Categories
Poetry

Anamnesis

By Jahnavi Gogoi

ANAMNESIS

Elysium is a town on the edge of remembrance. 
A dawnfly quivers on a Mandarin tree.
In the untamed sky, the ospreys dance.
Elysium is a town on the edge of remembrance, 
each crevasse in the Mekai a lesson in forbearance 
the cryptic Dihing flows free --
Elysium is a town on the edge of remembrance, 
A dawnfly quivers on a Mandarin tree.



Glossary:
Mekai: A tree found in Dehing Patkai
Dihing: A tributary of the Brahmaputra

Jahnavi Gogoi’s poetry has been published in The Usawa Literary Review, Inssaei International journal, Academy of the Heart And Mind, Spillwords, Indian Periodical, Synchronized Chaos , Soul Connection, Reflections and others.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

When You Look Out and Observe the Bar-headed Geese

By Saranyan BV

Bar Headed Geese in flight.

It’s a misfortune that I went to Sonmarg

And could not step into the woods all by myself,

Could not walk on the snow-clad slopes

Without the guides holding out my hand,

Could not sit on the grass

And chew my apricots without fear;

Could not walk through the apple orchard

Without being cautioned,

Could not touch the sheep

That slept with eyes open,

Could not tread the path that led to pilgrim points

Without army men and AK 47;

Could not walk into the bazaar and buy trinkets

Without looking if it was late,

Could not walk into a village and ask for a glass of water.

The trip was only as good as watching movies

Shot right up there under the gondola cars,

Riding the short-legged horses carting men and women.

The zanisikari [1]horses knew their path,

Knew their snow and the impending storm

And  were not expected to falter.

The bad taste about misfortune weakens

When you look out and observe the bar-headed geese

Fly over the white mountains

The wings seem to tell you are okay, you are okay.

[1] A breed of small horses

Saranyan BV is poet and short-story writer, now based out of Bangalore. He came into the realm of literature by mistake, but he loves being there. His works have been published in many Indian and Asian journals. He loves the works of Raymond Carver.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Entering the Exit & More…

Poetry and Visuals by Luis Cuauhtémoc Berriozábal

ENTERING THE EXIT 
 
Let’s not waste our time
anymore.
We are not going anywhere
in this life.
I am entering the exit soon.
There are green doors
that lead me to the sun.
 
There are lights that blind me,
like a candle magnified
and a fire that dances in my retinas,
like a flashlight and
flashing signals
slinging lightning bolts.
It is O.K. to say goodbye.
After all
you know nothing lasts.
The lightning bolts
are no rainbow.
 
Being alone is not so bad.
There is always music.
Soon we will be gone.
 


SMILE MORE 
 
He was just a little hungry.
This is what he told me.
Gary said he was a little lonely.
He seemed happy when he talked.
 
I listened to him as he asked
for a dollar. I handed him two
which is all I had in my pocket.
He told me to smile more and
 
he was speaking the truth.
I do need to smile a little more.
I prefer to live in silence most days.
Gary had a kind but anxious voice.
 
We will speak again soon he said.
It has been year since I’ve seen him.


THE SMOOTH LIFE

One time only
was my life smooth.
If my memory
was not so fickle,
the smooth life would
return and make
things easy. Sleeping
here, under the bed,
with the cats and
the shades blocking
the light away from us,
there is a certain intimacy
born in this room.
Our sonorous hearts
race with urgency.
Life is not clear or smooth.
The light frightens me.
Life is bizarre
like an escaped madman.
His filthy mind would 
make anyone blush.
I remain hidden
like a secret.
The poor cats are
here with me. They
scratch my face.
My selfishness is
far from lovely.
The day goes on.
Light fades away.
This makes me smile.
Our sonorous hearts
are bound to break.
Oblivion sets in.
Eternity awaits.
The moon shines on
like the glittering stars.
I lack the confidence
my heart requires.

Born in Mexico, Luis Cuauhtémoc Berriozábal lives in California and works in the mental health field in Los Angeles, CA.His poetry has been published by Blue Collar Review, Borderless Journal, Escape Into Life, Kendra Steiner Editions, Mad Swirl, SETU, and Unlikely Stories.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Poetry by George Freek

Courtesy: Creative Commons
UNCERTAINTY

Night clings to the branches
as if it were a sodden blanket.
The moon is a dead eye,
staring from its distant grave,
as stars enact mysterious ceremonies
like bats in a cave.
My heart is as cold as a stone.
With nowhere to go,
a crow hurries away.
He seeks he knows not what,
but he doesn’t want to stay.


