Categories
Excerpt

The Courtesan, Her Lover and I 

Title: The Courtesan, Her Lover and I 

Author: Dr Tarana Husain Khan

Publisher: Hachette India

Dagh’s presence in Calcutta was magnetic. The city, resplendent and cosmopolitan, embraced him. This was Dagh’s second visit to the city. He had come with Nawab Kalb e Ali Khan in 1866; he found the city even more grand than on his earlier visit. Dagh’s arrival had been announced in poetic circles and the nobility. Invitations to mushairas started pouring in. His baithak became the hub for poets, nobles and admirers as people flocked to meet him and spend time with him. He found the people of Calcutta cultured and affable and made hundreds of friends. Among his visitors was Abdul Ghafur ‘Nassakh’, the deputy collector of Midnapur, who had questioned Dagh’s lineage in his tazkira, somewhat insultingly referring to him as the ‘son of Chhoti Begum’, implying that Dagh, who proudly wrote his name as ‘Nawab Dagh Dehlvi’, was the offspring of a junior begum of Nawab Shams of Jhirka and not entitled to use the grand suffix. Nassakh was your tutor and a regular at your kotha. You had expected Dagh to snub him, but he surprised you by extending a warm hand of friendship. Nassakh, charmed by Dagh’s magnanimity, became a regular at all of Dagh’s mushairas, and his son became Dagh’s shagird. Dagh continued to write to Nassakh for years and often asked him to intervene in your frequent quarrels with Dagh. Nassakh was a typical British official, officious and correct. You privately accused him of being servile to the British. Dagh said Nassakh was redeemed by his love for Urdu poetry and his sensitive kalaam. He found Nassakh a man of old values, a wazeydaar—a reading that proved to be true. Dagh gave a lot of importance to lineage and family as a determiner of behaviour and attitude. He formed enduring bonds and kept in touch with friends and acquaintances all his life by writing numerous letters every day.

Dagh, you realized, was an open-hearted person. He harboured no grudges, even befriending known enemies and critics, and used to say mulaqat ko to safai se—cleanse your heart when you meet someone. You, on the other hand, were more guarded and suspicious of people, often judging them for their actions or reported words. Your outward geniality towards your clients was perfected over the years, but your unforgiving heart would never open to anyone you had once rejected. There were no two sides to Dagh’s personality—he projected what he felt inside and was nearly always affable and generous to a fault. You were astounded at Dagh’s innocent trust in people even after suffering reverses, mistreatment and insults throughout his life. Strangers who got to know him would feel loved, accepted and find comfort. Unlike his cousin, the great poet Ghalib, Dagh was never arrogant. You had heard that Ghalib’s sojourn to Calcutta in 1828 for reinstatement of his pension was marked by tussles and conflicts with old friends and he made new enemies. Dagh only brought harmony and affection wherever he went.

He would often ask you, ‘Why do you love me so? Dark and old as I am.’

You would laugh and reply, ‘Yes, no one would like your face; it’s you I love. I have never met a person like you.’

Monsoon rains swept through Calcutta, and Dagh enjoyed the salubrious winds, often going for moonlit drives along the Hooghly with you. He loved to watch the moon chasing the clouds on the bridge. The windows to his upstairs room were thrown open to the moisture-laden winds and the light spray of rain. Your life would forever turn back to look upon those days and nights as a time of contented happiness. You often sat receiving guests in Dagh’s salon, introducing him to the grandees, very much the mistress by his side. Every poet and connoisseur clamoured for his appearance at their mushairas. Dagh was kind and didn’t refuse even the humblest invitations.

You loved his quick humour, which matched your impetuous repartee. He could lighten everything with a witty remark; only you had the power to crumple his heart with a serrated sharp word. Ah, give me your prolificity you sighed; just that, and I can give you my life, my words, my soul. I shall be forever your slave and write at your command, you promised.

Dagh was at his most prolific at that time, reciting and penning ghazals every day from the wellspring of his lived happiness. He made you sit in the room as he wrote. You were his inspiration, and you felt words emanating from your pen almost as effortlessly as his. A touch, a look, a shared thought would pull you towards each other in the middle of a sher. You would float into his ghazal and he into yours. His nights after the mushairas were yours, and you had stopped hosting soirées at the kotha during his stay. This time was for the flowering of your love, unfettered by fear from Nawab Haider and mean-minded remarks by Dagh’s friends. The anxiety of the clandestine dissipated, and you relaxed in his arms, opening your heart to him. You observed his habits closely—his love for Indian attar, which he so generously sprayed on himself, and his abhorrence of drinks—you were his only vice, he said. Yes, I and all the other tawaifs you have loved—you couldn’t resist the barb, even when it found its mark in the hurt of his eyes.

