Categories
Stories

Nico’s Boat Sails to China

By Paul Mirabile

From Public Domain

Winter, together with the northern gales, reached the shores of Hydra, an island belonging to the group of Saronic islands in the Aegean Sea. On the north-eastern side of Hydra, save a few monks in two monasteries, few human beings had built their homes. Hoary pines and cypresses intertwined with other plants, providing shelter and shade for the gangs of dangerous feral cats that roamed amongst enormous, solitary rocks and deep precipices hunting for food. Weird, colourful birds built their nests in the crevices of the towering cliffs whose plateaus were carpeted with red poppies and violet cyclamen. It was a desolate landscape unfavourable to human existence, although it was told that certain ‘wild’ islanders did dwell in the porous caves of the cliffs sculptured by the winds and rains overhanging the foamy waters far below …

It was in the south where the islanders enjoyed a relatively decent living, when of course the fish and tourists were plentiful. Now, however, the bathing areas lay silent and the villas, lifeless. Winter was the time for fishing. The sailing dinghies, catamarans and rowboats that had been hauled in for repairs were once again seen bobbing up and down upon the choppy waves. Seabass abound, as well as sea bream and sardines. Brightly painted sailing dinghies brought fish uninterruptedly to the market. But deep in this particular winter, the fishermens’ nets held little catch, and the islanders had to resort to eating vegetables that survived the cold from their gardens, the bread from their ovens, and now and then a partridge or a quail shot by those who owned rifles. Fish could be purchased from other fishermen in the neighbouring islands. But they sold their catch at a dear price. 

Old Vasiliki was preparing his multi-pronged fishhooks. The nets that he had mended long ago had snapped and ripped again. Up till then, winter’s catch proved hopeless. He had scarcely earned fifty drachma. Vasiliki still had earnings from renting the second floor of his house to summer tourists, but those savings were slipping away on fishing material, goods from the shops or fish bought from the fishermen of the other islands, where apparently the catch was abundant. Nico, his grandson, had fallen ill that winter and medicine was dear. The poor boy had not been to school for over two weeks …

School and notebooks cost money, too. So be it. Tonight, Vasiliki would go out fishing, so he carried on straightening out his turkey-feathered multi-pronged fishing-hooks, mending the rotten fishing lines, changing the rusting hooks. If he could catch a lot of fish, he could buy a petrol lamp and more candles for the house, a pair of shoes and a woollen vest for Nico. He would buy Nico a book of sailors’ tales that his curious-minded grandson longed to read. He would also buy him a huge picture of a Spanish galleon that he could pin up on to the yellow painted wall of his tiny room.

Vasiliki went out fishing in the evenings. Nico never knew when his grandfather would return …

Every night the boy dreamed the same enigmatic dream in the absence of his grandfather. He stood at the helm of a beautiful boat whose name was written in bold black letters but which he could never read. Enormous waves continuously surged and battered the solid vessel. Then a sudden volley of rocks or missiles assailed him from all sides out of a rising mist, accompanied by a deafening din of hysterical screams and raucous shouts. From above, a huge white-crested wave was about to engulf him … Nico would be startled out of this recurrent dream, never understanding how he escaped the missiles, the monstrous wave and screams because at that very instant he was startled out of sleep by the flapping of the curtains against the paneless window and the slow, heavy footsteps of his grandfather returning from fishing. Vasiliki, smelling of the briny sea, stepped into Nico’s room.

The boy sat up in bed: “Did you catch any fish, grandpa?”

“No, the sea was empty of fish tonight.”

“Empty?”

“A sea monster has surfaced, Nico. It is eating all the fish in the sea.” Nico blinked his eyes in mistrustful wonder.

“Have you seen the sea monster, grandpa?” The exhausted Vasiliki offered no answer. He shuffled out of his grandson’s room and retired to his own.

Whether Vasiliki really saw a monster always remained a mystery to Nico. He had read about weird sea creatures with lamps on their heads in the inky darkness of the deep; read about shoals of huge fish that swallowed dinghies and rowboats whole. His father, Constantine, had been swallowed up along with his crew by those horrible creatures … so his grandfather narrated, sadly. His mother, Myrto, died a few months later of tuberculosis … or of a broken heart. Or both. They were in their early thirties …

Vasiliki and his wife, Nefeli, took their grandson in. They did their best to bring up the lonely, melancholic boy. Then Nefeli fell ill with fever and died soon after. Vasiliki buried his beloved wife at the neighbouring cemetery. All that the old man cherished now was Nico, his taciturn grandson.

Vasiliki owned a small, green, two-storey wooden house, a house that belonged to his father. Summer was not far off so he could again rent out the second floor to tourists and earn a few lepta or drachma.

In the small sitting-room where the flower-dotted wall-paper was peeling off the badly cut boards, he had nailed photos of his wife and daughter, now yellowing due to the humidity. Vasiliki’s home was hardly furnished, although he had made an effort to provide low sofas, wicker chairs and sturdy tables for his guests upstairs. He even built a shower for them, a luxury that he and Nico dispensed with. They washed either in the sea or directly from the wash-basins in the garden behind the house. But since no one occupied the two rooms upstairs, ever so often they would shower upstairs and from the windows look out at the sea. Presently, Vasiliki climbed the five steps to one of the rooms, parted the laced curtains of the recently washed window and looked out towards the sea, whilst he mended his net, sang songs, thought of Nico’s future. His warm eyes slipped from his mending to the brilliant blue waters of the Argolic Gulf. That boy was all he had. His treasure. When he thought of Nico he awoke from his day-dreaming and smiled. He had promised him long ago that they would build a small boat and send it navigating on the high seas, like a bottle thrown amid the waves, and whose destination would be known to no one, a horizonless destiny for that little boat.

Vasiliki sighed: “I have to keep an eye on Nico. Those nasty children from town always take the thump him at school. He’s not big enough to fight on his own.” Vasiliki took up a needle and began stitching Nico’s torn trousers. “I have to walk him home after school so he won’t go sleeping under the olive trees or on the beach where the schoolboys could knock him up.” Vasiliki wondered where his grandson had gone …

Nico stood under a plane tree in front of his grandfather’s house. He was busy making a boat. It wouldn’t be his first boat. But this one would be the boat of all boats ! A long-voyage boat, built for the broad, open seas … the remote and unchartered seas, a boat that would weather stormy waves, glide over placid rolls, sail alongside monstrous creatures of the deep, a boat without a flag, a nationless boat, yet unmanned by pirates or corsairs, a boat completely independent. Nico put his whole heart into this project, his whole imagination of what such a boat should be made of, and how it should be navigated.

“Nico?” cried down Vasiliki from the upstairs window.

“Yes, I’m here, grandpa.”

“What are you doing?”

“Making a new boat.”

“Another one?”

“The biggest and the best, grandpa. It’ll sail to the other side of the world … to China …”

“Tomorrow you must go to school, don’t forget. You can work on your boat after school.”

“Yes, grandpa. I’ll work hard in school.”

“By the way, what will you name your boat?” Nico thought for a moment. At first ‘Neptune’ came to mind, but he quickly changed it as his grandfather’s eyes swelled with pride and joy at his grandson’s aspirations and imagination.

“I’ll call her Nefeli, grandpa.”

Vasiliki gave Nico an odd look. He didn’t know whether to smile or cry. He murmured the name several times on his lips, slowly, intimately. The old man burst out laughing: “Nefeli! Nefeli!”  he shouted. “Your grandmother would have been proud to know that her name will navigate the four oceans of the earth, my boy. Don’t forget to prepare your things for school tomorrow. We’ll be having sardines tonight that I bought from Dimitri. He sold more than a dozen at half price.” And Vasiliki returned to his mending and stitching since the yellowish light of late afternoon allowed his eyes to do so …

Nico went to school the following morning, shuffling along the dirt-packed road. What a burden to acquire knowledge that he would never use in ‘real life’. Neither Nico’s classmates nor his teachers held any interest for him. His two weeks’ absence afforded him time to dream … to concentrate on his boat-building. The boys who crossed paths with him on the way to school never wished him a good morning, nor did they enquire about his health. He was ostensibly shunned by all and sundry, even several of his teachers took a dislike to him.

Nico shrugged his shoulders, sitting in the back of the stuffy classroom, heated by a pot-bellied stove, gazing out over the bungalows to the wide sea. He envisioned the decks of galleons gleaming white from a good scrub, their sails bellowing in the refreshing breeze. Nico filled his lungs with the fresh, clean, ocean air. Yes, only the sea afforded the boy a pleasure in life, along with, of course, the voice and affectionate gestures of his grandpa. All other things to him seemed dull, lifeless … empty.

The children in his class thought only of the tediousness and boredom of their school work and the silly games they played with or against each other to compensate for that tediousness and boredom. None had any project to impassion their lives. None envisioned a future further than the next day at school or in the market. Few went swimming in the bay, where he swam too. They shrank away from his boyish laughter splashing about in the water, avoiding his company completely.

When Nico was not day-dreaming in school he was busy reading or making boats — all kinds of boats. Cutter in hand, he whittled small sailboats and rowboats … even catamarans! Everyday he whittled a raft as he contemplated the steamers’ coming and going in the glimmering Aegean. But his next boat would be huge. A huge boat with a bridge, lower and upper decks, a hold for cargo, masts, sails, portholes and a crow’s nest. This boat would be the largest, the loveliest … and the sturdiest of them all. A boat which had never been built before by a fourteen year old boy. And that day came. Nico, the fourteen year old boat-builder had completed his dream boat. For him this boat meant the world. He felt his heart swell with pride and satisfaction. Vasiliki inspected his grandson’s remarkable vessel. It was painted marine-blue. At the bow he had painted the head of Neptune. He had even cut a hole in the starboard for the anchor to be weighed or dropped using a big fish-hook tied to a long, thin rusty chain. The deck had been sand-papered to a dazzling gloss. He equipped her with a four-cornered small jibe[1], as white as the flesh of a sea bream. He had taken great pains to whiten that piece of cloth of a sail, rubbing and scrubbing away with aqua fortis. It took him days to attain that candid sheen …

All the rigging on the bridge was fixed solidly to the wide deck by thin copper wires rising high above all the rest, held securely with copper wires screwed into the thick wood of the deck and reinforced with English twine. Portholes had been carved out on both the portside and starboard for the cabins, for although Nico’s boat would be captainless — unless he himself exercised this task– his imaginary crew would be like the Lilliputians that he had read of in Gulliver’s Travels. How he had enjoyed reading those stories of sea and island adventures … Nico had even cut and inserted pieces of broken glass he found scattered about the streets to window the portholes, which he polished to a shiny, brassy gleam.

When all had been fitted out properly, he painted the endearing name Nefeli in bold, black letters on her portside. Vasiliki stood in quiet admiration of his grandson’s months of hard labour. It was indeed a work of art. He embraced him. His grandson may not be the best of pupils, but he worked wonders with his hands. Someday he would be a great boat-builder, and not just a poor fisherman like his father and grandfather …

The rising sun peeked over the watery orb of the sea. It was Saturday. That day Nico launched his boat into the placid waters of the Argolic Gulf. Vasiliki accompanied him on this long-awaited day, eager to witness her maiden voyage. The Nefeli once launched, slid with ease. At first, the boat floated unsteadily on her portside. But when the wind picked up, she rose to her full splendour and ploughed through the clammy waters with amazing ease, all sails aswell. Nico let the spool of English twine slide quicker and quicker from its spool. It unravelled rapidly, but the boy had full control of the situation. The spool held hundreds of metres of twine.

The Nefeli skimmed over the wavelets like a shark racing towards its prey. Vasiliki stretched out on the pebbly shore to mend a torn net, eyeing both the Nefeli and his mending in mute jubilation. He thought of his daughter and how proud she would have been to see her son manœuvre his own hand-made boat. His grandson, too, jubilated, running to and fro along the shore to manœuvre the cruising vessel as she swayed to the rhythm of the breeze. Suddenly an easterly gale drove her towards the shore. Nico slackened the twine. At the same time, though, he pulled her away from some dangerous rocks and uprooted pines. Any collision might have caused great damage to the Nefeli. After all, it was only a little boat and the sea a powerful force that no one should underestimate. Two hours or so later, Nico pulled her in, and he and his grandfather returned triumphantly homeward to eat.

News of Nico’s remarkable boat reached every ear on that small island. People from the big town would come to the shore to watch this young boy of fourteen manoeuvre his vessel. As promised, Nico launched his boat only after school as soon as he had finished his homework. For weeks now, the Nefeli had withstood the brunt of several white-crested waves and a slight collision against the rocky part of the shore. All in all, Nico’s boat proved robust and his manoeuvring worthy of any captain of the sea.

One fine, sunny Saturday Nico, as always, launched the Nefeli near a large grove of pine trees. A slight south-easterly wind was blowing. The twine unravelled rather quickly, the boat lying on her side, her stern twisting and turning in the foamy waters like a fish’s tail. He pulled at the twine and managed to steady her route. Nico sighed in relief … Suddenly he heard shouts, cries and screams from behind him. A gaggle of children were racing along the shore targeting his boat with huge stones, one of which, incredibly enough, after hitting its target, propelled her further away from the volley of projectiles. Two or three boys, whom he recognised from his class, had sling-shots and were letting fly stones with great rapidity but not necessarily with great accuracy. Nico ran faster, pulled at the twine, quickening the speed of his boat. But there were too many boys, many of them running faster than him. More and more stones were slung or thrown, luckily off their mark. Nico thought to haul the boat back to shore near the rocky cliffs in the hope that the scoundrels’ pockets would be emptied of stones by then.

The poor boy, however, stopped in his tracks. The Nefeli seemed to navigate on her own, wind filling her sails, skimming high and mighty over the angered waves in spite of the deluge of catapulted missiles. Then in one tremendous volley four or five of the bigger boys hurled dozens and dozens of stones at the speeding Nefeli, some of which broke through portside, others splintered the bridge and still others burst into the jibe and crow’s nest.

Nico’s wonderful workmanship managed to stay afloat for a half hour before sinking to the bottom of the sea. The last thing that Nico saw of his boat were the bold, black letters of his grandmother’s name: Nefeli.

The children vanished into the pine groves as quickly as they had appeared …

Nico turned his back to the dramatic sinking of his vessel. Opening the gate to his grandfather’s front garden, he strolled up to him.

 Vasiliki, cleaning several fish and shrimp that he had caught the previous night smiled at the approach of his grandson: “So, how did she sail …?” He suddenly noticed that Nico hadn’t the boat in his arms. He frowned and lowered his eyes.

“She set sail for the other side of the world, grandpa. She’s in route to China. The English twine snapped and off she sped out of the gulf towards the open seas disappearing over the edge of the waters …”

“Well, like a bottle thrown into the sea, right? You never know where she’ll land. I just hope the sea monster won’t swallow her up like it does all the fish.”

“No, grandpa. Monsters don’t swallow boats only fish. Did you see the monster last night?”

Vasiliki shook his head. “Can’t say that I did.” He put down his knife and scratched his white beard: “I caught some prawns last night Nico, what the Spanish call gambas. We’ll have a marvellous meal just you and me tonight.”

“It’s always just you and me that eat, grandpa,” Nico reminded his grandfather.

Vasiliki pursed his lips: “How right you are, my boy.” The old man paused for an instant taking up his knife: “Will you build another boat?”