BREVITY

The sky looks down at me
with unseeing eyes.
Dead leaves fall into the river,
and flow with the stream,
I don’t know where.
I’ll never go there.
The moon’s rays are blades,
slicing the clouds in tatters.
Tonight, I drink to dead friends,
and forget my wasted life,
but I think it’s too late 
to make amends. 

George Freek’s poetry has recently appeared in The Ottawa Arts Review, Acumen, The Lake, The Whimsical Poet, Triggerfish and Torrid Literature.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Postcards from the Ledge

By Rhys Hughes

  Prologue.
There are fourteen mountains
on the surface of the Earth
higher than eight-thousand metres
and recently it was found
by observers on the ground
they have all been sending postcards
to the Royal Geographical Society
but no one knows why…
Courtesy: Creative Commons
     Mount Everest.
You say I am the tallest but that’s not
quite true: I am just
more obviously tall than you
and everyone else you know.
There is a mountain under the sea,
Mauna Kea by name
who is rather taller than me, 10,200
metres high as a matter
of fact: it’s just a question of tact that
she doesn’t loudly dispute
my claim to fame (and yes,
she’s a lady). And on the planet Mars
stands Olympus Mons,
highest mountain in our solar-system.

Courtesy: Creative Commons
     K2.
I am not quite as lofty
as my brother
Mount Everest (see above)
but he’s a softy
when compared to me in terms
of difficulty of climb.
Mountaineers drop from fright
on my slopes as well
as from physical exhaustion.
This is a warning, just a friendly
caution. Don’t sleigh
on my white suede snows. You
can do anything but
sleigh off my white suede snows.
Courtesy: Creative Commons
     Kangchenjunga.
I invoke hunger in the bellies
of those who try
to get to my summit. A fellow
named Crowley tried it
back in 1905 and he survived
while others of his team
were avalanched into oblivion.
He was snacking
at the time in his tent on mints
and thus was born
his insistence that life is sweet.
Courtesy: Creative Commons
    Lhotse.
I am the least prominent
of the eight-thousanders
despite the awfully vertiginous
vertical relief of my
South and Northeast Faces.
I wouldn’t really mind
swapping places with one of my
sheerer fellows but I’m
reluctant to make the offer.
Should I stoop so low?
Courtesy: Creative Commons
    Makalu. 
I look like a pyramid, they say,
but the comparison
offends me most painfully.
I am millions of years old,
the pyramids, a few thousand.
It should be the other way
around, visitors to Egypt ought to gasp
and cry: the pyramids look rather
like Makalu. Now that’s
the analogy that ought to apply.
Courtesy: Creative Commons
     Cho Oyu.
My name in Tibetan means
Turquoise Goddess
and although I am modest
I am pleased with the appellation.
It seems I am the easiest
of the eight-thousanders to climb
but I don’t regard that
as a disadvantage. Why be macho
in the clouds? If you love
Cho Oyu, she will be kind to you.
Climb me and you’ll return
like a human boomerang
for I have the lowest death-summit
ratio among the gang.
Courtesy: Creative Commons
    Dhaulagiri.
I dazzle the eyes with my gleaming
backside, and startle
the minds of those who slide down
my beauteous slopes.
I hope and pray for a climber today
to do something silly
such as roll down Dhaulagiri all the
way to the bottom
after the snapping of his ropes: yes,
to my shining base.
It’s not a race, as such, because there
can never be a winner,
just a mess like a yeti’s dog’s dinner.
Courtesy: Creative Commons
     Manaslu.
A serrated wall of ice hanging
on the horizon like a bandsaw
nailed to a door.
That is how I am described by
those who wish
to ride my teeth: climb up one
side and perch
on my summit and you’ll find
my mind is pure
enough for gentler metaphors.
I am not a tool, rarely the fool
who tries to fix
my own position in the scheme
of things. In the
valley below me snow leopards
prowl and growl
and so do you, softly, dreaming.
Courtesy: Creative Commons
     Nanga Parbat.
When rats desert a sinking ship
they expect it to really
sink, not merely plunge its prow
for a quick drink
and then right itself again. That
hurts, a betrayal
of the laws of disaster. And the
mice called climbers
who scurried
on my broad flanks when I sank
into the spray
of my own blown snows, crying
avalanche! surely
thought I had drowned for good
in that illusory sea.
But as you can see: I’m still here.

