Categories
Essay

250 Years of Jane Austen: A Tribute by Meenakshi Malhotra

Jane Austen. From Public Domain

It is a truth almost universally acknowledged that Jane Austen is a great writer. The world created by her in just six novels continues to regale generations of readers with tales of love, marriage and money, a sentiment which would be reiterated by substantial numbers of her fans all over the globe.  We could well echo Evelyn Waugh on the comic writer P. G. Wodehouse: that his (Wodehouse’s) inimitable world could never grow stale….that he has made a world for us (readers) to live in and delight in…

Jane Austen(1775-1817) has acquired a kind of cult status in the last couple of centuries. Such is her reputation that it has helped birth a veritable Jane Austen industry, replete with museums, memorabilia and mementos. There have been numerous novels and films inspired by Pride and Prejudice and Emma and many films (and remakes and adaptations) based on her novels.

16 December 2025 marks her 250th birth anniversary. Many museums in the UK and the USA have showcased exhibits which give viewers delightful glimpses into her life and writing.  Her novels, full of wit and satire, provide an insightful commentary on the social hierarchies, as well as the quirks and oddities of her milieu.Their plots and themes are woven around women and the necessity of marriage, money and the determining power of money.With considerable irony and subtlety, she turns the mirror on how manners are a function of morality and good sense and not just a matter of appearances. Rarely didactic or preachy(with Mansfield Park as the only exception), her novels convey in perfectly nuanced and measured prose, how difficult and crucial it is for women to find the right spouse and space.

As the youngest daughter of a poor clergyman, mostly educated at home, Jane Austen was well aware of the value of an independent income and a home of their own. After the death of her father, she, her sister Cassandra and mother, rather like the Dashwood women in her novel Sense and Sensibility, had to move around as they were dependant on the financial support of her brothers, especially her wealthy brother, Edward. The pain of this unequal fortune and frequent shifts, which Jane and her sister Cassandra may have experienced, is expressed by Elinor and Marianne in the novel where they have to practice small economies and learn to scale their expectations according to their situation.  

Austen led a largely sheltered and sequestered existence, surrounded by her family, bound to family duties which “might have been the more expected of a dependent spinster aunt such as she was.”[1] Many intelligent women, like Charlotte Lucas, Elizabeth Bennett’s friend in Pride and Prejudice are shown to accept inferior matches to escape from spinsterhood and the expectations of their natal families. The absence of livelihood opportunities for women in her day and the lack of any income of her own would have proved irksome to Austen and provided her with a further impetus to “write her way into some money,” as she wrote in a letter to her brother, Captain Francis Austen, in July 1813. Further, in another letter to her niece Fanny Knight, she writes that “single women have the propensity to be poor which is one very strong inducement for women to marry.”

Her novels often do not always reveal the full measure of Jane Austen’s remarkable achievement: how she, constrained by genteel poverty, “the lack of a room of her own”, and writing materials which had to be put away often to attend to obligatory family commitments, wrote her novels based on such close  observation of, and acute insight into contemporary life. Her eye for detail is such that it invites frequent references to her own words: “A little bit of ivory, two inches wide, on which I work with a brush so fine as to produce little effect after much labour.” This modest disclaimer and “little effect” have,  however, fascinated generations of readers and inspired hosts of writers. 

That  Jane Austen’s 250th anniversary is  being celebrated and commemorated all over the English-speaking world perhaps comes as no surprise but it still leaves us with some questions.  What is the relevance of her novels now? Are her novels relevant to present-day political realities, in addition to their astute observations on graded social hierarchies? Can we view her as a feminist? Does she merit inclusion and study in universities of the global south at a time when there is a strong drive to decolonise English, the language of the erstwhile colonial masters?

In her book Jane Austen: The Secret Radical, Helena Kelly writes of the subversive and radical potential and intent of Jane Austen’s novels. Kelly goes a step beyond Marilyn Butler’s 1987 Jane Austen and the War of Ideas that had suggested that Austen leaned on the conservative Burkean side when challenged by new-fangled  Jacobinism with its ideas of equality and brotherhood, coming from France which disturbed hierarchies, ideas and values long held to be sacrosanct in traditional English society. Kelly suggests that far from being conservative, insulated from contemporary political concerns, Jane Austen held radical and possibly subversive views which she did not express openly but which are clearly configured in the world of her novels. In doing so, she made the novel a meaningful art-form and a vehicle for  the expression of  ideas around love, marriage and additionally also of debates on slavery, female education and emancipation.

“It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in the want of a wife.”[2] This famous ironic opening sentence of Austen’s has captured attention and elicited many critical commentaries. It’s a brilliant masterstroke where Austen underlines the mindset of young women and their anxious mothers on the lookout for eligible bachelors. Articulated like a truism, it seeks to facetiously universalise a partial truth. The omniscient authorial tone and tenor encompasses the dominant themes of Pride and Prejudice in the opening statement itself. Marriage, women’s responses, men’s reactions, social rank and wealth —  all the principal subjects of Austen’s writing are near universal themes. In her novels, Austen communicates the constraints within which women function and the limited or literally the only ‘choice’ available to them. Having experienced financial instability and economic dependence, she had a clear understanding of the constraints experienced by women in early nineteenth-century England.

