizen of the World”.
Why did you choose to move to the USA over all other countries?
When I left the Soviet Union at the end of October 1989, I knew my point of departure but not necessarily my destination. The only identity document I had was an exit visa from the USSR and the train ticket to Vienna, Austria. I held no citizenship in any country and knew very little about immigration laws or processes. My ultimate goal was to reach America because I believed that the United States was the land of opportunity like no other country. During my interview in Austria, I was given the option to select a country I wanted to go to, and I chose the United States.
Other than language, did you have to study further to get a job in the US? How is working in the US different from working in the USSR?
Yes, I wore many hats and attended various schools before landing my professional job in the USA. First, I had to learn English. My journey began with earning a certificate as a nurse assistant. Next, I attended school to become a medical assistant, followed by completing a two-year program and passing the exam to become an X-ray technician. I worked in that role until I later completed a course for computer programming.
My first job in the US, however, was clearing tables at Burger King. I worked as a waitress, cleaned people’s houses, worked in department stores, and babysat young children. I did whatever it took to survive and was never afraid of hard work.
Working in the US was vastly different from working in the USSR, mainly because of the many barriers I faced: learning a new language, navigating cultural differences, adapting to unfamiliar social norms, and constantly acquiring new skills. Despite the challenges, I succeeded. Now, I’m happily retired, enjoying life in a beautiful community in Southwest Florida.
Have you ever returned to Russia after you migrated? How did you find it, especially as the Soviet Union broke up into so many countries?
My husband and I traveled to Ukraine in 2010, by which time it was an independent country. This was after the Orange Revolution1, a series of protests primarily in Kiev in response to election fraud. The revolution, which unfolded between late November 2004 and January 2005, brought significant political upheaval. Viktor Yushchenko was elected president on December 26, 2004, after weeks of turmoil that thrust the country into chaos.
As the informal leader of the Ukrainian opposition coalition, Yushchenko was one of two main candidates in the 2004 presidential election, the other being Prime Minister Viktor Yanukovych. During the campaign, Yushchenko survived an assassination attempt when he was poisoned with dioxin, leaving him disfigured. Despite this, he persevered and emerged victorious in the re-run election.
When we visited Ukraine in July 2010, the memory of the Orange Revolution was still fresh. We explored many cities, stayed with my childhood friend in Vinnitsia, and visited relatives in Yalta, Crimea. Crimea, sadly, was annexed from Ukraine by Russia in 2014.
The changes in Ukraine since my time living there were noticeable, but some things remained the same. We especially enjoyed our time in Yalta—a vibrant city filled with cheerful faces, where people celebrated life at this beautiful Black Sea resort.
In June 2018, during a cruise around the Baltic countries, we spent a day in St. Petersburg, Russia. The city and its museums are undeniably remarkable, as they always have been. However, the rude customs control at the port, long lines at the museums, being rushed through the exhibits, and other all-too-familiar experiences immediately brought back unpleasant memories from the past. After this brief visit, I have no desire to ever return to this country.
So, are you writing more books?
I’m considering it. However, finding the time to focus has been challenging. Between our extensive travels, my photography and video projects, marketing my memoir, and other everyday activities, my schedule hasn’t left much room for writing another book.
In 1974, the modest, starless Hotel du Commerce, at 14, Rue[1] Sainte Geneviève, in Paris became my home for over six months, and its owner, Madame Marie, my adopted mother.
A young, aspiring journalist, I was sent to Paris by the editor of a worthless monthly magazine in Palermo, Sicily, to write an article on the monuments of Paris. I took up my long residence at the Hotel du Commerce for two reasons: it was very cheap — that is, ten francs a day — and conveniently located in the centre of the city, only a ten minute walk to the Notre-Dame Cathedral. Madame Marie, ninety kilos of joy and laughter, rented me a room on the fifth floor (without a lift) with two other residents: Caban across from me and Paco at the end of the corridor. The rooms had neither attached toilets – there was one for each floor — nor showers (none). Like all residents and tourists, we washed from the washbasin in our rooms. My little window looked out on to the red-tiled rooftop of a Russian bookshop.
To tell the truth I never wrote that article on the monuments of Paris. What a boring subject! On the other hand, my stay at Madame Marie’s hotel afforded me enough material to write a book — a sketch of her and her residents, their trades, joys and sorrows … their uncelebrated destinies. My editor would have probably sacked me for this ‘breach of contract’, but as luck would have it, his magazine went out of business before my return to Palermo.
I shall never know why Madame Marie took such a liking to me. Everyday, she would invite me for coffee and a chat. We would even watch television in the evenings in her sitting-room which separated the tiny kitchen from the reception. From there she kept an alert eye on the comings and goings of everyone. She was a jolly old woman, and this, despite the loss of her husband at an early age, and the terrible events that occurred in her hotel during the Algerian war in the fifties and sixties[2]. She was indeed fat, but quick-witted with plenty of pluck. She had rolls of flesh rumbling under her eye-catching flower-dotted red robe.
“You know, I was a young girl during the Second World War. I hid some French Resistance fighters in my parents’ house in the Alps. The Germans who hunted down the French fighters couldn’t scare me with their rifles and threats. I sent them packing whenever they pounded at our door!” she would repeat proudly when I was alone with her. When her husband died, she was left on her own to manage the hotel, and in the 50’s that was no asset. Deserters, police informers, merciless OAS members[3] and their equally ruthless adversaries, the FNL[4] all came and went causing rows, arrests, even murders. The plucky Madame Marie handled it all with her sang-froid and flair for compromise.
“My sixth-sense got me through that lot,” she would laugh, her jowls shaking. By the 1970’s, however, things had calmed down in Paris. The lodgers were mostly Japanese and American tourists with a sprinkling of North Europeans. No more brawls, police raids or murders. Madame Marie spoke no foreign language but she understood everything that she needed to understand. She had hired an old woman to clean the rooms. The sprightly widow had learned how to say in English, after having knocked on the lodger’s door at eight in the morning: “You stay or you go?” It was enough to get her point across.
Madame Marie disliked the police. She flared at their scent even before they stepped through the front door in incognito on the trail of someone except on one occasion. I shall let her narrate that exceptional episode: “How that flic[5] fooled me I’ll never forget. Dressed like a hippy, long hair, a torn knapsack, he took a room in the courtyard. He spent two weeks here and never said a word. He got in no later than eight o’clock at night. I thought he played the guitar on the metro[6] for money. Then one day, dozens of police stormed through the front door into the courtyard. I was in the sitting-room and rushed out the back door of the kitchen to see what all the hullabaloo was about. The door of one of my clients was wide open, a young bloke who used to play the guitar on the metro; he had been handcuffed by the ‘hippy’ and was being walked out. I couldn’t believe it. It was like a film. When everything settled down, a police officer came over to me and politely explained that my lodger was a notorious drug-dealer and had been under surveillance for weeks by the ‘hippy’. He apologised for the inconvenience and paid the rent for both the dealer (who hadn’t paid me) and the hippy-policeman.” Madame Marie sighed. “He’s the only flic who ever fooled me.” And she laughed her usual jolly laugh.
She got up to make some more coffee for at that moment Caban and Bebert came in for a chat, both a bit tipsy from their usual drinking bouts before, during and after work. Then Bebette made her appearance, the prostitute to whom Madame Marie ‘lent’ one of the courtyard rooms every now and then to exercise her profession. Madame Marie had no moral qualms about such professions. Everyone had to earn a living … Close behind sailed in an elderly woman whose name I no longer recall. Madame Marie considered the woman to be her best friend. She would sit in front of the television and shout insults at the politicians whom she disliked, much to the displeasure of the others, especially Bebert, who would shower her with mocking abuse. When things got too rowdy Madame Marie would shout them all down or threaten to turn them out if they didn’t settle down.
Madame Marie was at times brusque but fair. She liked Caban, the former butcher and now factory worker hailing from southern France, shy and lonely, drunk by mid-morning. He had been living in Hotel du Commerce since the late sixties. She was fond too, of Bebert, the chimney-sweep, a small, taciturn, melancholic chap straight out of Dicken’s David Copperfield, drunk before ten in the morning. He constantly coughed. His clothes were impregnated with soot and cigarette smoke. Bebert hardly spoke at the table, smoking like a chimney, drinking his coffee whilst Caban smiled and winced at the others’ ridiculous jokes and jibes. Day after day and night after night that sitting-room typified for me – and for the others, I suppose — a sanctuary of friendship and convivial exchange. Oftentimes, I read myself into a page of Balzac’s novel Le Père Goriot [7].
