Categories
Poetry

Pappu the Duck, Stuck in the Muck

By Snigdha Agrawal

Quack, quack!
Oh, what bad luck!
Pappu the duck
got stuck in the muck.
Flapped his wings,
kicked his feet,
but that thick mud
was his nemesis!
He was to attend
a birthday bash
with ‘Papri chaat’
and scrambled eggs...
his favourite.
Pappu sighed,
"This isn't fair!
I should be partaking
that birthday fare".
Then a cow walked by
and advised...
"Try harder, Pappu!”
So, he tugged and tugged
With all his might
and with one big SPLAT,
tumbled free
and waddled off
to the birthday party,
albeit with muddy feet

From Public Domain

Snigdha Agrawal (nee Banerjee) is a passionate septuagenarian writer with five published books, including Fragments of Time, her deeply personal memoir.  A lifelong lover of storytelling, she blends fact and fiction with a keen eye for detail and emotion.  Her works span diverse genres, reflecting her rich experiences and insightful observations.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Poetry

No Eyes to Cry

By Shahriyer Hossain Shetu

No eyes to cry.
Only the weight of numb eyes.
Like a scream
That stopped just short
of the throat.
Somewhere, someone waits --
not to be found,
Just to be remembered.

There is a kind of loneliness
that doesn’t shout.
You sit in it.
Feed it.
Let it braid itself into your spine.
And when you try to speak,
even silence looks away.

The world keeps moving
like a feed you can’t pause.
It scrolls past your face,
your name,
your grief.
And you learn how to be present
without being anywhere.

Shahriyer Hossain Shetu is a Bangladeshi writer and researcher currently pursuing his Master’s in Sustainability Management at University of Waterloo, Canada.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Nothingness by George Freek

Painting by Egon Schiele(1890-1918) From Public Domain
NOTHINGNESS

Leaves fall in two and threes.
Where do they go
as the wind pushes them
down a deserted street?
No one will grieve.
As they disintegrate,
I walk the lake’s edge,
and watch a crow,
circle over my head.
Waves break against stones,
and it’s as if I can
hear their moans.
I gaze at nothing.
That’s what my mind sees.
The crow lands in a tree.
He doesn’t bother with me.
He’s unperturbed.
He’s an unknown,
so I leave him alone,
and I simply walk home.

George Freek’s poetry has recently appeared in The Ottawa Arts Review, Acumen, The Lake, The Whimsical Poet, Triggerfish and Torrid Literature.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Poetry

Poetry by Rhys Hughes

From Public Domain
ANIMAL TANKAS
(Can You Guess Them?)



A grey mountain moves
Trunk packed, no passport needed
Ears cooling tall trees
Flapping theatre curtains
On the fruit flecked wordly stage


A dart in shadows
Whiskers twitching cello strings
Cake crumbs are quavers
On the stave of his visage
A sunbeam the resined bow


Long nose elegance
Termite dance futility
Twilight adventures
Strong claws a gratuity
On the equator's tightrope


Nut nibbler furtive
Turning his breakfast slowly
Watchful sequined eyes
Centres of spiral galaxies
Bushy tail a semaphore


Cooling the burning
Depths of a green muddy pool
Drowning memories
Leopard bested hours ago
Bear digested yesterday


Down the forest path
Someone dropped a walking stick
A green stick that lives
And moves without needing legs
Faster than a hobbling man


Broad sail on his back
Scaly schooner majestic
Like an arrow shot
From the horizon's bowstring
Over the curve of the world


Drumming on the ground
Building a many arched bridge
Across the sand sea
As it hurries to escape
all possible pickpockets


Emerging from bushes
Ears longer than crescent moons
Feasting on soft grass
Dressed with sweetish evening dews
And dozing on small flowers


Perched on sloping roofs
Of buildings that mimic cliffs
Cuboid cave studded
And shrieking at each other
While the troglodytes study
From Public Domain

Rhys Hughes has lived in many countries. He graduated as an engineer but currently works as a tutor of mathematics. Since his first book was published in 1995 he has had fifty other books published and his work has been translated into ten languages.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

The Last Letter

Poetry and translation from Korean by Ihlwha Choi

From Public Domain
Every time I write to you a letter,
I pray it won’t be the last.
Why is my love so unstable?

