Categories
Poetry

I Fear

By Nayonika

I’d fear the day when I would have to choose —

Between my beliefs and my beloved.

.

I’d condemn such an existence,

Where I’m trapped,

Between the abyss of resentment,

And the restless waves of unforgiveness.

.

I’d abhor if ever there came a time —

When I’d only mimic someone else’s plan.

.

I’d pity such a person,

if so I ever became such,

Who’d only see the world as black and white.

I’d shun such a being, if ever I lost my own respect,

For it’d mean I gambled away my whole wealth.

.

I’d want not such wits,

Where neither a sincere purpose nor a noble thought sits.

I’d dread such an unfortunate life, where

Expectation refuses to meet us; even half-way.

And I’d frown upon the day

That I’d only evoke scorn, no longer envy.

.

But most of all,

I’d cease to be–

If ever I lost the spirit to raise my voice,

The unquestionable ability to rejoice,

And the simple liberty of choice.

.

Nayonika is a Mechanical Engineering student from Guntur, Andhra Pradesh. She writes to express myself. She also is a passionate reader and an avid gardener.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Categories
Ghumi Stories

At Par in the Pandemic

Nabanita Sengupta explores the impact of COVID19 in the small town of Ghumi that she has created

Ghumi, the small town, had always thrived on close social interactions. When the world was hanging out in shopping malls and cineplexes, Ghumians continued to entertain themselves by visiting each other’s houses or gathering at their only club for a game of cards or for reading or to simply chitchat. A lifestyle that was old yet treasured had continued and a colonial aura with its associated languor still hung in the air. It was a world in itself — contained and calm to the point of  collective lethargy. 

Raya wondered, sitting at her thirteenth floor balcony in a South Kolkata locality, of how Ghumi was coping with the current wave of pandemic and isolation. She thought back to the numerous Sunday afternoons she had spent in the company of family friends, in her house or in theirs; the games they had played as children and loud laughter reverberating throughout the house from the elders’ adda* sessions. School breaks meant sleepovers or lunches with close friends. And evenings meant playground – kabaddi*, lock and key, hide and seek and so much more. 

Even the last visit that she had undertaken a few months back, a trip taken almost after twenty years, had shown her that nothing much had changed in their way of life. As soon as she had stepped out of the train, she felt she had entered a time bubble where everything was at a standstill for the past twenty years. Yet oddly, it did not lag behind the fast moving society outside. In its own pace, it negotiated with the rest of the world. In spite of spending a part of her life here, the leisure paced lifestyle came as a shock to Raya, now used to the hectic city life. 

Raya often thought of her time in Ghumi as a utopia, something that no other place in the world could give her. But it was also a place where one could not return. Going back would mean turning time backwards and that would of course be unsettling in this world of linear progression. Now in the pandemic, as she found herself overflowing with leftover time, she suddenly felt her life had reverted to her days at Ghumi. 

Employed as a saleswoman in a private organisation, most of her time was spent running across the city. Her two-wheeler had become an extension of herself and home meant just a resting place at night. But now, confined to her apartment, she felt strangely liberated, perhaps from the grinding schedule that was slowly eating away her soul. In fact, life had become an oxymoron for her. On the one hand, this sudden lull in time was exhilarating, while on the other, she often had panic attacks — fearing a job termination, a health crisis or a similar personal catastrophe. Like million others, she did not know what the future had in store and hence, for the moment considered it best to live in the present.

Overflowing time, a luxury she had missed since Ghumi days and was now available to her once again, had made her nostalgic about her childhood and teens. Suddenly she found herself transported to that world.

Food during lockdown was one of the first things that made her feel nostalgic. With the fear of infection spreading like wildfire and a self-imposed ban on food bought from outside, her life sought solace in her childhood memories. Ghumi in her childhood had no restaurants or fancy eating places. There were a few sweet and samosa* shops and a few roadside eateries on cart, but they were out of bounds for her. Baba would never allow her to have those ‘unhygienic stuff’ as he called them. So only home cooked food was allowed. But ma was the saviour. She learnt new recipes from her friends there and thus cuisines from various parts of India found a place in their meals. There was never a dull moment for the taste buds. From the tangy rasam* to the continental pudding, all had made their way out of her mother’s kitchen. Also, a visit to any of the friends’ homes always meant a treat of home-cooked delicacies. Hospitality floated in the air of Ghumi. Yet Raya till date had regrets about not having ever tasted those street foods. Imagine, spending years in a place and never ever eating on a roadside eatery there!   

Today as she was rolling out the dough into small circles ready to be fried into fuchkas or panipuris* as they are also called, she couldn’t help thinking back to those wonderful evenings of friends and her mother serving them all fuchkas one by one in their small bowls. That was many years back, yet the memory was bright and clear. She made a mental list of all the delicacies that she was going to include in her lockdown kitchen — dosa, idli, samosa, pudding, pastries, payesh, luchi all found a place there. She was going to hone her culinary skills during this period. 

An alarm jolted her out of her musings. Her phone calendar reminded her of the online reunion that she had this evening with her school mates. On a whim she had also sent an invitation link to one of their ex-classmates still living in Ghumi. They had left him out of their earlier meets due to their pre-conceived notion of poor network connectivity of that place. A quick dash of lipstick, some kohl around her eyes and her favourite danglers in the ears and she was set for the meeting. She often marvelled these days at how minimalistic life has become in the pandemic times. No elaborate dressing up any more, no fancy sandals. She cast a pitiful look towards her closet as she keyed her laptop out of snooze mode. When was the last time since March that she had completely shut it down? 

One by one most of her classmates came online. But the name that surprised her most was Jishan. He had logged in from Ghumi, the only one who had stayed back there, continuing with his father’s business. All her other friends had moved out. She had missed meeting Jishan in her last trip to Ghumi as he was out of town then. Suddenly, everybody was curious to know about Ghumi’s latest state of affairs. Conversation, dripping in past memories, freely flowed. After satisfying all their queries, Jishan added with a smile, “Now finally Ghumi is at par with the world even in terms of socialising. Chased out of malls and cineplexes, you people are also taking resort to chatting with friends as a way of unwinding. We, at Ghumi, have been doing that for ages! Now, when you start taking baby steps towards reclaiming your socialising, I know the first thing that you will start with is calling over a very small group of close friends to your homes, going back to our childhood days of weekend gatherings. And perhaps, you all will cook too, not order from outside, displaying your culinary skills as our parents used to!” And he laughed aloud…

Raya and her friends were all left stunned. This was not how they had thought of the matter, but realised how true it was! Lockdown had forced them to put a brake on their fast moving lives and had taken them back to days when meaningful interactions with close friends in a homely atmosphere was preferred over large gatherings with strangers over fast foods and drinks. A bit of Ghumi was woken up in each of them as they perhaps also realised the mindless pace of life in pre-lockdown days. 

*adda — gossip

*Kabbadi — a game

*Samosa — a savoury

*rasam — a spicy soup

*fuchka or panipuri — a savoury snack

*dosa, idliluchi — savoury snacks

*payesh — rice pudding

Dr. Nabanita Sengupta is an Assistant Professor in English at Sarsuna College Kolkata. She is a creative writer, a research scholar and a translator. Her areas of interest are Translation Studies, Women Studies, Nineteenth century Women’s writings, etc. She has been involved with translation projects of Sahitya Akademi and Viswa Bharati. Her creative writings, reviews and features have been variously published art Prachya Review, SETU, Muse India, Coldnoon, Café Dissensus, NewsMinute.in, News18.com and Different Truths. She has presented many research papers in India and abroad.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Categories
Poetry

A Warm Handshake

By Gauri Mishra 

                                  

A Warm Handshake
                                                                                                                                             
                                                                                                                                 
                        White clouds of steam rising as I exhale,
                                                                                                    
The cold chill of a December morning,
                                                                                       
                      A nip in the air, clothing in layers
                                                                                      
Cold, half-clothed children on the sidewalks and
                                                                                  
                     Half-burnt fires dying out amongst people in flocks
                                                                                                   
How different it was – from the warmth of my Mother’s place
                                                                                                   
                     Where everyone was free to have his own space…
                                                                                            
Home-baked cookies, warm coffee mugs,
                                                                                                 
                     Playing carrom on warm earthy rugs.
                                                                           
Ah… to be home again was my earnest wish,
                                                                                   
                     Swimming in strange waters, was I a goldfish?
                                                                                         
Turning a corner, I spied an old man…
                                                                        
                     Huddled in a blanket and braving the dust of every passing van
                                                                                                      
He looked ancient, face full of wrinkles
                                                                                
                    But in his eyes I saw a twinkle…
                                                                      
He gestured me to come near,
                                                          
                    In my mind I was nervous, but there was no fear.
                                                                                         
His cold rough hands held a few marbles
                                                                              
                   Shiny, sparkling pieces of marvel…
                                                                                           
A crimson red, a sea-green blue,
                                                               
                  

	A blazing yellow with a purplish hue
                                                                          
My eyes gleamed, as he emptied his treasure
                   
Joy knew no bounds; I was full of pleasure.
                                                                                             
Suddenly home was right there,
                                                                         
                   In all its brightness, lovely and fair…
                                                                                 
Living alone in foreign lands,
                                                                
                   Away from home, lost in timeless sands
                                                                        
What make life enriching are such chance meetings…
                                                                                    
                   A little joy, a shiver of thrill and 
                                                                   
A gay abandon for my heart to fill…
                                                                           
                  Misery too had its glory and happiness was in every life story.
                                                                                                      
How did he guess that’s all I needed?
                                                                   
                  An endearing smile…a warm handshake
                                                                     
No rich offerings, not cookies nor cakes
                                                                        
                  I understood then…what life has to offer,
                                                                   
Sometimes comes as a surprise…
                                                                   
                 A beautiful sunset, and a warm sunrise.