The boy kicked up the yellowing grass in the garden with his torn sandals. “Yes, grandpa, I’ll build another one.”

“Bigger than the one that just sailed to China?”

“Yes, much bigger.”

“What will you name her?”

Nico furrowed his brow. He looked sadly into his grandfather’s eyes: “I’ll name her Myrto.

Vasiliki eyed his grandson affectionately. “I like that name Nico. It’s a beautiful name …”

“I like it too, grandpa.” And the boy shuffled off to his room …

[1]        Triangular staysails.

.

Paul Mirabile is a retired professor of philology now living in France. He has published mostly academic works centred on philology, history, pedagogy and religion. He has also published stories of his travels throughout Asia, where he spent thirty years.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Stories

The Unsuspecting Suspect

By Paul Mirabile

The murder had been carried out with frightening rapidity and meticulousness. Roger preened before the mirror with unconcealed content at his exploit, however gruesome. At last, those evil eyes would never again stare stonily into his. Those lascivious lips curl into a sardonic snarl and snicker. And those hairy nostrils, never again to open in surly disdain. Two years of planning, two years of mounting tension … of burning desire — now that the vile individual was dead and buried, buried deep where no one, not even the sniffing police hounds could sense his other worldly lot, Roger breathed in relief and slept soundly, without apprehension or fear: his revenge had been just.

His hands, however, still trembled after the strangulation, still ached after hours of digging, his mind still aflame with abominable delight. Roger hence decided to take to the road to lead a life of a vagrant, of a wandering non-entity whose secret would lie hidden deep in a heart cleansed of ardent expectancy. He needed no one, desired nothing, only to guard that titillating secret entombed securely within that cleansed heart. Why did he leave now since his victim would no longer polluted his existence ? Because of his vile but indispensable act ? No. Because Roger had never befriended one person since his arrival at that town, never sought to marry and have children, never wished to climb the social rungs of power and prosperity at his mediocre profession. He was a person not without qualities, mind you, but whose indifference to those qualities confined him to the life of a unimaginative loner.

This being said, Roger always felt an instinctive drive for adventure, to strike out on his own so to speak, a picturesque wanderer, but at the same time terribly frightened of it. An adventurer fearful of adventure, however paradoxical that may sound! After the salutary slaying, he now experienced an élan that would send him forth into the wide horizons of the world as a mendicant, living from day to day with a knapsack for companionship, few thoughts of the future and certainly none of the past … Or so he wished …

So the fearless adventurer took to the road to experience a loneliness which he had voluntarily chosen, and this, regardless of the loathsome deed. Roger envisioned his departure merely as a reader who begins another chapter of a long novel.

Winter, spring, summer, autumn … How many seasons had come and gone ? He walked or hitch-hiked, sleeping under the stars or in abandoned, gutted homesteads, dreaming of vigilante squads at his heels, he hiding behind thick bushes or red tinted rocks, eyes scanning the horizon but never settling on his. Would the heavy rains drive the slain body upwards from its underworld plot for all eyes to see? To see and feast on the merciless truth? He dreamed these disturbing dreams, yet they never disrupted his slow but steady gait … never prompted misgivings. At times, the wanderer’s heart, albeit cleansed, longed for the silence of his act to break out of its soundless vault. Roger soon realised that his act was causing him an inexplicable sorrow, a sorrow that accentuated the mystery of his wanderings. Because in spite of his errantry he suffered the deed in lonesome insufferable suffering, the only person in the world to bear the secret of such an odious act. Had Roger fooled himself ? Had he been duped by his own vanity and puffy aplomb ?

He strode ever onwards, none the less, picking wild berries and figs during the day, laying his head on his knapsack or on lumps of grass on balmy nights. The brisk silvery air would, at times, revive his sunken spirits. His gait then would become more springy, more cheerful. There, in the violet blue above, a flock of kingfishers glided so majestically. He had an urge to join them on their migrating route. He arched his neck backwards; “Is the road not better than the tavern?” he wondered looking at the vanishing flock. As the last bird disappeared behind a cloudlet.

One warm spring evening as he shuffled along a dusty country road in an unknown shire, he was overtaken by a motley gaggle of beggars. They were singing bawdy songs of better days; days upon the bland or furious surface of the seas, of chopping wood in the mountainous forests, of pounding fists on the tables of taverns where beer and hydromel poured out of heady kegs. Roger bit his lower lip; these lewd ballads reminded him of an individual whom he had long despised and had disposed of. Yes, there was no doubt that he carried out what was absolutely essential to his well-being.

As soon as these songs died out, the beggars began arguing about something or someone, gesticulating wildly in their tattered garments, stomping their shredded boots. They stopped, hailing to Roger. One bent, glassy-eyed old fellow stepped forward and pulled at his sleeve, pressing him to bear witness on a vital issue: “Hey governor, you’ve heard the news about a murdered bloke rising up from his grave?” Roger suddenly stopped in his tracks.

The question baffled him. He shrugged his shoulders. “You see mates, he don’t know nothing about it!” the beggar cried out through rotting teeth, turning to his companions.

“Blimey, if he ain’t a halfwit,” coughed another. “Halfwit or just wanting to keep it all for himself.”

“The whole thing is rot, I say,” grumbled another, patting Roger on the shoulder. “Don’t worry governor, they don’t know what they’re on about.”

“The rains brought it up, I’m saying,” rejoined the first beggar, wheezing through his nose. “Strangled, dragged and buried he was by a pair of strong hands.” And the beggar took a covert glance at Roger’s strong hands. “The poor sod dragged like a sack of potatoes then thrown into a deep pit,” he stuttered, glancing harder at Roger’s hard hands.

“They’ll get the blighter for sure now,” added the still coughing beggar whose hair lay sticky on his broad shoulders. “They’ll hang him high. All the evidence is there.”

“What evidence?” Roger managed to ask, a bit distraught at all these insinuations, desperately trying to conceal his mounting fear.

“What evidence? What evidence?” he asks. They all howled in concert like a pack of wolves. “It’s written all over the corpse. Written in the stars, too. Just look up and read the evidence for yourself, mate.”

Roger involuntarily lifted his eyes to the darkening heavens where the stars were emerging in twinkling clusters. Was he able to decipher their twinkling? Were the beggars able to? When he lowered his eyes the whole pack had vanished round the bend of the road … Or so he thought. He wondered: “Was it a dream? An hallucination?” Roger sighed and moved on, glancing up every now and then up at the crowding stars.

Four weeks later as a harvest moon rose over some low-lying mountains, he trudged up to a cottage whose roof of browning straw and unsmoking chimney bespoke poverty. About to knock, his hand remained motionless mid-air: a woman’s voice reached his ears, a voice coarse but melodious, each syllable articulated in a maternal tone. The voice was reciting lullabies or children’s bedtime rhymes. A veil of sadness moistened his eyes. His mother, too, sang or recited nursery rimes and poems whenever her spirits had been dampened by grave or sombre events. And Roger mused: “Was the deed all that needful?” He knocked, his spirit traversed by qualms of uncertainty. A huge fat woman dressed in a thick woollen robe opened the door slowly. She stuck her red puffy face out: “Well, what do you want, tramp?”

“I’m down to the bone, good woman. Just a bit of bread and some water will do me. I’ve been on the road for so long.”

“Hungry hey! Had a good taste of the frost? And I suppose without a halfpence to your name. Well, come in and sit yourself at the table. I’ll give you some soup and bread … then off you be. I’m not particularly fond of vagrants.” The creaking of the door disturbed Roger who obsequiously side-stepped the fat, straightforward woman and sat down at a very long, knotty, oaken, wooden table. The ashes in the hearth lay cold like the atmosphere of the cottage … like the cold, dry voice of his host. Everything, cold as a grave …

She served him cold soup and rancid black bread. Roger ate with trembling hands, but without any real appetite. His head spun round; he felt estranged from his surroundings and from himself for reasons he couldn’t quite grasp. The woman wiped her huge, knotty hands on a greasy apron observing her ‘guest’ suspiciously: “Had enough? Want some more? You eat like a prisoner eats before execution.”

Roger gave her a strange look, but remained speechless. She scrutinised the speechless tramp: “Did you hear the news, they finally caught that lunatic who killed the real estate agent? I hope he gets what he deserves,” she rasped.

Roger shot her a terrified look: “Impossible!” he screeched, his mouth full of black bread.

“Why impossible? The bloody sod wasn’t very clever; he left so many fingerprints. He even left his calling card on the body. A real estate agent, they say he was. Probably a settling of scores.” Roger’s face went a deathly white.

“Did you see his photo in the papers?” Roger squeaked.

“I don’t read the dailies. It was the neighbours over the hill who told me. You act as if you know all about it. Did you know the victim?” Roger said nothing. “What’s up, cat got your tongue?” The fat woman eyed him leerily out of her beady eyes. “Your eyes tell me you have something heavy on your heart, something to hide,” she probed, a bit intrigued by the paleness of the tramp’s face, paling whiter and whiter.  “Your lips move and move but no sound comes out, and you squirm in your seat like a worm on a fish-hook.”

The woman read Roger all too well; he, indeed, had fallen into a sudden whirlpool of words, repeating events of his childhood under his breath, vainglorious events and despicable lies. His voice then rose to a pitch that shocked his host. She suspected him of evil doing.

“You know mate, if they hadn’t caught that killer, I would say that you had strangled and buried the real estate agent.” She moved towards him, arms akimbo, beetling her brows.

“Strangled? Buried?” Roger pushed back his chair, he suddenly felt very tired. His thoughts whirled about in his head, chaotically. He stood, arms limp at his sides.

“I have to sleep,” he managed to stutter.

“Words are sharper than swords, hey! And you’ve said too much already. Your thoughts are impure, weighed down by some great burden. I don’t want anything to do with you. Go out and sleep in the haystack. But I want you off my property by morning, right?”

Roger thanked the fat, beady-eyed woman and stumbled out of her cold cottage into the colder air. The harvest moon had risen high, orangey-brown and round. He had taken a half loaf of bread with him. “How could they have caught the killer?” he murmured. “I’m the killer! I’m the killer!” He checked himself, listening to the wind.

“I forgot to fill my gourd.” Roger turned back but the cottage had disappeared. The haystack, too, was nowhere to be seen. He sat down, his back against an oak tree. “Must have lost my way,” he whispered to the oak tree.

The cold wind bit through his cotton vest. The silence of the forest frightened him, penetrated the uneasy thoughts of his confused mind. Would his victim’s grave become the mirror of his ever-lasting reflection? No! He was not to be intimidated. His act was a righteous one; how long had that individual plagued his dreams … poisoned his waking existence? An act of faith! Yes, that’s it, it was an act of faith. Roger rubbed his blood-shot eyes.

The eyes of the forest were upon him, the eyes of the animals, the trees and other night creatures ; large, owlish eyes that crouched behind thick bushes and gnarled trees. Relentlessly they followed his every move. He contemplated the moon’s valediction behind the dark, wooded hills then finally fell asleep…a very restless sleep …

The morning dew dripped off his long, unwashed hair, beard and foul-smelling clothes. His muscles ached. Roger felt wretched. He nibbled on some black bread, then set out to find a path that would lead him to a village or town. Hours passed. The sun, like his lies and vainglory, lay heavy on his bowed shoulders … on his furrowing brow, dripping with perspiration and weighed down his worn-out footfalls. Roger stopped abruptly.

He heard the tinkling of goat or sheep bells to his left. The tinkling was music to his ears; it brought an unexpected joy to his fatigued mental and physical state. The tinkling was then accompanied by snatches of a young chanting voice; pastoral verses intermingled with the tinkling which created a sort of contrapuntal rhythm. Roger experienced an estranged longing to relive his childhood, so comforting, so filled with maternal attention and love. Had he really undertaken that horrible deed? Had his hands stirred up the dust of such an unforgiving reality? At that moment, to his right he espied a large grassy pasture dotted with bleating sheep and goats. And there was a shepherd boy, no older than thirteen. “Perhaps he has some cheese and milk,” he thought excitedly.

Roger limped over the thick grass towards the hobbling boy who now approached, tapping his staff in rhythm to Roger’s hastening stride. Roger put up a trembling hand: “Good day shepherd. I’m down to the bone. Might you have a bit of cheese and bread for a poor mendicant?”

The shepherd boy, squint-eyed and long-haired, stroked one of his goats without answering. The boy was barefoot. He sized up the medicant and pronounced in a reproachful tone: “You don’t look like a sponger, sir.” Roger, taken aback by the boy’s bluntness, smiled sheepishly, avoiding his cross, roving eyes.

“How so?”

“Your face and hands tell me you’re not a sponger, that’s all. I’d say you’re a townsman.” Roger stood dumbfounded; he couldn’t quite fathom what the lad was on to.

“So you won’t give me some cheese and bread?”

“Of course I will, but stop playing the sponger. You need not beg, just ask.” And the boy handed Roger a large slab of goat’s cheese and bread. 

He watched Roger eat the food with voracious grunts and groans, then asked him warily: “Did you hear about the killer … they freed him … the bloke who murdered the real estate agent?” Roger stopped munching.

“Freed ? Well, I’m glad to hear it. Then it wasn’t him after all who had killed that poor man.”

“No, it wasn’t him at all, sir. Do you know why?” Roger certainly did, but gestured indifferently that he hadn’t the faintest idea.

The shepherd lowered his squint eyes then chanted in a strange, fey voice: “The eyes, sir, the eyes are the windows of the soul. Through them all has been engraved, every word and deed all written bold. They are read like the stars by whose glitter stories are told. So put an end to your roaming days and come in from the cold.” The boy pointed his staff at Roger: “You are the murderer, sir ; the double-tongued wanderer who has senselessly misplaced the guardian of his heart and the shepherd of his thoughts.” The boy fell silent and began to caress his goat.

Roger felt faint; he wavered back and forth like a leaf clinging limply to its life-giving branch.

“I don’t understand you shepherd: guardian of the soul, shepherd of thoughts? Am I too ignorant to understand or are you having me on?”

The shepherd stared at Roger without compassion: “Like the shepherd who guards his herd, you are the guardian of your heart. Keep it simple, innocent of blood-letting, base defilement and scathing lies. Innocent like a child’s.”

“But if it has been contaminated?” Roger interrupted in a hushed voice.

The shepherd dropped his eyes, still caressing his goat. He replied : “Thoughts are like sheep; you must caress them and not let them wander into the clutches of wolves.”

“Wolves? What wolves?” All these enigmas troubled Roger dearly. The boy tapped his staff to the rhythm of the wind that had been steadily picking up, tinkling the bells of the herd animals.

“Those who wander in packs and feast upon the lone and parasitic sponger,” came the boy’s blunt reply.

“I only seek freedom, laddie. Freedom!” Roger said in a strident voice at a loss to grasp the shepherd’s intentions.

“Freedom from what, sir? Society? Your murderous hands? A bad conscious? Or free to be doomed? Doomed is true freedom.”

“That is a play on words,” the wanderer snapped scornfully.

“Is it ?”

A soft, silky evening veil mantled the wind-swept pastureland. The shepherd boy turned away, chanting a tune alien to Roger’s ears, but whose solemn undertone caused him to shudder. He suddenly turned round and shouted through the wind: “Stop bleating about the countryside like a lost sheep. You should know all this yourself. The murder that you have committed is like wind ripping through the weeping willows, a storm over the desert sands, a tempest upon the open seas. Right?”