The happy ending that we see where Elizabeth Benett indeed becomes “mistress of Pemberley” symbolises the moment when some  women, having acquired a certain status, become custodians of the home and the private sphere. Some feminist historians like Gerda Lerner, however, have pin-pointed this moment as one where the economic marginalisation of women is complete, in the aftermath of the Industrial Revolution, and they are pushed back from the public sphere.

Even as women were participating in print culture and taking their place as readers and writers, they were increasingly relegated to the private sphere. The tendency to relegate women to the private sphere and making them responsible for the entire range of domestic tasks of nurturing and care-giving and thereby sustaining the edifice of domestic life is something that persists even now. The fact is that women’s participation in the paid economy and public sphere has added to their ‘double’ burden in the 21st century.      

Many critical voices have pointed out that Jane Austen’s writings do not directly mention the political situation, philosophical debates or religious discourses of the day centering on questions of social equality, justice, economic questions or the rights of man. Yet her fine crafted depiction of socio-economic relations, the dynamics of  human relationships shaped and moulded by the struggle for wealth or power or status exposes the political reality, social hierarchy and the economic structure in society which shaped and informed all social transactions.

While the position of women may have improved in some spheres, there are still glaring gaps when it comes to women’s access to equality or justice. Changes in the last two centuries have gone beyond superficial tokenism. There are still miles to go in our march towards equality. It is in this larger context where there is a grudging acceptance or disavowal of women’s rights that the Jane Austen heroine’s negotiations with patriarchy remain relevant.

They demonstrate a mode of assertion, of agency in the face of inequality and in socially disadvantaged  situations, which sustain an illusion of female empowerment and wish-fulfilment. It is this vision of romance, which, informed by a comic and somewhat ironical view of life, consolidates the exercise of female agency and makes the reading and re-reading of Jane Austen’s novels a rewarding and enriching experience. Her astute delineation of human delusion and human folly holds up a mirror to her society that often impels recognition on our part and remains forever relevant. Her perceptive analysis of the warp and weft of her society remains almost unmatched.

To recall Auden’s well-known lines on Jane Austen:

…yet he (Byron) cannot match the shock she (Austen) gives me;
Beside her, Joyce is as innocent as young grass. I feel truly uneasy, my mind unsettled,
Watching the English middle-class spinster
describe the power of money to attract love,
so plainly and soberly revealing
the economic foundations that sustain human society.

W.H.Auden’s lines on Jane Austen and the unlikely comparison with the prince of notoriety, Lord George Byron, never fails to instruct or entertain us. Such is the mark of great literature which leaves its imprint decades and centuries after its inception.

[1] Juthika Patankar, Wire, November 2025

[2] Pride and Prejudice

Meenakshi Malhotra is Professor of English Literature at Hansraj College, University of Delhi, and has been involved in teaching and curriculum development in several universities. She has edited two books on Women and Lifewriting, Representing the Self and Claiming the I, in addition  to numerous published articles on gender, literature and feminist theory.  Her most recent publication is The Gendered Body: Negotiation, Resistance, Struggle.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Poetry

Poems by Tulip Chowdhury  

Tulip Chowdhury
SILENT GIVING 

Spring, summer, and autumn,
while the birds sang their seasonal tunes
humans beat loudly their own drums.

The bees collected their nectar well
while swans in the lake nearby
found their life-long mates
and yapped their love notes,

while sound and sights captured
much of the yearly gifts to bless,
while in silence, a rose bush
gave her cloying fragrance
and red flowers.

In life, we give of ourselves:
the best of what we have.


HOPES AND DREAMS

The year 2025 found
the world at a crazy stage
on which life danced.

Amidst the maddening politics,
natural calamities and wars
took the hardest hits.
In the turmoil, I feel like an ant under an elephant

When I wish to make a difference in life
for someone in need — what have I to give?

Mother Teresa’s advice echoes
“If you cannot feed a hundred people,
then feed just one.”
I get up and venture out.

Surely, since I am alive and well;
there is something I can do for someone?

When hope for a better world crumbles like sand,
I send prayers up to heaven---
I know, they can move mountains.
And with prayers,
I plant new seeds of dreams
for a peaceful world of tomorrow.

Tulip Chowdhury, a novelist, poet, and columnist, writes from Georgia, USA. Her books are available on Amazon. 

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Poetry

When The Tide Turns

By Ramzi Albert Rihani

On the sidewalk of his existence,
he signs a lease for his coming days.
He earns a license of freedom
that puts him above the king of kings.

He’s a drifter waiting for the tide to turn
but happy if it never does
cause what he feels is the envy of people,
what he does not have is their fear.
On the surface, they pity him.
In the depths of their soul, they envy him.