On one such pleasant evening, on the insistence of Nassakh, you organized a mushaira at your kotha. It was to be a grand event, with the members of Nawab Wajid Ali Shah’s family arriving from Metiaburj along with his noblemen. You had helped to make all the arrangements, hoping that the mushaira would finally win you an invitation to one of the Metiaburj soirées, where you would sing under the benign eye of the corpulent Nawab Wajid Ali Shah. Metiaburj was the epitome of culture in all of Hindustan, and if Nawab Wajid Ali Shah invited you for a recital, it meant you had made your mark in the world of poetry, you told Dagh. He laughed, saying, ‘Your heart is the only mark my poetry seeks.’

The mushaira was a great success, a convergence of all the renowned poets and grandees of Calcutta. Phaetons and carriages choked the road as guests were ushered in by liveried guards. Dagh was not well off, and Nassakh and you had financed the expensive soirée. Your presence there underlined your association with Dagh as his muse and lady love. When finally the lamp was kept before Dagh, signalling that he would be reciting his new ghazal, his words were for you and Calcutta.

Roknā dil ko ke shauq zulf e dilbar le chalā

Thāmnā mujh ko ke saudā merā sar le chalā

Ye ḥasīñ ye mehjabīñ ye shahar aisī lehar ba lehar

Dāgh kalkattey se lākhoñ Dāg̣h dil pe le chalā

My heart is swept away with the tresses of my beloved

This transaction of passion has numbed my reason

This town with its waves of luminescent beauties

Dagh leaves Kalkatta with his heart bearing numerous marks (dagh)

Nawab Kalb e Ali Khan’s letter summoning Dagh back to Rampur came like a death sentence. It had been a little more than two weeks since he arrived—how could there be such little time for you? Dagh requested for a two-month extension of leave, which was refused. You tried to persuade him to stay back. Whatever I have, is yours, stay with me here, you reiterated. He was so popular in Calcutta that there were many who would happily sponsor him; together, you could make a good living. But Dagh was a faithful servant of the Nawab, indebted by the latter’s many favours—Rampur riyasat had supported Dagh when he lost his father and again when his mother was expelled from the Mughal court. Besides, Dagh was a married man, and that was also an article of faith. Once again, he invited you to accompany him back to Rampur, but you couldn’t leave your obligations towards your family and sever all relations. These were familiar arguments, fuelled by the pain of impending separation and the inevitable stalemate between you. Within a few days, Dagh left, feeling, he said, like a corpse leaving the city. He had to reach Rampur before Ramzan.

Is this how it will end, you asked yourself. For how long can this continue? As Ramzan fasts and sehri sounds buzzed around you and him in different parts of Hindustan, you heard of him writing a masnavi, Faryād e Dāgh, a plea from his grieving heart. Would it be an obituary to your love?

About the Book

In the royal courts of nineteenth-century Rampur, courtesan–poet Munni Bai Hijab captivates the legendary Urdu poet Dagh Dehlvi, who immortalizes her in his verses while inadvertently eclipsing her voice. More than a century later, Rukmini, an aspiring writer, stumbles upon Dagh’s letters in the archives of the Rampur Raza Library and finds herself drawn to the fierce, flickering presence of Munni Bai Hijab.

Torn between worlds—a Hindu woman in a Muslim household, a cosmopolitan spirit in a conservative town—Rukmini begins to trace the forgotten threads of Hijab’s story, even as her own life starts to unravel. Her husband chases yet another doomed business idea. Her daughter walks away from medical school. And when her friendship with Daniyal, the stoic guardian of Rampur’s past, deepens into desire, Rukmini must confront her greatest fear: becoming her mother, the woman who once walked away from their family. The Courtesan, Her Lover and I is a haunting novel of longing, ambition and women who dare to write themselves into history.