If I look away for just a moment,
it feels as if you might fly far away.
I hope this letter isn’t the last.

But if the seasons change,
and I hear nothing back from you,
this could become the last letter.

That word — last — brings sorrow.

If I receive no reply from you,
and this letter is
the final one I ever send,
then winter will come,
and I’ll watch the snow fall alone.
Spring will come again,
and I’ll walk the blooming fields by myself.

Ihlwha Choi is a South Korean poet. He has published multiple poetry collections, such as Until the Time When Our Love will Flourish, The Color of Time, His Song and The Last Rehearsal.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Poems by Jason Ryberg

From Public Domain
CURRENTLY AMBLING AIMLESSLY  


The
sun
and the
sky today
look like a flashlight
trying to shine through a thick wool
blanket, and a lone falcon or hawk (I can never
remember the difference) is hunkered down
out of the wind on a sagging telephone
line that hangs parallel to the two-lane highway I’m
currently ambling aimlessly
along from one no-
where special
to the
next
and
the
next
and the
next, it seems,
ad infinitum…

RIGHT ABOUT THE TIME

Old
chair
rocking
with the wind
on the front porch, screen
door slamming every now and then,
flurry of leaves skittering up and down the street, from
yard to yard and drive to drive, then back again,
plastic grocery bags darting about
like drunken birds playing catch me if you can, cats and
dogs conspicuously absent
from the scene and that’s
right about
the time
that
the
dark
sky
decides
to transform
and show us its teeth

Jason Ryberg is the author of twenty-two books of poetry, six screenplays, a few short stories, a box full of folders, notebooks and scraps of paper that could one day be (loosely) construed as a novel, and countless love letters (never sent). He is currently an artist-in-residence at both The Prospero Institute of Disquieted P/o/e/t/i/c/s and the Osage Arts Community, and is an editor and designer at Spartan Books.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Found in Translation: Sangram Jena’s Poetry

Five Odia poems by Sangram Jena have been translated by Snehaprava Das

Sangram Jena
 RETURN

Is there ever a return?
Do the years left behind,
Or, water flown away in the river,
Return ever?
Do parents who had quit the world
years before come back?
Or, the erstwhile beloved
married now to another man?
What are the things that return
after having gone?
Doesn’t the sun that depart every evening
return on the next?
Perpetually, endlessly?
Is returning a reality
or, an illusion of one?
And, wrapped in it,
life moves on
from the crib to the crematorium.


ROCK*

What did he stumble on?
The unobtrusive block of stone
that lay on his way,
the sacred scriptures, the hearsay
all carried the story that
the sinning Ahalya was redeemed
at the touch of his holy feet;
When Indra had touched her that day,
what was that touch?
Was it a pretence? A betrayal?

It matters little whose touch is it
if there is trust in love!
A pretense of love is sometimes
More intimate than a relationship
that has no life in it!
What promises of redemption the world
That labels love a sin, held out for her?
She was neither a wife nor a beloved
after she was transformed
from a rock to a woman;
Hadn’t it been better
to have remained a rock
and lived the rest of the life
holding on to the memory
of a handful of those ecstatic moments!

*Refers to the story of Ahalya in Ramayana

IT IS NOT THERE WHERE YOU LOOK

It is not there where I look!
May be, what appears to be where
is never there in reality,
Like the face that is not there in the mirror,
Or, the pain in the body,
Will the words that need to be said
Ever be there in written letters?
Does the meaning dwell in the words?
Does the sun sit behind the mountains,
Or the sea ends at the skyline?
Actually, what appears where
Is never there!

SEARCH

There is no point in searching.

A river flows while
You keep searching words.
As you look for the right colours,
the painting fades.
The sun drops into night
as you grope for the morning

and a moon comes up while
you chase the dark.

The petals wilt and drop
before the search for fragrance ends.
The poem is lost
before the right images are found.
While you seek the sea,
The horizon shifts further.
The feet are lost
Through the search for a ground underneath.
The thread of the kite snaps
In the quest for a sky.
The clouds dissipate
While craving the rain,
And the body dissolves
While you look for the shadow.