The other two residents rarely joined at that cheery table. One of them, Bolot, stayed in a room in the courtyard. He was a former German soldier who joined the French Foreign Legion after his capture during World War II. The other was called Paco, a Republican Spaniard, who escaped Franco’s persecutions after the Spanish Civil War[8].
I got to know them all, save Bebert. We had no time to get really acquainted. “Poor Bebert,” Madame Marie would sigh. One evening as we sat watching a film Bebert knocked at her kitchen door, then staggered in towards us, blood streaming from his mouth, drenching his night-shirt. His face was ghost white. He kept murmuring, “Madame Marie … Madame Marie,” through clenched, blood-filled teeth. The chimney-sweep appeared lost in a daze. Madame Marie quickly took him by the shoulders, laid him on the sofa then trotted off to get the police. They arrived quickly (the station was two doors away). An ambulance shortly followed. Bebert was placed carefully on a stretcher and carried out.
We never saw Bebert again nor had any news of him. Madame Marie presumed that he had died of a haemorrhage from too much smoking, drinking and chimney soot. She had his room cleaned and fumigated. His belongings amounted to a pair of torn slippers, two shirts and trousers and two used razor blades. On the other hand, she gasped at the hundreds of empty packs of cigarettes. Bebert’s world had been compressed into a nebulous routine of cigarette and alcohol fumes and chimney soot. A bleak, Dickensian world to say the least.
Poor Bebert. He had been living at Hotel du Commerce for eleven years. A fellow without a family, friends … known to no one. He practiced a trade that was gradually dying out. No one ever asked for him at the reception — never a phone call. He was the unknown toiler whose burial stone carries no name because he had no money for a headstone. He was probably buried in the fosse commune[9].
Caban, whom I knew much better than Bebert, fared no better. His salary flowed away upon the torrent of fumes of cigarettes and drink, or as Madame Marie put it coarsely: “He pissed it all against a wall!” Too much gambling, too. So his wife left him, after that, his sixteen-year-old daughter. They were never to be heard from again. Caban was soft-spoken, very shy. Quite frankly, I never saw Caban sober, except at six in the morning before catching the bus to work at the wine-bottling factory. He had asked the foreman, Mister Tomas, to have me hired on for the summer since many of the workers had gone off on holiday. In the café whilst waiting for the morning bus, he began his inglorious day with coffee and a few shots of cognac. He continued his indulging all through the working day on the first floor of the factory where he drank the last dregs of wine from the bottles that were to be washed. By five o’clock he was completely sloshed! Mister Tomas kept him on out of pity. Besides, Caban was inoffensive. Madame Marie even told me he had saved a girl from drowning in the Seine River in Paris. But let Madame Marie tell this very true tale: “He was walking along the banks of the Seine after work when he heard the screams and splashings below him. Caban was a strong swimmer at that time, so he took off his shoes, dived in and grabbed the girl in the water. In a few minutes he had brought her back to the banks safe and sound where a crowd of people had gathered, applauding him. The young girl cried and cried but was unhurt. And you know, her father was the owner of the France-Soir daily newspaper. So, to thank Caban, he gave him a certain sum of money and offered him the France-Soir freeeveryday for the rest of his life. All he had to do was give his name at the news-stands.”
“Does Caban read the France-Soir? I never see him reading a newspaper,” I asked naively.
She laughed. “No, Caban never reads. He never had much instruction.”
I became quite friendly with Caban since we worked together at the factory, although he would constantly upbraid me for not joining him in his ritualised morning concoction. I insisted that I never drink. He would snicker and shrug his bony shoulders. “All men drink!” he slurred. That of course was a subject of conjecture which, and this goes without saying, I never pursued with him.
One day whilst I translated for Madame Marie at the reception, I mentioned that I hadn’t seen Caban for more than a week. Neither had she. Mister Tomas had telephoned, too. Caban never missed a day at work … never. She told me to go upstairs and knock at his door. Which I did for several minutes. Silence. When I returned without news of him she immediately dawdled out to the police station. She was back in no time with two policemen. I accompanied them upstairs. They pounded at the door then kicked it open. There knelt Caban over his bed, his face black as coal. The stench in his room made us gag. I hurried down to tell Madame Marie. And as we stood in the reception, the ambulance arrived and four men, escorted by the police, placed Caban’s frail, limp body into a plastic bag and dragged it down the steps, one by one : thump … thump … thump … Madame Marie started to cry. I covered my ears …
Poor Caban had been dead for over a week, due no doubt to a blood clot of the brain. Madame Marie never forgot those thumps on the flight of stairs. Nothing was said of his death in the newspapers, even in the tabloids. Like Bebert, he succumbed to a companionless death, without flowers or prayers. Without sorrow or tears … He too was probably buried in a fosse commune. He had no bank account. The police found six Francs in his pocket … Six more than in Bebert’s …
Paco, the Spanish refugee, had been living in Hotel du Commerce for seven years. His lack of good French isolated him from the Paris scene, so he took refuge in the clusters of Hispanic scenes that peppered the Parisian streets, especially the taverns where flamenco music could be heard on Rue Moufftard, only a fifteen-minute walk from our hotel.
Since I speak Spanish quite well, I had on many occasions accompanied Paco to these musical haunts of his, where the paella was copious, the sangria flowed like water, the music, if not excellent, loud enough to forget one’s trials and tribulations of the day. Above all, it was cheap …
Paco drank heavily, rum and coke or sangria, but never behaved uncivilly. His deep, black eyes bore into mine whenever he spoke of his luckless past: “My older brother was killed in the war against Franco. I escaped via the Pyrenees leaving behind my parents. Since 1940, I’ve been living in France, working in factories or in the fields. And you know, I still don’t have my French papers. I have no identity! I can’t go back to Spain because of Franco[10], so I must stay here unloading lorries at the Halle Market or washing dishes in grotty gargotes[11].” Paco clapped to the sound of tapping feet and to the rhythmic chords of a furious guitar. “Every now and then I repair the toilets at the hotel which are constantly clogged up.” He snapped his fingers, ordered tapas[12], spoke to his friends in the language of his parents.
The fiery Spaniard would introduce me to his Spanish artist friends, all of them sullen, sad figures whose love of Spain had evaporated into hazy fumes of sangria, nostalgia, gaudy flamenco music, tasteless tapas and brief love affairs. As to Paco, he appeared to be a loner, an ill-starred chap lost in a huge city of lost souls, of crowds so busy that their business took no heed of such a shadowy figure, fugitive and fleeting, drifting from tapas to tapas, sangria to sangria.
Paco hated Paris, but it proved the only place for a stateless refugee to avoid police roundups. For Paco, Hotel du Commerce symbolised a haven for marginals, the homeless and stateless. “Madame Marie is my guardian angel,” he would croak. “My very fat guardian angel” as he clapped and stamped to the riotous music. “The police will never find me … never!” he boasted raising his glass to Madame Marie’s health.
He was wrong. One hot September week, Paco couldn’t be found in the hotel. Madame Marie suspected foul play. Two days later the police arrived, informing her that a certain Paco Fuentes had been apprehended without papers. He had been extradited to his country of origin. His belongings? He had none, like Bebert and Caban. The little he did possess were thrown into a bag and out into a rubbish bin. Poor Paco — would he ever find his parents?
On my many jaunts through Spain, after Franco’s death, I tried to locate Paco Fuentes, but it was like finding a needle in a haystack as the expression goes. Here, however, I must thank the excellent Spaniard, for it was he who introduced me to the world of flamenco.
Bolot kept very much to himself. Unlike the other residents he never drank nor smoked. You didn’t want to muck about with Bolot — a massive fellow, indeed. But then again who would muck about with a former French Foreign Legion soldier?
Yet, Bolot’s aloofness and reserved demeanour attracted many people to him. He had that sort of winning smile, and since he spoke very good French, albeit with a heavy German accent, he befriended those who came into contact with him. Moreover, he shared a passion for stamp-collecting. That was Bolot’s raison d’être[13]! His collection had become very well known to both specialists and amateurs. I would accompany him to the Flea Market on Sundays and there he would trade stamps with the best of stamp-collectors. Stamps from the Soviet Union, China, India, Cuba, several African states, Turkey and Libya. Bolot didn’t need the money, his pension as a soldier was comfortable enough. He simply enjoyed the thrills.
One day as we strolled back to the metro as he towered above me, Bolot acknowledged his good luck: “I volunteered for the army at seventeen, an enthusiastic patriot. Was captured by the French after two days of combat and given a choice: prison or the Foreign Legion. I chose the second, changed my nationality and name.”
“What was your German name?” He smiled but left the question unanswered.
