“God is Truth”
That is what Gandhi believed and this month, we celebrate this soul who would have loved a world without borders but was forced to be part of drawing boundaries that still lead to violent dissensions and bloodshed. Gandhi himself dissented but with non-violence.
This I understood well when I completed reading My Experiments with Truth from cover to cover. In the process, I uncovered a man who despite his idiosyncrasies had a lot to offer the world — his outlook and his persistence, his organisational skills, his ability to analyse a solution, his ability to forgive, his presence of mind.
I wonder how many of us understand his ultimate weapons Satyagraha, action based on truth, and ahimsa or non-violence. Is that why often our protests are ineffective as opposed to his protests, only some of his worked in his estimation, like the ones in South Africa? Because people listened and learnt his system. But what happened in India? Bapu’s autobiography cleared up much for me, though only a small portion of the book is devoted to his life in India. He was in South Africa for twenty-one years. I, perhaps, have understood a bit on what he said about protest, about a practitioner of Satyagraha, a Satyagrahi:
“A Satyagrahi obeys the laws of society intelligently and off his own free will, because he considers it to be his sacred duty to do so. It is only when a person has thus obeyed the laws of society scrupulously that he is in a position to judge as to which particular rules are good and just which are unjust and iniquitous. Only then does the right accrue to him to the civil disobedience of certain laws in well-defined circumstances. My error lay in my failure to observe this necessary limitation. I had called on the people to launch upon civil disobedience before they had does qualified themselves for it, and this mistake seem to me of Himalayan magnitude.”
(An Autobiography or My Experiments with Truth, Penguin, Pg423)
Gandhi realised his error and withdrew civil disobedience. But I wonder if every protester across the world understands this definition or accrues more to Malcolm X’s school of getting one’s way by “any means necessary”, a reflection that I borrow from the interview of the writer who wrote Gandhi’s life in ballad form, Santosh Bakaya. The other interview we are carrying is of a journalist who upholds the truth — perhaps someone who Gandhi might have admired, like he did Mrs Besant or Gangaben Majumdar (the woman who helped him realise his dream of Khadi) — Teresa Rehman. An award-winning media person, she has spoken of her journey as a “reporter” or a “chronicler” of people’s lives.
This month we had given a call for writings on Gandhi and humour. Some of the responses were a pleasantly surprised. It was amazing to have a surprise essay from New Zealand by Keith Lyons. I only understood what an impact Bapu has had all over the world after reading Lyons’s essay. This time our essay section is filled with writing on Gandhi — Rakhi Dalal’s essay on the relevance of Gandhian values in the present context and Dustin Pickering’s essay, again on My Experiments with Truth, Gandhi’s autobiography. He has even managed to apply some of Gandhi’s outlook to American politics.
Pickering has also given us a spoof on Trump in the future, which brings a smile to your lips as does Bakaya’s spoof on Gandhi and Martin Luther King Jr in Heaven. We have lot of stories this time, flash fiction and otherwise, few exhibiting Gandhian values. Our fiction columnist, Sunil Sharma has given us a story that revolves around finding the creator of Alice. Also centring around the theme of Alice’s Wonderland is a review we carry on a translation by Arunava Sinha of Sukumar Ray’s Haw Jaw Bo Ro Lo ( Habber Jabber’s Law in English) by an academic who has worked on Bengali Children’s literature, Nivedita Sen.
The other reviews are that of Bhaskar Parichha — essays brought out on Gandhi as part of his sesquicentennial celebrations last year — and Moiank Dutta, who has given a glowing review of Bakaya’s the Ballad of Bapu. Debraj Mookerjee has reviewed a book called India Dissents and has identified Gandhi as the giant of all dissenters. Here is what he says, and I do not think I could have said it better: “He (Gandhi) was a devout Hindu who was secular to a fault, and against the evils inherent in Hindu society. It is precisely because of this that Gandhi was so successful in mobilising India both politically and socially.”
Varied thoughts on a man who is a major contributor to world change, thought and philosophy with his simplicity and stubbornness have been captured in Borderless this month.
Our columnist, Devraj Singh Kalsi, has given us his trademark poignant cum humorous non-fiction down the memory lane. Veering more towards humour is our book excerpt of Rhys Hughes new book, Corybantic Fulgours. Do pause by to see what this humorist has to say on evolving a new form of artistic expression, that started out with a doodle any one of us could attempt but leads up to an impossibly named book! More humour in verse has been provided by Mauritian poet, Vatsala Radhakeesoon. We are absolutely delighted that she and Hughes have agreed to contribute humour to Borderless on a monthly basis.
Poetry has an interesting collection this time with three Korean poets, mouthing values that sound like those of Tagore and Gandhi! We also have poetry on and around Gandhi. A poem in which the very well-known Nabina Das reflects on the universality of Shaheen Bagh in being a meeting ground for all believers in democracy would have almost been Gandhian in intent but is it? I leave you to decide for yourself.
Sara’s Selections for young people has a range from butterflies to Gandhi, thanks to Nidhi Mishra and Archana Mohan of Bookosmia. They gave a call for young people to write on Gandhian values too and some of the pieces have been amazing.
Our translations this month have housed a pièce de résistance — Saratchandra’s short story, ‘Abhagi’s Heaven’, translated by no less than Akademi Award winner, Aruna Chakravarti. And we have Fazal Baloch with a translated story from Balochistan. The interesting feature we have had in translations is that two poets from Nepal and Kashmir have translated their own poetry in their respective languages to English!
I leave you all now to discover for yourselves the rest of the magic provided by writers and I thank you all contributors and readers for making Borderless a part of your lives and thoughts!
Wish you happiness and sunshine always!