Dr Gauri Mishra is teaching as Associate Professor in the department of English at College of Vocational Studies, University of Delhi. She likes to dabble in some poetry and short fiction from time to time. She is very passionate about teaching and also heads the placement cell of her college.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL.

Categories
Interview

A Woman Who Dares Dream Big

In conversation with Aysha Baqir

Aysha Baqir

Aysha Baqir, an expat in Singapore, grew up in Pakistan. Her time in college sparked a passion for economic development. In 1998 she founded a pioneering not for profit economic development organization, Kaarvan Crafts Foundation, with a mission to alleviate poverty by providing business and marketing training to girls and women in low-income communities. Her novel Beyond the Fields was published in January 2019 and she was invited to launch her book at the Lahore and Karachi Literary Festivals. She and her book were also featured in the Singapore Writers Festival and Money FM Career 360 in Singapore. In this exclusive, she talks of her work in Karvaans and her writing, telling us how it all happened.

You have been working on development of women in Pakistan and writing. Which came first, writing or the developmental work?

My development work in the villages of  South Punjab from 1998 to 2012, in part, inspired me to write the fictional novel, Beyond the Fields.

I grew up in Lahore, Pakistan. Graduating as the valedictorian of my class I won a scholarship to Mount Holyoke College. My classes in International Relations and Economics  sparked a passion for economic development and opened my eyes to the poverty around the world and in my home country, Pakistan.

Upon my return to Pakistan, I saw that the poor didn’t need my sympathy — they needed access to economic resources and networks before they could voice their demands for social justice. In 1998, armed with an MBA from LUMS, I led an enterprise development program that later emerged into a pioneering not for profit economic development organization, Kaarvan Crafts Foundation, focused on poverty alleviation through the provision of business development and market-focused trainings for girls and women in low income communities.

In 2013, I relocated to Singapore. The spark in my writing process came from the time I spent in the villages and the voices of the village women. During the time in the villages, my life interfaced closely with girls and women and my admiration and respect for their determination, strength and humour in times of despair grew immensely — with so little they managed to achieve so much. The characters in the novel are fictional but the voices are real. Zara, the protagonist in Beyond the Fields challenges the roles that have been defined for her, determined instead to persevere, fight for justice, and achieve her dreams.

When and how did Karvaan foundation start? What are the kinds of people you aim to empower and why?

According to the World Economic Forum’s Global Gender Gap Report 2019, Pakistan ranks 151th in a list of 153 countries. The institutional and structural provisions for women to live their lives are non-existent, and there is a dearth of basic freedom for women across the country. Kaarvan Crafts Foundation is a not-for-profit organization based out of Lahore Pakistan
that works for the empowerment of women while implementing United Nation’s Sustainable Development Goal 5, to achieve gender equality and empower all women and girls on the ground in Pakistan.

I founded Kaarvan Foundation in 2004 with the objective to strive towards global development goals on a local level by creating opportunities for income generation among girls and women in poor communities, by strengthening their skills, business capacities, thereby facilitating them in accessing market linkages and economic opportunities and improving their quality of life and that of their families. The Foundation works in over 1000 villages across 15 districts in Pakistan. It has trained over 24,000 women entrepreneurs in 250 development centers and linked over 8000 women sales agents to markets to date.

Tell us about the work this foundation is doing. How many volunteers do you have?

The Foundation is a Not for Profit Company that trains girls and women to access market opportunities directly through providing them with the relevant focused trainings under Value Chain Development Programs. The Foundation has full time and project employees and encourages volunteers to join the summer internship program.

You have many sponsors. How do these sponsorships help you?

Kaarvan Foundation works with international aid agencies to implement programs that enable women and girls to directly access market opportunities.  The International Sponsorships provide funds to the Foundation to implement the projects and the benefits of accessing markets and getting orders continue to accrue to the girls and women long after the projects close.

Living in Singapore, are you able to still contribute to Karvaans? If so, how?

I continue to be on the Board of Kaarvan Foundation and contribute to the strategic growth and development of the Foundation.

You have written a powerful novel, Beyond the Fields, centring around two sisters and the Hudood ordinance. Tell us about it.

Beyond the Fields is a gripping tale of resilience and reclaiming honor in which the rape of a fifteen-year-old girl living in a remote village of Pakistan drives her twin sister on a dangerous quest for justice. Set in the early 1980s against the backdrop of martial law and social turmoil, Beyond the Fields, brings up close the fears and hopes of women in Pakistan. It is a riveting and timely look at profound inequality, traditions that disempower women in our world, and survival as a dance to the beat of a different future.

What inspired the story?

Beyond the Fields is story is about a young village girl called Zara. Zara is carefree – she has dreams, she want to study, and wants to become someone important. She loves kairis (raw mangoes) so she disobeys her mother and steals into the orchard. And then on one ordinary day, Zara’s twin sister, Tara, the one she is closest to in the whole wide world, is kidnapped from the fields while they are playing a game of hide and seek and raped.

Having worked in the villages of Punjab, Pakistan for over fifteen years, I wanted to show the plight of village girls and women. Thousands of girls and women are assaulted each year and the abuse continues without any substantial family, community, or legal support. And, just not in Pakistan, but across cultures and continents.

I deliberately set the story under Zia-ul-Haq’s regime.  I was twelve years old when my mother dragged me to a march called by WAF or Women’s Action Forum. Being an introverted teenager studying in American School, I didn’t want to go. But my mother insisted saying it was important for me to see what was happening in our country.

The protest was for Safia Bibi — a young blind girl a few years older than me — who had been raped by her employer and his son. She didn’t report the crime. Because she showed clear signs of pregnancy and was unmarried, it was assumed she had premarital sex. Her failure to prove that she was raped prompted the judge to sentence her (under the Hudood ordinance) to three years of imprisonment and 15 lashes. The ruling cast her as the perpetrator instead of the victim. Her rapists were never prosecuted and did not spend any time in jail. 

At the protest, I stood with my mother along with hundreds of other women — and the memory of us standing under the sweltering sun for hours with other women protestors jammed across the mall road demanding justice for Safia Bibi haunts me to this day and to this day I shudder thinking that if it wasn’t an accident of birth, it could have been me.  I wrote Beyond the Fields to start a discussion to challenge the unjust mind-sets that condemn and punish girls and women who have been raped. I wrote the novelto start a conversation about rape and sexual assault and I hope we don’t stop talking about the issues until we create the change we owe to girls and women across the world.

Finally, I wrote Beyond the Fields, to allow the readers to see the lives of village folk in Pakistan — they possess incredible strength and resilience. It is a glimpse into what makes them laugh, cry, betray, and come together.

Do you think your novel has impacted the world in a way to change it for better?  

I have been overwhelmed with the number of women reaching out to me to share their stories not just in Pakistan but from all over the world. According to World Health Organization (WHO), estimate nearly one in every three women worldwide has been physically or sexually abused by their partners or experienced non-partner sexual violence. Rape is a silent epidemic. And we need to take action now.

Has Kaarvan impacted the women you aimed to help?

Kaarvan’s work has had a significant impact on the girls and women not only in the target and neighbouring communities. The impact can be measured through economic indicators such as increase in income, change in asset base, changes in diet and schooling of children and social indicators such as changes in decision making, changes in household chores, and mobility. You can read more about Kaarvan’s social impact on its web page (www.kaarvan.com).  During the COVID19 pandemic Kaarvan, through remote learning workshops, prepared the women entrepreneurs for digital readiness and  “Digital Enablement”, which constituted of a range of trainings given to group of micro-entrepreneurs who connected remotely from their mobile phones on platform best suited for the training. Kaarvan facilitated Digital Market Linkages through enabling the entrepreneurs to participate in two online exhibitions.