“So I fought for the French. A traitor to my homeland. Call me what you like, I couldn’t sit out the war in a prison for years and years. You know, I never went back to Germany. When I quit the Legion I received my pension and came straight to Paris, the City of Lights.”
“To do what?”
“To sell stamps!” Bolot laughed. “No, I worked as a mechanic in factories until retiring.”
I got to know Bolot as well as Caban since all three of us worked at the same wine-bottling factory in the summer of 1974. He left earlier than me because of a fight between him and an obnoxious individual who abhorred Germans, even though Bolot had acquired French nationality long ago. Bolot refused to fight him, despite the other’s punches, which the former Legionnaire dodged or blocked with considerable ease. If Bolot had really fought, he would have killed him. Mister Tomas broke up the squabble, sacked the young rowdy on the spot and apologised to Bolot. Bolot exercised the noble art of self-restraint.
When I left for grape-picking at the end of September, then on to Italy and Sicily, it was Bolot who helped me repair the broken spokes of my bicycle. Outside Hotel du Commerce, Madame Marie and Bolot wished me the best of luck, inviting me back whenever it suited me. There would always be a spare room for me she insisted. I cycled out of Paris in the direction of Burgundy. I had spent six months at Hotel du Commerce …
After a month of grape-picking I returned to Palermo only to discover that the magazine had failed due to lack of interest … and funds. Relieved, I went to Madrid to begin a career as a flamenco guitarist. Time passed quickly. Or as Madame Marie would philosophically say: “It’s not time that passes but us!” Exhausted from so much playing in studios and taverns, I decided to take a break and travel to France and visit Hotel du Commerce.
It was under new ownership. The manager, an Italian, informed me that Madame Marie had died years ago from dementia after a spell in a nursing home. How everything had changed: the reception room had been refurbished and Madame Marie’s Balzacian sitting-room had become a dining-room for guests. The once starless hotel had become a three-star hotel.
I stayed two nights and paid sixty euros a night! In the seventies, I paid the equivalent of one and a half euros! True, all the rooms had been painted in bright, cheery colours, fitted out with toilets and showers. But sixty euros? Besides, I like a hotel that is lived in, not just slept in …
With the death of Madame Marie, a whole era had come to a close. Hotel du Commerce had decidedly conformed to the standards of kitsch. There were no more residents, only tourists. All the single rooms on the fifth floor had become large rooms suitable for modern travelling couples. Gone were the days and nights round Madame Marie’s convivial table, her coffees and conversation. Those colourful figures who had imprinted their existence there, whose joys and sorrows had been shared by Madame Marie and myself, no longer painted those refurbished walls simply because the epoch ignored the very existence of such figures.
Indeed, who during those two nights reminisced the glittering epoch of Madame Marie’s Hotel duCommerce? Who even imagined her singular story and those of her likeable, touching residents? No one. No one, perhaps, except me, who vouched to safeguard those memories. Memories of the anonymous whose faces will never be seen on photos, nor names ever printed in books.
Paul Mirabile is a retired professor of philology now living in France. He has published mostly academic works centred on philology, history, pedagogy and religion. He has also published stories of his travels throughout Asia, where he spent thirty years.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
The first time I visited Rome was in early 1990. I was on a mission to find a better life after escaping the Iron Curtain of the Soviet Union. As punishment for my escape, my USSR citizenship was revoked, leaving me stateless, with the status of ‘Refugee of the World.’ I traveled light across continents, with just two suitcases filled with family photos, a few books, spoons, and small pots. I had almost no money in my pocket, but Rome and Italy were still a wonderful discovery and a source of immense cultural enrichment for me in 1990.
During that time, I visited Rome and its historical landmarks such as Vatican City, the Colosseum, the Roman Forum, and the Trevi Fountain, to name a few. I also had the most important interview of my life in Rome, at the American Embassy, where I received the green light to go to the USA!
In May of 2024, during our Mediterranean odyssey, we spent some time in Rome. It was a deeply nostalgic and memorable experience for me! Revisiting Rome after so many years brought back a flood of memories and allowed me to see familiar places with new eyes.
I would like to share with you a chapter about my life in Italy in 1990, from my memoir Camel from Kyzylkum:
Italy
My first impression of Italy was that it was quite dirty and noisy. After I got used to the spotless cleanliness of streets and places in Austria, it disappointed me to see trash on the streets and in public places, along with graffiti. For the first time, I saw homeless people sleeping on rags on the marble floor of the subway in Rome. I also noticed how Italians get pretty animated when they talk, compared to very restrained Austrian people. But with time, my opinion about Italy changed—I fell in love with the country, and I grew to love the warmth of Italian people. I came to love Italian bread. The Italian language was like music to my ears, and I even learned how to speak some basics.
For the first two weeks in Italy, we were stationed at the bungalow summer camp south of Rome. It was January, and even during the day it was pleasantly warm outside, but at night it was cold. These bungalow houses did not have heat and were not equipped for the wintertime. I remember I was sleeping in my warmest clothes and even covered myself with a mattress from a spare bed in my bungalow. Nevertheless, I got very sick with a cold, so sick that I thought I would not survive it. During the day I walked to the seafront and sat there for long hours—the warm Mediterranean sun and fresh, salty sea air helped me to slowly recover.
After two weeks in the bungalow summer camp, we were told that we needed to rent apartments for ourselves in the nearby city of Torvaianica, a city south of Rome that was founded in the 1940s and is best known for its beaches. It has a population of about 12,700 inhabitants and extends for about eight kilometers along central Lazio’s coast. The refugee organization, HIAS, gave us money to cover rent and food. I do not remember the exact amount it was per person, but it was just enough for us not to be on the street dying from hunger. Later on, when I was already in the United States and working, I was required to reimburse HIAS for what they’d spent on me. I paid it back gradually, a small amount each month.
There were plenty of apartments available for rent in January. Many of them were at the seaside. Refugees from the Soviet Union usually shared one apartment—a two-room apartment for two families, a three-room apartment for three families. I was alone and in no way could I afford to pay for a room on my own. Someone from the group introduced me to a young fellow who was traveling alone, too. His actual name completely escapes my memory at present, but I’ll call him “Misha.”
Misha was in his early twenties. He was very smart and even knew English. For the first time in his life, he was separated from his parents whom he had left behind in the Soviet Union. Misha and I rented a room in the two-room apartment on the first floor of a building at the seaside. We could sit on the balcony and look at the beach and the Mediterranean Sea in front of us. The enormous wardrobe that was in the room divided our room into two halves to give each of us some privacy. Misha was absolutely unprepared for everyday life. He did not know how to manage the little money we had, how to do grocery shopping, or how to cook food. I felt sorry for him and suggested that he contribute some amount of money for food and I would shop and cook for both of us. Misha was happy to do that.
When I went for an interview for the first time at the American Embassy in Rome, I was asked a lot about places I had worked in the Kyzylkum Desert. They had a detailed map of Uzbekistan on the table and asked me about Zarafshan, Navoi, Uchkuduk. I was surprised; I thought they already knew more than I did.
After the first interview, I had to wait for the second one, a very important interview, after which a decision would be made on whether to allow my entrance to the United States. Many families were denied the entrance visa to the United States without being given any specific reason or explanation. These people had stayed in Italy for six months, for a year, or even longer. They found some jobs to support themselves and their families. Some of them decided to stay in Italy for good. It was an unsettling time.
Every day at 6:00 p.m., all Soviet refugees who stayed in Torvaianica gathered together at the central square of the city. There were a lot of us, and while I do not know the exact number, I remember how the square was filled with a Russian-speaking crowd, to the amazement of the local population of Italians. We were waiting for the messenger, usually a man who would stand in the middle of the crowd and read the list of people who had gotten permission to go to America. Even though I had not yet had a second interview in the American Embassy, these daily meetings were the biggest entertainment of the day and a learning experience—people mingled together, told stories, shared news, and made friends.
Misha always found me in the crowd after the announcing part was over and asked, “What’s for dinner tonight?” It seemed that he was always hungry. Even though I did not want to go home yet, I felt an obligation to serve him dinner. I thought he was acting like a little baby and since I was not his mother, it was bothering me. There was only one time when I sent Misha to the store to get something for me while I was cooking. He returned with an ice cream cake, our money for two weeks of our food ration gone. We divided the cake among all of the people who lived in both rooms of the apartment. This was the last straw for me. I canceled our contract and let Misha be on his own. Our living arrangements in the apartment remained the same, but I did not cook for him anymore. Meanwhile, we got a new tenant in our room. Another woman, approximately my age, joined us. Three of us shared the room up to the time of my departure.