Their expectation leads to disappointment.
Their defeat sounds like confinement.
His truth smells like liberation
and his liberation provides him with freedom.

Fortunate are those who have very little,
for they may not know that they own the world.
Poor are those who have a lot,
for they may not know that they own nothing.

He sits on the sidewalk
lays back on his blanket,
his pillow is deeper than the ocean.
He watches the stars,
wishes the kings could share his view,
and wonders if the tide will ever turn.

Ramzi Albert Rihani is a Lebanese-American poet who resides in Maryland, USA. His poems have been published in the US, Canada, UK, and Ireland. He received the 2024 Polk Street Review first-place poetry award.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Two Poems by Stephen Druce

A CATASTROPHIC HABITAT


Nothing works in
my small flat -
it's a catastrophic
habitat,

the key to the flat
won't turn in the door,
the sign says three but
it's really number four,

the letterbox opening's
a millimetre wide -
the doorbell rings
but only outside,

security was fitted
with the burglar proof -
so the thieves broke in
through the leaking roof,

a fire broke out and
the smoke alarm failed,
the wall fell down when
I pulled the curtain rail,

the power cuts are frequent
so I'm often in the dark,
the cat can't meow and
the dog can't bark,

the stereo is broken and
the bathroom mirror cracked,
no signal on the wi-fi --
the extractor wont extract,

the microwave blew --
there's a hole in the bin,
the ceiling fell through and
the goldfish can't swim,

the fridge won't close and
the cupboards don't fit --
like my wrong-sized clothes
and the washing line split,

the rocking chair snapped
and I landed on my head,
I bounced into the bedroom
and I broke the waterbed,

the toaster burns the bread
when the settings on low --
the cork's stuck in the bottle
and the plants won't grow,

the vacuum cleaner won't suck --
the light bulbs have popped,
the superglue has never stuck
and all the clocks have stopped,

they undercut the window panes --
they all have two inch gaps,
the gas pipe burst -- I must be cursed --
the building just collapsed.


THEY'LL NEVER KNOW
THE WAY WE FEEL


They'll never know
the way we feel.

they'll know our names
and what we earn --
our capital gains --
our tax return,
and what we're worth --
our height and weight,
our place of birth --
the time and date,
our number flat --
our fixed abode,
our habitat --
our postal code,
our social links --
our network friends,
the way we think --
how much we spend,
our DNA --
the streets we go,
our resume --
the bills we owe,
our hidden scars --
our blood relation,
where we are --
our information,
star sign -- if
our passport's real --
but they'll never know
the way we feel.
From Public Domain

Stephen Philip Druce is based in Shrewsbury UK. He is published in the USA, India, the UK and Canada. He’s written for theatre plays in London and BBC 4 Extra. 

Contact: Instagram – @StephenPhilipDruce

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Interview Review

Can Climate Change Lead to More Cyclones?

A discussion with Bhaksar Parichha, author of Cyclones in Odisha, Landfall, Wreckage and Resilience, published by Pen in Books.

While wars respect manmade borders, cyclones do not. They rip across countries, borders, seas and land — destroying not just trees, forests and fields but also human constructs, countries, economies and homes. They ravage and rage bringing floods, landslides and contamination in their wake. Discussing these, Bhaskar Parichha, a senior journalist, has written a book called Cyclones in Odisha, Landfall, Wreckage and Resilience. He has concluded interestingly that climate change will increase the frequency of such weather events, and the recovery has to be dealt by with regional support from NGOs.

Perhaps, this conclusion has been borne of the experience in Odisha, one of the most vulnerable, disaster prone states of India, where he stays and a place which he feels passionately about. Centring his narrative initially around the Super Cyclone of 1999, he has shown how as a region, Odisha arranged its own recovery process. During the Super Cyclone, the central government allocated only Rs 8 crore where Rs 500 crore had been requested and set up a task force to help. They distributed vaccines and necessary relief but solving the problem at a national level seemed a far cry. Parichha writes: “As a result, the relief efforts were temporarily limited. To accommodate the displaced individuals, schools that remained intact after the cyclone were repurposed as temporary shelters.

 “The aftermath of the cyclone also led to a significant number of animal carcasses, prompting the Government of India to offer a compensation of 250 rupees for each carcass burned, which was higher than the minimum wage. However, this decision faced criticism, leading the government to fly in 200 castaways from New Delhi and 500 from Odisha to carry out the removal of the carcasses.”

He goes on to tell us: “The international community came together to provide much-needed support to the recovery efforts in India following the devastating cyclone. The Canadian International Development Agency, European Commission, British Department for International Development, Swiss Humanitarian Aid Unit, and Australian Government all made significant contributions to various relief organisations on the ground. These donations helped to provide essential aid such as food, shelter, and medical assistance to those affected by the disaster. The generosity and solidarity shown by these countries underscored the importance of global cooperation in times of crisis.” They had to take aid from organisations like Oxfam, Indian Red Cross and more organisations based out of US and other countries. Concerted international effort was necessary to heal back.