Courtesy: Creative Commons
     Annapurna.
Now we come to the real test.
I was the first eight-thousander
to be climbed.
Does that make me the easiest?
Well, no. In fact
I am the most dangerous of the
fourteen. My fatality
rate is twenty-five times as high 
as that of Miss Cho Oyu
and my slopes are littered with
those who have
found their literal ever rest here.
Get it? My propensity for
making puns wasn’t mentioned
in Maurice Herzog’s
classic book about the first ascent
of me. I wonder why?
I took all his toes and most of his
fingers with the aid
of frostbite: a remarkable feat for
him, paid for with
both of his own astonishing feet. 

Courtesy: Creative Commons
     Gasherbrum I.
I have a brother who you will meet
below, but in the meantime
you ought to know
that my eternal
snows glow
brightly
across the region that is my home,
and this is why
I am mystified as to
the origin of my nickname:
the Hidden Peak. It’s inaccurate
to my mind. Am I really
so hard to find?
Courtesy: Creative Commons
     Broad Peak.
My name is a physical descriptor
but my views
are broad too: I don’t care who or
what climbs me.
I welcome diversity. 
On July 23rd, 2016, a Frenchman
by the name of
Antoine Girard piloted a paraglider
over my head.
That’s a type of lightweight plane,
but I didn’t complain.
I never lodge objections with God.
Courtesy: Creative Commons
     Gasherbrum II.
You have already met my brother a short
distance above.
He is above in height
as well as in his location in this poem. I
look up to him in
everything, true, but he isn’t what I want
to talk about today.
No, I wish to briefly mention the Duke of
the Abruzzi and
also a certain Vittorio Sella,
the former a brave aristocrat and intrepid
mountain explorer,
the latter the greatest photographer of high
peaks who ever held
a camera. Climbers wear trousers but their
breath comes in pants:
this pair arrived to reconnoitre me in 1909
and I was flattered,
at least to the greatest extent that any giant
is flattered by ants.

Courtesy: Creative Commons
     Shishapangma.
I was the last of the eight-thousanders
to be scaled, not because
I’m any harder to climb than I am to rhyme
but thanks to logistical
and political considerations. Less of that!
I wish to share with you
a little snippet that I find pleasant to think
about. When Tintin
was in Tibet, he travelled
with Captain Haddock towards me, looking
for a crashed plane. I
don’t recall either of them,
but I have been told their journey was true,
although they knew me
back then by my Sanskrit name, Gosainthan.

     Epilogue.
Mountains rise and fall
like empires or supposedly solid walls.
Postcards are more
ephemeral than either,
especially when written in verse.
That’s the curse of time.
But the Royal Geographical Society
is never averse
to receiving them from
any interesting global feature that cares
to write a few lines.

Rhys Hughes has lived in many countries. He graduated as an engineer but currently works as a tutor of mathematics. Since his first book was published in 1995 he has had fifty other books published and his work has been translated into ten languages.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Balochi Poetry by Munir Momin

Translated by Fazal Baloch

Courtesy: Creative Commons
WAKEFUL STAYS THE DOOR  

Fear—a lustrous ring
gleams in a moment 
and fades in the next.
The wind sweeps through
the streets and alleys.
When silence clings to one’s feet,
voices echo into existence.

After all, how long,
how long can dogs bark?
The moment, the heart regresses,
eyes make a retreat.
Just a while before they withdraw,
a shred of cloud appears beside the moon 
and veils the ring.
Dreams hold the
whole world in a pledge. 
Wakeful just stays the door.

Night waits for the moment
when the maidservant drifts to sleep.
From collar to sleeves
down to the edge of the lap,
whispers of her robe float in the wind.
But who would hear that?
Mountains fly like birds,
but who would see them?

Lamps go down into the graves of eyes
and whispers entwine around the hands.
Onlookers who bear witness cease to exist.
Without any aim or purpose,
Wage or greed,
Words or vow,
wakeful stays the door.