The distance between Torvaianica and Rome was about 40 kilometers (25 miles), and there was bus transportation. I used the bus a few times. The ride was about 50 to 60 minutes. I did not go often, because the bus was usually packed with people and reminded me very much of the buses in the Soviet Union. Also, traveling by bus costs money I could not spare. Very soon I learned I could get to Rome by hitchhiking—every car driven by an Italian man would stop when they saw a young, pretty woman hitchhiking on the road. Several times I even hitchhiked with Misha. When the car stopped, I told the driver that he was my brother. I must say that most of the time Italians were very reckless drivers, and I felt uncomfortable in the car quite often.
I loved my outings to Rome. I enjoyed exploring the beautiful city where every stone has a history. Once or twice a month, all museums in Rome were free and I took advantage of this. Visiting the Colosseum, St. Peter’s Basilica, the museums of the Vatican, including the Sistine Chapel and the Trevi Fountain, to name a few, all became unforgettable experiences and cultural enrichment for me.
On the days when I was not traveling to Rome, I was discovering Torvaianica. Some items and events from my time there will be engraved in my memory forever.
For instance, there was a shoe and leather accessories store across from our apartment. In the Soviet Union, Italian shoes and leather accessories always were part of every woman’s desirable outfit, but they were difficult to get. In the store across the street was everything I could only dream about: elegant leather shoes, hand purses, belts. I visited the store quite often—not to buy, just to look. The store seemed to me big and exceptional. Years later, in 2001, Sparky and I traveled to Italy and visited Torvaianica. We found the beachfront apartment where I lived at the beginning of 1990 and a shoe store across the road. To my amusement, all at once, I saw an ordinary little store where I calmly browsed —it did not give me the excitement that it had in 1990. Perception is everything, and I was a very different person by 2001.
The main drag of Torvaianica with its famous Italian bakeries, restaurants, and shopping sprawled along the Mediterranean coast. On the snuggly, warm Italian evenings of January and February, I liked to stroll the street, window shopping and people watching. Italian people did not like to hold back their emotions—they laughed, they talked loudly, helping themselves with gestures, and I loved the music of the Italian language. I always stopped at the window of one particular bakery to examine all of the wonderful baked goods on display, though I could not afford to buy any. One of these baked goods was filled with a mix of rich semolina and ricotta cheese, and was a shell-shaped pastry called Sfogliatelle; Zeppole was another pastry consisting of a deep-fried dough ball dusted with powdered sugar and sometimes filled with various sweets; there was also biscotti, Venetian cookies, and hot chocolate cake—I could not take my eyes off of these beautiful culinary arts. One evening, the owner of the store, a middle-aged Italian man wearing a white chef’s coat and hat, with a lush body, dark mustache, and kind, laughing eyes, came out carrying a plate with a few biscotti and Venetian cookies and offered it to me to taste. Bewildered by his offer and the fact that he, probably, had been watching me evening after evening in front of his window, I did not have the strength to refuse his marvelous-looking, tasty Italian pastries.
Finally, the day came when I received a letter from the American Embassy in Rome with the invitation for the second and most important interview of my life. As I struggled with the English language then, I clearly understood the date and time of my interview, but I completely missed the location. Besides, I was pretty sure that there was only one location for the American Embassy in Rome and I knew where it was. But I was wrong.
The interview was scheduled for 12:00 p.m. I wanted to be collected and prepared. To eliminate any possibility of being late, I arrived at the American Embassy in Rome at 11:00 a.m. It was a sunny, beautiful, spring-like day; I lost myself for a short time (while waiting) on the fascinating streets of Rome. The sidewalk cafes were full of business people enjoying their lunch hours. I was thinking, “Is there going to be a time in my life when I, like them, can sit leisurely at a sidewalk cafe and have lunch? And feel myself as confident, relaxed, and happy as these people?” I wanted to believe that this time would eventually come in my life.
At about 11:45 a.m., I returned to the American Embassy expecting to soon be called by the guard. There was a good crowd of people waiting, like me, to be called. One by one they went inside until only I was left waiting. It was after 12:00 p.m. I got anxious—I began to wonder why I was not being called. I showed my paper to the guard. He explained to me (mostly by gestures and with some Italian phrases) that my interview was in a completely different location on the other side of the city. I was shocked. First, I had no money to get a taxi. Second, I thought my life was doomed. With this realization, I stood on the curb of the street in the center of Rome and sobbed bitterly. Tears rolled down my face.
Well, the Italian people did not easily tolerate this scene. Soon enough, a taxi stopped by me. The driver got out of the cab and asked me what had happened. Continuing to cry, I showed him my paper invitation for the interview and tried to explain to him that I had come to the wrong location. He looked at the paper and then at me and started vigorously gesticulating, pushing me inside his cab. Even inside the taxi, I could not stop crying. The driver turned around to me shouting some equivalent of “Shut up” in Italian. I became quiet. I realized he was going to drive me to the address where I needed to be. While he was driving, I feverishly thought about how I would pay for my ride as I had very little money in my pocket. But I was wearing a gorgeous silver ring with a gemstone on the ring finger of my left hand. The ring was handmade with an intricate Gothic design and a big, beautiful, pink, tourmaline stone—it was my favorite ring! I bought it during my vacation in Latvia, a country on the Baltic Sea—Latvia was a part of the Soviet Union from 1940 to 1991. I immediately decided to pay for my ride with the ring.
We arrived at the address of the second location of the American Embassy. I paid for the ride with the ring. The grounds of the Embassy were surrounded by a high fence and the gates were closed. I was not sure how I could get inside. However, the gates opened for an incoming cab and I just sneaked through the gates and ran towards the main building. I entered a room full of people waiting to be called for their interviews. My face was red, mascara smeared across my face, and my hair was messed up. Immediately, I heard my name being called. I walked into a smaller room where two men asked me questions. Then one man with reddish hair said to me how he had grown up in Buffalo, New York. He asked me if I knew how severe the winter could be in Buffalo. I said, “Probably not worse than in Siberia.” They both laughed. With this, my interview was over. From that point, I would have to wait for the Messenger at the Torvaianica square to call my name and give me an official paper with “Yes” or “No” written on it.
After two weeks or so, the Messenger at the 6:00 p.m. gathering at the Torvaianica square called my name. I was not nervous; for some reason, I was sure that it would be “Yes”. I calmly opened the envelope—there were dates for my flight from Rome to New York City. It was exciting news for me, and in anticipation of big changes in my life, I started to prepare myself for the trip.
About the Book
Camel from Kyzylkum is an award-winning memoir that chronicles the remarkable journey of immigrating from the Soviet Union during the late twentieth century. It delves into themes of hope, struggle, family, and loss, offering a profound exploration of the human spirit’s yearning for freedom and self-determination. Through the author’s compelling narrative, readers gain a deep insight into life within the Soviet Union and the immense sacrifices and risks individuals undertake in pursuit of a better life.
The memoir traces a gripping path from Ukraine to the Kyzylkum Desert in Uzbekistan, and onward through Austria, Italy, and finally America. Along this journey, the author navigates personal truths and aspirations, illustrating the resilience and determination required to forge a new path in unfamiliar lands.
Camel from Kyzylkum is not just a memoir; it’s a transformative narrative that opens doors to unfamiliar worlds, encouraging readers to broaden their perspectives and empathize with the challenges and triumphs of others. It stands as a testament to the enduring human spirit and the universal quest for identity and belonging.
About the Author
Born and schooled in Ukraine, Lara Gelya spent the next two decades in the Kyzylkum Desert of the Republic of Uzbekistan, working at geological sites and expeditions of the Mining Industry. At that time Ukraine and Uzbekistan were parts of one country — the Soviet Union.
In 1989 Lara left the Soviet Union, lived in Austria and Italy before she, at last, found her way to the United States in 1990. Starting her life from ground zero again, and trying on so many hats, she was able to make a lengthy professional career that led to her eventual retirement on the shores of sunny Florida.
Now, enjoying her retirement, Lara fills her days with enriching activities like writing, creating videos and pictures, reading, gardening, cooking, traveling, and immersing herself in nature or entertainment. Her diverse interests and active lifestyle after retirement show a deep appreciation for life’s pleasures and a continuing curiosity about the world around her.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Title: One Among You: The Autobiography of M.K. Stalin
Translator: A S Panneerselvan
Publisher: Penguin Viking
Muthuvel Karunanidhi, or MK Stalin, is a prominent politician in India. A member of the Dravida Munnetra Kazhagam (DMK) party, he is the son of former Chief Minister of Tamil Nadu, M. Karunanidhi. In Tamil Nadu’s political landscape, Stalin has emerged as a key figure in politics for several decades. In 1966, M.K. Stalin began his political innings by launching the Gopalapuram Youth Dravida Munnetra Kazhagam. Over the next five decades, his political career would see him rise to become Mayor of Chennai in 1996. Stalin began his political career in the 1980s when he was elected to the Tamil Nadu Legislative Assembly. He has held various positions within the DMK party over the years, including Treasurer and Deputy General Secretary. He was appointed Minister for Rural Development and Local Administration in Tamil Nadu in 2011. He would also become the President of the Dravida Munnetra Kazhagam (DMK) in 2018 and the Chief Minister of Tamil Nadu in 2021.