Do these women teach you? If so, what have you learnt working with them?

The Value Chain Development approach focuses on understanding the needs of women entrepreneurs and they are viewed as the customers of the program rather than the beneficiaries. Hence, there is constant learning from women about how they take decisions, how they want to grow their businesses, how they overcome their challenges. The learnings are documented in the internal and external impact reports and well as the case studies.

You are working on a new novel. What is it about and when can we hope to read it? What are your future plans for your writing and Karavaans?

My work in progress, Forsaken for Saints, is a fiction about longing, deception, and betrayal that delves into a web of conspiracies that extends from expat cosmos to the walled city of Lahore. I am privileged and blessed to continue to write because it enables me to explore critical and pertinent issues through stories and to share them with the readers to question and comment.

This interview was conducted online by Mitali Chakravarty.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Categories
Poetry

A Moth as My Mantelpiece

By Saranyan BV

A moth came home last night. I must have been asleep when she did

She was not there when I retired to sleep.

She’d found a place on the mantel where some curios are kept

To tell the people the kind of person I am, the visitors who come home.

.

The mantel holds up a teacup with a picture of my under-grad days,

Long sideburns and disheveled hair and care-a-damn appearance.

Also, there a mascot from the University of Duke.

My son had brought and left so we could remember he was there.

.

I am thankful the moth found a vacant space

To spread her wings and in that order chose to die,

I think she is dead for she hasn’t moved since —

The moth not as colorful on her wings as butterflies,

.

The wings spread like eagle in flight, above in the sky

The wings have all the sheen, all the curve on the verges

The wings look like cape extending from kingly shoulders,

.

The motif on her back hard not to see in the morning sun

The body structure the same, ugly cylindrical, rolling pin with rings,

Her proboscis now immobile, coiled, were once ceaseless foragers.

It would be foolish to remove and cast her

.

As dead carcass in litter of the world,

Let her be, be my guest in that departed condition

Till it’s time for my going —

The house has all the air and all the oxygen.

.

That it chose to die in my home as mantelpiece is a benediction,

I watch her, the piece of advice sent from heaven,

Something like Gita or Guru Granth Sahib

Passing out in an unaffected stance of corporeality.

.

Saranyan BV is poet and short-story writer, now based out of Bangalore. He came into the realm of literature by mistake, but he loves being there. His works have been published in many Indian and Asian journals. He loves works of Raymond Carver.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Categories
Young Persons' Section

Sara’s Selections, November 2020


Greetings!

We waft across the seas singing a happy song with the breeze! What a lovely world it is full of colour and festivities! Festivals from all over the world hop into this page — festivals through October and November. The fabulous Ms Sara will flit around the world on a festive spree through Deepavali, Durga Puja and Halloween and stories and writing around them.

Thank you for the lovely introduction. Hey everyone, your best friend Sara here!  What a time of the year, for celebrations ! We will start with the one closest. Diwali or Deepavali, the festival of lights.

Poetry

Eight year old Nirav Prakash from Kolkata shares his excitement for this amazing festival, in both words and pictures.

Bright And Booming!

Oh this is a beautiful festival of lights,
On this day, all friends and relatives unite.
We eat chocolates and sweetmeats with delight,
Decorate each corner with lamps and candle lights.
And enjoy firework all through the night,
I love Diwali, the festival of light.

I am a firecracker, I go “Boom,”
After making a mess, mother needs to broom,
My uncle loves me the most, who will soon be a groom.
I burst high up in the sky with the sound kaboom,
And my pet hides like a cartoon in my room,
I am a firecracker, I love to “Boom!”

Ibrahim Abdulkader likes to play table tennis and loves playing with his NERF guns and doing nerfwar with friends.

Oh ! I Cannot Wait For Diwali 

Diwali is the festival of lights
No dark nights , everywhere it is bright
Sparkles, crackers and fireworks at height
Brightens our hearts and souls with delight.

.

Colourful new clothes we all wear
Girls with pony tails and decorated hair
Diyas I light, to decorate the windows and doors
Mom makes a beautiful rangoli to adorn the floor.

.

No darkness and evil fills the night
Happiness shines with all its might
Think of those who know not what it is to enjoy
Together we can fill their hearts with lots of joy.

.

Oh ! I cannot wait for Diwali
Wishing everyone a Happy Diwali .

While Durga Pooja was celebrated last month, nine year old Sruthika Murali from Kerala shared this creative poem on what would happen if Durga were to come alive.

Sruthika is an ardent reader and quite imaginative. She jots down few lines once in a while in her diary. She likes to observe things around us.

When Durga Comes Alive…

When Durga comes alive,

She will kill the evil ones and give us peace.

When Durga comes alive,

The trees will shiver and the floor will shake.

.

When Durga comes alive,

She will be strong and very big,

.

But really she is calm and quiet.

When Durga comes alive,

We should join our hands and pray.

And now Halloween, which was different this year because of the lockdown. But we had friends who could spook us out with their stories and poems! Nine year old Arunava Sengupta from Delhi, is doing just that. All set?

Arunava Sengupta enjoys reading books, painting, singing, playing cricket,  badminton, cycling and watching TV. He goes to Manava Bharati India International School, Delhi and is a student of Jabberwocky Speech and Drama

What A Spooky, Spooky Night!

On a dark and spooky night,
This day, everyone gets a FRIGHT!!
Your lights are blinking, is it a shock?
Oh, what a spooky, spooky night.

.

A little rumble, a little creak
Your muscles are missing! You are weak!
A light is shining , it is so very bright
Oh, what a spooky, spooky night!

.

Your door is banging! Somebody’s knocking!
Your lock is stuck, preventing you from opening!
A log was brought! The door was down!
Why it was me, dressed as a hound!

.

“Mom!” I said. “I loved the outing!”
“Now I’ll go to bed.
Tomorrow is Halloween! I need some rest.”

.

So he slept. His mask was beside him.
He’ll be bright the next day. Not dim.

Stories

And now we bring you stories around these festivals. Here is one by twelve year old Vania from Kolkata keeping our spirits high in the Durga Pooja festival, with her fantastic tale! 

Vania is a student of Modern High School For Girls, Kolkata. She is an avid reader and loves writing. During this lockdown, she has also published two books on Amazon Kindle.

Warrior Durga AKA The Female Alpha

Adorned with gold accessories, I leaped down to earth on my beloved pet lion, ten weapons in my ten hands — each weapon symbolising a different trait — the sword for wisdom, trident for peace and so on.

But…. silence greeted me. No one was out! There was no hustle bustle of the  early Puja crowd and not even the cawing of a crow.

Something had to be done, I decided. I called together a meeting.

“We need to do something about this virus,” said Lord Brahma.

“I will make the oceans churn and froth till then,” Lord Indra claimed.

“And I will make it rain,” said Lord Indra.

“No, no! That will ruin the humans’ life even more!” objected Parvati.

“What shall we do? Without making people miserable?” Lord Shiva added as an afterthought.

I fiddled with my arrow. It had been more than half a year since this  coronavirus had entered the humans’ life, inflicting damage and misery all around.

And worse? Durga Puja, my festival was just around the corner!  Durga Puja is supposed to be a time of strength, joy and unity. Not a time of sadness and torture!

And even worse? Brahma, Vishnu, Shakti, Shani, Indra — all had tried. But they failed.

“We’ve got to put an end to this,” I agreed.

“How Durga? You can’t kill a virus with your trishul!” Vishnu, my brother said.

It was true — but if Mahishasura could be killed, then why couldn’t this virus?

“What if we do it together? It might be possible then..,” I suggested.

“Yes… I agree. We should give it a try..” Saraswati said.

Slowly the Gods rose up from their thrones. I knew then that coronavirus would have to look out now.

 

Here is 12 year old Suhani Khemka taking us back to an exciting time, when she organised a Halloween party with friends.

How My Own Halloween Party Spooked Me! 

We stood behind the wall waiting for her to come and hoping that our plan  would work out flawlessly. My friend, Scarlett got so frightened on hearing the  name of ghosts that her heart missed a beat. My  friends and I knew how to take full advantage of this.

We had made an ingenious plan which we thought would succeed. We had completely used up our brains in preparing everything needed for our master plan to run smoothly. We stitched white cloth until it was perfect as costumes for ghosts.

The next thing we did, was call Scarlett, coaxing her to come over to my house  for a Halloween party which was difficult due to her disrelish for the festival.  With everything set, we were full of excitement and waited to get a nice chortle the next day.

On Halloween’s day, my friend and I stood behind the wall in our own stitched ghost costumes with the lights switched off. We lit candles and waited — waiting for Scarlett’s footsteps to approach. There was a sound. We played the spooky music and slowly shook from side to side, back to front, trying to whoosh the way we had practiced.