Munir Momin is a contemporary Balochi poet widely cherished for his sublime art of poetry. Meticulously crafted images, linguistic finesse and profound aesthetic sense have earned him a distinguished place in Balochi literature. His poetry speaks through images, more than words. Momin’s poetry flows far beyond the reach of any ideology or socio-political movement. Nevertheless, he is not ignorant of the stark realities of life. The immenseness of his imagination and his mastery over the language rescues his poetry from becoming the part of any mundane narrative. So far Munir has published seven collections of his poetry and an anthology of short stories. His poetry has been translated into Urdu, English and Persian.  He also edits a literary journal called Gidár.

Fazal Baloch is a Balochi writer and translator. He has translated many Balochi poems and short stories into English. His translations have been featured in Pakistani Literature published by Pakistan Academy of Letters and in the form of books and anthologies.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

If Heaven, If Hell

By Akil Contractor

IF HEAVEN, IF HELL

I would ascend on angels wings
(the safest mode being tandem),
the take-off would be smooth as silk,
the landing site not random.

If hell is where I’m meant to go,
I need a map to travel
since angels will not venture there,
how else will hell unravel!

There’s no one who can tell me yet
to which one I am headed —
I’m betting on CHATGPT
Its scope will be extended!

Akil Contractor is a writer from Mumbai, India. He has a number of poetry books online. His recent book of poems, Rhyming Verses – Sense and Non-sense, is now available on Amazon.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Dangerous Coexistence

Poetry and translation from Korean by Ihlwha Choi

In an Indian Santiniketan guesthouse,
I swatted a buzzing mosquito with my palm,
But it seems I hit the mosquito's back instead.
Startled, it hurriedly flew away.

On a summer night in Seoul,
A single mosquito is scouting my room with its buzzing wings.
I struck it with the fan I had,
Like a roof being blown away by a tornado,
The mosquito spiralled and shot up towards the ceiling.

Even after the fan's breeze subsided for quite some time,
It still seems not quite in its senses,
Continuing to buzz around every nook and cranny of the ceiling.

This mosquito is engaged in a dangerous coexistence,
I wonder if it has stockpiled emergency rations other than humans!

Ihlwha Choi is a South Korean poet. He has published multiple poetry collections, such as Until the Time When Our Love will Flourish, The Color of Time, His Song and The Last Rehearsal.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Four Poems by David Francis

Erato. Courtesy: Creative Commons

PLEASANT NOSTALGIA 

Pleasant nostalgia comes around
until I am by its threads bound;
the only problem:  I do not choose;
it calls when it wants, like the Muse.


AFTER HER VOICE

“I’m too excited to write”
(Write whatever you want)
“But I’m too excited tonight”
(Don’t think…write anyway)

“And I will put it down in my book”
(Yes, put it in your diary)
“Someday I’ll have a look”
(Keep it for posterity)

“My heart is beating fast”
(Big deal…still alive…so?)
“I’ve just got off the line”
(She said no, she says yes…she’ll say no)

“I feel like Christmas Eve”
(Well, that’s a year away)
“I feel like a million bucks”
(Every dog has his day)


LETTER TO A FRIEND 

Dear ______,
   What you need is a pet—to brighten this (your) apartment up—
say a parrot or a myna—or a cat—preferably an alley cat—to slink
across this (your) immaculate dun carpet, to hop—no, to leap up
onto the sill you don’t have—no, to give your curtains that lived-in
look—the people across that morgue of a courtyard (glorified alleyway)
have a cat that parts their transparent curtains with its ears—if I
am not mistaken—I would not advise a gerbil unless you want that
ambiance of feed store—I would not advise a turtle, especially if you
are depressed—


FOOLISH AMBITION 

Those glittering jewels
that last for centuries
are not our deeds—
but the stars

David Francis has produced seven music albums, “Always/Far”: a chapbook of lyrics and drawings, and Poems from Argentina (Kelsay Books).  He has written and directed the films, Village Folksinger (2013) and Memory Journey (2018).  He lives in New York City.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

.

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

For My Lover

By Koushiki Dasgupta Chaudhuri

FOR MY LOVER

I was a woman
Stranded unto an island
Cold as the clams that rocked beneath my feet

Till you breathed
Fire into my veins
Your siren song upon my ears

Left sawdust on my skin
So easy to blow away
So difficult to keep

Now that you are gone
I sing your songs
To every shell I meet

Koushiki Dasgupta Chaudhuri is a software developer by profession. In her free time, she likes to read, write, travel and try to shatter the glass ceiling.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International