About the Author

Dr Tarana Husain Khan is a writer and food historian based in Rampur. She is the author of a bestselling historical fiction, The Begum and the Dastan (Hachette India), and Degh to Dastarkhwan: Qissas and Recipes from Rampur (Penguin Random House India). She has co-edited and contributed to the anthology of food writings, Forgotten Foods: Memories and Recipes from Muslim South Asia (Pan Macmillan India). Her writings on food, culture and gender have been published in Global Food History JournalGastronomica Journal and prominent media outlets. She was granted a Research Fellowship at the University of Sheffield for an AHRC-funded project. This is her fourth book. She lives between Rampur and Nainital with her husband.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Categories
Review

In the Footsteps of the Man Who Walked From England to India in 1613

Book Review by Rakhi Dalal

Book Title: The Long Strider in Jehangir’s Hindustan: In the Footsteps of the Englishman Who Walked From England to India in the Year 1613

Authors: Dom Moraes and Sarayu Srivatsa

Publisher: Speaking Tiger Books

During the years, in the early seventeenth century, when East India Company began a search for the possibilities of trade with India via sea route, Thomas Coryate of the village Odcombe in Somerset, England, made an ambitious plan to travel to the Indies, as he called it, on foot. This wasn’t his first undertaking. Having travelled across Europe on foot before, writing a travelogue Crudities on his experience which brought him some fame, he now wished to travel to a place no Englishmen had gone before. Motivated by the thought of gaining more fame with this venture so as to win the affection of Lady Ann Harcourt of Prince Henry’s Court, even the idea of traversing 5000 miles on foot as compared to 1975 miles that he did in Europe did not dissuade him.   

Known as ‘the long strider’, in 1612, Coryate set for his journey to the Indies from London. And in year 1999, more than three hundred years later, his journey and subsequent struggles, somehow inspired Dom Moraes to traverse the same route to correlate Coryate’s experience in the now altered places and its people. Coryate travelled alone, Moraes took the journey with Sarayu Srivatsa, the co-author of this book.

Dom Moraes, poet, novelist and columnist, is seen as a foundational figure in Indian English Literature. He published nearly thirty books in his lifetime. In 1958, at the age of twenty, he won the prestigious Hawthornden Prize for poetry. He was awarded the Sahitya Akademi Award for English in 1994. The Long Strider in Jehangir’s Hindustan was first published in the year 2003. Moraes passed away in 2004.

Sarayu Srivatsa, trained as an architect and city planner at the Madras and Tokyo universities, was a professor of architecture at Bombay University. Her book, Where the Streets Lead, published in 1997 had won the JIIA Award. She also co-authored two books with Dom Moraes: The Long Strider, and Out of God’s Oven (shortlisted for the Kiriyama Prize). Her first novel, The Last Pretence, was longlisted for the Man Asian Literary Prize, and upon its release in the UK (under the title If You Look For Me, I am Not Here), was also included on The Guardian’s Not the Booker Prize longlist.

Srivatsa, who travelled with Moraes to all the places Coryate passed through, writes diary chapters coextending the same routes subsequently. So, each fictive reconstruction of a period and place of Coryate’s travel by Moraes is followed by a diary chapter for the same place by Srivatsa. In that sense the book becomes part biographical fiction and part memoir. 

Coryate, son of a Vicar and dwarfish in stature, was seized by this desire to gain fame and respect. What desire seized the imagination of Moraes, eludes this reader. It, however, doesn’t escape the notice that both the writers shared somewhat similar plight towards the end.

Some of Coryate’s writing during the period did not survive as it was destroyed by Richard Steele, but the rest was sent to England and was posthumously published in an anthology in 1625. Basing his research on such sources, after extensive three years of investigation, Moraes managed to create an account of Coryate’s demeanour, his lived life in a new land with diverse people and customs at different places which he found both shocking and fascinating.  Coryate found the people of India loud and violent but he was also touched by their generosity and kindness. He witnessed the disagreements between Hindus and Muslims, the caste system where the upper caste oppressed the people from lower caste, sati, and the ways of Buddhist monks, Sikhs, pundits of Benaras and Aghoris[1], the lifestyle of Jehangir and the city of Agra before Taj Mahal. He was fortunate to have an audience with Jehangir, the main reason of his travel, but he failed in securing his patronage or enough money to continue to China which he had been his original intent.

In Moraes’ writing, the era comes alive. Vivid imagery and description makes the struggles and sufferings of Coryate palpable on one hand and on the other offer a view on the unfolding of history in a country where these many hundred years later, the echoes of a past similar to the present can be heard. In the preface, Moraes posits one of the reasons to take on the book — to compare the India then with the country during his times. As the reader proceeds with the story, the comparison becomes apparent in Moraes’ construction vis-a-vis Srivatsa’s entries.

Towards the end, an ailing Coryate succumbed to his illness and his body was buried somewhere near the dock at Surat. He could not make a journey home in 1615, but in 2003 a brick from his supposed tomb was sent back to the church in Odcombe by Srivatsa where a ninety six year old vicar waited patiently for the only famous man from Odcombe to return home. The epilogue by Srivatsa gives an account of Moraes’ own struggle with cancer and his demise in 2004, a year after the book was published. It is but right that the soil from his grave in Mumbai also found a resting place in Odcombe.    