He gives us the details of the subsequent cyclones, the statistics and the action taken. He tells us while the Bay of Bengal has always been prone to cyclones, from 1773 to 1999, over more than two centuries, ten cyclones were listed. Whereas from 1999 to 2021, a little over two decades, there have been nine cyclones. Have the frequency of cyclones gone up due to climate change? A question that has been repeatedly discussed with ongoing research mentioned in this book. Given the scenario that the whole world is impacted by climate disasters — including forest fires that continue to rage through the LA region in USA — Parichha’s suggestion we build resilience comes at a very timely juncture. He has spoken of resilience eloquently:

“Resilience refers to the ability to recover and bounce back from challenging situations. It encompasses the capacity of individuals, communities, or systems to withstand, adapt, and overcome adversity, trauma, or significant obstacles. Resilience involves not only psychological and emotional strength but also physical resilience to navigate through hardships, setbacks, or crises.

“Resilience is the remarkable capacity of individuals to recover, adapt and thrive in the face of adversity, challenges, or significant life changes. It is the ability to bounce back from setbacks, disappointments, or failures, and to maintain a positive outlook and sense of well-being despite difficult circumstances.

“Resilience is not about avoiding or denying the existence of hardships, but rather about facing them head-on and finding ways to overcome them. It involves developing a set of skills, attitudes, and strategies that enable individuals to navigate through difficult times and emerge stronger and more capable.”

He has hit the nail on the head with his accurate description of where we need to be if we want our progeny to have a good life hundred years from now. We need this effort and the ability to find ways to solve and survive major events like climate change. Parichha argues Odisha has built its resilience at a regional level, then why can’t we? This conversation focusses on Parichha’s book in context of the current climate scenario.

Bhaskar Parichha

What prompted you to write this book?

Odisha possesses an unfavorable history of cyclones with some of the most catastrophic storms. People suffered. My motivation stemmed from documenting this history, emphasising previous occurrences and their effects on communities, infrastructure, and the environment.

What kind of research went into this book? How long did it take you to have the book ready?

The idea for the book originated more than a year ago. It was intended for release to commemorate the twenty-fifth anniversary of the 1999 Super Cyclone and the cyclones that followed. Having witnessed the disaster first-hand and having been involved in the audio-visual documentation of the relief and rehabilitation initiatives in and around Paradip Port after the Super Cyclone, I gained a comprehensive understanding of the topic. The research was largely based on a thorough examination of the available literature, which included numerous documents and reports.

Promptly after you launched your book, we had Cyclone Dana in October 2024. Can you tell us how it was tackled in Odisha? Did you need help from the central government or other countries?

Cyclone Dana made landfall on the eastern coast on the morning of October 25, unleashing heavy rainfall and strong winds that uprooted trees and power poles, resulting in considerable damage to infrastructure and agriculture across 14 districts in Odisha. Approximately 4.5 million individuals were affected. West Bengal also experienced the effects of Cyclone Dana. After effectively addressing the cyclone’s impact with a goal of zero casualties, the Odisha government shifted its focus to restoration efforts, addressing the extensive damage to crops, thatched homes, and public infrastructure. The government managed the aftermath of the cyclone utilizing its financial resources.

Tell us how climate change impacts such weather events.

Climate change significantly influences weather events in a variety of ways, leading to more frequent and intense occurrences of extreme weather phenomena. As global temperatures rise due to increased greenhouse gas emissions, the atmosphere can hold more moisture, which can result in heavier rainfall and more severe storms. This can lead to flooding in some regions while causing droughts in others, as altered precipitation patterns disrupt the natural balance of ecosystems.

What made people in Odisha think of starting their own NGOs and state-level groups to work with cyclones?

The impetus for establishing non-governmental organisations and state-level entities in Odisha is fundamentally linked to the region’s historical encounters with cyclones, which have highlighted the necessity for improved community readiness. Through the promotion of cooperation between governmental agencies and civil society organisations, Odisha has developed a robust framework that is adept at responding to natural disasters while simultaneously empowering local communities.

What are the steps you take to build this resilience to withstand the destruction caused by cyclones? Where should other regions start? And would they get support from Odisha to help build their resilience?

Building resilience to withstand the destruction caused by cyclones involves a multi-faceted approach that encompasses infrastructure development, community engagement, and effective disaster management systems. Odisha has established a robust model that other regions can learn from. Odisha’s experience positions it as a potential leader in sharing knowledge and best practices with other regions. The state has demonstrated its commitment to enhancing disaster resilience through partnerships with international organisations and by sharing its model of disaster preparedness with other states facing similar challenges. Odisha can offer training programs and workshops based on its successful strategies, guide in implementing early warning systems, building resilient infrastructure and also collaborating with NGOs and international agencies to secure funding for resilience-building initiatives in vulnerable regions.