Roger, mouth agape, could not reply to those metaphorical images as the shepherd hobbled away with his goats over the brow of a grassy hill.

Four more seasons passed in cheerless roaming …

Then one summer day, as lightning flashed and thunder boomed across the heavens, heavy rains pounded the parched earth. Roger was forced to find shelter in the dens of animals, cowering in the corners, petrified by the sudden lightnings, booms and downpours. He had never witnessed such a mystifying spectacle! Compunction pricked his heart with twinges of joy and grief, anger and jubilation, pleasure and remorse. Had the rains really lifted the corpse from its pit? Had the eyes that followed his every step penetrated the mask of apathy, the layers of indifference, the veils of contemptible aloofness? Perhaps he had never killed that real estate agent after all. Then the occult twinges and tugging made him doubtful while the lightning lit the heavens and the thunder resounded over the downs and through the dells. Was he really guilty of what he believed he had whole-heartedly accomplished, or simply pitied his empty, hapless existence?

One star-filled night when the storms had abated, Roger returned and slept in the same grassy pastureland where the shepherd boy had tended his gentle herd. Alas, the boy was nowhere to be seen. Roger felt terribly alone. And yet, he slept so soundly that night in the shepherd’s pasture; dreams of staring eyes, rising bodies, and he crouching in terror behind bushes or boulders had not plagued his slumber. A dreamless night the wanderer spent. A night without colours, without sounds, without memories … A dark night, the darkest of all nights …

So, waking refreshed, he left that green bed, glowing, strong and free like the morning sun rising from behind the dark surrounding hills … 

*

The Dunghill Daily News obituaries announced that real estate agent Roger Snider died of a heart attack at his home at the age of forty-five most probably in his sleep. On the following page, the usual, daily bulletin urged the good residents of Dunghill to provide any information about another real estate agent, Ralph Richardson, who had disappeared four years ago without leaving a word either with his family or with his friends. If anyone had any information about his disappearance they were asked to contact the local police.

.

Paul Mirabile is a retired professor of philology now living in France. He has published mostly academic works centred on philology, history, pedagogy and religion. He has also published stories of his travels throughout Asia, where he spent thirty years.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Stories

Hotel du Commerce

By Paul Mirabile

Paris 1970s. From Public Domain

In 1974, the modest, starless Hotel du Commerce, at 14, Rue[1] Sainte Geneviève, in Paris became my home for over six months, and its owner, Madame Marie, my adopted mother.

A young, aspiring journalist, I was sent to Paris by the editor of a worthless monthly magazine in Palermo, Sicily, to write an article on the monuments of Paris. I took up my long residence at the Hotel du Commerce for two reasons: it was very cheap — that is, ten francs a day — and conveniently located in the centre of the city, only a ten minute walk to the Notre-Dame Cathedral. Madame Marie, ninety kilos of joy and laughter, rented me a room on the fifth floor (without a lift) with two other residents: Caban across from me and Paco at the end of the corridor. The rooms had neither attached toilets – there was one for each floor — nor showers (none). Like all residents and tourists, we washed from the washbasin in our rooms. My little window looked out on to the red-tiled rooftop of a Russian bookshop.

To tell the truth I never wrote that article on the monuments of Paris. What a boring subject! On the other hand, my stay at Madame Marie’s hotel afforded me enough material to write a book — a sketch of her and her residents, their trades, joys and sorrows … their  uncelebrated destinies. My editor would have probably sacked me for this ‘breach of contract’, but as luck would have it, his magazine went out of business before my return to Palermo.

I shall never know why Madame Marie took such a liking to me. Everyday, she would invite me for coffee and a chat. We would even watch television in the evenings in her sitting-room which separated the tiny kitchen from the reception. From there she kept an alert eye on the comings and goings of everyone. She was a jolly old woman, and this, despite the loss of her husband at an early age, and the terrible events that occurred in her hotel during the Algerian war in the fifties and sixties[2]. She was indeed fat, but quick-witted with plenty of pluck. She had rolls of flesh rumbling under her eye-catching flower-dotted red robe.

“You know, I was a young girl during the Second World War. I hid some French Resistance fighters in my parents’ house in the Alps. The Germans who hunted down the French fighters couldn’t scare me with their rifles and threats. I sent them packing whenever they pounded at our door!” she would repeat proudly when I was alone with her. When her husband died, she was left on her own to manage the hotel, and in the 50’s that was no asset. Deserters, police informers, merciless OAS members[3] and their equally ruthless adversaries, the FNL[4]  all came and went causing rows, arrests, even murders. The plucky Madame Marie handled it all with her sang-froid and flair for compromise.

“My sixth-sense got me through that lot,” she would laugh, her jowls shaking. By the 1970’s, however, things had calmed down in Paris. The lodgers were mostly Japanese and American tourists with a sprinkling of North Europeans. No more brawls, police raids or murders. Madame Marie spoke no foreign language but she understood everything that she needed to understand. She had hired an old woman to clean the rooms. The sprightly widow had learned how to say in English, after having knocked on the lodger’s door at eight in the morning: “You stay or you go?” It was enough to get her point across.

Madame Marie disliked the police. She flared at their scent even before they stepped through the front door in incognito on the trail of someone except on one occasion. I shall let her narrate that exceptional episode: “How that flic[5] fooled me I’ll never forget. Dressed like a hippy, long hair, a torn knapsack, he took a room in the courtyard. He spent two weeks here and never said a word. He got in no later than eight o’clock at night. I thought he played the guitar on the metro[6] for money. Then one day, dozens of police stormed through the front door into the courtyard. I was in the sitting-room and rushed out the back door of the kitchen to see what all the hullabaloo was about. The door of one of my clients was wide open, a young bloke who used to play the guitar on the metro; he had been handcuffed by the ‘hippy’ and was being walked out. I couldn’t believe it. It was like a film. When everything settled down, a police officer came over to me and politely explained that my lodger was a notorious drug-dealer and had been under surveillance for weeks by the ‘hippy’. He apologised for the inconvenience and paid the rent for both the dealer (who hadn’t paid me) and the hippy-policeman.” Madame Marie sighed. “He’s the only flic who ever fooled me.” And she laughed her usual jolly laugh.

She got up to make some more coffee for at that moment Caban and Bebert came in for a chat, both a bit tipsy from their usual drinking bouts before, during and after work. Then Bebette made her appearance, the prostitute to whom Madame Marie ‘lent’ one of the courtyard rooms every now and then to exercise her profession. Madame Marie had no moral qualms about such professions. Everyone had to earn a living … Close behind sailed in an elderly woman whose name I no longer recall. Madame Marie considered the woman to be her best friend. She would sit in front of the television and shout insults at the politicians whom she disliked, much to the displeasure of the others, especially Bebert, who would shower her with mocking abuse. When things got too rowdy Madame Marie would shout them all down or threaten to turn them out if they didn’t settle down.

Madame Marie was at times brusque but fair. She liked Caban, the former butcher and now factory worker hailing from southern France, shy and lonely, drunk by mid-morning. He had been living in Hotel du Commerce since the late sixties. She was fond too, of Bebert, the chimney-sweep, a small, taciturn, melancholic chap straight out of Dicken’s David Copperfield, drunk before ten in the morning. He constantly coughed. His clothes were impregnated with soot and cigarette smoke. Bebert hardly spoke at the table, smoking like a chimney, drinking his coffee whilst Caban smiled and winced at the others’ ridiculous jokes and jibes. Day after day and night after night that sitting-room typified for me – and for the others, I suppose — a sanctuary of friendship and convivial exchange. Oftentimes, I read myself into a page of Balzac’s novel Le Père Goriot [7].

The other two residents rarely joined at that cheery table. One of them, Bolot, stayed in a room in the courtyard. He was a former German soldier who joined the French Foreign Legion after his capture during World War II. The other was called Paco, a Republican Spaniard, who escaped Franco’s persecutions after the Spanish Civil War[8].

I got to know them all, save Bebert. We had no time to get really acquainted. “Poor Bebert,” Madame Marie would sigh. One evening as we sat watching a film Bebert knocked at her kitchen door, then staggered in towards us, blood streaming from his mouth, drenching his night-shirt. His face was ghost white. He kept murmuring, “Madame Marie … Madame Marie,” through clenched, blood-filled teeth. The chimney-sweep appeared lost in a daze. Madame Marie quickly took him by the shoulders, laid him on the sofa then trotted off to get the police. They arrived quickly (the station was two doors away). An ambulance shortly followed. Bebert was placed carefully on a stretcher and carried out.

We never saw Bebert again nor had any news of him. Madame Marie presumed that he had died of a haemorrhage from too much smoking, drinking and chimney soot. She had his room cleaned and fumigated. His belongings amounted to a pair of torn slippers, two shirts and trousers and two used razor blades. On the other hand, she gasped at the hundreds of empty packs of cigarettes. Bebert’s world had been compressed into a nebulous routine of cigarette and alcohol fumes and chimney soot. A bleak, Dickensian world to say the least.

Poor Bebert. He had been living at Hotel du Commerce for eleven years. A fellow without a family, friends … known to no one. He practiced a trade that was gradually dying out. No one ever asked for him at the reception — never a phone call. He was the unknown toiler whose burial stone carries no name because he had no money for a headstone. He was probably buried in the fosse commune[9].

Caban, whom I knew much better than Bebert, fared no better. His salary flowed away upon the torrent of fumes of cigarettes and drink, or as Madame Marie put it coarsely: “He pissed it all against a wall!” Too much gambling, too. So his wife left him, after that, his sixteen-year-old daughter. They were never to be heard from again. Caban was soft-spoken, very shy. Quite frankly, I never saw Caban sober, except at six in the morning before catching the bus to work at the wine-bottling factory. He had asked the foreman, Mister Tomas, to have me hired on for the summer since many of the workers had gone off on holiday. In the café whilst waiting for the morning bus, he began his inglorious day with coffee and a few shots of cognac. He continued his indulging all through the working day on the first floor of the factory where he drank the last dregs of wine from the bottles that were to be washed. By five o’clock he was completely sloshed! Mister Tomas kept him on out of pity. Besides, Caban was inoffensive. Madame Marie even told me he had saved a girl from drowning in the Seine River in Paris. But let Madame Marie tell this very true tale: “He was walking along the banks of the Seine after work when he heard the screams and splashings below him. Caban was a strong swimmer at that time, so he took off his shoes, dived in and grabbed the girl in the water. In a few minutes he had brought her back to the banks safe and sound where a crowd of people had gathered, applauding him. The young girl cried and cried but was unhurt. And you know, her father was the owner of the France-Soir daily newspaper. So, to thank Caban, he gave him a certain sum of money and offered him the France-Soir freeeveryday for the rest of his life. All he had to do was give his name at the news-stands.”

“Does Caban read the France-Soir? I never see him reading a newspaper,” I asked naively.

She laughed. “No, Caban never reads. He never had much instruction.”

I became quite friendly with Caban since we worked together at the factory, although he would constantly upbraid me for not joining him in his ritualised morning concoction. I insisted that I never drink. He would snicker and shrug his bony shoulders. “All men drink!” he slurred. That of course was a subject of conjecture which, and this goes without saying, I never pursued with him.

One day whilst I translated for Madame Marie at the reception, I mentioned that I hadn’t seen Caban for more than a week. Neither had she. Mister Tomas had telephoned, too. Caban never missed a day at work … never. She told me to go upstairs and knock at his door. Which I did for several minutes. Silence. When I returned without news of him she immediately dawdled out to the police station. She was back in no time with two policemen. I accompanied them upstairs. They pounded at the door then kicked it open. There knelt Caban over his bed, his face black as coal. The stench in his room made us gag. I hurried down to tell Madame Marie. And as we stood in the reception, the ambulance arrived and four men, escorted by the police, placed Caban’s frail, limp body into a plastic bag and dragged it down the steps, one by one : thump … thump … thump …  Madame Marie started to cry. I covered my ears …

Poor Caban had been dead for over a week, due no doubt to a blood clot of the brain. Madame Marie never forgot those thumps on the flight of stairs. Nothing was said of his death in the newspapers, even in the tabloids. Like Bebert, he succumbed to a companionless death, without flowers or prayers. Without sorrow or tears … He too was probably buried in a fosse commune. He had no bank account. The police found six Francs in his pocket … Six more than in Bebert’s …

Paco, the Spanish refugee, had been living in Hotel du Commerce for seven years. His lack of good French isolated him from the Paris scene, so he took refuge in the clusters of Hispanic scenes that peppered the Parisian streets, especially the taverns where flamenco music could be heard on Rue Moufftard, only a fifteen-minute walk from our hotel.

Since I speak Spanish quite well, I had on many occasions accompanied Paco to these musical haunts of his, where the paella was copious, the sangria flowed like water, the music, if not excellent, loud enough to forget one’s trials and tribulations of the day. Above all, it was cheap …

Paco drank heavily, rum and coke or sangria, but never behaved uncivilly. His deep, black eyes bore into mine whenever he spoke of his luckless past: “My older brother was killed in the war against Franco. I escaped via the Pyrenees leaving behind my parents. Since 1940, I’ve been living in France, working in factories or in the fields. And you know, I still don’t have my French papers. I have no identity! I can’t go back to Spain because of Franco[10], so I must stay here unloading lorries at the Halle Market or washing dishes in grotty gargotes [11].” Paco clapped to the sound of tapping feet and to the rhythmic chords of a furious guitar. “Every now and then I repair the toilets at the hotel which are constantly clogged up.” He snapped his fingers, ordered tapas[12], spoke to his friends in the language of his parents.

The fiery Spaniard would introduce me to his Spanish artist friends, all of them sullen, sad figures whose love of Spain had evaporated into hazy fumes of sangria, nostalgia, gaudy flamenco music, tasteless tapas and brief love affairs. As to Paco, he appeared to be a loner, an ill-starred chap lost in a huge city of lost souls, of crowds so busy that their business took no heed of such a shadowy figure, fugitive and fleeting, drifting from tapas to tapas, sangria to sangria.

Paco hated Paris, but it proved the only place for a stateless refugee to avoid police roundups. For Paco, Hotel du Commerce symbolised a haven for marginals, the homeless and stateless. “Madame Marie is my guardian angel,” he would croak. “My very fat guardian angel” as he clapped and stamped to the riotous music. “The police will never find me … never!” he boasted raising his glass to Madame Marie’s health.

He was wrong. One hot September week, Paco couldn’t be found in the hotel. Madame Marie suspected foul play. Two days later the police arrived, informing her that a certain Paco Fuentes had been apprehended without papers. He had been extradited to his country of origin. His belongings? He had none, like Bebert and Caban. The little he did possess were thrown into a bag and out into a rubbish bin. Poor Paco — would he ever find his parents?

On my many jaunts through Spain, after Franco’s death, I tried to locate Paco Fuentes, but it was like finding a needle in a haystack as the expression goes. Here, however, I must thank the excellent Spaniard, for it was he who introduced me to the world of flamenco.

Bolot kept very much to himself. Unlike the other residents he never drank nor smoked. You didn’t want to muck about with Bolot — a massive fellow, indeed. But then again who would muck about with a former French Foreign Legion soldier?