Not hearing any yell, we picked up a candle up to see who it was. On the sight of a black ghost, my friend and I squealed as a chill ran down our spine, until someone turned on the lights. From beneath the black costume, Scarlett and my mother revealed themselves.

A rib-tickling scene it was for my mother, who had heard our plan and played  the prank back on us. Scarlett was on cloud nine laughing, whereas we with  our heads down, went out of the room exasperated. The events of the day  made us pledge not play such a prank again when adults are around.

Six year old Parva Patel from Ahmedabad has a wonderful story that underlines not every dracula is bad. Here is a interesting take on the classic tales.

Dracula Prince and Rapunzel

Somewhere in the middle of long long ago, there was a Dracula Kingdom and it was ruled by a very cruel king.

But there was a ray of hope in the kingdom when the Queen gave birth to a  son. They called him Blade.

Years later, when Blade was trying to visit human land, the king tried to stop his son. He said, “Never go into the human world because they are clever and  can betray you, like I was betrayed once.”

But instead of listening to his father Blade went into the human world because  he was mischievous. He climbed up an old tree to see the view of the human  land. And just while getting down, he fell down but his fangs got stuck in the  branch of the tree. He was crying for help and just then a brave girl who was hunting in the forest, heard his voice. She was the brave princess of human  land.

Her name was Rapunzel.

She was shocked to see a dracula. But she decided to help him. She  immediately saved him and told him that his father was wrong. All humans are  not bad just like all draculas are not bad.

So Blade went to his dad and told him about what had happened in the forest.

The king understood and said that he wanted to meet Rapunzel. When  Rapunzel came to Dracula Kingdom, the king and queen thanked her for  saving their son’s life. The king also said sorry for hurting humans and  misunderstanding them.

Blade and Rapunzel became best friends and helped draculas and humans  whenever they were in trouble.

Essays

Dusshera celebrates the victory of Ram over Ravan, symbolic of evil. Seven year old Darshali Agarwal from Bhilwara, Rajasthan remembers the excitement that entails Dusshera for many parts of the country- watching Ram Lila, burning of giant effigy of Ravana, enjoying the fare in massive grounds, and a very important lesson for us.

Darshali Agarwal is a 7 year old girl with an ever smiling face. She loves to read and listen to bedtime stories.

Why I Love Dusshera

I love Dusshera because it is a very exciting festival.On this day, I get to see a very big statue of Ravana in a big ground. He looks so beautiful decorated with colourful papers and glitters. Most amazing thing is his ten heads.

Wow, a man with ten heads!

On this day, I enjoy the fun fair with my family. And I really jump with joy when Ravana burns and the crackers pop out of it.

Sorry Ravana. We burn you. But my mom told me that one has to pay for their wrong deeds. It is not just you, but a message to burn all the bad thoughts inside us.Thank you dear King of Lanka, because of you, we enjoy a fun filled day called Dusshera. Also it makes us all think, even if for a day, about how we can let go of the bad in us.

Effigy of Ravana burning and exploding with sparklers. Courtesy: Wiki

6 year old Shreyansh Desai from Vadodara shares this sweet write up about what Diwali celebrations in his family are like. He is a student of Cygnus World School, Vadodara.

Oh, The Excitement Around Diwali Vacations!

Diwali  is my favorite festival.

Somethings around us change around Diwali season like cold weather, clouds  and not to forget the excitement around Diwali vacations.

Houses are decorated with colourful lights, candles and diya. We start  shopping for new clothes and fire works. We go to Dahod, Gujarat to meet and celebrate Diwali with my grandparents.. My cousins and I enjoy together during Diwali break.

Delicious food, fire works and family fun are all about Diwali. How can I forget to mention Diwali homework?

This time is a bit different. We will not meet all relatives and go to the temple, due to corona but this time we spread love.

Happy Diwali and Thanksgiving from Sara and her friends! Enjoy the festivals in a new, different way this year… Adieu till next time.




( This section is hosted by Bookosmia)

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Categories
Contents

Borderless October, 2020

Interviews

Teresa Rehman, an award-winning journalist, speaks of her journalistic journey. Click here to read.

Santosh Bakaya, an academic and writer who has written a book on Gandhi in verse, speaks of Gandhi and Gandhian beliefs. Click here to read.

Stories

The Literary Fictionist

Sunil Sharma travels through pages of a classic with ease and aplomb demystifying literary lore to unravel the identity of a man that never was in his story, In Search of Lewis Carroll. Click here to read.

Ghumi Stories: Table Tale

Nabanita Sengupta gives us a glimpse of life in a sleepy little town, long before social-distancing set in. Click here to read

When Bapu met MLK Jr…

Santosh Bakaya takes us on a journey among clouds and chirruping birds. Click here to read.

The God’s Choice Awards 2065

A spoof by Dustin Pickering. What happens when the President of America is woken out of cryogenic slumber in the year 2065? Click here to read.

Taxi Rides

What could a taxi and a fifty year old woman have in common? Click here to find out by reading Avijit Roy‘s story.

The Girl on the Train

A touching flash fiction by Mehak Nain. Click here to read.

Mysteries of the Night

A spooky flash fiction by Vandita Dharni… perfect for Halloween nights! Click here to read.

Musings

The Musings of a Copywriter

A Story of Attachments 

Devraj Singh Kalsi in his typical part humorous and poignant style travels down his memory lane. Click here to read

Bapu Walked Here

A thoughtful walk down the memory lane with the shades of Bapu influencing the author, Lina Krishnan. Click here to read.

Travels with Gandhi

Dr. Nishi Pulugurtha meanders through the passages of Aga Khan Palace in Pune, where Gandhi had been imprisoned, and wonders… Click here to read.

Essays

Gandhi — an enduring vision — and those spectacles

 Keith Lyons applauds the Mahatma from New Zealand. Click here to read.

Without Protest : On the meaning of Searching for Truth

Dustin Pickering applies Satyagraha to US protests after reading My Experiments with Truth. Click here to read.

‘If humanity is to progress, Gandhi is inescapable’

Rakhi Dalal says it all through this quotation of Martin Luther King Jr. Click here to read.

Poetry

Click on the names of the poets to read

Dr Piku Chowdhury, Milan Mondal, Navneet K Maun, Dr Laksmisree Banerjee, Soumik De, Wansoo Kim, Shyamolima Saikia, Nabina Das, Ihlwha Choi, Eui Joong Kim, Nirmal Kumar Thapa, Aminath Neena, Ashok Suri, Gopal Lahiri

Vatsala Radhakeesoon

Book Excerpt

Rhys Hughes introduces us to the delights of doodling poetry in his new book with a name that I would not dare to pronounce, Corybantic Fulgours. Click here to see his creations.

Reviews

India Dissents: Edited by Ashok Vajpeyi, reviewed by Debraj Mookerjee who finds, ‘To read India Dissents is in a way therefore an attempt to try and rediscover India’s soul.’ Click here to read.

Gandhi & Aesthetics : Edited by Tridip Suhrud, the nine essays are a fitting tribute to the inventive beauty of Gandhiji and its wide-ranging applicability in present-day society… says reviewer Bhaskar Parichha. Click here to read.

Review of Santosh Bakaya’s Ballad of Bapu by Moinak Dutta. Click here to read.

Nivedita Sen‘s review of Sukumar Ray‘s Habber Jabber Law translated by Arunava Sinha. How non-nonsensical are the nonsense verses of Sukumar Ray and has it been lost in translation? Click here to read.

Translations

Abhagi’s Heaven, a poignant story by Saratchandra Chattopadhyay translated by Sahitya Akademi winner Aruna Chakravarti. Click here to read.

An Eternal Void, a Balochi story by Munir Ahmed Badini translated by Fazal Baloch. Click here to read.

From the conflict ridden state of Kashmir, Rayees Ahmed writes of hope and restoration of peace. He translates his own poem, Ab tak Toofan or The Storm that Rages, from Urdu to English. Click here to read.

An Entreaty written by Hem Bishwakarma, translated from Nepali by the poet himself. Click here to read

Ms Sara’s Selections

Our young people’s section hosted by Bookosmia. Click here to read.

Editorial

The Heart of Non-violence by Mitali Chakravarty. Click here to read

Categories
Editorial

The Heart of Non-violence

“God is Truth”

That is what Gandhi believed and this month, we celebrate this soul who would have loved a world without borders but was forced to be part of drawing boundaries that still lead to violent dissensions and bloodshed. Gandhi himself dissented but with non-violence.

This I understood well when I completed reading My Experiments with Truth from cover to cover. In the process, I uncovered a man who despite his idiosyncrasies had a lot to offer the world — his outlook and his persistence, his organisational skills, his ability to analyse a solution, his ability to forgive, his presence of mind.