You have shown that these cyclones rage across states, countries and borders in the region, impacting even Bangladesh and Myanmar. They do not really respect borders drawn by politics, religion or even nature. If your state is prepared, do the other regions impacted by the storm continue to suffer…? Or does your support extend to the whole region?

Odisha is diligently assisting its impacted regions through comprehensive evacuation and relief initiatives, while adjacent areas such as West Bengal are also feeling the effects of the cyclone. The collaborative response seeks to reduce damage and safeguard the well-being of residents in both states. Odisha’s approach to cyclone response has garnered international acclaim.

Can we have complete immunity from such weather events by building our resilience? I remember in Star Wars — of course this is a stretch — in Kamino they had a fortress against bad weather which seemed to rage endlessly and in Asimov’s novels, humanity moved underground, abandoning the surface. Would you think humanity would ever have to resort to such extreme measures?

The idea of humanity seeking refuge underground, as illustrated in the writings of Isaac Asimov, alongside the perpetual storms on Kamino from the Star Wars franchise, provokes thought-provoking inquiries regarding the future of human settlement in light of environmental adversities. Although these scenarios may appear to be exaggerated, they underscore an increasing awareness of the necessity for adaptability when confronted with ecological challenges. The stories from both Kamino and Asimov’s literature act as cautionary narratives, encouraging reflection on potential strategies for human resilience in the future.

With the world torn by political battles, and human-made divisions of various kinds, how do you think we can get their attention to focus on issues like climate change, which could threaten our very survival?

A comprehensive strategy is crucial for effectively highlighting climate change in the context of persistent political conflicts and societal rifts. Various methods can be utilised to enhance public awareness, galvanise grassroots initiatives, promote political advocacy, emphasise economic prospects, frame climate change as a security concern, and encourage international collaboration.

Can the victims of weather events go back to their annihilated homes?  If not, how would you suggest we deal with climate refugees? Has Odisha found ways to relocate the people affected by the storms?

Individuals affected by severe weather events frequently encounter considerable difficulties in returning to their residences, particularly when those residences have been destroyed or made uninhabitable. In numerous instances, entire communities may require relocation due to the devastation inflicted by natural disasters, especially in areas susceptible to extreme weather conditions. Odisha’s proactive stance on disaster management and community involvement has greatly improved its ability to address challenges related to cyclones. The state’s initiatives not only prioritise immediate evacuation but also emphasize long-term resettlement plans to safeguard its inhabitants against future cyclonic events. For instance, residents from regions such as Satabhaya in Kendrapara district are being moved to safer locations like Bagapatia, where they are provided with land and support to construct new homes. This programme seeks to reduce future risks linked to coastal erosion and flooding.

Thanks for your book and your time.

(This review and online interview is by Mitali Chakravarty.)

Click here to read an excerpt from the book.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

You’ve Already Made It

By Stephen Philip Druce

YOU'VE ALREADY MADE IT

Don't you strive for the fame
or pursue its fortune --
play a roulette game
like a business tycoon,
climb a high status ladder?
don't even start,

you've already made it,
you've got a good heart,

don't boast your conquests -
your qualifications,
the talent contests --
the expectations,
don't conquer the mountains
or top the charts --

you've already made it,
you've got a good heart,

don't be frightened to lose,
or to take a rejection,
wear an ego bruise
for your imperfection,
your legacy is sleeping -
you've got a head start,

you've already made it,
you've got a good heart,

don't stack on your power,
don't you mass on appeal,
build the tallest tower
or sign a record deal,
bin your trophies -
certificates -
rip them apart,

you've already made it,
you've got a good heart.

Stephen Philip Druce is based in Shrewsbury UK. He is published in the USA, India, the UK and Canada. He’s written for theatre plays in London and BBC 4 Extra. 

Contact: Instagram – @StephenPhilipDruce

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Excerpt

From Ukraine to America: A Refugee’s Narrative

Title: Camel from Kyzylkum

Author: Lara Gelya

Publisher: Life Journeys Books

In Italy – Now and Then

The first time I visited Rome was in early 1990. I was on a mission to find a better life after escaping the Iron Curtain of the Soviet Union. As punishment for my escape, my USSR citizenship was revoked, leaving me stateless, with the status of ‘Refugee of the World.’ I traveled light across continents, with just two suitcases filled with family photos, a few books, spoons, and small pots. I had almost no money in my pocket, but Rome and Italy were still a wonderful discovery and a source of immense cultural enrichment for me in 1990.

During that time, I visited Rome and its historical landmarks such as Vatican City, the Colosseum, the Roman Forum, and the Trevi Fountain, to name a few. I also had the most important interview of my life in Rome, at the American Embassy, where I received the green light to go to the USA!

In May of 2024, during our Mediterranean odyssey, we spent some time in Rome. It was a deeply nostalgic and memorable experience for me! Revisiting Rome after so many years brought back a flood of memories and allowed me to see familiar places with new eyes.