Yet, Bolot’s aloofness and reserved demeanour attracted many people to him. He had that sort of winning smile, and since he spoke very good French, albeit with a heavy German accent, he befriended those who came into contact with him. Moreover, he shared a passion for stamp-collecting. That was Bolot’s raison d’être[13]! His collection had become very well known to both specialists and amateurs. I would accompany him to the Flea Market on Sundays and there he would trade stamps with the best of stamp-collectors. Stamps from the Soviet Union, China, India, Cuba, several African states, Turkey and Libya. Bolot didn’t need the money, his pension as a soldier was comfortable enough. He simply enjoyed the thrills.

One day as we strolled back to the metro as he towered above me, Bolot acknowledged his good luck: “I volunteered for the army at seventeen, an enthusiastic patriot. Was captured by the French after two days of combat and given a choice: prison or the Foreign Legion. I chose the second, changed my nationality and name.”

“What was your German name?” He smiled but left the question unanswered.

“So I fought for the French. A traitor to my homeland. Call me what you like, I couldn’t sit out the war in a prison for years and years. You know, I never went back to Germany. When I quit the Legion I received my pension and came straight to Paris, the City of Lights.”

“To do what?”

“To sell stamps!” Bolot laughed. “No, I worked as a mechanic in factories until retiring.”

I got to know Bolot as well as Caban since all three of us worked at the same wine-bottling factory in the summer of 1974. He left earlier than me because of a fight between him and an obnoxious individual who abhorred Germans, even though Bolot had acquired French nationality long ago. Bolot refused to fight him, despite the other’s punches, which the former Legionnaire dodged or blocked with considerable ease. If Bolot had really fought, he would have killed him. Mister Tomas broke up the squabble, sacked the young rowdy on the spot and apologised to Bolot. Bolot exercised the noble art of self-restraint.

When I left for grape-picking at the end of September, then on to Italy and Sicily, it was Bolot who helped me repair the broken spokes of my bicycle. Outside Hotel du Commerce, Madame Marie and Bolot wished me the best of luck, inviting me back whenever it suited me. There would always be a spare room for me she insisted. I cycled out of Paris in the direction of Burgundy. I had spent six months at Hotel du Commerce

After a month of grape-picking I returned to Palermo only to discover that the magazine had failed due to lack of interest … and funds. Relieved, I went to Madrid to begin a career as a flamenco guitarist. Time passed quickly. Or as Madame Marie would philosophically say: “It’s not time that passes but us!”  Exhausted from so much playing in studios and taverns, I decided to take a break and travel to France and visit Hotel du Commerce.

It was under new ownership. The manager, an Italian, informed me that Madame Marie had died years ago from dementia after a spell in a nursing home. How everything had changed: the reception room had been refurbished and Madame Marie’s Balzacian sitting-room had become a dining-room for guests. The once starless hotel had become a three-star hotel.

I stayed two nights and paid sixty euros a night! In the seventies, I paid the equivalent of one and a half euros! True, all the rooms had been painted in bright, cheery colours, fitted out with toilets and showers. But sixty euros? Besides, I like a hotel that is lived in, not just slept in …

With the death of Madame Marie, a whole era had come to a close. Hotel du Commerce had decidedly conformed to the standards of kitsch. There were no more residents, only tourists. All the single rooms on the fifth floor had become large rooms suitable for modern travelling couples. Gone were the days and nights round Madame Marie’s convivial table, her coffees and conversation. Those colourful figures who had imprinted their existence there, whose joys and sorrows had been shared by Madame Marie and myself, no longer painted those refurbished walls simply because the epoch ignored the very existence of such figures.

Indeed, who during those two nights reminisced the glittering epoch of Madame Marie’s Hotel du Commerce? Who even imagined her singular story and those of her likeable, touching residents? No one. No one, perhaps, except me, who vouched to safeguard those memories. Memories of the anonymous whose faces will never be seen on photos, nor names ever printed in books.

[1]        ‘Street’.

[2]        1954-1962.

[3]        ‘Secret Army Organisation’ founded in 1954 that fought against those forces who wished to prevent the independance of Algeria.

[4]        ‘The National Liberation Front’, also founded in 1954 whose militants fought for the independance of Algeria.

[5]        Jargon in French for ‘policeman.

[6]        ‘Underground’ or ‘subway’.

[7]        ‘Father Goriot’ written in 1834. Translated into English by Ellen Marriage.

[8]        1936-1939.

[9]        ‘Communal grave’.

[10]      General Francesco Franco died in 1975, and with his death, King Juan Carlos proclamed Spain a democratic nation.

[11]      French jargon for ‘cheap, unsavoury restaurants’.

[12]      Spanish appetisers.

[13] French: Reason for being

.

Paul Mirabile is a retired professor of philology now living in France. He has published mostly academic works centred on philology, history, pedagogy and religion. He has also published stories of his travels throughout Asia, where he spent thirty years.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Rain by Paul Mirabile

From Public Domain
RAIN


The rain fell forty days and forty nights,
Flooding forests, meadows and dells;
How hard it fell, dimming the daylight
While I, at my window, experienced peculiar delights.

For forty days and forty nights, a water-logged world sang
Hymns to the low, black clouds of cascading downpours,
Tear-filled verses rang poignant pleadings.

Yet, without respite, the rains fell and all seemed hopelessly lost,
As the deluge drowned out the chantings, poured forth its wrath.
The voices rose higher and higher vexing the Source.

At last one cloudless morning the tambourining droplets ceased,
Amok rivers, streams and brooks began to recede;
All agog people rushed to celebrate the Event with a grand feast
I, indolently, shut my shutters, rather indifferent to say the least.

Paul Mirabile is a retired professor of philology now living in France. He has published mostly academic works centred on philology, history, pedagogy and religion. He has also published stories of his travels throughout Asia, where he spent thirty years.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Stories

The Useless Idler

By Paul Mirabile

Alhambra Palace, Spain. From Public Domain

No one knew his name nor wished to know it. Only his face attracted those who came into contact with him. So it was said. A face whose huge, glowing eyes were turned both inwards and outwards, simultaneously. A face whose florid complexion, cheery and unfurrowed, bespoke a life of leisure, albeit not one of procrastination; a life of ease, but not sloth. In short, a life of early, unfought for independence.

I met my nameless stranger one fine autumn day in the Andalucian town of Granada, Spain, where he had been residing for several months, visiting the Alhambra Palace every day during those months. We had met in a small, non-distinct eatery, and he was very willing to converse with anyone who had leisure to tete a tete. We fell into lively conversation. Taken aback by his daily visits to the remarkable Palace, I enquired why he spent so many hours there.

“The Palace was built as a sign of religious, political and cultural power,” he began, munching energetically on his paella of rabbit. “But since 1492, that sign has been condemned to utter uselessness, reduced to a mere tourist attraction, however noteworthy. It has become completely useless since its mediaeval abandonment  because it’s been drained of its original value.” Here he paused, I imagine, for me to intercede. I didn’t …

“You see, this is what attracts me most to the Alhambra; its utter uselessness for our world today. I do not consider mass tourism as an instrument of usefulness.” I kept silent to goad him on, for the turn of conversation piqued my curiosity.  “The Alhambra epitomises all that I have spent my own life experiencing, consciously: the pleasures of uselessness.”

“Is uselessness a pleasure?” I nettled with a sunny smile.

“That depends upon whom it has been bestowed, sir. That depends for whom it has benefitted. The circumstances of my life and will to understand and decipher them, have conspired to draw me now into and outside of myself. My own self has become as useless as the objects that I set my eyes on each and every day as I saunter through the streets, gardens or palaces of wherever I happen to be. I have realised that such an absorption into social uselessness, and thus distance from social use, has constituted my raison d’être. And there lies the pleasure: this mode of existence is a project of life; a pure project of pleasurable uselessness to society and to myself.” His face, alit with integrity, bent low to attack the chorizos cooked in white wine sauce.

“When did you begin experimenting your project?” I asked, sipping my sangria.

“I would formulate it differently: When did uselessness experiment me!” he mumbled, his mouth full of chorizo. “It all began in Africa some thirty or forty years back, during my youthful days wandering through the Sahara desert en route to Timbucktoo. The Blue Men of the Sahara appeared absolutely useless to anyone or anything that we Europeans would call useful.”

“Such as?”

“Well, a roof over one’s head, a shower every hour, a steady, well-paid job, a car and such things … what we Europeans would term as useful, conditioned to adhere to the philosophy of infinite progress; to infinite social and political usefulness. All the Blue Men seemed to require were a few hours of sleep, food, water and the desire to procreate. Needs that all mankind need so as to account for our very presence on Earth. I lived in the desert for over a year, and little by little discovered that this lifestyle suited a possibility of existence, a life not of a desert-nomad mind you, but one of a useless idler, which as time went by, proved possible, be it in the cities of Europe and Asia or in their countryside towns and villages.”

“As I understand it, social success has no meaning for you at all?”

“Not at all. Success only invites humiliation or cruel jealousy, and the pursuit of wealth is a path marked by ruthlessness. I earn my living simply to eat, to dress according to the climate, to have a roof over my head when needed.”

“But a roof over one’s head could be expensive…” I intervened.

“I spend most of my nights out under the stars when the weather is warm. With the coming of winter, I seek refuge in Catholic missions, poor men’s shelters or in the numerous Salvation Army shelters. Any asylum that will not turn me down. As far as any permanent residence, I have taken up lodgings in the homes of generous people for a meagre fee, or have laboured on farms for my food and bed. Do not confuse uselessness with doing nothing. I’m no couch potato; I have done many things, but they do not fit into our social machine of imposed well-being. My life may appear negative to those who hold me in contempt, but my usefulness is as useful to mankind as it is to myself. Don’t forget what one Belgium writer once wrote: ‘It is thanks to a certain number of men who seem useless that there will always be a certain number of useful men.’”

“Who wrote that?”

“I forgot. But what difference does it make?” He wiped his mouth delicately, smacking his lips. He proceeded: “I imagine you probably believe me to be a social parasite or a social zero as Balzac once wrote, useless even as a human being. But read Friedrich Nietzsche on this point,” and he quoted: “’The value of a human being does not lie in his usefulnes; for it would continue to exist even if there were nobody to whom he could be useful.’”

“Quite an imposing thought,” I acknowledged, sitting back. “But you must admit that you have been useful to the kind people who hire you on or who lodge you, even for a small fee.”

He snorted: “Perhaps. But I cannot speak on their behalf, only mine.” I noted that he wiggled out of that one quite ingeniously. His face shone with a strange light. An aura of mystery gradually covered it like a gossamer veil. The light suddenly went out.

“I’m sure your effort to separate yourself from the social body must be a terrible struggle,” I pursued without irony. “I believe that to be estranged from the social body is commensurate with  being estranged from one’s own self. Am I right in assuming this?” 

“Perhaps, but not from the individuals of those societies. I am not a misantrope. This being said, solitude, fasts and meditation have prepared me for outer trials and tribulations, which I believe, without vanity, to have overcome.” He began picking his teeth with a very long fingernail.

“And God?” I rebounded, eyeing him steadily. His lips broke into an artful grin.

“He has been my only Friend since the beginning, sir. And why is that? Because we have been useless to each other since our initial communion.” He stood, evidently undesirous to develop this rather paradoxical statement. I let it drop …

We slipped outside and my nameless companion suggested that we have a quick jaunt through the ‘Arab Market’ in Zacaten. Indeed, the weather was warm, that Autumn weather which I have always found so stimulating in Granada; Granada, perched high in her mountainous refuge like an eagle in her lofty nest. My strolling companion strolled into my reverie.

“Look at the sky, a bluish turquoise which reminds me so much of the domes of the mosques in Bukhara, Uzbekistan. That turquoise which solicits silence and contemplation.”

“So you’ve visited Uzbekistan?”

“More than visited, my friend. I lived there for five years studying under the spiritual guidance of the Nakishbendi Brotherhood, a Sunna movement founded by the Shah Nakishbend, and which has survived the anti-religious crusade of the Soviet Union. With those kind and learned monks I learnt the virtues and powers of silence, contemplation, discipline, simplicity and periodical talks.”

“In what language did you speak to them?” I ventured, a bit intrigued by this singular experience.

“In Uzbek, of course!” he responded dryly. “I also learned to read Arabic.”

“But are silence and talks not contradictory?”

“Not at all, sir. Clusters of roses certainly grow silently, but good soil, air and pure water are needed for their basic growth. If accompanied by a soft, melodious voice, they grow better. Roses heed to that voice as silence heeds to constructive talks. It was during the alternating passages of silence and talks that our spiritual guides opened our eyes and senses to the uselessness of worldly matters, and since then, this uselessness has become my second nature, even my first! Mind you, this discovery has nothing to do either with self-love or atomistic individualism. As I said, I have relations with people, albeit brief; and although I keep aloof from community aggregation and national gatherings, I have never spend my life gloating in an ivory tower. No sir, I live for wanderlust not social or individual hubris! The lust for wandering … And when one wanders one cannot but converge with people, learn from them. This does not necessarily mean that I derive an extraordinary pleasure from communicating with them. To tell the truth, I prefer my own company, if I may say so …”

“But you surely feel a responsibility towards others?” I pursued, more and more fascinated by this nameless chap, who by now had led me into a marvellous little garden out of whose spouting fountain splashed tinkling sprays here and there.

“Responsibility?” he chortled, as we sat down enjoying the perfumed scents of honeysuckles and roses. “Responsibility is only towards oneself. My words or gestures will be felt by others. Would you harm or humiliate your fellow man? Uselessness does not mean selfishness or egoism. In fact, it disciplines you to an awareness of others, an awareness those who whole-heartedly believe in social relevance will never come to understand for they must belong to a community, club or ideology in order to give pride and reason to their usefulness. They discredit the experience of uselessness. Don’t get me wrong, I do not live in a fantasy world like those who tout infinite progress or community spirit. These are abstract schemas for me. My Way is to strive to overcome anger, hate and jealousy within my own sphere of existence. This entails peeling away the veils that dim the lucidity of reality; my reality of being useless to the devastating machine of the useful well-being of mankind.”

“I would then conclude that your manner of living may be called cynical or indifferent?”

He was mortified by my question. “Cynical? A cynic questions then condemns derisively the circumstances that emerge before him or her; I neither question nor condemn. I simply carry on from place to place, experimenting novel circumstances, accepting them as if they had always been mine. Indifference? Well, if you mean stepping back and out of the world’s commerce, and not to take either that commerce or oneself seriously, then I am indifferent. The crisis of many individuals today is that they take themselves much too seriously, much more seriously than the seriousness of their work or vocations. And when this self-seriousness is struck down or dethroned a dreadful sense of uselessness seizes them, causing depression, or worse, suicide. My uselessness to myself and to others is more serious than myself. I am in the world but not of it!”

As we sat in silence, I gradually felt myself transported to another dimension of time and space. Scenes of my own life flashed before my eyes, lively colourful scenes and gloomy ones. I could not resolve whether this nameless fellow fascinated or revolted me. My own life had been ensnared in a web of social irresponsibility and imposed representations. I had become one of the many cogs in the slow and steady vast social wheel that turns and churns, and I sensed that mine had become worn-out and useless. I had so yearned to be of some use to society … But now? Yes, now? How could I restore my previous enthusiasm that had long been abandoned? I had to admit, though, that this man’s experiments heightened my ardour to … to do what? Was he sent to me like some mentor? He suddenly stood and bid me a good day with a whimsical smile, as though he had been reading my thoughts.