I wonder how many of us understand his ultimate weapons Satyagraha, action based on truth, and ahimsa or non-violence. Is that why often our protests are ineffective as opposed to his protests, only some of his worked in his estimation, like the ones in South Africa? Because people listened and learnt his system. But what happened in India? Bapu’s autobiography cleared up much for me, though only a small portion of the book is devoted to his life in India. He was in South Africa for twenty-one years. I, perhaps, have understood a bit on what he said about protest, about a practitioner of Satyagraha, a Satyagrahi:

“A Satyagrahi obeys the laws of society intelligently and off his own free will, because he considers it to be his sacred duty to do so. It is only when a person has thus obeyed the laws of society scrupulously that he is in a position to judge as to which particular rules are good and just which are unjust and iniquitous. Only then does the right accrue to him to the civil disobedience of certain laws in well-defined circumstances. My error lay in my failure to observe this necessary limitation. I had called on the people to launch upon civil disobedience before they had does qualified themselves for it, and this mistake seem to me of Himalayan magnitude.”

(An Autobiography or My Experiments with Truth, Penguin, Pg423)

Gandhi realised his error and withdrew civil disobedience. But I wonder if every protester across the world understands this definition or accrues more to Malcolm X’s school of getting one’s way by “any means necessary”, a reflection that I borrow from the interview of the writer who wrote Gandhi’s life in ballad form, Santosh Bakaya. The other interview we are carrying is of a journalist who upholds the truth — perhaps someone who Gandhi might have admired, like he did Mrs Besant or Gangaben Majumdar (the woman who helped him realise his dream of Khadi) — Teresa Rehman. An award-winning media person, she has spoken of her journey as a “reporter” or a “chronicler” of people’s lives.

This month we had given a call for writings on Gandhi and humour. Some of the responses were a pleasantly surprised. It was amazing to have a surprise essay from New Zealand by Keith Lyons. I only understood what an impact Bapu has had all over the world after reading Lyons’s essay. This time our essay section is filled with writing on Gandhi — Rakhi Dalal’s essay on the relevance of Gandhian values in the present context and Dustin Pickering’s essay, again on My Experiments with Truth, Gandhi’s autobiography. He has even managed to apply some of Gandhi’s outlook to American politics.

Pickering has also given us a spoof on Trump in the future, which brings a smile to your lips as does Bakaya’s spoof on Gandhi and Martin Luther King Jr in Heaven. We have lot of stories this time, flash fiction and otherwise, few exhibiting Gandhian values. Our fiction columnist, Sunil Sharma has given us a story that revolves around finding the creator of Alice. Also centring around the theme of Alice’s Wonderland is a review we carry on a translation by Arunava Sinha of Sukumar Ray’s Haw Jaw Bo Ro Lo ( Habber Jabber’s Law in English) by an academic who has worked on Bengali Children’s literature, Nivedita Sen.

The other reviews are that of Bhaskar Parichha — essays brought out on Gandhi as part of his sesquicentennial celebrations last year — and Moiank Dutta, who has given a glowing review of Bakaya’s the Ballad of Bapu. Debraj Mookerjee has reviewed a book called India Dissents and has identified Gandhi as the giant of all dissenters. Here is what he says, and I do not think I could have said it better: “He (Gandhi) was a devout Hindu who was secular to a fault, and against the evils inherent in Hindu society. It is precisely because of this that Gandhi was so successful in mobilising India both politically and socially.”

Varied thoughts on a man who is a major contributor to world change, thought and philosophy with his simplicity and stubbornness have been captured in Borderless this month.

We have a couple of musings on Bapu too, including one which attempts to bridge gaps between the different ‘castes’ in New Delhi.

Our columnist, Devraj Singh Kalsi, has given us his trademark poignant cum humorous non-fiction down the memory lane. Veering more towards humour is our book excerpt of Rhys Hughes new book, Corybantic Fulgours. Do pause by to see what this humorist has to say on evolving a new form of artistic expression, that started out with a doodle any one of us could attempt but leads up to an impossibly named book! More humour in verse has been provided by Mauritian poet, Vatsala Radhakeesoon. We are absolutely delighted that she and Hughes have agreed to contribute humour to Borderless on a monthly basis.

Poetry has an interesting collection this time with three Korean poets, mouthing values that sound like those of Tagore and Gandhi! We also have poetry on and around Gandhi. A poem in which the very well-known Nabina Das reflects on the universality of Shaheen Bagh in being a meeting ground for all believers in democracy would have almost been Gandhian in intent but is it? I leave you to decide for yourself.

Sara’s Selections for young people has a range from butterflies to Gandhi, thanks to Nidhi Mishra and Archana Mohan of Bookosmia. They gave a call for young people to write on Gandhian values too and some of the pieces have been amazing.

Our translations this month have housed a pièce de résistance — Saratchandra’s short story, ‘Abhagi’s Heaven’, translated by no less than Akademi Award winner, Aruna Chakravarti. And we have Fazal Baloch with a translated story from Balochistan. The interesting feature we have had in translations is that two poets from Nepal and Kashmir have translated their own poetry in their respective languages to English! 

I leave you all now to discover for yourselves the rest of the magic provided by writers and I thank you all contributors and readers for making Borderless a part of your lives and thoughts!

Wish you happiness and sunshine always!

Mitali Chakravarty

Borderless Journal

Categories
Stories

Abhagi’s Heaven

A poignant story by Saratchandra Chattopadhyay translated by Sahitya Akademi winner, Aruna Chakravarti

Sarat Chandra Chatterjee (1876-1938)

Only seven days of fever and Thakurdas Mukhopadhyay’s wife passed away….

Old Mukhopadhyay moshai*, grown extremely wealthy from a flourishing business in rice and paddy, had four sons and three daughters — all with children of their own. Sons-in-law, grandchildren, neighbours and servants filled the rooms in a measure that befitted not a house of death but of jubilation. Men, women and children from the entire village crowded at the gates in the hope of catching a glimpse of the splendid funeral procession which would accompany the dead woman to her final resting place. Her weeping daughters lined her parting with sindoor and covered her feet with alta*. Her daughters-in-law dressed her in a resplendent new sari and adorned her brow with sandal paste.  Then, wiping the last traces of dust from her feet with their sari ends, touched them reverently to their foreheads. Flowers, garlands and basil leaves, clouds of fragrant incense smoke and the resounding clamour and bustle turned the day of mourning into a joyous replica of the one, fifty years ago, when the mistress of the great house had first set out on her ceremonial journey to her husband’s home.

Bidding a last farewell to his companion of nearly a lifetime old Mukhopadhyay moshai dashed away the tears from his eyes with a surreptitious hand and assuming a serene expression tried to comfort the weeping women.

And now the magnificient cortege started on its way to deafening cries of Bolo Hari Hari Bol*!  As soon as it left the gates the assembled crowd of villagers scrambled after it. Only one woman hung back. She had stood apart from the rest all this while and now she followed fearfully keeping a discreet distance from the others. This pale shadowy creature was Kangali’s mother.

She had been on her way to the weekly haat* with a few aubergines she had picked from the bushes outside her hut when the marvellous spectacle caught her eyes, leaving her spellbound. She forgot the aubergines bundled in a corner of her sari. Forgotten, too, were her hopes of selling them and coming home with a few coins. Brushing away the tears from her streaming eyes she followed the crowd to the cremation ghat that stood on a bank of the Garud river. Standing on a mound, a little way off, she looked on with eager eyes at the huge wooden logs, stacks of sandal wood, ghee, honey, camphor and incense that lay beside the bier. She dared not go any closer. She was an untouchable, a Duley by caste, and even her shadow was shunned by the others.

She looked on stoically as the preliminary rituals were being performed but when the body was lowered on the wide platform, she could hold herself in no longer. A sob tore through her throat. A wild desire rose in her. She wanted to rush towards the alta covered feet and touch them to her head. Curbing the impulse with difficulty she gazed at the scene unfolding before her eyes. How beautiful it was! The high-born lady in her priceless sari, her parting thick with sindoor and her fair feet smothered in alta. Her eldest son took up the bunch of flaming jute stalks, purified by the chants of the priests, and touched them to his mother’s lips to the tumultuous cries of Bolo Hari Hari Bol rising from hundreds of throats. Kangali’s mother was so moved that tears poured down her cheeks. “Ma*!” she called out to the dead woman, hands folded in reverence, “What great good fortune is yours! You are on your journey to Heaven leaving behind a grieving husband, sons and daughters, grandchildren, kinsmen, dependents and servants. You are a queen and I a lowly creature not fit to touch your feet. Still, waft a blessing towards me before you go. Grace me with the boon that I too, like you, may receive my last fire from Kangali’s hands.” Fire from a son’s hand!  Her limbs trembled with ecstasy at the thought. Ah! the beauty of it. The glory of it! Her breast heaved with powerful feelings.