Ther is no point in a search.

Life fritters away quietly
As you keep browsing.

WHAT DO YOU THINK?

Life does not flow
the way you expect.

Do you think morning does not arrive
Till the crows’ caw?
Does the kaash not bloom
after the river recedes?

Do you think butterflies never circle
The flower after the petals drop?
Does no one look up at the sky
After the moon goes into hiding?

Do the frogs stop croaking
When the rain goes away?
Can the night be omnipresent
With its darkness?
Can everyone find the way
When there is light?

Doesn’t your shadow stay back
After you leave?
What do you think?

Sangram Jena (1952), is an eminent poet, translator, critic and editor. He writes both in English and Odia and has published more than 70 books. Translation of his poems have been published in several Indian languages including English, Bengali, Hindi, Tamil, Assamese and Marathi. His poetry in English have been published in many magazines in India and abroad. He has translated Classics of World Poetry into Odia and classical, medieval and contemporary Odia Poetry into English. He has received many awards including Sahitya Akademi Award (National Academy of Letters, New Delhi) for translation, a Senior Fellowship from the Department of Culture, Govt. of India and served as a jury member of National Selection Committee (New Delhi) for award of ‘Saraswati Samman’. He edits two literary journals, Nishant in Odia and Marg Asia in English. He has served as Vice-President, Odisha Sahitya Akademi. He lives in Odisha, India.

Dr.Snehaprava Das, is a noted writer and a translator from Bhubaneswar, Odisha. She has five books of poems, three of stories and thirteen collections of translated texts (from Odia to English), to her credit. 

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Poems by David R Mellor

Art by Salvador Dali(1904-1989) From Public Domain
BEHIND BARS  

I write about what I see…

If you don’t want me to see it
Close the TV channels down

I write about what I see…

If you don’t want me to scroll up and down
Close the internet down

I write about what I hear…

If you don’t want me to listen
Put all the people behind bars

Though I fear, the truth
May slip through the cracks


COME BACK THE COUNTRY I LOVE

Come back the country I love
Come back and put
Food on my table

Come back and bring me
Peace and Love

No one is excluded
and I belong here again

Not trembling over words
Or the bang at the door

It is you who don’t belong here
anymore


Come back
Come back
the country I love

THIS IS HAPPENING

This is not happening
This you can’t see
The prison cells are filling
Whilst you digest the lies on TV

This is not happening
This you can’t see

You play deaf dumb and blind
Until you see

This is happening
This you can see
Your brother your mother your father
Taken away
Live on TV

CHEERING YOUR GENOCIDE

Every time I let the tap run, I feel guilty
Every time I fill my belly, I turn away from the screen
Every time the key clicks to my door, I can open and walk around
But you and yours are raised to the ground,
No guilt from those who cheer on your genocide.


DEAD SOUL

There is no limit
Because babies are still born
And each by being alive is dead

The last straw a family of nine wiped off this earth

But there are fields and fields of such dead souls.

SOMEONE IS KILLED

Everyday someone is Killed on your street. . .
No one says or does anything to help . . .

It’s not your street. . .
But everyday someone is killed on a Gaza Street
A human being just like you and me.

David R Mellor is from Liverpool, England. He spent his late teens homeless on Merseyside. He is currently writing and performing in Turkey. His work has been featured by the BBC and the Tate, and his published collections of poetry are What a Catch (2012, Some Body (2014), Express Nothing (2019) and So This Is It (2020). His collection of stories An Englishman in Turkey (Turkiye’De Bir Ingililiz) has recently been published .

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Poetry

Poetry by Momina Raza

Momina Raza
HALF PLATH, HALF PRAYER 

I sit at the altar,
my hands clasped
for a prayer,
but they bleed.
There is a chapel
in my throat,
but all the hymns
I want to sing
bristle my
throat.

By thirteen,
I wrote
odes to fawns.
By sixteen,
I kissed
a razor and
called it my
Saviour.
By twenty-five,
I no longer
dog ear
my books
for they
bleed.
So, I kiss them
goodnight
before I sleep.
Out of guilt,
I no longer pray.
Redemption lies
beyond.