Before leaving, however, he said: “Tomorrow I shall have a walk in the gardens of the Alhambra. Please join me, I’m sure we have much to discuss. Meanwhile, let silence be your companion until that walk.” And he disappeared into the milling crowd.

Waking early the next morning, I resolved to meet my new and somewhat eccentric companion at the beginning of the long avenue that leads to the Gate of Justice. An avenue lined with sentinels of cypress and other trees, within whose morning freshness ran a warren of narrow paths.

We met at precisely eight o’clock. With a sort of fraternal benevolence, he took my arm and we strolled upwards past the Gate of Justice, the pompous palace of King Carlos the Fifth, paid our tickets and entered the palace proper, almost religiously, under the storied vaulted corridors, by the pencilled ornaments and tiled walls of arabesque blue, over the smooth, shiny marbled floors.

“Have you read Washington Irving?” he asked in a quavering voice, as if not to disturb the mediaeval palace denizens.

“Yes, a marvellous story-teller and keen observer,” I replied softly.

“You know he led a life of ridiculous usefulness until sojourning within the walls of this soporific fairyland. Gradually Irving fell under the pleasant and industrious spell of uselessness.”

I stopped walking.

“How so? That’s contradictory!”

“Is it?” he beamed, smiling that wide, wicked, whimsical smile. “Yet so it was. He learnt through daily experience that this whole palace of enchantment lies under the layers of absolute uselessness. Layers and layers of poetry, conversation, lyrical jousts and insignificant gestures which disappeared as quickly as they were conceived. Nothing! Nothing remains of that imagined uselessness. And that is precisely why he wrote his Tales of the Alhambra[1] ; it was out of the need to express his useless life within these lyrical stones.”

My sauntering companion fell silent. Only our footfalls could be heard weaving in and out of the slender colonnades, intermingling with the chanting fountains. The blue ceramic shone on the walls like a mirror reflecting the azure …

“I see your point, I think. Before dusk, at times I watch the sun glide from East to West over the Palace walls, the dark greys slipping into ochre reds, soon to be daubed, as the sun sets, by the overglow tones of chestnut, roan and dun.”

“Yes!” he whispered excitedly. “That is perfect uselessness. It serves absolutely no purpose to anyone … even to yourself. For, unlike Irving, who snapped his experiment in uselessness,  succumbing to the desire of writing it down for all and sundry to share, I presume that in your case you have no urgency to express any posthumous glory?”

I shook my head thoughtfully, then asked: “You don’t feel the desire to keep a diary?”

“Write? A diary? What for — to satisfy my blotted ego seeking a useful outlet? These are vain insinuations, my good friend. No, it is quite enough to feast my sovereign eyes, to feed my independent emotions on this marvellous honeycomb frostwork and these fine, mullioned windows[2]. These artifices are as useless as the ephemeral poetry and conversations that rang euphoniously within the hallowed halls and courts. And indeed, why should we, mere strangers to this mediaeval marvel, impose an artificial usefulness to it all? Why should we break into lyrical extravagances of the budding rose or the flight of the owl? Into flights of phantasy poeticising upon the Towers above us where verses of love spilled forth their honied fragrances into a void of mute forgetfulness? None of that for me, sir. Within these courts and gardens I have come to the inevitable conclusion that my Destiny lies in perfect uselessness; namely, in my refusal to reanimate the beauty or the ugliness that has crossed my path for the past fifty years in Asia, Europe, the Americas and Africa. I decline to spoil the uselessness of beauty and ugliness, to encumber my spirit and soul by searching for a ‘proper use’ for such human emotions and achievements.”

We had walked through the remarkable Court of Lions and were now entering the gardens of Lindaraxa, Sultan Boadil’s[3] wife. We sat down inhaling the gay scents of roses, oranges and lemons.

He sniffed the air, then murmured: ”A vague of indescribable awe was creeping over me,” here hepaused, lifting his eyes upwards: ”Everything began to be affected by the working of my mind, the whispers of the wind among the citron-trees beneath my window had something sinister…” My companion had chanted this broken sentence in a sort of drawn-out litany. “Yes, something sinister, indeed,” he ruminated to himself. “That point of inspiration led Irving from absolute uselessness to the search for putting uselessness to use. I enjoy reading Irving, but will never convert a ‘something sinister’ to a million-copy, world-wide read book.”

The sun rose higher and higher coating the pink tongues of dawn with a purplish blue. I turned to him: “Still, I cannot see how we as humans can escape from being useful Beings!” He looked at me, his facial features had suddenly hardened, or perhaps it was due to the effects of the shadows off the sun-lit fruit trees.

“Does my speaking to you now fulfil an emotional need? Was our conversation a psychological issue to such a profound hoarding of uselessness?” I asked.

He laughed so loud that a few puffy-eyed guards turned their heads in our direction. “Dear fellow, you have hardly understood our morning jaunt. We are simply idling our time away as uselessly as possible, as useless as a leaf dropping from that citron-tree, as a person who labours all his life to survive, a hermit in his remote cave, a desert-dweller, a traveller without name or record. How many of those intrepid souls took refuge in monasteries of the East and there left no trace of their earthly footfalls? They experienced true uselessness …”

“Even to God towards whom they must have addressed their prayers?” I enquired. He raised a quizzical eyebrow.

“That is neither for you nor me to answer, my friend.” He stood, shook my hand and left the gardens back through the Palace halls.

I felt a bit put out by his prompt and unexpected departure. It were as if he had abandoned me to unravel that last enigmatic thought of his. A silly feeling of course, but one that clung to me like the scents of the roses, oranges and lemons. My mind slowly became dull, my body numb. Had the nameless wanderer put me under a magical spell? The redolence and balminess of the gardens added to my discomfiture. At the same time, however, I understood that idleness is not a state or a condition which I could bear or champion as he does. I rose, heavily. Enough of this palatial beguiling and futile jaunting. That man, whoever he is, taught me a sound lesson: a person is born into our world to accomplish a particular use, one that is his or hers alone. There is no doubt in my mind about this.

I dragged myself from the gardens back to my hotel in the Old Market at Zacatin, an effort that enlisted all my emotional and physical strength.

I must confess that during the following days, in spite of my firm resolution towards usefulness, I idled my time away seeking out that nameless idler, tramping from street to street, garden to garden, restaurant to restaurant. Every morning I rose early and scoured the halls, courts and gardens of the Alhambra.

He had vanished into thin air, as the saying goes …

*

A few years later back in Amsterdam, my eye caught sight of a book entitled The Denizen of the Underworld : The Art of Uselessness. I bought it out of some urgent curiosity that I could and still not explain rationally. The first sentences read : ”I am without shame, without guilt, without bad conscious. I truly prefer my cave swimming with mermaids, dwarves labouring at the furnaces, fairies hunting out medicinal plants. Here I breathe the air of pure uselessness, shielded against the charm and seduction of use.”

The author of the book had an odd name — Vigilius de Silentio — a name that might have fitted the face of my nameless companion whom I had met so many years ago in Granada. On second thoughts, though, that name could have fitted any face.

To tell the truth, the book bored me to death …                   

.

[1]        Washington Irving, edition Edilux, Granada, Spain.    

[2]        A vertical element made of wood or stone that divides a window in two. It is applied in Islamic and Armenian architecture.

[3]        The last Sultan of Muslim Spain, exiled to North Africa.

Paul Mirabile is a retired professor of philology now living in France. He has published mostly academic works centred on philology, history, pedagogy and religion. He has also published stories of his travels throughout Asia, where he spent thirty years.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Autumn of Life

By Paul Mirabile

Painting by Joseph Mallord William Turner (1775-1851); From Public Domain

I’ve performed upon many stages of the World

Have donned many masks,

Am today like a ship whose sails furled

Floats listlessly upon the horizonless seas of uncertainty.

.

Passed are those days of fury and adventure,

Of desert crossings, mountain passes and oceanic swells ;

The hour has come to lie down and venture

Forth towards a novel existence of tolling kneels.

.

All has become pensive, still and Silent

Amidst the glorious illumination of nightly bidding ;

Where vivid Dreams and Tales invent

An irrevocable identity, so unexpected, yet so fitting.

.

.

Paul Mirabile is a retired professor of philology now living in France. He has published mostly academic works centred on philology, history, pedagogy and religion. He has also published stories of his travels throughout Asia, where he spent thirty years.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Stories

Roberto Mendoza’s Memoirs of Admiral Don Christopher Columbus

A fiction by Paul Mirabile

I, Roberto Mendoza, in this year 1550, ship’s boy on Christopher Columbus’ first and second voyages to the West Indies before my promotion to sailor on his third and fourth voyages, testify to the veracity of the eye witness events that I record for posterity. And in spite of their devastating raw truth, it is my troubled conscious that has conducted my hand, goaded my intelligence to write down these sorrowful facts. For facts they are, regardless of the prestige and boons that Columbus received from his protectors and admirers.

Where shall I begin? How do I burrow through the layers of unquestionable fame that has marked that name to reverberate with the clanking of the slave chains, the death rattles in the gold and silver mines, the gnashing of teeth, the hangings and dismemberments … the insensible apathy of the subjugation or submission of the Indian masses?

It has always appeared to my young eyes that Columbus’ achievements were enveloped in an aura of mystery or incomprehension. I may even add an aura of fantastic falsifications, mainly initiated and authorised by Columbus himself and his unquestioning gallants.

I knew him well, too well to be duped by those seductive charms of his, that subtle cunning, a mask donned whenever a fruitful occasion arose, yet under which lay a brutal, tyrannical individual bent on attaining his greatest ambition: wealth and glory, and this at any price. What was the little ditty that some fool invented for innocent children and naive adults to recite: “In fourteen ninety-two Columbus sailed the ocean blue?” A ridiculous rime to recall that wretched year. Yes, I say that wretched year for it celebrated the Genoan hero’s glorious voyage.

During that fatal year of 1492, two other major events occurred in Spain which I believe to be in relation to Columbus’ conniving his way into Isabella’s confidence: the expulsion of the Jews to North Africa, Italy and Constantinople, and the capitulation of Granada, the last stronghold of the Muslims in Spain, to the Christian kings. Henceforth, Spain rid herself of those ‘impure’, centuries-laden ‘foreign’ plunderers. Did not Columbus write in his logbook (if we are to believe Bartolomé de Las Casas’s transcribed copy of it) that he was overjoyed by those two events: ”thus you (the Monarchs) have turned out all the Jews from your kingdoms and lordships”, and ”the royal banners have been placed on the towers of Alhambra”[1].

This being said, because of the expulsion and the reconquest, Columbus’ true birthplace had to be concealed, for any negotiation with Isabella or Ferdinand. This hero was not born in the city of spaghetti and banks, Genova, as commonly known. The darling of the Spanish monarchy was born in the land of the corsairs, in Calvi, a lovely port town in Northern Corsica, indeed conquered by the Genovans and governed by them during five centuries, but none the less born and bred far from the banks of Italy. Corsica, where for centuries Vandals, Ostrogoths, Greeks and Lombards, and ill-bred Aragonese and Genovans vied for domination, intermingling, integrating and assimilating.

Why would Columbus lie about his place of birth? Was it out of fear of a possible ‘corsair descent’? One that connoted piratry, pillage and other misdeeds [2]? Be that as it may, the rogue managed to cajole Queen Isabella into giving him enough maravedis[3] to undertake a voyage that would heighten the glory of the conquering Spanish Monarchy and the new-founded kingdom.

And that was how Admiral Don Christopher Columbus frayed his way to fame and fortune!

With the Queen’s glittering maravedis he commissioned three caravels : the Nina, the Pinta and the Santa Maria, the third of which he navigated himself, the other two by the Pinzón brothers. How I happened to be aboard the Santa Maria is a long story with which I shall not bore my readers.

So there he stood at the prow, mantled in a vaporous circle of pride and arrogance whilst we, his sea-faring companions, sweated away on deck or in the hold, were fed rotten food, furled and unfurled the sails without respite, hunted out the innumerable rats that ran amok below, withered under the insufferable heat of September. I myself almost fainted under the long, long hours of tedious work, boredom and especially fear; fear that we and our tiny caravel, surrounded by thousands of leagues of far from blue waters, would be food for the horrible undersea monsters that had swallowed many a brave crew and their vessels with yawning jaws and leathery tentacles. All of us were terrified, and the five weeks we spent crossing a swelling ocean towards the East, or so we all thought, triggered a feeling of panic, alienness and remorse. The admiral described the ocean like a river; I myself felt like a cork in a rainswept pond, jostled and jolted, no land in sight, our water and meat, taken aboard at the Canary Islands, foul-tasting, half-eaten by the enormous black rats.

Did the great Admiral not consult the stars? Eastward? There was nothing — only rolls and rolls of higher and higher walls of water battering the fragile sides of our vessels. And I, so young, asked myself time and time again, how did an incompetent sea-faring fellow like Columbus ever win the confidence of Isabella and Ferdinand ? Oh how I recall his bulky figure at the prow, oftentimes behind the helm, screaming orders or simply staring out into the watery vastitude, dreaming no doubt of gold … gold … and more gold … He had written the word ‘gold’ seventy-five times in his logbook during the first two weeks of our crossing!

How many of our poor sailors had been beaten for insubordination, had suffered the excruciating trial of keelhauling[4], one or two even hanged for attempting mutiny, so fearful were they of being devoured by sea monsters, dying of thirst or hunger or being bitten by the furry rats that thrived below in our beds of straw?

At long last I heard the cry “Land ahoy!” coming from the crow’s nest. Yes, we finally reached a cluster of islands that would be named Guanahani[5], Cuba, Haiti and the Dominican Republic on the maps of future cartographers. It was on these islands that my first glimpses of a barbaric and despotic Columbus would not only be corroborated, but magnified to the heights of psychopathic insanity. For it became more and more evident to me that the Admiral, whom I considered in my youthful age as a hero, had no intentions of treating the indigenous peoples of these islands either as equals or with a soupçon of humane sympathy. He indeed judged them somewhat higher than animals, yet whose only human value was how much they would bring him as slaves sold in Spain, or how much gold and silver they would extract for him from the mines and rivers. All he saw in these peaceful peoples was the glitter of gold fastened to their noses and the rings of equal glitter hanging off their ears and arms. He saw gold everywhere, even gold stones shining in the rivers! He wrote in his logbook that gold grew in clusters and could be plucked off trees like fruit!

The way in which he ferreted information out of the Indians about gold deposits turned my stomach. His obsession with gold drove him into periodical frenzies during which time he would beat, even torture the poor indigenous man or woman who failed to locate the deposits. He spent his sweltering nights tossing and turning in bed, totally possessed by this maniacal craving.

But his brutality was not limited in this direction: The Spaniards or other Europeans who disobeyed  him or sought to outmanoeuvre him in the pursuit of power or riches were tracked down and hanged, accused of criminal acts. His barbarity knew no bounds, nor his slave-selling which began to enrich him immensely.