Standing on the mound Kangali’s mother strained her eyes on the newly lit pyre from which a column of smoke rose spiralling towards the sky. It stung her eyes rendering her vision blurred and hazy; playing tricks with it. She saw a tiny chariot, she could swear to it, at the tip of the bluish grey swirl just where it met the sky. Exotic images were etched in gold on the sides. The crest was entwined with flowering vines. There was someone sitting within. She could not see her face bur recognized her easily from the wide parting filled with sindoor; the feet covered with alta. She gazed at the woman in awe and adoration.

Ma!” She felt a tug at her sari. A boy of about fourteen stood by her side looking at her with bewildered eyes. “Why are you standing here? When will you do the cooking?”

“I will, in a while, son. Look!” She pointed to the sky. “Can you see the chariot? Our chaste and holy mistress, our Bamun Ma*, is sitting in it. It is taking her to Heaven.”

“What chariot? Where?” Kangali’s eyes turned to the pointing finger. “That’s smoke,” he said dismissively. “Smoke from the pyre. You’ve gone crazy Ma.” Then, pouting like a child, he muttered, “It’s hours past noon. Don’t you know I am hungry?” Seeing his mother’s eyes fill up with tears, he added, “Why do you weep because the Brahmin lady is dead? What is it to you?”

Now Kangali’s mother came to her senses. She realised how foolish it was to stand for hours in the cremation ground shedding tears over someone else’s death when her own son went hungry. Besides, a mother’s tears brought bad luck to her children. Wiping her cheeks with a furtive hand she tried to smile, “Why should I weep son? My eyes are watering from the smoke and…”

“Watering from the smoke indeed! You were crying.”

The mother fell silent. Taking Kangali’s hand she climbed down the bank and took a few dips in the river. Making her son do the same she returned home with him. A small sigh escaped her. She would have liked to watch the beautiful ceremony to the end. But fate had ordained otherwise.

Parents are often injudicious in their choice of names for their children. The Creator smiles at their foolishness and dismisses it with the contempt it deserves. But sometimes He is angered and decides to teach the inane mortal a lesson. Then the name so carelessly given turns into a symbol of the innocent child’s fate. From birth to death she hears her name ringing in her ears; jeering, mocking, reminding her of what she can expect.

Kangali’s mother was a young woman. She hadn’t lived long in the world. But she had spent her years, few as they were, tottering under the weight of her name and its implications. Her mother had died in giving her birth. Her father, enraged at the bereavement of which she was the cause, had named her Abhagi — the ill-fated one. Hers had been a childhood with no mother and a father who spent all his time fishing in the river and hobnobbing with his friends with never a thought for the little girl left at home. Yet the tiny creature had not only survived she had grown to womanhood and, in course of time, given birth to Kangali. The man who had married her went by the name of Rasik Bagh. But Bagh, the tiger, had another tigress and one fine day he picked up his things and moved to the village in which she lived, leaving Abhagi alone with her infant son.

That son was now in his fifteenth year. He had just started learning to weave bamboo slips into mats and baskets. Abhagi yearned for the day when he would be earning enough to support them both. “Just another year or so,” she told herself frequently her heart lifting at the thought, “and my troubles will be over…”

.

Kangali ate his meal and went to the pond to wash his hands and rinse his mouth. Returning, he was surprised to see his mother putting away the leftovers in an earthen bowl.

“Why Ma!” he cried out, “Aren’t you going to eat?”

“The day is almost done,” Abhagi muttered, “I’m not hungry anymore.”

“Hunh!” Kangali snorted in disbelief, “Not hungry anymore! You haven’t kept anything for yourself. That’s the truth. Isn’t it?”

It was a trick Abhagi often played when there wasn’t enough food for them both. Kangali knew it. He insisted on examining the rice pot and found there was enough left for one person. And now, convinced that she really wasn’t hungry, he smiled contentedly and came and sat in her lap. It was an odd thing for a boy of fifteen to do but Kangali had been sickly for a large part of his infancy and boyhood and Abhagi had kept him physically close. Unable to romp and frolic with other boys he derived all his pleasure from his mother’s stories and the little games she played with him. Now, twining his arms around Abhagi’s neck and touching her cheek to his he got a shock. “Why Ma!” he exclaimed. “You’re burning with fever!” Then, with a tinge of anger in his voice, he added, “Why did you have to stand in the sun all those hours? And bathe in the river on top of it? What’s there to see in a burning corpse?”

Chhi Baba*!” Abhagi scolded gently putting her hand on his lips. “You shouldn’t use those words. They are sinful. It was not a burning corpse. It was our chaste and pure mistress, our revered Bamun Ma, going to heaven in a golden chariot.”

“What nonsense Ma! As if people go to heaven in golden chariots!”

“I saw it with my own eyes Kangali. She was sitting in the chariot. Her feet were crimson with alta. Everyone saw it.”

“Everyone saw it?”

“Everyone.”

Kangali leaned against his mother’s breast, lost in thought. He believed his mother. He had been reared from infancy to have implicit faith in her. If she said she had seen this extraordinary spectacle and that others had seen it too, who was he to doubt her? “Then,” he said thoughtfully, “you will go to Heaven too. I heard Bindi’s aunt saying to Rakhal’s mother only the other day, ‘There’s not another woman in our Duley clan as chaste and pure as Kangali’s mother.’”

Abhagi was silent.

“When Baba* left you,” the boy continued slowly, hesitantly, “so many men tried to woo you to marry them. ‘No,’ you said, ‘Why should I take another husband? I have my Kangali. He’ll grow up and take care of me.’” Then, his eyes filling up with tears, he added, “What would have become of me, Ma, if you went away with another man? I would have starved to death.”

Abhagi put her arms around her son and pressed him to her bosom. “Ma go*!” she murmured thinking of those terrible days when the elders of the village were advising her, ceaselessly, to take another husband. But it wasn’t only advice that had been showered on her. She had been pressurized in so many different ways! She had been coaxed and cajoled, warned and threatened. Her ears had been filled with forebodings of her bleak future; of Kangali dying of starvation. But she hadn’t been intimidated. She had clung to her resolve. Kangali saw the tears streaming down his mother’s cheeks and felt his own eyes burn.

“Do you want to lie down Ma? Shall I make up the bed?” he asked gently. Abhagi made no reply. Kangali rolled out the mat and spread a kantha* over it. Plucking a pillow from the machan*, he smoothed it carefully and laid it down. The, taking his mother by the hand, he made her lie down.

“You needn’t go back to work today,” Abhagi said to her son. “Stay with me.”

The idea of skipping work and staying at home appealed to Kangali. But there was a hint of caution in his voice as he said, “They won’t give me the two paisa for today if I…”

“Never mind.” Abhagi smiled. “Come and lie down beside me. I’ll tell you a story.”

Kangali needed no further invitation. Dropping down on the bed he curled his body against his mother’s. “Tell the story of the rajputra and the kotalputra*. And the flying horse,” he said resting his cheek against hers.

Abhagi began her tale of the prince and the policeman’s son and their adventures with the winged horse. It was an old fairytale, heard over and over again, in her childhood. But after a few minutes the two protagonists vanished from her story. As did the horse. She started weaving a web of fantasy that was entirely her own; something she hadn’t heard from anyone at any time in her life. The higher her fever rose, the faster the hot blood pounded in her veins, the more impassioned the telling became and the more intricate her magic web of words. She spun tale after tale, without rest or respite, each more wonderful than the last. Kangali trembled with excitement and goose bumps broke out all over his slight frame. He pushed closer to his mother’s breast and twined his arms around her neck.

And now the sun started dipping in the west. The falling shadows fell faster and pervaded the earth. Dusk crept into Abhagi’s hut. But she did not rise to light the lamp or carry out the last duties of the day. Mother and son lay locked in an embrace, her voice crooning in his ears; sending shivers of thrill down his spine. It was the same story with variations, repeated over and over again. The story of the Brahmin lady’s death. Of the magnificent procession that had accompanied her to her last resting place. Of the chariot in which she had sat on her way to Heaven…her feet crimson with alta. Of her weeping husband bidding her farewell after touching the dust of his feet to her brow. The fervent cries of Bolo Hari Hari Bol as her sons lifted the bier on their manly shoulders. And then…then…the final triumph! Receiving her last fire from the hand of her eldest son…

“That fire was no ordinary fire, son.” Abhagi explained, her breath coming hotter and faster.  “It was Hari Himself! And the smoke rising up to the sky was not smoke. It was the chariot of heaven. Kangalicharan! Baba amaar*!” She cried out in an excess of emotion.

“Why Ma?”

“If you light my pyre with your own hands, I’ll go to Heaven too like Bamun Ma.”