I would like to share with you a chapter about my life in Italy in 1990, from my memoir Camel from Kyzylkum:

Italy

My first impression of Italy was that it was quite dirty and noisy. After I got used to the spotless cleanliness of streets and places in Austria, it disappointed me to see trash on the streets and in public places, along with graffiti. For the first time, I saw homeless people sleeping on rags on the marble floor of the subway in Rome. I also noticed how Italians get pretty animated when they talk, compared to very restrained Austrian people. But with time, my opinion about Italy changed—I fell in love with the country, and I grew to love the warmth of Italian people. I came to love Italian bread. The Italian language was like music to my ears, and I even learned how to speak some basics.

For the first two weeks in Italy, we were stationed at the bungalow summer camp south of Rome. It was January, and even during the day it was pleasantly warm outside, but at night it was cold. These bungalow houses did not have heat and were not equipped for the wintertime. I remember I was sleeping in my warmest clothes and even covered myself with a mattress from a spare bed in my bungalow. Nevertheless, I got very sick with a cold, so sick that I thought I would not survive it. During the day I walked to the seafront and sat there for long hours—the warm Mediterranean sun and fresh, salty sea air helped me to slowly recover.

After two weeks in the bungalow summer camp, we were told that we needed to rent apartments for ourselves in the nearby city of Torvaianica, a city south of Rome that was founded in the 1940s and is best known for its beaches. It has a population of about 12,700 inhabitants and extends for about eight kilometers along central Lazio’s coast. The refugee organization, HIAS, gave us money to cover rent and food. I do not remember the exact amount it was per person, but it was just enough for us not to be on the street dying from hunger. Later on, when I was already in the United States and working, I was required to reimburse HIAS for what they’d spent on me. I paid it back gradually, a small amount each month.

There were plenty of apartments available for rent in January. Many of them were at the seaside. Refugees from the Soviet Union usually shared one apartment—a two-room apartment for two families, a three-room apartment for three families. I was alone and in no way could I afford to pay for a room on my own. Someone from the group introduced me to a young fellow who was traveling alone, too. His actual name completely escapes my memory at present, but I’ll call him “Misha.”

Misha was in his early twenties. He was very smart and even knew English. For the first time in his life, he was separated from his parents whom he had left behind in the Soviet Union. Misha and I rented a room in the two-room apartment on the first floor of a building at the seaside. We could sit on the balcony and look at the beach and the Mediterranean Sea in front of us. The enormous wardrobe that was in the room divided our room into two halves to give each of us some privacy. Misha was absolutely unprepared for everyday life. He did not know how to manage the little money we had, how to do grocery shopping, or how to cook food. I felt sorry for him and suggested that he contribute some amount of money for food and I would shop and cook for both of us. Misha was happy to do that.

When I went for an interview for the first time at the American Embassy in Rome, I was asked a lot about places I had worked in the Kyzylkum Desert. They had a detailed map of Uzbekistan on the table and asked me about Zarafshan, Navoi, Uchkuduk. I was surprised; I thought they already knew more than I did.

After the first interview, I had to wait for the second one, a very important interview, after which a decision would be made on whether to allow my entrance to the United States. Many families were denied the entrance visa to the United States without being given any specific reason or explanation. These people had stayed in Italy for six months, for a year, or even longer. They found some jobs to support themselves and their families. Some of them decided to stay in Italy for good. It was an unsettling time.

Every day at 6:00 p.m., all Soviet refugees who stayed in Torvaianica gathered together at the central square of the city. There were a lot of us, and while I do not know the exact number, I remember how the square was filled with a Russian-speaking crowd, to the amazement of the local population of Italians. We were waiting for the messenger, usually a man who would stand in the middle of the crowd and read the list of people who had gotten permission to go to America. Even though I had not yet had a second interview in the American Embassy, these daily meetings were the biggest entertainment of the day and a learning experience—people mingled together, told stories, shared news, and made friends.

Misha always found me in the crowd after the announcing part was over and asked, “What’s for dinner tonight?” It seemed that he was always hungry. Even though I did not want to go home yet, I felt an obligation to serve him dinner. I thought he was acting like a little baby and since I was not his mother, it was bothering me. There was only one time when I sent Misha to the store to get something for me while I was cooking. He returned with an ice cream cake, our money for two weeks of our food ration gone. We divided the cake among all of the people who lived in both rooms of the apartment. This was the last straw for me. I canceled our contract and let Misha be on his own. Our living arrangements in the apartment remained the same, but I did not cook for him anymore. Meanwhile, we got a new tenant in our room. Another woman, approximately my age, joined us. Three of us shared the room up to the time of my departure.

The distance between Torvaianica and Rome was about 40 kilometers (25 miles), and there was bus transportation. I used the bus a few times. The ride was about 50 to 60 minutes. I did not go often, because the bus was usually packed with people and reminded me very much of the buses in the Soviet Union. Also, traveling by bus costs money I could not spare. Very soon I learned I could get to Rome by hitchhiking—every car driven by an Italian man would stop when they saw a young, pretty woman hitchhiking on the road. Several times I even hitchhiked with Misha. When the car stopped, I told the driver that he was my brother. I must say that most of the time Italians were very reckless drivers, and I felt uncomfortable in the car quite often.