DMK has seen significant growth and success in Tamil Nadu under Stalin’s leadership. His efforts have contributed to the implementation of various welfare schemes and development projects aimed at improving the quality of life for the people of the state. With his emphasis on social justice, inclusive growth, and empowering marginalized communities, he has gained a wide following and support among the general public.
Stalin’s leadership style is characterised by his ability to reach out to the people and address their concerns. His communication skills and ability to mobilise party members are well-known. The DMK’s success in state elections has been attributed to his strategic decision-making and political acumen. Aside from his political career, Stalin has also been recognised for his commitment to public service. Throughout his career, he has been actively involved in a number of social initiatives, including education, healthcare, and environmental conservation. Recognition and appreciation have been given for his efforts to improve education and healthcare facilities in Tamil Nadu.
One Among You, a translation of Stalin’s Tamil autobiography, Ungalil Oruvan, is the story of the first twenty-three years of his life, from 1953 to 1976. These formative years witnessed Stalin’s school and college days, his early involvement with the DMK and his integral role in the party publication, Murasoli. But Stalin’s journey extends beyond politics. He also had a profound connection to the world of theatre and cinema, where his passion for art intersected with his pursuit of social change.
Translator A.S. Panneerselvan is head of the Centre for Study in the Public Sphere at Roja Muthiah Research Library, Chennai. For nearly a decade, he was The Hindu‘s Readers’ Editor (an independent internal news ombudsman). Panneerselvan is also an adjunct faculty member at the Asian College of Journalism, Chennai. His book, Karunanidhi: A Life, was published by Penguin Random House in 2021.
The first volume of this book describes some of the pivotal events in Stalin’s initial twenty-three years of life, events that have significantly contributed to his current role as Chief Minister of Tamil Nadu, a topic to be explored in later volumes of the autobiography.
The autobiography begins with a declaration, ‘I was born as a son of a leader’, underscoring his father’s profound influence in his life. M. Karunanidhi popularly known as ‘Kalaignar’ (great scholar) served as CM for almost two decades, making him a major source of inspiration for Stalin. His name ‘Stalin,’ meaning ‘man of steel,’ was bestowed upon him by his father. His father drew inspiration from Joseph Stalin’s influential leadership in shaping the Soviet Union. Further, the book delves into the impactful role played by his grandmother, mother, former Chief Ministers C. N. Annadurai and MGR, and others.
Central to the book is the assertion that politics was Stalin’s destiny, his calling to leadership from the outset. Even in his early years, he actively participated in party activities, immersing himself in every facet. He contributed significantly to his father’s publication, Murasoli, engaged in theatrical performances at party gatherings, organised fundraising efforts, and even faced imprisonment, all while steadfastly pursuing his studies. In his own words, “I had fully surrendered myself as a flame to the party,” a testament to his deep-seated dedication to politics.
The title — One Among You — reflects Stalin’s relatability and ordinary life. He championed his state and party, always connected to the people. He stood as a fellow citizen, demonstrating he was no different from others.
Stalin’s life is meticulously examined in this book, which explains how he became a leader by highlighting the essential facets of his life. It provides a comprehensive overview of his life’s journey. Throughout the narrative, the author maintains a consistent tone and uses clear language. A number of characters who contributed to the shaping of Stalin’s trajectory are depicted in these pages. Portraits, both of Stalin and those intertwined with his narrative; provide further evidence of that era’s atmosphere.
An interesting read.
.
Bhaskar Parichha is a journalist and author of Unbiased, No Strings Attached: Writings on Odisha and Biju Patnaik – A Political Biography. He lives in Bhubaneswar and writes bilingually. Besides writing for newspapers, he also reviews books on various media platforms.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Inclusiveness seeks to bridge gaps between peoples and places. Too often our parochial approach in life, leaves us alienated and estranged. But speaking of aliens … in the 2000’s it seems we are at last coming to the point in time where humans will begin to, if not live off world, then visit in greater numbers. Space travel? That’s truly borderless. How exciting to imagine traveling the universe and having our eyes opened to the immense possibilities of space!
Though the elites enjoy space travel, the question remains, will the human race en mass ever truly reach the stars and expand beyond Earth? With this in mind, I posit the following questions;
Is it viable?
Back in the 1950s there was a contagious worldwide fervour to go to space, fuelled by the fantasy of sci-fi writers and films that made this achievement seem imminent. Maybe after the two world wars and the fatigue of poverty contrasted with the hopefulness of better days ahead, we were finally able to dream. In a way, space travel has always been the purview of the dreamer. The Soviets launched the world’s first satellite, Sputnik I, in October 1957. The competition and fear between America and the Soviet Union no doubt accelerated the development of space exploration during this time. Additionally, the cessation of world wars made this logistically more possible, and the knowledge gained from those wars was utilised to create space worthy ships. The race to get to space was a Cold War competition between the United States and the Soviet Union to develop their respective aerospace abilities and send satellites, space probes, and humans up into space. But the whole world was involved, with astronauts, scientists and researchers working together as much as they competed with each other.
In April 1961, Soviet cosmonaut Yuri Gagarin entered Earth’s orbit, in Vostok I, a space craft for one person, becoming the first man ‘in space’. In the 1960s, the US reached the moon (unless you believe that this was faked, in which case, film maker Stanley Kubrick made a faux film of reaching the moon, information on this can be found in the revealing documentary Room 237, by Rodney Ascher made in 2012!). If indeed the moon was reached, it seemed back then, this was just the beginning. There was a palpable obsession with the future. Technology that would get us to space gripped the United States and deeply influenced the cultural artefacts of the time. In 1955, Walt Disney paid consultants who worked on space-related projects to help him design the rocket ship rides of Disney’s Tomorrowland. Songs about space, art and fashion relating to space were all fascinations that beget the drive forward. Stanley Kubrick‘s film The Shining (1980) is supposed to have secret references to the faking of the lunar landing. Whether faked or real, the world believed humans landed on the moon and in a way that’s what counts most — perception.
Then wham! Our predictions of where we’d be by the 2000’s seemed vastly optimistic. For a plethora of reasons, not least, the sheer magnitude and cost of space travel. We were not riding on space elevators or darting around the universe by the 2000’s – so all those old shows predicting we’d be there by now, seemed to be just fantasy. Some people point to the Challenger explosion as the beginning of the end of American at least, space adventure. Cost, danger, the environment, many reasons can be ascribed but do not explain the extreme and total diminishment of interest. Once upon a time people pressed themselves to store fronts to watch old TV’s displaying live rocket takeoffs and now nobody seemed to care if America has abandoned her search for the stars. Was the interest just an epoch in time that has been replaced with other technologies and obsessions? How does this explain other countries who continue to fund and grow their space programmes? How can something as crucial as endeavouring to reach another world, be shelved in favour of the latest iPhone?
Astronauts have spoken out claiming the reason humans have only just returned to the lunar surface since 1973 (China just landed in 2020) isn’t based on science or technical challenges, but budget and political hurdles. This is easy to believe if you consider the American technology that landed them on the moon had less ‘tech’ than a modern-day scientific calculator. I remember going to Houston and seeing the original ‘space control’ and how tiny everything was and wondering how on earth they landed men on the moon and returned them safely. To advance that technology for further space exploration is both expensive, daunting and involves consistent agreement among politicians. Makes you wonder how it was ever made possible! The reason America funded the space race initially was because it was a point of pride (beating the Soviet Union) which as pathetic as that seems, seemed to gear up enough people to make it happen. Without that impetus, politics drowns the scientist and astronauts wish to advance space exploration.
The mother of invention isn’t just necessity, it’s also fantasy. Artists have long influenced inventors – think Star Trek and the low-tech ideas they had, which have been replicated more recently in flip-phones and video-chat. Sci-Fi writers and thinkers have influenced those who seek to go to space as much as anyone else. It could be argued there is no real delineation between fiction and reality in this case, owing to their mutual influence. If we could create a lunar base, scientists believe this base could evolve into a fuelling point for future further-flung missions into deep space. It could also lead to the creation of improved space telescopes and eventually enable us to live on Mars. We need to push ourselves to the next level of exploration – having relied upon ageing technologies that we have not funded sufficiently to advance. Now, billionaires like Elon Musk push for space tourism, rather than chronically underfunded agencies.