Her words made Kangali uncomfortable. “Jah*!” he said, “You shouldn’t say such things.” But, Abhagi went on as though she hadn’t heard him. “No one will look down upon me then. No one will shun me for my low birth. Oof!” Her face was flushed with excitement and her fevered breath came in gasps. “Fire from my son’s hand! Ah the glory of it! The chariot will have to come down for me. No one can stop it…for all that I am a poor untouchable…”

“Don’t talk like that Ma,” Kangali put his hand on her mouth. “It frightens me.”

“And Kangali,” Abhagi pushed it gently away and continued on her own train of thought. “Get hold of your father when my time comes and bring him here. Tell him he must give me the dust of his feet before I go. And…and my parting must be filled with sindoor and my feet lined with alta. But…but who will do all that for me? You will, won’t you Kangali? You are my son and my daughter. You are all I have.” Bursting into tears she kissed his cheek and laid her wet fevered face against his hair.

And now the drama of Abhagi’s life was nearing curtain call. Only the final scene was left. There hadn’t been much to the play. Her thirty years on the earth hadn’t been remarkable in any way. And neither was her end.

Kaviraj Moshai, the only ayurvedic practitioner in these parts, lived in another village. Kangali ran all the way, fell at his feet and begged him to come and see his mother. Met with a stony silence he went back home, pawned the bell metal pitcher out of which they drank water and paid him his fee of one rupee. Still the great man did not deign to come. He handed Kangali a few pellets of medicine instead.

Instructing him to grind them in a physician’s pestle and mortar, mix the powder with ginger extract, honey and the juice of basil leaves, he told him to feed the potion to his mother in small doses.

Abhagi was amazed at what her son had done. “Why did you pawn the pitcher without asking me Baba?” she rebuked him gently. Then, taking the pellets from his hand she touched them to her forehead and threw them into the kitchen fire. “If I’m fated to live I’ll do so anyway,” she said, “Has anyone in our Bagdi Duley community ever taken a physician’s medicine?”

Two or three days passed. Abhagi’s neighbours heard of her illness and came to see her. They left without any offers of help. But each one knew of a remedy guaranteed to cure the ailing woman. “Water in which a deer’s horn has been soaked just can’t fail,” one of them told Kangali. Another proposed burning cowrie shells and mixing the ash with honey. But the shells could not be ordinary ones. They had to be knuckled cowries. The mixture, fed to the patient, would bring instant relief.

Poor Kangali ran helter skelter in search of these articles till Abhagi caught him by the hand and forced him to stop. “If what the physician gave me was of no use, how can deer’s horn and cowrie shells cure me? Give over running here and there and come and sit by me.”

“But you didn’t take the pellets Kaviraj Moshai gave!” Kangali’s face crumpled like that of a child. “You threw them in the fire. How can you get well if you refuse everything?”

“I’ll get well. Don’t worry. Now wipe your eyes and listen to me. Put the pot on the hearth and boil some rice. Then sit by me and eat it. That will give me more comfort than any remedy in the world.”

Kangali rubbed his eyes with the edge of his dhuti and rose to obey his mother. For the first time in his life he was cooking his own meal. But he could do nothing right. His fire wouldn’t burn properly, his rice boiled down to a mush because he didn’t know how to drain the starch and he spilt half of it when trying to transfer it to his kanshi. Abhagi watched him with an ache in her heart. Once she even tried to rise from her bed, but her head swam and fell back on the pillow.

After the boy had gulped down some of the rice he had cooked, she called him to her side and tried to teach him how it had to be done. But her voice choked in her throat and she couldn’t speak.

Next morning Ishwar, the village barber, came to check Abhagi’s pulse. He was good at this and the villagers sent for him whenever anyone was seriously ill. Taking Abhagi’s limp wrist between his fingers he frowned in thought. Then, sighing and shaking his head, he left the house. Abhagi understood what that meant. But the knowledge brought no fear. When everyone had gone, she whispered in Kangali’s ear, “Go to him now and bring him here. Tell him…”

“Who Ma?”

“Your… you know who. He…who has moved to the other village.”

Baba?”

Abhagi was silent. Kangali gazed on her face for a few moments and asked sadly, “Why would he come here Ma?”

“Tell him…tell him… that all I want is the dust of his feet.  Nothing else.”

Kangali rose to go. Abhagi clutched his hand and said, “Weep and plead a little, son. Tell him Ma is going…” Then, pausing for a few moments, she added, “And on your way back, stop at the barber’s house and ask his wife for a little alta. She is a kind woman and loves me. She will give it to you.”

Abhagi was only partially conscious when Rasik Bagh arrived the next morning. The shadow of death lay dark on her face. Her eyes seemed to have seen whatever there was to see in this world and was opening out to another… a strange, uncharted, faraway world. Kangali wiped his cheeks and cleared his throat. “Wake up Ma,” he shook her gently by the arm, “Baba is here. You wanted the dust of his feet…”

Perhaps the mother heard. Perhaps she didn’t. But the intense desire, hidden deep within her soul, shook her out of her somnolence. The dying woman moved her feeble arm to the edge of the bed and opened her palm. Rasik gazed at her with bewildered eyes. He hadn’t, in his wildest imaginings, thought that the dust of his feet had any value; that anyone could desire it above all else in the world. He stood immobile with shock till Bindi’s aunt, who stood by his side, prompted gently. “Come Baba. Give the poor girl a little dust from your feet.”

Rasik moved forward. His head teemed with thoughts and his chest felt tight with guilt. He had taken this woman as his wedded wife but had given her nothing. Not love, not protection, nor any means of sustenance. He had deprived her of everything that was her due without a thought. Yet she, even on her death bed, wanted nothing from him but the dust of his feet. Rasik Duley burst into tears.

“Such chastity and steadfastness are not to be seen even among Brahmin and Kayastha women,” Rakhal’s mother exclaimed. “Why she had to be born amongst us is beyond me! But a task lies before you Baba,” she turned her eyes on Rasik, “You must arrange a cremation for her. Fire from Kangali’s hand! She has yearned for it throughout her illness. It’s almost as if death is nothing to her if only…”

The Creator who had chalked out the destiny of Abhagi, the ill-fated one, may or may not have heard the words. But they pierced young Kangali’s heart with the sharpness of an arrow.

The day passed and part of the night. Who knows if the chariot of heaven comes down to claim the souls of untouchables! Perhaps they are expected to hobble to their destinations, footsore and weary, in the darkness of night. Whatever be the truth, Abhagi did not wait for the dawn. She left the world before the sky had paled.

There was a wood apple tree growing outside Abhagi’s hut. Borrowing an axe from one of the neighbours, Rasik Duley proceeded to cut some branches from it. But before he could strike a single blow the zamindar’s guard came rushing to the scene. Landing a thundering slap on Rasik’s cheek he yanked the axe from his hand. “Saala!” he shouted, “How dare you touch this tree? Is it your father’s property?” Rasik rubbed his cheek ruefully without saying a word. But Kangali could not keep silent. “My mother planted this tree with her own hands darwanji*,” he protested, “why do you hit Baba?” Mouthing a string of abuses the zamindar’s retainer advanced aggressively. He raised a hand to strike Kangali but dropped it. He had remembered just in time that the boy’s mother had died, and he had, in all probability, touched the corpse.

His curses and threats had, in the meantime, brought some of the neighbours running to the scene. All of them admitted that it was wrong of Rasik to have cut the tree without taking the zamindar’s permission. But they entreated darwanji to use his kind offices and obtain the consent. It had been the dead woman’s earnest desire, they told him, that her body be cremated. She had expressed this wish, over and over again, to everyone who had visited her during her illness. But all these pleas fell on deaf ears. “Don’t try these tricks with me,” the Bihari stalwart waved them away like flies. “I know what I must do.”

The zamindar was not a local man and did not live in the village. But he kept a cutcherry here from which the business of the estate was conducted, and justice dispensed to the tenants. But being an absentee landlord, all magisterial power and responsibility had been vested in the person of the steward Adhar Rai. Now, while the neighbours were still begging and pleading with the durwan Kangali ran, not stopping for breath, all the way to the cutcherry. He had heard that the lesser minions of the estate were corrupt and expected bribes for everything they did. But if the story of this gross injustice reached the zamindar’s ears redress would surely follow. Thus he reasoned. But alas! Young and inexperienced Kangali hadn’t a clue to the true nature of the Bengali zamindar and his appointed officials. Trembling with grief and anxiety the newly bereaved, motherless boy dashed up the steps and stood before the lord and master of the cutcherry.

Adhar Rai had just concluded his morning prayers and eaten a light breakfast in preparation for the day. Coming out on the veranda he was shocked and angered to see the apparition before him. “Ke re?” he thundered, “Who are you?”

“I’m Kangali. Durwanji has beaten my father.”

“Rightly served. He must have defaulted on the rent.”