I loved my outings to Rome. I enjoyed exploring the beautiful city where every stone has a history. Once or twice a month, all museums in Rome were free and I took advantage of this. Visiting the Colosseum, St. Peter’s Basilica, the museums of the Vatican, including the Sistine Chapel and the Trevi Fountain, to name a few, all became unforgettable experiences and cultural enrichment for me.

On the days when I was not traveling to Rome, I was discovering Torvaianica. Some items and events from my time there will be engraved in my memory forever.

For instance, there was a shoe and leather accessories store across from our apartment. In the Soviet Union, Italian shoes and leather accessories always were part of every woman’s desirable outfit, but they were difficult to get. In the store across the street was everything I could only dream about: elegant leather shoes, hand purses, belts. I visited the store quite often—not to buy, just to look. The store seemed to me big and exceptional. Years later, in 2001, Sparky and I traveled to Italy and visited Torvaianica. We found the beachfront apartment where I lived at the beginning of 1990 and a shoe store across the road. To my amusement, all at once, I saw an ordinary little store where I calmly browsed —it did not give me the excitement that it had in 1990. Perception is everything, and I was a very different person by 2001.

The main drag of Torvaianica with its famous Italian bakeries, restaurants, and shopping sprawled along the Mediterranean coast. On the snuggly, warm Italian evenings of January and February, I liked to stroll the street, window shopping and people watching. Italian people did not like to hold back their emotions—they laughed, they talked loudly, helping themselves with gestures, and I loved the music of the Italian language. I always stopped at the window of one particular bakery to examine all of the wonderful baked goods on display, though I could not afford to buy any. One of these baked goods was filled with a mix of rich semolina and ricotta cheese, and was a shell-shaped pastry called Sfogliatelle; Zeppole was another pastry consisting of a deep-fried dough ball dusted with powdered sugar and sometimes filled with various sweets; there was also biscotti, Venetian cookies, and hot chocolate cake—I could not take my eyes off of these beautiful culinary arts. One evening, the owner of the store, a middle-aged Italian man wearing a white chef’s coat and hat, with a lush body, dark mustache, and kind, laughing eyes, came out carrying a plate with a few biscotti and Venetian cookies and offered it to me to taste. Bewildered by his offer and the fact that he, probably, had been watching me evening after evening in front of his window, I did not have the strength to refuse his marvelous-looking, tasty Italian pastries.

Finally, the day came when I received a letter from the American Embassy in Rome with the invitation for the second and most important interview of my life. As I struggled with the English language then, I clearly understood the date and time of my interview, but I completely missed the location. Besides, I was pretty sure that there was only one location for the American Embassy in Rome and I knew where it was. But I was wrong.

The interview was scheduled for 12:00 p.m. I wanted to be collected and prepared. To eliminate any possibility of being late, I arrived at the American Embassy in Rome at 11:00 a.m. It was a sunny, beautiful, spring-like day; I lost myself for a short time (while waiting) on the fascinating streets of Rome. The sidewalk cafes were full of business people enjoying their lunch hours. I was thinking, “Is there going to be a time in my life when I, like them, can sit leisurely at a sidewalk cafe and have lunch? And feel myself as confident, relaxed, and happy as these people?” I wanted to believe that this time would eventually come in my life.

At about 11:45 a.m., I returned to the American Embassy expecting to soon be called by the guard. There was a good crowd of people waiting, like me, to be called. One by one they went inside until only I was left waiting. It was after 12:00 p.m. I got anxious—I began to wonder why I was not being called. I showed my paper to the guard. He explained to me (mostly by gestures and with some Italian phrases) that my interview was in a completely different location on the other side of the city. I was shocked. First, I had no money to get a taxi. Second, I thought my life was doomed. With this realization, I stood on the curb of the street in the center of Rome and sobbed bitterly. Tears rolled down my face.

Well, the Italian people did not easily tolerate this scene. Soon enough, a taxi stopped by me. The driver got out of the cab and asked me what had happened. Continuing to cry, I showed him my paper invitation for the interview and tried to explain to him that I had come to the wrong location. He looked at the paper and then at me and started vigorously gesticulating, pushing me inside his cab. Even inside the taxi, I could not stop crying. The driver turned around to me shouting some equivalent of “Shut up” in Italian. I became quiet. I realized he was going to drive me to the address where I needed to be. While he was driving, I feverishly thought about how I would pay for my ride as I had very little money in my pocket. But I was wearing a gorgeous silver ring with a gemstone on the ring finger of my left hand. The ring was handmade with an intricate Gothic design and a big, beautiful, pink, tourmaline stone—it was my favorite ring! I bought it during my vacation in Latvia, a country on the Baltic Sea—Latvia was a part of the Soviet Union from 1940 to 1991. I immediately decided to pay for my ride with the ring.