On our second and third voyages, which led us to the islands of Granada and Tobago, the abundance of gold extracted was tantamount to the number of Indians he enslaved for his own ‘household’ purposes, and those he sold into a slavery which by then had become a thriving, lucrative business. We navigated from island to island sowing the seeds of destruction as the stoic Admiral described their beauty, the exotic animals and birds, and especially the immense, awaiting riches buried under that beauty. How many of the indigenous he had killed when several tribes revolted against him, and how many committed suicide cannot be accurately tallied. I would learn much later that Las Casas put that tally at 1,500 Taion Arawaks.

Indeed, as time went by Columbus’ wrath found merciless outlets against Indians and Europeans alike as the settlements grew in economic and political importance. Indians who failed to extract enough gold from the mines had one of their arms cut off[6]. On many occasions he had rebellious Spaniards dismembered in public much to the outrage of the governors appointed to the settlements by the Spanish Monarchy.

The governors of these settlements began sending reports to the King and Queen relating the horrendous behaviour of Columbus, his obsession for power and riches, his masquerading as a ruling god-like figure over the ignorant natives. Testimonies piled higher and higher on the Queen’s pearl-inlaid writing-table, relating cases of rape, murder and mutilation.

On his return trip to Spain she immediately had him seized, chained and thrown into prison. She also expropriated all his extorted possessions, be they gold or land. There he rotted away for six weeks, so enraged was the Queen, betrayed by this ‘foreigner’. However, his brother Bartholomew, on his knees, pleaded tearfully in favour of his brother’s heart of gold, his innocence in all matters of governance, having been slandered by the governors and their lackeys who wrote defamatory reports to wreak vengeance upon a man whose glory and greatness surpassed theirs. The Queen hesitated. It was King Ferdinand who decided to have him released.

His release from prison had puffed up his ego, unlocked his megalomania.

Columbus’ fourth and last voyage, between 1502 and 1504 with four caravels, took us to Martinique, Honduras, Jamaica, Costa Rica and Nicaragua. I had been appointed a full-fledged sailor by then and relished the idea of accompanying the Admiral, jotting down all his actions, prudently of course, so that I would not to be arrested for bearing witness to his ruthlessness, perhaps even hanged as a traitor. The ‘civilising’ process undertaken by him included plundering, murdering, enslaving and mutilation. Amidst the unbridled violence and sadism, he posed as an evangelist, a disinterested zealot deeply desirous to convert the ‘savages’ into God-fearing Christians, into ‘civilised’ beings like himself.

Columbus returned to Spain a hero of piety, magnanimity, sanctity. The impostor even wrote two books : the Book of Privileges[7] in 1502, an indecent mass of statistics which enumerate all his accumulated rewards wrested from the Crown under which lay the beaten and mutilated bodies of the indigenous, and the Book of Prophecies[8] in 1505, a shameful scream of smut comprising hundreds of citations from the Bible, all of which spell out in his vapid style his Christian ‘mission’ in the New World, ever so charitable and lenient towards the ignorant, child-like ‘natives’ ; a mission, indeed, pure in spirit, rightful in act.

With Columbus’ death the unwarrantable fervour that he had kindled slowly shrivelled into ashes. I retired from sea-life and found work in the Custom’s Bureau, a most comfortable employment. Besides, I was disgusted by all the tales told about him by the sailors, especially their bawdy narratives about the native women in the New World. I wished to leave my sea-legs behind and tread more earthy paths. Furthermore, my new tasks gave me ample time to read the posthumous reports about Columbus[9], many of which belied the benignant deeds and bountiful achievements of the monarchial and New World idol. It was after these important readings that I decided to begin my memoirs …

The rogue’s Book of Prophecies created quite a stir amongst the aristocratic castes : Columbus’ fantasies of promoting Isabella and Ferdinand as heads of a new crusade to the Holy Lands to defeat the Muslims, and there spread Christianity kindled many a nostalgic and gun-ho heart. The monarchs, wary of the old Admiral’s apocalyptic inaccuracies and religious bigotry, never took him seriously. I wonder if they had even read his book …

None the less, Columbus certainly provided an excellent example for other freebooters to follow in the wake of his doughty adventures. The slave trade between the Old and the New World thrived as well as the gold and silver that flooded the Spanish markets. It is no mere metaphor that this period in Spain was called as El Siglo de Oro (The Golden Century).

.

[1]          Bartolome de Las Casas (1484-1566) a Dominicain priest who spent forty years in Hispaniola (Haiti and the Domican Republic) transcribed an abstract of Columbus’ lost logbook. How accurate or truthful is this copy is difficult to assess. Journal of the First Voyage of Christopher Columbus (1492-1493), translated by Clements R. Markhma : London, Hakluyt Society, 1893, pp. 15-93

[2]          Corsica : Columbus’ Isle, Joseph Chiari, edition Barrie and Rockcliff, 1960.

[3]          Gold coins used in mediaeval Spain during the 11th and 14th centuries.

[4]          A maritime punishment by which the sailor is ‘hauled’ under the ‘keel’ of the ship with ropes.

[5]          As called by the Indians. Columbus called this island San Salvador. Today it is called Watling.

[6]          On this point see Howard Zinn, Christopher Columbus and Western Civilization, Open Magazine Pamphlet Series, 1992.

[7]          El Libro de Privilegios. The English edition : Book of Privileges, The Claiming of the New World, John W. Hessler, 2014.

[8]          El Libro de Profesías. The English edition : Book of Prophecies, Repertorium Columbianum, Blair Sullivan, 2004.

[9]         Columbus and Las Casas : Two Readings on the Legacy of Columbus (1542 (The Devastation of the Indians. A brief Account) and 1550 (In Defense of the Indians).

Paul Mirabile is a retired professor of philology now living in France. He has published mostly academic works centred on philology, history, pedagogy and religion. He has also published stories of his travels throughout Asia, where he spent thirty years.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Stories

In the Shadows…

By Paul Mirabile

A Self-Portrait with Seven Fingers by Marc Chagall (1887-1985). From Public Domain

Tommy ordered a second pint of beer at the counter. The bar buzzed with the usual crowd, and a few groups of tourists, mostly from northern Europe, were beering it up as they did at home. Tommy had had a long day preparing breakfast and clearing the rooms at the Hotel Van Acker, Jan Willem Brouwersstraat, 14. Afterwards, he accompanied three Spanish tourists to the ‘high’ spots of Amsterdam: Anne Frank’s house, Vondel Park, the Rijks and Stedelijk museums, Rembrandthuis, Madame Tussauds, completing his tour at the ‘hot’ spot for all such tourists — the red light district. There he left the Spaniards, tired of having dragged them about the town while straining to understand their Spanish.

How long had he been at it ? Four … five years ? Who knows. Something in his mind had snapped. Oftentimes he suffered from bouts of amnesia or blackouts, a succession of synapse that triggered in him extreme panic, even paranoia. He felt an elbow nudge him lightly in the ribs: “ All right, mate?” asked a middle-aged man with long, blond, silken hair and ultramarine blue eyes.

Tommy eyed the man suspiciously. He had managed to squeeze himself in at the counter as imperceptibly as a ghost. “Yes, I’m all right. Why?”

“Oh, I just saw you staring into space as if you were in great thought or pain.” Tommy smiled leerily.

“No pain, just thinking small thoughts.” The other smiled. His teeth were very white. He reached over, took a few pinches of tobacco from a drinker’s pouch with unabashed effrontery and rolled himself a cigarette.

“Do you do that often?” Tommy enquired lamely.

“What?” the other asked puffing away dreamily.

“Pinch tobacco from people’s pouches.”

“Of course I do, it’s been my custom for ages,” answered the tobacco pincher with a whimsical gleam in his eyes. “What are you doing in Amsterdam, working I suppose?”

Tommy straightened up. “I work at the Hotel Van Acker doing odd jobs for the owner.”

“Ah, yes, Van Acker … Where they found that murdered dwarf.”

“He wasn’t murdered. He died of a heart attack.”

“The police never found the key to his room. That is strange. To die of a heart attack in a hotel room without the key.”

“So what?”

“Sounds a bit shadowy to me. But that’s all in the past. And who cares anyway, right ? What’s your name?”

“Tommy.”

“From?”

Tommy hesitated: “From Luton.”

“Luton?”

“It’s in Bedsfordshire.”

The pincher of tobacco nodded, rolling himself another cigarette. “I’ve seen you handing out leaflets or pamphlets in the streets.”

“That’s possible.”

“How’s the salary at Van Acker’s?”

“I get on. Van Acker gives me my meals and I sleep in the cellar room under the stairway.”

There was a very long silence — a silence so long that Tommy began to grow nervous. Finally, the man said: “Listen, I might have a job for you Tommy that will earn you enough money to live like a prince anywhere in the world for the rest of your life. One night ! Only one night, and you’ll become as rich as Crassus.”

“Who’s Crassus?” asked Tommy mistrustfully. The other laughed.

“The richest man in the Roman Empire. You see, my proposition deals with paintings; I’m an art collector.”

“Pictures? I like pictures. I take all my hotel tourists to the art museums.”

“Perfect. Here’s my address. Come by any time after eight at night. By the way, my name is Gustav.”

“Gustav … Gustav what?”

“Gustav Beekhot. I hope to see you soon, Tommy. Tot ziens[1]!” Gustav slapped Tommy on the shoulder and left the crowded bar, weaving through the mass of throbbing, bulky bodies like a shadow amidst a darkening, nameless stretch of land …

Five days later, after having wrestled with his thoughts, Tommy leaned his bicycle at the gate of a plank which led to Gustav’s house-boat on the Ruysdaelkade Canal. It was quite an impressive barge. He knocked at the door. Gustav, eyes a watery blue, opened the door and wished his visitor a hearty welcome ‘aboard’. “Just in time for dinner,” he said flippantly. When Tommy stepped in he couldn’t believe his eyes: they swept over a long ‘hold’ full of paintings of all sizes and colours, some hanging off the walls, others on easels, and still others scattered on the uncarpeted ‘bottom deck’, unfinished.

“You might open a museum here,” he suggested, strolling from painting to painting. “I like to look at pictures. When I accompany people to the Rijks or to the Rembrandthuis I always take my time to examine the pictures. The tourists just look at the title and at the name of the painter.”

“Yes, very few people really examine a painting.” Gustav placed two bowls of rice, shredded carrots and two pints of Heineken beer on a hackney table. “I for one prefer to paint them, buy or sell them, although I do often go to the museums for inspiration.”

“You sell your own pictures, then?” Gustav chuckled.

He gave Tommy a conspiratorial wink: “No, who would ever buy a Gustav Beekhot ? To tell you the truth I sell the ones I steal or have stolen from museums or from private collectors.” Tommy, who had sat down at the table dropped his fork. He stared at Gustav in disbelief. All that had been said with absolute aplomb. “Yes, Tommy my lad, sometimes I do buy them from contemporary Scandinavian painters living in poverty, but I prefer to steal them … It’s cheaper!”

“But … but how can you steal a picture from a museum?” questioned Tommy in alarm.

“It’s quite simple. It’s a question of know-how. Thievery is an art, my dear lad. And if you are willing, you will learn this art easily, and by doing so, earn a half a million dollars!”

Tommy jumped up. “No, please, let us eat, and I shall spell out all the niceties to you. There’s really nothing to it: a wiry, loose-limbed body like yours, will-power and the common sense to keep your mouth shut. And I do believe you possess all those aforesaid qualities. Am I correct?” Tommy remained voiceless. “Of course you possess them. But you doubt my word. Others too doubted, and today are living like kings in Tahiti, the Seychelles or in some Central American country.”

“A half a million dollars?” Tommy managed to stammer, sitting down slowly as Gustav glided between his paintings in a breezy, phantasmal gait to procure a bottle of Jenever in his kitchenette at the ‘prow’.

“Yes, Tommy. One night. One night only.” Tommy peered out the ‘porthole’, it had begun to drizzle. He watched as the drops gently fell upon the unruffled canal waters; they fell gently, rocking his host’s barge dreamily. He suddenly felt a seizure coming on. He strained to control it, the house-boat rocking … rocking so gently, like the drops of drizzle. Something snapped in his head; he shook it out. Gustav ate his rice and carrots as if he noticed nothing of the crisis that his visitor, and future accomplice, was suffering. He was smiling that engaging smile.

“What do I have to do?” came Tommy’s belated reply in spite of himself. He had asked that without being fully conscious of actually asking it.

Gustav stopped eating, sized him up, then thrust his taunt face forward. It had a ghostly white appearance to it: “Crawl through a very very narrow tunnel about two hundred metres long behind the Zadelhoff Café to the storage room of the Stedelijk museum. In that storage room you will find a painting by Marc Chagall, A Self-Portrait with Seven Fingers, which will be waiting for you to cut out of its frame with a razor blade. The nightwatchman has already put the painting exactly where you will pop up from the storage room hole.”

Gustav stood, went to a broken, plastic shelf over his wash-basin and picked up a razor-blade. “Look, this is how it should be done.” And the art dealer began to cut out a painting from its frame.  Tommy gasped. The other laughed. “Don’t worry, it’s one of my worst chefs-d’oeuvre …” Gustave then rolled up the canvas and placed it into a plastic cylinder. “There you have it my boy,” he beamed. “Sling the cylinder over your shoulder, drop down into the hole and crawl back through the tunnel where I shall be waiting for you.”

“But this tunnel … I can’t see …” Gustav put up a hand.

“The tunnel was dug during the second world war and used either to store ammunition by the local militia or as an escape route for Jews and communists.”

“How do you know all this?” Tommy asked incredulously.

“I studied history, and have many friends who deal in these particular matters.” There was a shrewd, impish twinkle in his host’s eyes.

Tommy seemed a bit sceptical about the whole operation. Gustav’s eyes were all alit, the glow of which stabbed at his distrustful heart. Gustav noted his guest’s wavering emotions. “My buyer will be in Amsterdam in five days,” he proceeded in a haunting undertone. “He’s arriving from Tampa, Florida and will be paying me one million three hundred thousand dollars for the painting. You will receive five-hundred thousand.”

He went to a drawer. “Here, this bank card will permit you to withdraw your share of the profits in any bank machine in the world. It’s a Swiss Banker’s card. But under no circumstances must you withdraw more than two thousand a day; bank administrators may become suspicious.”

“Where’s my bank?”

“That I cannot tell you,” Gustav answered sharply. “I suspect that you are mistrustful of me?” he chaffed.

“No, I’m not, but still …”

“No buts. The card is perfectly valid once the money has been deposited. And it will be after your mission has been completed. But I warn you Tommy, you must leave Amsterdam immediately before the museum authorities realise that the Chagall has been stolen. My buyer will leave on a morning flight back to Florida.”

At that moment Gustav poured out two glasses of Jenever, raised his and cried — ‘Godverdomme’ [2]! And with that coarse shout they both gulped down the divine nectar. Tommy felt a mounting tension in his chest, throat and jaw. Had he made a pact with a man whom he hardly knew ? He left at midnight, benumbed, as if he were a bit tight.

For two days Tommy struggled to control his taut emotions. To weigh the consequences of this incredible proposition. He could become immensely rich after a few hours of mental and physical toil, yet something irked him. It all seemed so unreal! He walked the streets of Amsterdam in the late afternoons, flicking matches into the air one after the other, watching the lit sticks glide gently to the street where the last lingering sparks sizzled out. He repeated aloud, “Tahiti, the Seychelles … I wonder where they are?” over and over again. He would take out the bank card and study it carefully. “It looks real to me,” he assured himself, albeit nervously.