“No, Babu moshai*. My mother died last night, and my father was cutting the tree in front of our house when…” Unable to go on Kangali burst into tears. At this Adhar Rai lost his temper. “What are you doing here if your mother’s dead?” he snapped. “Get off those steps and stand in the yard.”  Inwardly he shivered with alarm. The boy must have touched the corpse before coming to the cutcherry. Who knew if he had touched anything here? “Ore!” he called out to a servant. “Bring a pot of cowdung water and sprinkle it on the steps and veranda. The whole place is polluted.” Then, turning to Kangali, he asked. “What caste are you?”

Thoroughly frightened by now Kangali ran down the steps and answered meekly, “We are Duley Babu moshai.”

“A Duley’s corpse.” Adhar Rai muttered thoughtfully. “Where’s the need for wood then?”

“My mother wanted a cremation. ‘You must light my pyre with your own hands,’ she said to me over and over again. All the neighbours know. Why don’t you ask them Babu moshai? Everyone heard her…”

“If you want to cremate your mother you must leave five rupees in the cutcherry. That’s the price of the tree.  Can you do it?”

Kangali knew he couldn’t. He had pawned the last vessel in the house, the brass kanshi from which he ate his rice, for one rupee to buy his mourning scarf. He shook his head. “No,” he said softly.  Adhar Rai bared his teeth in a grimace. “Then go bury the corpse on the bank of the river as befits your caste. How dare your father raise an axe to the zamindar’s tree? Is it his father’s property? Good for nothing wretch! Rogue! Scoundrel!”

“But the tree grows in our yard Babu moshai. My mother planted it with her own hands.”

“Hunh! Planted it with her own hands… Pandey!” Adhar Rai called out to the guard. “Take the boy by the scruff of his neck and throw him out of the cutcherry.”

Pandey, in the manner of all faithful retainers, acted even before the words had left his master’s lips. Giving the boy a hard shove, he threw him to the ground mouthing a stream of curses for good measure. Kangali stood up, shook the dust from his dhuti and walked slowly away. His eyes were blank. What had he done to deserve such treatment? He hadn’t a clue.

Adhar Rai saw the expression on the boy’s face but it didn’t make a dent in his conscience. He was made of sterner stuff.  Dusting his hands as at a job well done, he called out to the clerk. “Paresh! Find out if the father has defaulted on the rent. If so, go to his house and confiscate his household goods. Brass  vessels, fishing nets…whatever you find. The bastard might try to escape.”

There were just two days left for the sraddha*. Old Mukhopadhyay moshai was busy supervising the arrangements. His wife’s last rites were to be conducted with all the pomp and fanfare owing to her as a rich man’s wife and the mother of many sons. There was a lot of work to be done.

Thakur moshai*!” Kangali came and stood before him. “My mother’s dead.”

“Who are you?” The old man’s brow furrowed, “What do you want?”

“I’m Kangali. My mother asked me to cremate her.”

“Then go ahead and do it.”

Kangali stood silent not knowing what to say. The story of his treatment at the cutcherry had made the rounds, in the meantime, and many of the villagers were aware of it.  “I think he wants a tree,” one of the men standing by ventured to explain, following it up with details of the boy’s encounter with Adhar Rai.

“What audacity!” Mukhopadhyay moshai cried out in shock, “Wants a tree indeed! That too at a time when I need all the wood I can find for my own event! Just two days are left for the sradhha. I’m neck deep in my own troubles and the brat sails in demanding a tree. Jah! Jah! You’ll get nothing here. Try your luck elsewhere.” The old man walked away with a furious clacking of wooden clogs.

Bhattacharya moshai, the family priest, was sitting a little distance away making lists of the articles he would need for the last rites. Looking up at the boy he said, “Cremation has not been prescribed for members of your caste. All you need to do is set alight a twist of dry grass, touch the flame to the mouth of the corpse then bury it on a bank of the river.”

In the middle of this scene Mukhopadhyay moshai’s eldest son walked in. He had been allotted several tasks by his father and he was rushing about seeing to them. He heard the priest’s ruling and observed caustically, “Do you see Bhattacharya moshai? How low born buggers want to ape the upper castes these days? Such are the times we live in.” He hastened out of the room without waiting for an answer.

Kangali stood silent for a while. The last two and a half hours had turned him from an eager, trusting child to an adult. A wise, wary, discerning adult. Head bowed, he walked away, came home and sat by his dead mother.

Now the men and women of the community took over. A pit was dug on the left bank of the Garud river and Abhagi’s body lowered into it. Rakhal’s mother took a knot of burning straw and put it in Kangali’s hand. Then, taking it in hers, she guided the flame towards the mouth of the corpse. That done the straw was thrown away and earth piled on her till every trace of Abhagi was obliterated.

The men sweated and toiled shoveling earth into his mother’s grave but Kangali had no eyes for them. He stood at a little distance his gaze fixed on the thrown away knot of straw.  The flame had died down, but a tiny wisp of smoke still rose from it. Up and up it went… a faint thin wisp of bluish smoke. Kangali stared at it with eyes of stone.

*moshai — an honourific title

*Sindoor…alta — sindoor is a red powder used in the parting by a married woman . Alta is a dye used to colour the feet red

*Bolo Hari hari bol — a chant taken up by funerals asking people to take Krishna’s name. Literally, chant Krishna… Krishna chant

*Ma — mother

*Haat — market

*ghat — riverside

*Bamun Ma — Brahmin mother

*Chhi Baba — Shame son (baba is used for father and sometimes used for son as a term of endearment as here)

*Ma go — an expletive expressive of emotional agitation.

*kantha — rug made of old rags

*machan — a shelf

*rajputra…kotalputra — prince…the policeman’s son

*Baba amar — son of mine

*Jah — expletive than means don’t or no

*dhuti or dhoti — a cloth worn as a garment instead of a trouser.

*Kanshi — a brass plate

*Baba — father

*Saala — swine

*durawanji — a respectful way of addressing a durwan, security guard

*Babu moshai — sir

*Sraddha — last rites

*Thakur moshai — Lordship

Sarat Chandra Chattopadhyay or Sarat Chandra Chatterjee (15 September 1876 – 16 January 1938), was a Bengali novelist and short story writer of the early 20th century. Most of his works deal with the contemporary social practices that prevailed in Bengal. He often addressed social ills with his writing and in that sense was a reformer in his heart.

Aruna Chakravarti (India) has been the principal of a prestigious women’s college of Delhi University for ten years. She is also a well-known academic, creative writer and translator with fourteen published books on record. Her novels, The Inheritors, JorasankoDaughters of Jorasanko, have sold widely and received rave reviews. Suralakshmi Villa is her fifteenth book. She has also received awards such as the Vaitalik Award, Sahitya Akademi Award and Sarat Puraskar for her translations.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Categories
Poetry

Turn This Country Into Shaheen Bagh

By Nabina Das



i want to write about shaheen bagh
but i’m not able to write about shaheen bagh
they say there’re thousands in shaheen bagh
burqas and bindis tell stories in shaheen bagh
but alas, i don’t live in shaheen bagh
thousands brave the cold in shaheen bagh
there’re songs flowing in shaheen bagh
the shamiana is lucky to be in shaheen bagh
it guards the women sleeping in shaheen bagh
dupattas become swords in shaheen bagh
hands clap and cheer in shaheen bagh
tea cups brew rebellion in shaheen bagh
the community kitchen serves freedom in shaheen bagh
flags and placards dot all of shaheen bagh
tasbih and slogans hold hands in shaheen bagh
fairies and djinns watch over shaheen bagh
narrating the magic tales of shaheen bagh
oh, it’s an alif laili shaheen bagh
where schehrezade wakes up in shaheen bagh
from breastfeeding infants sleeping in shaheen bagh
the toothless amma in nineties sing in shaheen bagh
their beauty lights up the streets of shaheen bagh
when rulers balk at the chants from shaheen bagh
naani-daadis dare modi in shaheen bagh
the “aaeen (Constitution)” shines in shaheen bagh
yes, azaadi lives in shaheen bagh
it wants a country of post offices in shaheen bagh
who are those that don’t know shaheen bagh?
only those murderers who rampaged shaheen bagh!
i’ve been dreaming each night of shaheen bagh
though i’ll barely know the sorrow of shaheen bagh
just because they hurt my friends in shaheen bagh
i want to be now called shaheen bagh
although i cannot write of shaheen bagh
i say, turn this country into shaheen bagh!

.

Nabina Das is a poet and writer based in Hyderabad. She has published three books of poetry, one short fiction collection, and one novel. In the age of Coronavirus, she tackles here the questions of isolation already experienced while she grew up in Guwahati, Assam, among ginger roots and swamp dragonflies.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL.

Disclaimer: The opinions expressed are solely that of the author and not of Borderless Journal.