Sometimes,
I dream of
Plath and she
tells me:
Write till it kills
you wholly.
So, I lay awake,
my soul yearns
to be heard.

The pen or knife,
sinner or saint—
contradictions
lie in me and
I cannot breathe.
Half Plath, half prayer;
one hand holds a light,
the other holds a rosary.
Paralysed by the ghosts
of the past,
I do not know
what I'll hold next.

THE GRAMMAR OF WOUNDS

My mother corrects my Urdu,
as if it were a wound I should have known how to clean.
Little does she know that it remains like a broken record.
It is on repeat…

To her, it is silk on tongue, gliding effortlessly.
To me, it is a thorn, every word bleeds.
It is a torn hem I keep stitching wrong.
Her tongue folds while mine cracks,
like the ruins of Mohenjo Daro.
Specks of my identity forever lost in time,
I speak in syllables that ghosts cannot recognise.

Each correction is a reminder that I no longer
reside in my own body.
The symphonies morph into a no man’s language,
this remains my swan song.
Yet I write relentlessly till my fingers blister.

One day, I’ll know how to write,
knowing what I bled was not in vain.
I will soon speak Urdu correctly as resilience.

Momina Raza is a writer from Lahore, Pakistan. She writes about ghosts that speak in broken tongues and love that doesn’t stay buried. When not obsessing over the texture of silence, she’s underlining sentences in Madonna in a Fur Coat and wondering if ghosts speak Urdu. You can find her on Instagram @momina17_.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Poems by Craig Kirchner

TRUMBULL STICKNEY


There is a marble top chest that fills
the small wall to the left of the front door.
It’s walked by multiple times a day,
but unless you do the dusting,
you forget it’s there.

Standing in front of it now waiting on Dee,
I realise there is a crystal lamp and three books
that stand by themselves, thick like upright bricks,
no bookends, makes us look well read,
haven’t looked at them in years.

There’s Texas by Michener,
The Complete Short Stories of Mark Twain,
and The Oxford Book of American Verse.
She says she’ll be a few more minutes,
this is not a rare occurrence.

I take the Oxford back to the couch and let it
fall open to Mnemosyne by Trumbull Stickney.
There are 1132 pages, what are the odds
that it opens to Trumbull Stickney.
Trumbull died at thirty of a brain tumor.

He graduated Harvard in 1895, did his doctorate
at the Sorbonne on the Bhagavad Gita.
Had he lived longer he would have been one
of the greats, his work did not have time to mature.

I’m wondering what matures the work of poetry.

Certainly, sitting in this tome at the front door,
aging like fine wine, tannins have smoothed
the legacy of Trumbull’s goddess of memory.
During the next wait, while Dee primps,
I’m going to randomly open to a short story.

I lived in Texas for three long years
and saw the movie with Glenn Ford,
it doesn’t hold a candle to Mark Twain,
and can’t touch what is now the undying remembrance,
the myth of the near greatness of Trumbull Stickney.


PALM READER

Well, let’s take a look.
You haven’t had to work too hard.

I haven’t dug graves or felled trees,
but I’ve always worked hard.

I didn’t mean you weren’t productive,
I just meant they’re smooth, not roughened,
and of course, at your age, a little pruney.

Well, now that we have that out of the way,
what about the future?


First the past. You don’t anymore,
but you used to bite your nails and cuticles.
You have an attention deficit and an inner tension.
You also have a soulmate, someone who has
loved you unconditionally your whole life.
That doesn’t make you exclusive, but it is rare.

Right on both counts.
There are children being slaughtered
and neglected. It bothers me …. a lot.


It will take time away from you.
You should do what you can to step away
from these thoughts and this bitterness.
Find a happy place as often as possible.

Are you suggesting political ignorance
would make me live longer?


No, that would not make you happy,
but you dwell on not being able to do anything,
and you can. You can care, as you do,
you can also spend more time focusing
on the good around you and less on the evil.
And as we both know you have the hands of a poet.

Craig Kirchner loves storytelling. He has been nominated for the Pushcart three times, and has a book of poetry, Roomful of Navels. He’s been published in Chiron Review, The Main Street Rag, Borderless and dozens of other journals.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International