On the fourth afternoon they met for tea at the Zadelhoff Café, after which Gustav took Tommy behind the café and showed him the sewer lid which led to the tunnel. Then they strolled over to the Stedelijk Museum, and whilst promenading through the halls of paintings Gustave cautiously pointed out the storage room where the Chagall had been stored for a future exhibition at another museum. All that day Tommy had admired the art collector’s professionalism and precision in elucidating the details of this very risky, but lucrative operation.

“Will-power, nerve and stamina, my lad,” Gustav kept repeating until he told Tommy to meet him that very night behind the Zadelhoff Café at one o’clock sharp. The buyer had booked a morning flight back to Florida. “One night ! Only one night, my friend. Don’t let us down … “ Tommy clenched his fists. He suddenly felt a surge of unwonted force, a force he had experienced many years ago before his unexpected arrival in Amsterdam. Gustav slapped him on the shoulder and glided away like a phantom in the reddening twilight …

A far away church-tower bell struck the hour of one. And so it happened, happened like a dream …

Gustav cut a spectral figure outlined against an ill-lit, moonless night as he waited impatiently for his accomplice. At that moment Tommy arrived, a trifle late. They both set immediately to work to open the heavy sewer lid. Once pried open, Tommy climbed down the rusty rungs, a torch in hand, the plastic cylinder slung over his shoulder. “The rats! The rats!” he called, looking up, his lithe body trembling.

“Rats ? The rats will scramble away when you train your torch-light on them,” Gustav shouted down in a weird, stilted voice. “Don’t talk nonsense ; just move on …”

And he slid the sewer lid over the hole. Tommy stopped. Darkness engulfed him. The boy panicked. — All alone! All alone! — he lisped to himself in fear. He nevertheless carried on down into the damp darkness training the light along the broken stone walls dripping with age. There, the opening of the tunnel! It was true. There was the tunnel … But so narrow … so terribly narrow …

Poor Tommy was hardly able to push himself into  the opening. He began to cry. He felt he had been buried alive in a toolless coffin. All alone! All alone! “Mummy!” escaped from his dry, chapped lips. Yet Tommy crawled on and on. The thought of a half million dollars flooded his inflamed brain. The brave boy elbowed a painstaking trail over root and rock, his torch-light cutting out a thin stream of blissful light that disappeared into a dark Nothingness. A Nothingness that frightened him, reminded him of vague scenes in some other life that he had once led, a former life of battling and crying out in a moonless, raging darkness …

His head struck stone. Yes, it was stone! The gallant Tommy had reached the museum storage hole. He straightened up with difficulty, touched the cold walls; a ladder had been provided for the Second World War escapees.

“The rest will be child’s play,” he whispered in an echoless vacuum. Up he clambered excitedly. The hole seemed endlessly deep. Was that possible ? Ah, the floor tile … Finally. He pushed it open as easy as that. “Child’s play,” he sniggered as if speaking  to Gustav.

Tommy pulled himself out into a deep, deep darkness. A darkness he had never experienced before. He searched for the razor-blade in his trouser pocket, trained his torch …

A merciless neon light suddenly blinded him, absorbing all the darkness, save that which still lay heavy and hauntingly in his head. Four policemen stood pointing at him, laughing and laughing. A very stoutish, well-dressed man stepped out from the policemen and grabbed the boy by the scruff of the neck. “So this is the little twit that has been hiding out like a rat!” the man chidded in broken English. “Hiding in the storage pit, hey? Think you’d slip away from us? What on earth are you doing in here you scamp, playing hide and seek?” Tommy said nothing. Baffled, he had lost all contact with reality. “Deaf and dumb, hey? Let’s see.” One of the police officers struck the boy across the face.

“Please don’t,” he whimpered.

“There you are, he can speak after all, and with a British accent, too,” pursued the well-dressed man who happened to be the museum director. “So, why are you hiding here ? What are you doing in that pit? Look at the mess you’ve made.” Indeed, the storage hole was filled with empty cracker and potato chip bags that Tommy had been eating. “Were you drinking water from the lavatory tap ? Look at this floor, there’s water all over it.” He poked Tommy in the chest.

“I was sent to steal a picture … Marc Chagall …”

“Steal a painting ? A Marc Chagall ? How were you to get it out of the museum ? Are you masquerading as Honest Jack[3] ?” This was asked with biting irony.

“Through the tunnel back to the Zadelhoff café.”

“Oh, I see … a tunnel to the Zadelhoff café.” He turned to the policemen: “Is there a tunnel to the Zadelhoff café.” All the policemen laughed and laughed, pointing at the sulking boy whose filthy, ill-smelling clothes struck a grotesque contrast with the museum director’s well-tailored suit.

“And with a razor-blade cut it out of its frame,” Tommy hurriedly added.

“Where’s the razor-blade?” one of the policemen demanded, taking him by the arm. “Give it to me.” Tommy searched his pockets. He held out a safety-pin.

“No tunnel, no razor-blade,” broke in the museum director. “You’re either a liar or a raving lunatic.”

“But I crawled through it. Gustav Beekhof showed me the tunnel and told me to steal the picture when he invited me to his house-boat,” Tommy pleaded, tears flowing over the dark shadows of his wild, tired eyes.

“There is no tunnel you little liar!” screamed a policeman. “And who is this Gustav Beekhot? Where is his house-boat?”

Tommy racked his brains: “I don’t know the exact address but I can take you there.”

He was hustled out of the museum into the moonless night, bundled into a police van and off they sped through, along and over streets, canals and bridges … until …

“There, on the Ruysdaelkade Canal,” the boy shouted in triumph. “His house-boat is the second …” Tommy stared in horror: there was no house-boat ! A police officer pulled him out of the van and dragged him to the slip where the house-boat should have been docked. Tommy rubbed his red, stinging eyes : “But it was there … I …”

“Shut-up you impudent little runt!” the officer barked. “I’ll check.” He returned to the van.

A few minutes later, he returned. “There’s no house-boat registered in that slip, and we have no record of a Gustav Beekhof,” he stated stiffly, looking hard at Tommy. “You’re raving mad.” A bewildered Tommy stepped back, his thoughts running riot.

“No house-boat. No Gustav Beekhof,” fumed the police officer. “A little scamp of a thief, that’s what you are.” And he twisted Tommy’s ear until it turned beet-red. “What’s your name, boy?”

“My name ? My name is Outis,” he lisped, holding his smarting ear.

 “And your papers?”

“Papers ? I have no papers … I’m …”

“Shut-up!” the police officer stormed, turning red. He took Tommy by the shoulders and shook him so hard that his teeth chattered. All of a sudden something snapped in his brain. The boy was seized by a mounting tension which sent him spiralling into a dark nothingness that he had never before experienced — a nothingness where he drifted through a darkened, nameless stretch of land …

DOCTOR VAN DIJK’S REPORT

The patient who calls himself Outis, as recorded by the police, most probably English-born, was found hiding in the Stedelijk museum storage room for two days with, according to the patient, the intention of stealing Marc Chagall’s ‘A Self-Portrait with Seven Fingers‘, which the aforesaid patient claimed had been deposited in the room for that purpose. This claim was disclaimed by the museum director, Mister Aalbers who avowed that the painting hangs in its usual place in the museum. The patient being questioned by the police, maintained that he was put up to the supposed theft by a certain Gustav Beekhof who apparently does not exist, according to police records, nor does his place of residence: a house-boat on the Ruysdaelkade Canal. The patient was promised a half a million dollars for the theft, which, as he declared, was undertaken by crawling through a tunnel from behind the Zadelhoff Café to the museum storage room. The police confirm that this tunnel has never existed. Furthermore, when the patient showed the police his bank card with which he was to withdraw his share of the theft, it turned out to be a library card whose owner’s name and library location had been thoroughly effaced beyond deciphering.

The patient has fallen into a coma for several days now. There seems to be no doubt that he is suffering from an acute case of schizophrenia, caused perhaps by a sudden mental or physical traumatism that has created an imaginary parallel world through which the patient wanders in and out whenever jolted by an unsual event or encounter.

The patient thus will remain in our clinic under strict observation until he emerges from his unconscious state.

Chief Psychologist of the Psychotherapierpraktijk Overtoom     

Wilfrid Van Dijk, May 9th, 1975    

.

[1]  ‘Good bye’ in Dutch.

[2] ‘God damn it’ in Dutch. A rather ‘informal’ interjection when making a toast amongst close friends.

[3] The notorious English robber John Jack (1702-1724). He was hanged for his daring thefts.

.

Paul Mirabile is a retired professor of philology now living in France. He has published mostly academic works centred on philology, history, pedagogy and religion. He has also published stories of his travels throughout Asia, where he spent thirty years.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Stories

The Ghosts of Hog’s Head

By Paul Mirabile

I had gone on a five-week walking tour of western Ireland when a very perplexing and unsettling event took place. I am not one to believe in the supernatural or in anything more ‘alien’ than, let us say, a snowstorm in May. Nevertheless, what I experienced at Hog’s Head[1] in 1973 shattered all those former positivistic convictions …

My Irish jaunts led me through the Ghaeltacht areas of western Ireland where the majority of the Irish population speak Gaelic. Armed with my trusty walking stick, I tramped over sheep-and horse-dotted meadows, espying every now and then a fleeing fox; trekked near the massive cliffs that plunged into the Atlantic, alive to the thunderous roar of the puffing holes[2]. I pointed my stick at the numerous sea-caves — home to the black-headed gull and the common tern, and above these arched bulky flying buttresses with brilliant sheen.

One particular morning while lodging at a farm near Hog’s Head, I set out very early on the famed loop road all around which spread a series of blanket bogs[3]. The excellent hostess of the farm, a spirited gaunt-faced middle-aged widow with a florid complexion, advised me to stay on the road, the bogs reputed to be dangerous, especially when the fog lay low and thick upon them. As the sun rose, and the fog with it, I pressed forward breathing the clean air of Ghaeltacht Ireland, lands so enchanting both to the eye and the ear. At times my ears caught the echoes of ancient harps, strumming bardic ranns[4] of dead warriors and poets. My Irish was getting better thanks to the communicative people and my constant reading of Irish poetry and children’s stories written in simplified Irish. So delighted was I that particular morning that I broke into an impromptu tune!

I reached a sharp bend in the road which led me around to the other side of a long, grassy hillock. There, at the foot of the hillock, through the recalcitrant wisps of mist, my eyes fell upon the ruins of a homestead. The stone walls remained more or less intact, but its roof had caved in. What astonished me most were the layers of lime that covered the ruins, mantled them like a blanket of soft snow. The lime aroused my curiosity more than the remoteness of the ruins themselves, so far from hamlet or village. I thought of inspecting them but the advisory from the hostess of the house caused me to baulk … I carried on round the bend reaching the farm towards late afternoon.

That night after supper, the hostess, my co-lodger– a young, taciturn man from Devonshire — and I sat comfortably near the sizzling, glowing fire of the hearth in the sitting-room. Aligned like a row of sentinels on guard duty stood a dozen alcohol bottles on the chimney-piece, in between which were snugged two framed photographs of her late husband, a good-looking man with steel-blue eyes. For five evenings now it had been our wont to take our after-supper brandy near the welcoming hearth, listening to the crackling of the logs, inhaling the perfumed scent of resin mixed with the hostess’s excellent brandy.

No longer able to contain my curiosity, I asked the good woman about those ruins and the layers of lime. She turned her eyes from the fire and gave a piercing glance in my direction! I involuntarily fell back into my armchair. She placed her glass on the three-legged table adjacent to her armchair stared at me.

“Did you go into them, lad?” she asked sternly.

“No … no … the bogs.” I stammered.

“Don’t you be going into them,” she followed up, lowering he voice. “Don’t you ever be going into them.” She pulled up her wicket chair closer to us, eyes aflame, face wan.

“Why not?” enquired the other lodger. The young man appeared a bit put out by the change of atmosphere from the usual casual and flippant ambiance. She answered him in a sort of fey chant: “Ruined stone walls, roofless. Former homestead of the famine-stricken. Mournful black tombs never to be laid low.” An eerie silence followed. She took a quick glance out the big bay window as if expecting someone … or something! The logs crackled. The fire glowed. I felt the hour was ripe for story-telling. Had she captured my thoughts? A broad smile spread across her taunt face, one that invited listeners to ready themselves as the curtain slowly rises on a stage already set.

“So I see that both of you would like to know why …”

“Yes. Why?” the other lodger sputtered, taking up his brandy glass.

“Yes, why. Why the lime? Why do those ruins need to be left intact?” I added.

The setting had now been perfectly set; I imagined a reincarnated Mary Wollstonecraft Shelley[5] about to embark on a most disquieting tale. And so she did  …

“I need not comment on the terrible Potato Famine that swept over Ireland in the 18th century[6], which caused a million deaths mostly because Irish farmers were forced to produce wheat and corn for export instead of potatoes to feed their families.” The hostess of the house looked sharply at the young man. He, slowly sank into his seat.

The Potato Blight (1847), painting by Daniel Macdonald (1821-1853)

“Do you lads know that one acre of potatoes can feed a family of four for a year?” We shook our ignorant heads. “Anyway, during that famine the Brits ladled out free soup only to those of us who agreed to Anglicise their Irish family names. No change, no soup! Many who refused, emigrated. The others died of starvation. Well, the parents of that poor family refused to Anglicise their names or emigrate. A family of six, three boys and one girl, all under ten years’ old, managed to scrape up some potatoes, but soon were eating the peels of them before they gave up their souls. First their dog, then the children, finally the parents (Here she made the sign of the cross). No one dared offer them food lest the Brits punish them either by a whipping or stopping their soup rations.

“My great grandfather wasn’t afraid of the Brits. One day he went by to help the family with his horse-drawn cart full of flour, corn and some vegetables. He thought to feed them, then ride them from their out-of-the-way homestead over to his farm near Waterville. He found the whole family lying on the only bed of the house, on their backs, the whole lot of them holding each other’s hands, eyes bulging out of their sockets staring into the void of death. Then it happened …”

“Happened?” I spurted out in spite of myself, taking a gulp of brandy.

“IT happened,” she repeated frigidly. “First he heard the horrible yowling of their dog, yet couldn’t really see the animal. The poor beast yowled and whined so much that he covered his ears. Then before his eyes they all rose from their death bed, all of them I say. They rose and floated up, and down on to the bare floor with outstretched hands and open, toothless mouths. They shuffled towards him, all of them huddled together, whining and crying, their cries rising above those of the dog’s! My great grandpa screamed and ran to the bedroom door, then ran for his life across the bogs to the cart. He jumped up to the seat, took up the reins but when he looked back at the homestead there was no one … No one!”

“No one?” squeaked the  young man who had been swallowing liberal amounts of the hostess’s brandy.

“No one. It was their ghosts that rose up before my great grandpa’s eyes…what we call in western Ireland appearances or the unquiet dead. You know, they dwell in the invisible world and will emerge at the presence of the living. The living must never disturb the sorrowful slumber of the unquiet dead. They gave up their ghost, their spirit, and if the intruder to their slumber looks upon them, it is their mortal coil that we see (and again the hostess made the sign of the cross), although they be only spirits or ghosts of themselves. That’s why we say they are no longer ‘living’, but do retain ‘life’ in them.”