One of the biggest impediments, is how to pay and guarantee safety. NASA is under-funded and receives a tiny percentage of the overall US budget. Priorities go to the military and other immediate programs that are deemed more essential. Since this is political, it’s up to the public to generate an interest in space travel. Sadly, even when the Apollo program was at its greatest; after Aldrin and Neil Armstrong stepped onto the lunar surface, only 53% of Americans said they thought the programme was worth the cost, according to a report in the Insider.With politicians changing too frequently to see through long-term investment space projects, this stymies those who believe space exploration should be prioritised. Buzz Aldrin has been strategising to get to Mars for over 30 years, as he lamented the lack of support space exploration receives. Aldrin and other experts agreed it must involve international cooperation: “A US-led coalition would include Europe, Russia, India, Japan and China, as well as emerging space nations the United Arab Emirates, South Korea and Saudi Arabia,” Aldrin said in an article in The Gaurdian. “We can afford to go to Mars but we must have fiscal discipline. We must focus our limited resources on only those things that are really necessary to get to Mars. In my view, we are currently spending over $6bn on programs we do not need to get to Mars. We need reusability, every element of the system.”
It’s nearly 2022 and we’re still not there en mass or reaching further. We’re told it’s possible but technologically there are hurdles to overcome, not least the effect of long-term space travel on the human body, or the effects of uncontrolled radiation from the (belt) or the methods by which we fuel vessels for such long-haul trips. Space radiation is one of the greatest risks for astronauts. “Determining astronaut health consequences following radiation exposure involve very complex processes,” stated Tony Slaba, Ph.D., NASA research physicist in a government website. “It’s difficult to quantify exactly how radiation is interacting with tissues and cells – and more complicated to quantify and determine what long-term outcomes are going to be in terms of the potential diseases and biological system effects.”
And that’s without touching on putting people into statis or some kind of sleep. We have great ideas and history tells us great ideas eventually become reality, but it’s taken us longer than we anticipated back then. Technologies like magnetic and water shielding have only gone so far and need to be prioritised if we’re to live off-planet. Another real threat, alien microorganisms, prions or diseases humans have zero exposure or immunity to. If we imagine what Covid-19 has wrought, it’s easy to see why bringing ‘space-bugs’ back to earth or exposing astronauts to unknown elements, could be fatal. Finding unbreakable ways of protecting everyone will prevent the science fiction horror stories from coming true. But what’s more likely? Thinking about potential dangers being brought back to Earth, or the excitement of exploration?
What does it bring us if we achieve it?
The people who will benefit from space travel won’t be you and I. It will be the trillionaires who can fund projects and much like early explorers they will exploit natural resources and profit from them. Whether they find planets made of diamonds or copper or other expensive minerals it will be they with their reach, who like plantation and slave owners will come out on top. One can argue this is a replication of the exploitation of the Earth, and those people working for the giant industries. I would agree. Does this mean all space exploration is without value? There is always value to reaching further, but it generally comes at a cost and requires exploiting the masses by the few. Pluses could include sending people off world to ease the burden on the planet as we become overpopulated. We might be able to terra form, and create liveable planets that can sustain life, although predictions suggest this would take lifetimes. One idea has been generation ships; where ships are able to manufacture a way to self-generate power and travel for long distances and time. Those in the ship may live their entire lives onboard and it may be their children or grandchildren who reach the final destination. The idea of sacrifice always exists when considering far-flung exploration, and this was often the case when people got into little wooden boats centuries ago in quest of unknown continents.
Can we learn from the mistakes made by early explorers? Or will we repeat history because it’s our nature? If we cannot create planets that are self-sustaining then we rely upon earth to supply those planets with food and water etc. and that’s less sustainable than not going off world. Potentially if we could make this work, it would be years in the future, but might give the human race the opportunity to significantly grow due to increased resources. Without this, we are stymied by the resources of one planet, which we are using up rapidly. Whether it’s a good thing to increase the human race throughout a galaxy or universe, remains unknown. We could be viewed as cockroaches or explorers, that’s up to the interpreter and our choices should we become a race of space farers.
A 2018 Pew Research Center poll showed the tide is turning, with the majority of voters saying NASA space exploration is necessary but majority want the skies scanned for killer asteroids. Maybe the way we get to space will change, in that we have to think of modern day, pragmatic methods of funding space travel, even if its in the guise of space tourism or tagging on the back of projects to protect the planet against killer asteroids. Maybe it will take another tragedy like an asteroid hitting the Earth to advance our current knowledge, as this seems to be the only way humans operate. We are less inclined to prevent disaster as to respond to it. Sadly, if the environment continues to be eroded, we may have no choice but to seek off-world options, and we don’t want to leave that option till it is too late to act. With dramatic weather pattern changes throughout the world, it’s never been more essential to protect Earth but we’ve not doing a very good job if the oceans and air pollution are anything to go by.
What are the potential down-sides?
It isn’t possible to talk about this without considering the many side-effects of space travel. Many I’ve already touched on but it’s worth really to reconsider history which has shown the penchant of humans to dominate and disrespect other cultures. Humans often consider themselves the ultimate alpha, the top dog, but in truth they could be replaced tomorrow depending on weather and climate and natural disasters, just as the dinosaurs were. We shouldn’t let our hubris make us forget our responsibility to our planet. Some argue space travel is a waste of resources and money because it’s looking beyond us rather than at what we already have. Shouldn’t we be fixing our home-grown problems before we focus on the skies? Others say we should look at the ocean before we consider space. Home grown issues include the devastation human beings have wrought on Earth, which most of us are familiar with.
Given we are reckless with our inventions. They benefit us but not necessarily the natural world around us. Is it any wonder to guess why expanding the human race can be a matter of concern? I’m not one who believes humans are the apex and that we are entitled to be. I predict one day we’ll give up our throne. But there’s the other side of me filled with the wonder of imagining what is out there. I mean, if space is infinite, which they have agreed upon, that means it never ends, a concept few of us can even understand or relate to. Imagine? Infinity. What does that even mean? When we humans begin-middle-end and everything around us does the same. It’s the true sense of forever, something larger than we will ever be. I’m filled with a fascination for a universe that doesn’t end, how do I wrap my head around that and comprehend the myriad possibilities this entails!
What I do know is if something never ends there literally are eternal possibilities meaning every possible eventuality must occur, because of the law of replication. There are only a certain number of creations that come from a universe containing certain components and those creations if given affinity, will reproduce in varied forms, but also replicate. I think this is where the concept of parallel universes comes from. Rather than a literal slice in time dividing one notion of reality from another similar but not the same version of reality. A universe that has no end, will eventually ‘play out’ every scenario, a little like you could crack any code if you had long enough to go through the permeations – but we don’t have time, so we don’t do that. The universe, however, does have time, infinite, so all that can be created will be, and all that has been created (including us) will be created (again) in shades of similarity. This I believe is where we get the concept of a parallel universe, although that’s not quite what it is.
If we add to this the concept of space and time, how time is not a set notion but rather, a perception based on humanity, the same goes for our understanding of the material world. In other words, we’re limited by our own physical presence and lifespan in our understanding of what is beyond us. For those like Steven Hawkins or Ashwin Vasavada (Project Scientist for NASA’s Mars Rover Curiosity, in charge of a team of 500 researchers), they can see beyond what is literal and imagine like any great thinker, beyond what we know and assume, and extrapolate. This extrapolation includes quantum physics and the breaking away from normal modes of thinking to include things we’re only beginning to understand.
If time is not mutable, if concepts of reality really don’t exist as we assumed they did, then it throws everything into question. Is what we perceive as reality even remotely real? Or just a flawed, human-centric bias? And if the latter, the universe’s secrets are closed to the limitations of our minds? This is why some who have taken psychedelic drugs have said, sometimes the doorways of perception (Aldous Huxley’s The Doors of Perception, written about his experiences with mescaline in May 1953) must be opened differently. Huxley was in turn influenced by the poet William Blake who wrote: “If the doors of perception were cleansed then everything would appear to man as it is, Infinite. For man has closed himself up, till he sees all things through narrow chinks of his cavern.”
Science, logic, mathematics, will probably provide us with many answers but in order for us, as sentient but limited-sentient beings, to evolve perceptively, we may need a further key to elucidate things beyond subjective perception. Some evaluation of psychedelic drugs as facilitators of mystical insight with great potential benefits for science could be that missing link.