[1] Devotees of Shiva

Rakhi Dalal writes from a small city in Haryana, India. Her work has appeared in Kitaab, Scroll, Borderless Journal, Nether Quarterly, Aainanagar, Hakara Journal, Bound, Parcham and Usawa Literary Review

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Review

Connecting Diverse Cultures and Generations

Book review by Bhaskar Parichha

 

Title: Unpartioned Time: A Daughter’s Story 

Author: Malvika Rajkotia

Publisher: Speaking Tiger Books

Malavika Rajkotia is a prominent divorce attorney based in Delhi. She has collaborated with numerous non-governmental organisations addressing civil liberties and human rights concerns. Additionally, she has a strong background in theatre, participating in approximately thirty productions in both Hindi and English. She has also served as the host of Shakti, the inaugural television talk show in India dedicated to women’s rights.

Her memoir, Unpartitioned Time: A Daughter’s Story, is a complex tale that intertwines the history and current experiences of a family following the Partition. Jindo, Malavika Rajkotia’s father, arrives in India amidst the chaos of the Partition riots. He is allocated a piece of desolate land in the small town of Karnal, where he must clear and cultivate the land to reclaim his role as landlord and patriarch. However, devoid of his past and confronted with an uncertain future in a place where the language is foreign to him, he undergoes a significant transformation. Rajkotia intricately weaves a narrative around this generous, humorous, loving, and increasingly despondent figure, delving into her family’s history and present.

The story explores themes of yearning and belonging, the nature of privilege and its loss, while reflecting on the resilience of a people stripped of their autonomy. Through her evocative and lyrical writing, she leads readers through the challenges faced by a large family—comprising uncles, aunts, siblings, cousins, and esteemed figures—who are all in pursuit of recognition, identity, and stability.

Rajkotia fearlessly confronts her milieu, whether navigating the radical Khalistan movement, the tensions between the Sikh faith and Hindu nationalism, or the pervasive cynicism of Indian politics. Her vivid, meditative, finely detailed portraits of a rich family life are filled with moments of tears, laughter, and music, and a diverse array of characters who are immensely relatable. Ultimately, this brave and moving book is about the enduring quest for meaning and fulfilment that transcends cultural boundaries.

Narrates Rajkotia: “The diffused light of dawn lit a dull, flat landscape cut by the highway, gleaming under randomly spaced streetlights. Until about thirty years ago, this single carriageway witnessed an almost daily carnage that left heavy and light motor vehicles, bicyclists, and bullock carts in confused mangles. Everyone had a personal story of loss on this road. Three of my family was killed in two separate accidents. A splintered windshield glass lodged in a young girl’s throat. An aunt and cousin died when their car rammed into a truck to avoid a cyclist.”

She has a detailed account of the road in Karnal town thus: “For over 2,500 years, this road has streamed with traders from Central Asia, scholars from China, adventurers from Europe, sadhus from the Himalayas, and armies coveting Hindustan. This portion of the road was the battlefield of the story of the eighteen-day Mahabharata war, marking the cusp of the end of the Dwapar Yuga and the rise of the Kali Yuga. Eighteen days of soldiers’ cries and trumpeting elephants and neighing horses, each ending with sunsets blackened by smoke from the funeral pyres hanging heavy until impelled by the sounds of wailing women.

“From myth, we come to somewhat recorded history in 300 BCE, when Chandragupta Maurya built this road to connect his fast-growing kingdom, spanning the north of the subcontinent from the source of the Ganga to its northwestern limits. The road was developed by Sher Shah Suri. My father remembered the time when it was called ‘Jarnailly Sadak’ under the British, and then GT Road, its official name, The Grand Trunk Road. The government of independent India called it Sher Shah Suri Marg, the Sanskrit ‘marg’ guillotining the English ‘road’ and the Urdu ‘sadak’.”

The memoir stands as a testament to the power of storytelling in bridging gaps between cultures and generations, ensuring that the voices of those who experienced Partition are heard and remembered. As part of the growing body of literature on this subject, it encourages further exploration and discussion, ultimately contributing to a more nuanced understanding of the complexities surrounding Partition and its enduring legacy.

.

Bhaskar Parichha is a journalist and author of UnbiasedNo Strings Attached: Writings on Odisha and Biju Patnaik – A Political Biography. He lives in Bhubaneswar and writes bilingually. Besides writing for newspapers, he also reviews books on various media platforms.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International