“Life?” I echoed.

“Yes, life. Because those poor souls have to be saved and not lose themselves in the throes of limbo or Hell … “ And her eyes were ablaze like the blazing flames of the hearth. She went on in fiery tones: “They have been freed from the misery of the living; and because their souls have so suffered we spread lime over their famine-stricken corpses and doomed home so that nothing would trouble their soundless sleep. Nothing! So that no one dares trespass on their earthly hardship and misfortune. Their home has been preserved like a memorial for everyone to see and feel the tragedy of that period. So I’m telling you lads, let them rest wherever they be. You can see it from the roadside but don’t you be going in there.” She paused, lowering her head. “My poor great grandfather; I’m sure those hapless souls were pleading for salvation or heavenly mercy from the only person who dared venture into their damned dwelling.”

By that time I was sitting on the edge of my chair. I managed to state emphatically: “But ghosts don’t exist.”

Her eyes grew fiery: “No ghosts, my lad ? No ghosts you say ? Let me warn you never to set a foot in those ruins; that  homestead has been doomed. Don’t go in I say. The shock may turn your wavy blond hair grey in an instant.” She made the sign of the cross, threw a cursory glance out of the bay window then stared at me as if lost in thought. “You know lads I’ve seen them meself.”

Her story was growing thicker like the dense flames rising in the hearth …We sat still in anticipation.

“Yes, meself. I was too stupid or curious after listening to all the tales told about that wretched family. Told again and again by my family and neighbours …”

The young man asked abruptly: “You haven’t told us their name.”

Why he wished to know the name of that family was beyond me. The woman sighed, clearly annoyed at this interruption, and answered with overt irritation: “The Donnellans if that is so important to you, lad. A good Irish name if there ever was one.”

“And what is your good name?” I ventured with a faint smile, attempting to quell the compressed atmosphere of the sitting-room. 

“O’Casey, if that makes you happy to know,” she responded, now quite ruffled by our ‘irrelevant’ questions. “Now lads, may I proceed or is there something else that you both would like to know ?” There was not.

“Good! Now, I must have been about twelve or thirteen at the time when one day I gathered courage enough to enter the house of the dead. The smell of lime almost put me off, but I wanted to see for meself ! And see I did: There they lay on the death bed, covered in a smooth blanket of lime, holding hands. I imagine that the lime conserved their bodies. As I stared down at them, little by little my head throbbed and my ears went mute. Everything became so estranged in the world that surrounded me, so blurry, as if I were caught up in a morning mist. Then as God be my witness, voices rose from the death-bed like soft flakes of falling snow. Then they slowly rose from the bed and floated upwards, then downwards to the broken limed boards of the room, slipping out of their bleached mortal coils. The soft voices and the shrivelled bodies all drifted in the air huddled up to one another, drifting closer to me, those skeleton-like hands outstretched, tiny, toothless mouths wide open, chests sunken. Closer and closer they approached in mid-air. I cried out backing away to the doorless bedroom then ran out across the bogs to the road crying sidhes[7], banshees[8] until I got home, my clothes covered with mud. When my father found out about my whereabouts he gave me a proper whipping.”

The hostess collected her thoughts. “Don’t do anything foolish. Stay away from the dead. The dead are the dead, the living, the living.” She stood up and bid us a good night.

Was she being ironic? A good night after that tale? I glanced at my fellow lodger. His face was as white as a ghost’s, if I may say so. We both sat in silence, listening to the crackling of the fire slowly dying into soft glowing embers.

As I trudged up the creaking wooden steps to my room, I will say that her story really spooked me. My pragmatic education had taken quite a few blows, knocked off its pedestal of pedantry. Needless to say my sleep was hounded by queer, saturnine scenes difficult to decipher much less interpret.

It goes without saying that the next morning I felt as if I were in some sort of trance. Ambiguous thoughts wrestled within my confused mind. Our hostess had left for the day to Waterville, and the other lodger had not as yet been down for breakfast.

I remember that it was a rather chilly morning. The fog undulated in rhythmic wavelets over the bogs. I bent my direction towards the homestead walking briskly. As the mist gradually lifted, the ruins rose to my left. The mist, for some odd reason, lay stationary upon the forsaken stones like a shroud upon its corpse. Suddenly I heard the barking and whining of a dog whose echoes filled the misty bogs with rueful omens. I had never heard them on my previous promenades along the loop road. I stole a glance behind me: no one …

Whatever impelled me to cross those bogs to the ruins God only knows! But there I found myself at the threshold of the baneful interdiction. I stepped in, tip-toed towards the bedroom, the thick lime sticking to my walking boots. I tried to chip it off with my stick. Shards of roof tiles and chimney bricks lay scattered under a layer of foul-smelling lime. At that instant the wailings of the dog grew closer. They almost brought tears to my eyes. I felt a sudden helplessness due to this odious intrusion into their mirthless home.

My ears began to drum, pulsating and pulsating an uneven tempo, benumbing my senses, deadening my limbs. A terrible fatigue overwhelmed me. The whining and barking of the dog somewhere out over the bogs aroused such a sadness in me, an uncontrollable desire to cry. The poor beast whimpered and wailed like a baby. I eventually reached the master bedroom: there they lay, the six of them, hands locked together. Sound asleep ? No, their eyes stared up into the now descending mist; eyes without pupils, only the rims of the orbits, blackened by starvation. And as the mist descended soundlessly like falling snow upon the prostrate corpses, the little girl turned her head towards me, lethargically, mechanically like a toy doll, an arched smile spread across her bleached face, widening her bloodless lips. Patches of caked lime clung limply to her tattered clothes as she rose out of the bed like a feather, stood up and began to limp towards me, her tiny, dirty hands outstretched, her eyes … no … no eyes, only empty sockets peered steadily at me, approaching … approaching. I couldn’t move. I screamed but heard nothing. Screaming … screaming my voice summoned no echo, no one flew to my aid. She approached, that horrible smile now an ugly sneer deforming a fleshless face.

How I reached the bogs and over them I’ve never been able to recall. I saw myself running and running, my screams now pounding the misty morning. I splashed through the bogs like a maniac, wallowing in the low, dirty waters, my clothes and long, blond hair mud-splattered. My only salvation was the loop road, which I finally gained, panting like a tracked animal. I remember hearing the voice of the young man calling out to me, his long, lanky figure looming out of the mist like a phantom’s! He caught me in his arms as I screamed a terrible scream. He struggled to get me to my feet and whisked me away as best he could. I looked behind. There was no one.

And still, as the courageous fellow dragged me over the salutary road, I carried on screaming much to his dismay. He tried to calm me down as I tried to explain … No explanation was needed: He understood, frowned, and soon had me hustled off to the farm. It was only late in the evening that I began to regain my senses thanks to the steadfast care of my fellow lodger who plied me successively with tea, brandy and spurts of lively conversation whilst I lay prostrate on my bed.

Luckily the hostess had not as yet returned; she surely would have sensed something amiss and if she did find out about my misadventure would have certainly broken out into a storm of abuse. Contrary to what I expected, however, I slept like a top, waking quite fresh at six in the morning, although I had sensed someone slipping into my room twice or trice that night, most probably my fellow lodger checking on me.

The next morning at breakfast, I said nothing. Our hostess was much too busy to ply me with questions of my whereabouts yesterday, and the Englishman, sipping his tea gloomily, uttered not a word. He departed an hour after breakfast, peering at me from under a pair of reproachful brows which, I suppose, meant to upbraid me for my irresponsible actions in the realms of the supernatural. Before closing the door, though, he gave me a conspiratorial wink and an uneasy smile. I myself took leave of the good woman and her wonderful hospitality en route for Sligo, thanking her warmly for such insights into Irish lore. She looked at me funnily and wished me all the best of Irish luck.

Sauntering towards Waterville, my stick beating out a well-paced rhythm, I suddenly stopped dead in my tracks realising that I never found out the names of my fellow lodger or the hostess. Ah well, no one would hold it against me. Off I went on my wary way in the opposite direction of the accursed homestead not quite avid as last week for any new ‘adventure’ …

Here I now write, back in my cozy house-boat in Amsterdam, somewhat recoverred from that shocking encounter. Although my hair has not turned grey and the ghostly vision of that little girl from the homestead still haunts my sleep every now and then, a gruesome vision that I find impossible to come to grips with. Was it real or a figment of my imagination ? Dangling, wispy threads of the Irish hostess’s eerie yarn ? I’ll probably never seize the reality of that horrible moment

One day as I strolled along the canals on my way to the Stedelijk Museum and the Rembrandt House Museum, my usual haunts, and recently, havens to calm my overtaxed nerves, a book caught my interest in the window of the Scheltema book shop: Visions and Beliefs[9] in the West of Ireland by Lady Gregory[10]. I bought the 1970 Coole edition. Since that purchase, I have read five to ten pages every night, rereading them until the effects of those gleaned encounters with the supernatural banalise mine! A curious woman this Lady Gregory — she learnt Irish and orally collected the stories of banshees, sidhes and ghosts from the inhabitants of the Gaeltacht regions before writing them down and publishing them. She might be acclaimed the Jacob Grimm[11] of Ireland ! So inspiring are her accounts that I am also reading her Poets and Dreams and A Book of Saints and Wonders[12].

This being said, in spite of the many months that have passed since my encounter with the unquiet dead, and my readings of Lady Gregory, the image of that little girl has for ever left its indelible imprint on my mind and heart. Mind you, it no longer terrifies me, but I remain wary, none the less.

.

[1] A hamlet located in Kerry County of western Ireland.

[2] Large circular holes located above sea-caves out of which water ‘puffs up’ when the ocean waters rush into the caves.

[3] Wild areas that cover the lowlands of western Ireland made up of decomposed plants.

[4] A stanza of Celtic poetry. It is of Irish origin.

[5] Mary Wollstonecraft (1797-1851) author of the Frankenstein story told before the hearth to her husband, Percy Byshe Shelley and to Lord Byron one stormy night.

[6] Potato Famine (1845-1852).

[7] Supernatural beings. The Irish word is pronounced ‘shee’.

[8]Supernatural creatures from the Other World.

[9] First edition 1903.

[10] Lady Gregory     (1852-1932). A remarkable woman who was one of the foremost literary founders of the Irish Republic by her stage works and translations.

[11] Jacob Grimm (1785-1863) A German philologist who collected folk tales from German peasants orally, then had them published, retaining their orthographic and dialectal traits.

[12]First Edition 1907

.

Paul Mirabile is a retired professor of philology now living in France. He has published mostly academic works centred on philology, history, pedagogy and religion. He has also published stories of his travels throughout Asia, where he spent thirty years.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Notes from Japan

A Golden Memory of Green Day in Japan

By Suzanne Kamata

At the end of April and the beginning of May, several Japanese holidays fall close together. This special time of year is called Golden Week. Often, a few work/school days fall between the holidays, however many people take advantage of the break and travel. I have a hard time remembering which days are which holidays, however I do remember that one of them is Midori-no-hi, or Green Day (which falls on the Showa Emperor’s birthday, May 4).

Not long after I graduated from college, I came to Japan to work as an assistant English teacher. I was assigned to a high school in Naruto, a city in Shikoku, southeast of Osaka, noted for its tasty seaweed and huge, natural whirlpools.

The principal of the high school was very friendly and often invited me to drink tea and chat with him, so I was none too surprised when he called me to his office one April afternoon. This, however, wouldn’t turn out to be a typical encounter.

The principal began to tell me about the annual Midori-no-hi (Green Day) ceremony. Each year, it’s held in a different prefecture, and that year it was Tokushima’s turn. The Emperor and Empress are always in attendance. Only a select group of people would be invited to attend the proceedings, the principal told me, and I had been chosen to participate.

How could I refuse? I imagined meeting the Emperor and Empress and telling them about my hometown in America. Maybe we’d sip green tea together from the locally-crafted pottery cups.

A full rehearsal was scheduled a couple of weeks in advance of the actual event. I boarded a bus at 5 a.m. along with a group of high school band members who would be performing during the ceremony.

As we approached the park settled in the mountains of Tokushima, I noticed that the formerly rough road had been paved. The roadside was lined with marigolds which had been freshly planted in anticipation of the imperial couple’s visit.

At the park, we all practiced our separate parts. Mine would be quite simple. Two other young women — a Brazilian of Japanese descent and an Australian who’d just arrived in the country — and I would be escorted to a spot in front of the Emperor and Empress. We would then bow, accept a sapling from the governor, and plant it in the ground with the help of boy scouts.

As the Emperor would be there and the entire ceremony would be broadcast on national television, everything had to be perfect. We practiced bowing many times with our backs straight and our hands primly layered.

Finally, Midori-no-hi arrived. The day was cloudy and occasional rain drops spotted my silk dress. Everyone hoped that the weather would not ruin the proceedings.

Marching bands, an orchestra, and a choir made up of students from various local high schools and colleges filled the morning with music. Instead of the sun, we had the bright brass of trombones, trumpets and cymbals.

Modern dancers in green leotards enacted the growth of trees. Later, expatriate children from Canada, France, Peru and other countries announced “I love green” in their native languages. This was followed by the release of hundreds of red, blue and yellow balloons into the grey sky. A hillside of aging local dignitaries were on hand to view the pageantry.

About mid-way through the ceremony, the Emperor and Empress arrived. They followed the red carpet laid out to the specially-constructed wooden dais, the Empress a few steps behind her husband as protocol demanded, to “Pomp and Circumstance”. The rustle of Japanese flags waved enthusiastically in the air threatened to drown out the orchestra.

After many solemn addresses and much bowing, the Emperor and Empress stepped down to “plant” trees. His Highness pushed some dirt around the base of a cedar sapling with a wooden hoe. His pink-suited consort did the same while balancing on high heels. The placement of the trees was only for show. Later, everything would be transplanted to a more suitable location.

At last, it was my turn. The other young women and I were led to the grass stage to the accompaniment of a harpist. I accepted my tree and buried its roots in the ground. The tree was a sudachi, which bears small green citrus fruit and is the official tree of Tokushima Prefecture.

The music and majesty of the occasion made me feel like I was doing something important on Earth. I was adding to the verdure of the world, enabling Nature. I felt a sense of awe.

When all of us were finished planting, we bowed in unison to the Emperor and Empress, then filed off the field. Afterwards, there was a mass-gardening session as all of the attendants on the hillside began planting prepared saplings.

I didn’t get to meet the royal couple after all. Although they passed by within a few meters of where I was standing, there were no handshakes, no pleasantries, not even any eye contact.

What I did get was a big bag of souvenirs — a cap, a small wooden folding chair, commemorative stamps, a flag, sudachi juice, and a book of photos so that I could always remember that misty day, that baby tree.

Suzanne Kamata was born and raised in Grand Haven, Michigan. She now lives in Japan with her husband and two children. Her short stories, essays, articles and book reviews have appeared in over 100 publications. Her work has been nominated for the Pushcart Prize five times, and received a Special Mention in 2006. She is also a two-time winner of the All Nippon Airways/Wingspan Fiction Contest, winner of the Paris Book Festival, and winner of a SCBWI Magazine Merit Award.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International