Having read a great deal of science fiction, I wonder if I would think like this had the ideas not been implanted by some of those great science fiction tomes and operas. I suspect we build on what we learn, so nothing is entirely original, but in building on others, we may come closer to answers than if we operated in a vacuum. This is also true with making science fiction a reality. But just as our urge is to explore, we should be mindful of past mistakes as a race (human) and not repeat the colonialist model that only caused pain. Otherwise, life could be no more than a petri dish with us experimenter or experimented upon. There is more to life than conquer or absolute knowledge. There is the humility of experience and growing from it, which is something we often diminish. Perhaps spirituality and hard science are not after all, so incompatible.
Will it actually happen?
The development of nuclear-thermic powered propulsion systems to enable long-haul space-flight is essential to reduce crews journey time and make travel to Mars and beyond realistic. Heat shields to ensure landing is safer on unknown planets, would cut down on landing fatalities. Next generation space suits that are flexible and livable would allow explorers to spend more time in their suits than the suits of old that were not invented for long term use. There would also need to be a nuclear fusion style power system that enabled those landing on planets, to tap into power whilst on planet, and not fear running out. Radio systems used currently, can take up to nine years to send transmissions from say, Mars to Earth, so the development of technology like lasers to send information and communications rapidly would be essential. Scientists like Sharmila Bhattacharya (Director of Research in the Biomodel Performance Laboratory of the Space Bio-sciences Division, NASA) are spending decades researching the effects of the human body in space to understand how to survive, even thrive in space.
I’d love to think our progeny will reach space in a way we have yet to. Why? Because there is something fantastic about imagining us getting off-world and exploring. I think human beings are innately curious but like cats, their curiosity can be destructive. I would like a more utopian future, where we learn from prior mistakes and if we do reach space, we do so ethically. I don’t know if that’s possible, but anything less will be just another belching coal mine, suffocating those who work in it and those who live around it and that is not a dream I share.
Why is going to space so bewitching when we have unexplored oceans that we’re contaminating rather than exploring (Eight million metric tons: That’s how much plastic we dump into the oceans each year. That’s about 17.6 billion pounds — or the equivalent of nearly 57,000 blue whales — every single year. By 2050, ocean plastic will outweigh all of the ocean’s fish.). Without the ocean, the planet dies Is space travel selfish when starving people here on Earth need immediate help rather than pouring money into space flights that are at this time, only for the privileged? I think we all share a bigger dream of being ‘more’ than simply Earthlings. If a God exists maybe they don’t want us to go beyond these confines, or maybe they do. If a God doesn’t exist, then it seems obvious we’d want to go as far as we could, because again, this is our nature. It’s how we do it. And if we do it because we’ve ruined this planet, that’s a pretty good determinant that we’re going to make the same mistakes in space.
Finally, is it necessary?
This is perhaps the most important question because we do a lot of things that are not strictly speaking necessary. Ever noticed how when someone gets money, they spend a lot of it on ‘unnecessary’ things? Why don’t some of these uber-rich people put money into worthy causes with the same intensity as frivolous? Why do those with money often need more? Why is the accumulation of material gain, so addictive? All this relates to a bigger question, a moral question. What is necessary versus what is not? For a rich person they go well beyond what is necessary in an ordinary sense because their wealth gives them more opportunity. Interestingly those who win the lottery are often said to be less happy after winning than before. Perhaps money is a double-edged sword. There is something to be said for adversity and earning our own way in the world, and a realistic measure. A bit like when you spoil and ruin a child because you indulged them and they no longer have a sense of the true worth of things.
We are very entitled when we get into those vaunted positions and perhaps things we think are necessary, are not. So how do we decide? Is it right for us to be a moral judge and tell others their dreams and excesses are not allowed? Realistically we could never control excess, so it’s not an option. There will always be people who live on different levels and have excesses the ordinary person cannot imagine. Those people may use up the resources we have to share, in greater quantity, which is bad. Or they may inadvertently propel our collective aspirations further. By having some of us who are capable of making dreams come true, the rest of us are swept along by the excess and the dream. In this sense, dreams are necessary, as they give us all something to aspire to, even if we may not literally be the one possessing the outcome of the dream.
I think it is necessary to have aspiration and fanciful dreams that aren’t strictly speaking practical or entirely pragmatic. Sometimes we just want to dream bigger than we are, because we know we are all going to die eventually, and we want something astounding. For some of us this may be God, for others it may be space (or it may be both). Without this, we revert back to the star gazers of the past, who probably also hoped their progeny would reach those stars but didn’t have the means to make it come true themselves. If you have the means, maybe you should use them, just as if you have the ability to invent and conceptualise, you do so. Maybe it’s an intrinsic collective wish that we should not neglect, by being entirely sensible. Maybe we won’t save the planet by aiming for the stars, but we might find a little magic.
Candice Louisa Daquin is a Psychotherapist and Editor, having worked in Europe, Canada and the USA. Daquins own work is also published widely, she has written five books of poetry, the last published by Finishing Line Press called Pinch the Lock. Her website is www thefeatheredsleep.com
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL.
Goutam Ghose is a well-known award-winning film director, scriptwriter and even actor. He has been the only Indian to have received the Vittorio Di Sica Award from Italy in 1997 and was awarded the Knighthood of the Star of the Italian Solidarity in July 2006. Ghose has won fifteen National Awards, besides Filmfare Awards and a number of international awards like Silver Balloon, Nantes Film Festival, UNESCO Award at Venice, Golden Semurg at Tashkent, Fipresci Award and Red Cross Award at Verna Film Festival.
But did you know he has also authored a number of books? Just as he bridges borders with his poetic films that touch the human heart with a range of emotions, he does the same with his books. He takes up burning issues with artistry, never inciting with rage or hatred but conveying by his skill with the camera and words. He has created a world without borders with his transcontinental outlook and approach.
His reaction to the Ram Janmabhoomi riots was Moner Manush(2010), a film based on Lalon Fakir’s life, knitting together the best in Muslim and Hindu traditions instead of filming the clashes and the violence. Published in English as The Quest (2013), the book is a powerful dramatisation with pictures from the film. The book, like the film, is also an emotional lesson in humanism. Based on Sunil Gangopadhyay’s novel on Lalon Fakir’s life, the film is beautiful. But the book allowed me to mull over the words, which have been translated by Sankar Sen. It is a book that needs to be read when casteism and religious divides take precedence over humanitarian values. By bringing these songs into translation to readers unfamiliar with Bengali, both Ghose and Sen have opened a world of love and tolerance to new readers, who will hopefully find the time to mull over the wisdom of these songs.
‘What was your caste when you came here,
What caste did you take on arrival, dear,
What would be your caste when it’s time to go --
Ponder and tell me if you know.’
-- Translated by Sankar Sen, from The Quest
His other book that traverses the silk route and journeys through China, Beyond the Himalayas(2019), transcends boundaries and fills the reader with a sense of exhilaration. It is based on his documentary of the same name. Both these recordings of their journey along the silk route are worth viewing and reading. They show humans are the same across all borders. The book, interspersed with lovely pictures of the landscape and mature writing pauses on history at the right junctures. The narration is poetic in both the book and the documentary.
Though Ghose claims that these texts and photographs capture memories of the film, both his books transported me to a different time and space. I saw the films after reading the books, but both were energising, emotionally charged and entertaining. The journey takes one through different parts of the world and gives a new perspective to a 4000-year-old route. Initiated and organised by Major Hari SinghAhluwalia and Deng Xiaoping’s son, the travels in Beyond the Himalayas took me across borders to areas I have never visited and now, I hope to visit post pandemic. Both the book and the film acquainted me with cultures that excite. And The Quest reinforced the belief, through the depiction of Lalon’s life, that humanism exists despite the degradations of history. That riots can be calmed with the soothing notes of Lalon’s lyrics, rich in wisdom, would be a win for the human spirit.
Like all great artistes, Ghose speaks in beautiful poetic sentences about concepts that touch the human heart and imagination. In this exclusive, he speaks not just about his film-books, but about the real journey and issues he is facing through the pandemic, including the delay of his film with an Italian male lead and his new short film on the current times, Covid-worn and waiting…
You are a very well-known film director, cinematographer, and music director. You have directed award winning Bollywood and Tollywood movies. Normally books come before films but from two of these films, you have made books. Why did you go in for making books of the films?
I have loved books since my childhood. The shape and form of it, the touch and smell of a book fascinate me. They will never die even if we read on the screen rather than by turning pages of a physical object. A certain sense of the sacred has surrounded books from civilisations’ inception. In cinema, be it fiction or non-fiction, we write a script at the pre-production stage. A film-book is all about times gone by — a book of memories, of both cyclic and linear time. My producer from Bangladesh, Habibur Rehman Khan, had liked the idea of film books and had published three wonderful books on Padma Nodir Majhi(Boatman of the Padma River, filmed in 1993), Moner Manush (filmed in 2010 ) and Shankhachil (Unbound, filmed in 2016) in Bengali. Niyogi books of India has published a beautiful pictorial English version of Moner Manush as The Quest and also Beyond the Himalayas, my journey along the Silk Road. Another lovely film book is Pratikshan’s bilingual centenary tribute to Bismillah Khan (Bismillah in Banaras the film Goutam Ghosh made, 2017).
Is dubbing or subtitling the film not an easier option than doing a film-book?
Well, dubbing or subtitling is for watching a language film, but a film book is meant for reading. It becomes a part of your book collections. I have some wonderful film books published from Europe and United States.
Moner Manush is based on Lalon Fakir’s life and on the novel by Sunil Gangopadhyay. Why did you feel there was a need for a separate book after you made a very powerful film on it?
Lalon Fakir is an eternal savant. Scholars have been doing research on Lalon’s life and philosophy since long. It is heard that Lalon was an illiterate man. But going through the words of his songs and the implied significance, it seems as if he was an erudite scholar tutored in an age-old system of education. His faith was not guided by any particular religion, rather it could be said to be comprised of the mysticism of Sufi and the love and forgiveness of Vaishnavism and the liberalism of the tantric sect of Buddhism. My film on Lalon fakir is research on this great man aswell. The Bengali film book contains important articles by scholars besides the script, reviews and memoirs.
Do you feel that the message of Moner Manush is relevant in a world beset by not just divides but even a pandemic? Is there something we can learn from the story?
Yes, of course the message of Moner Manush is even more relevant in today’s intolerant world, a world of greed and opportunism. The pandemic has victimised the togetherness of the human race but how can we survive without empathy? I don’t know how good the film is, but Moner Manush will serve as a gospel to those who revere humanity.
Lalon says as his own introduction “I am a human.” How important is that for humankind to see themselves as humans over titles of caste, profession, and economics?
The baul (minstrels in Bengal) community had renounced all recognised institutions of religion and revolted against long established rites, customs and faiths. Breaking down the barriers of the narrow confines of communal faith, they had found a large expanse under the sky which had served as a bountiful meeting place of many religions. Under that open sky, Lalon had found the truth in Humanism.
Lalon dreamt of a borderless world. Do you think adopting his outlook can change the outlook of nations which draw borders between the species? Do you think it is implementable at a personal, national or international level?
I think all mystics believe in borderless space of Earth where all centennial beings live in peace and harmony. But the wheel of time had moved in the direction of Divide and Rule. John Lennon’s Imagine has become the iconic song on the dream of a borderless world. It may have been a failed dream, but I confess it might have been one I shared growing up in India and will cherish till the last breath of my life. Let it be a dream and a wonderful utopia.
Beyond The Himalayas was first a documentary film. How long was it and when was it screened? How many episodes is the film?
Beyond the Himalayas was made as a documentary film during our expedition through the Silk Road in 1994. The final edited version is four-and-a-half hour long. It was shown in Discovery Channel in five parts in the late nineties. A shorter version was screened in BBC as well. The Indian national TV had screened a Hindi version of all five episodes.
The book seems to cover lesser than the documentary. Is that true or do the visuals/ music just seem to impact us more? Why did you leave out Pakistan?
Well watching the film with arresting visuals and absorbing the soundtracks of the trail is a linear viewing of our journey along the fabled Silk Road. It is very, very exciting indeed. But the film is also a journey back in time with many references and anecdotes from history. For instance, while showing the travel through the deadly Taklamakan desert, I referred to Sven Hedin’s(1865-1952) expedition of the region. I quote: ‘The first European to map this desolate region was the Swedish explorer, Sven Hedin. His first expedition in 1895 was very nearly his last. The local guide supplied enough water for four days in the desert instead of ten requested. When the caravan lost its way, the guide was the first to die. The others became insane with thirst, drinking anything — even Sheep’s blood and camel’s urine. By the fifth day, the men, camels and other livestocks were all dead except for Sven Hedin and one other man. Hedin writes in Through Asia, “If I was doomed to die in the sand, I wanted to be properly attired. I wanted my burial clothes to be both white and clean.” But fate was on its side. Spying the dark green side of an oasis, he dragged himself to safety. “I stood on the brink of a pool with fresh cool water, beautiful water. I drank, drank, drank time after time. Every blood vessel and tissue of my body sucked up the life-giving liquid like a sponge.”’
Here the film-book helps the readers. One can refer back to the time past and time present more deeply to understand time as a metaphor of history.
How many days were you on the road? What was the experience like?
We were out for almost ten weeks covering a distance of 14,000 kms. The journey was fascinating for the entire team. There can be no journey more enchanting than the route we took. The collective trove of memories has made the Silk Road so memorable. We had to negotiate extreme weather conditions in Central Asia and Tibet. In a single day, we experienced two extremes. While negotiating the desert, temperatures rose to 48 degrees Celsius, and by nightfall when we pitched camp at Tianshan mountains, the temperature fell to 2 degrees. The situation is almost like the scenes of Satyajit Ray’s Goopy Gyne Bagha Byne — desert to snow in the blink of an eye.
Did you travel through the part of the route Marco Polo used? Did you find it much different from what you had imagined?
Well, the travels of Marco Polo described the wonders of the silk road, cities far greater than his own and a world more significant than anything imagined by the insular backward Europe of the thirteenth century. But he was a late traveller. The silk road was one of the greatest trade routes in history and men had already been travelling along for 4,000 years. Before sea routes were discovered in the fifteenth century, this trans-Asian highway was the sole link between the East and the West. It ran from Xian in China to all the way to the Mediterranean. There were many tributaries to the mighty river, not least of which were caravan routes across the Himalayan mountain range between India and Central Asia. We could not follow the planned route through Pakistan and Afghanistan to Central Asia via Khyber Pass because of the civil war. The government of India did not want us to take such risks. All the members of the expedition, including the jeeps and equipment, were flown from Delhi to Uzbekistan on 18th May, 1994.
With the silk route being revived, do you think this film has significance?
Xuanzang took back over 600 Sanskrit text. Courtesy: Creative Commons
Yes, the film is still significant because it carries the memories of time. We were the first group of travellers after many, many years to cross three new republics after the collapse of Soviet Union and a vast territory of China. Now, the route is open to tourists, and I was told that many travel packages are available all along the mighty river and its tributaries. I would like to revisit the cauldron once again to understand how those multi-ethnic republics have survived the onslaught of modern times with its regional rivalries, new mafias, and consumerist pressures. I wish the new silk route trade brings peace and harmony in this intolerant world. Travellers today can choose from many trails as we did during our expedition. My favourite was Xuanzang’s (602-664 AD) trail. I quote from my book. “At 27, he set out his pilgrimage until he was 43. Unconvinced by the translations available in China, he sought the true teachings of Buddha in the holy lands of India. He walked alone into the great unknown, crossing the world’s greatest deserts and its highest mountain ranges. He faced death many times and his courage and equanimity impressed kings, bandits and barbarians alike. He lectured at monasteries and debated with learned monks and by the time he reached his destination, his reputation as a great sage had already preceded him. Xuan Zhang was not the only Chinese pilgrim to visit the homeland of Buddhism, but he was the most important. Like a death star that keeps releasing energy for thousands of years, he continues to be a valuable source of knowledge and inspiration.”
You are making a new film I believe rooted in the present pandemic. What is it about? Will you be making that too into a book?
My 2019 film Rahagir or Wayfarer, starring Adil Hussain, Tillotama Som, Neeraj Kabir, had travelled to many festivals and received awards and appreciations but unfortunately, we could not release it in public theatres due to the pandemic. Another multilingual film is also stuck for obvious reasons. I could finish the Italian shoot in January 2020, but the Indian shoot did not happen till date. It is so frustrating.
Meanwhile, I have finished a short film Memories of Time on pandemic days. It is about a happy, cultured couple living in the heart of Kolkata. Like everyone else, they are caught in the claustrophobia of the pandemic and the consequent lockdown. The film travels back and forth in time as they try to navigate through these hard times and search for fresh air and sanity. The film is an exploration of their fears, realisation and going back to nature. It’s from my own experience — how I have navigated 2020 and moving through the course of this pandemic. I think one can really publish a film-book because it has so many elements, the fear of people and the inhuman approach of the human race and then the migrant labours — their terrible conditions, the psychological problem of people confined inside their home and the most importantly, the problem of the children. They are confined as if in a prison. They can’t go to school. They can’t really meet their friends. I think this could be a very, very interesting material for a film-book.