We arrived at the address of the second location of the American Embassy. I paid for the ride with the ring. The grounds of the Embassy were surrounded by a high fence and the gates were closed. I was not sure how I could get inside. However, the gates opened for an incoming cab and I just sneaked through the gates and ran towards the main building. I entered a room full of people waiting to be called for their interviews. My face was red, mascara smeared across my face, and my hair was messed up. Immediately, I heard my name being called. I walked into a smaller room where two men asked me questions. Then one man with reddish hair said to me how he had grown up in Buffalo, New York. He asked me if I knew how severe the winter could be in Buffalo. I said, “Probably not worse than in Siberia.” They both laughed. With this, my interview was over. From that point, I would have to wait for the Messenger at the Torvaianica square to call my name and give me an official paper with “Yes” or “No” written on it.

After two weeks or so, the Messenger at the 6:00 p.m. gathering at the Torvaianica square called my name. I was not nervous; for some reason, I was sure that it would be “Yes”. I calmly opened the envelope—there were dates for my flight from Rome to New York City. It was exciting news for me, and in anticipation of big changes in my life, I started to prepare myself for the trip.

About the Book

Camel from Kyzylkum is an award-winning memoir that chronicles the remarkable journey of immigrating from the Soviet Union during the late twentieth century. It delves into themes of hope, struggle, family, and loss, offering a profound exploration of the human spirit’s yearning for freedom and self-determination. Through the author’s compelling narrative, readers gain a deep insight into life within the Soviet Union and the immense sacrifices and risks individuals undertake in pursuit of a better life.

The memoir traces a gripping path from Ukraine to the Kyzylkum Desert in Uzbekistan, and onward through Austria, Italy, and finally America. Along this journey, the author navigates personal truths and aspirations, illustrating the resilience and determination required to forge a new path in unfamiliar lands.

Camel from Kyzylkum is not just a memoir; it’s a transformative narrative that opens doors to unfamiliar worlds, encouraging readers to broaden their perspectives and empathize with the challenges and triumphs of others. It stands as a testament to the enduring human spirit and the universal quest for identity and belonging.

About the Author

Born and schooled in Ukraine, Lara Gelya spent the next two decades in the Kyzylkum Desert of the Republic of Uzbekistan, working at geological sites and expeditions of the Mining Industry. At that time Ukraine and Uzbekistan were parts of one country — the Soviet Union.

In 1989 Lara left the Soviet Union, lived in Austria and Italy before she, at last, found her way to the United States in 1990. Starting her life from ground zero again, and trying on so many hats, she was able to make a lengthy professional career that led to her eventual retirement on the shores of sunny Florida.

Now, enjoying her retirement, Lara fills her days with enriching activities like writing, creating videos and pictures, reading, gardening, cooking, traveling, and immersing herself in nature or entertainment. Her diverse interests and active lifestyle after retirement show a deep appreciation for life’s pleasures and a continuing curiosity about the world around her.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Poetry

Poetry by Stephen Philip Druce

From Public Domian
THE GOLDEN FLOWER


Let the blue mountain slide,

to the pink snow abyss,

let the green city hide

from the burgundy mist,

let the copper creature wither

in an oil painting splatter,

give the new crimson river

for the silver sky to scatter,

let the violet tree tumble

in a turquoise dissolve,

let the yellow hill crumble

in a ruby moon fold,

let the purple sun sear,

let the orange lake drain,

take the red rainbow spear,

lance the cherry forest flame,

chase the claret rain away,

sink the lilac in the sea,

let the amber cloud decay

but let the golden flower be.


THE FIX

Oh what a drag,
to be a perfect
duplicate of two,

burdened with all
the characteristics
of our makers, we are
struck down with their
every trait for our
precise imitation,

once the fresh
dewy offspring shoots
in the new wind, we
rose from the good earth
as one-off hopefuls,

the first day of spring -

"damn!, I'm turning
into my mother!"
shrieked one,

"I'm turning into
my father!"
shrieked another,

"We didn't bloom
unique, we're all copies!"
chanted the endless sea
of petals, washed away
by their own tears,

true, we are our makers,

what we do,
and the way
we do it,

every detail,
passed down,
traced back,
and nobody ever
broke the mold,
never a break,

we're all sentenced
to the same fate and
there is no escape,

that's the fix,

so think twice before
you roll the dice.

Stephen Philip Druce is based in Shrewsbury UK. He is published in the USA, India, the UK and Canada. He’s written for theatre plays in London and BBC 4 Extra. 

Contact: Instagram – @StephenPhilipDruce

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Poetry

A Beach Novel with a Difference…

In Conversation with Suzanne Kamata about Cinnamon Beach, published by Wyatt Mackenzie Publishing, and a brief introduction to her new novel.

Cinnamon beach by Suzanne Kamata seems to be ostensibly a normal romantic novel but there is an aspect that makes it unique. It glues all colours of humanity together. Almost all the families in her narrative are of mixed heritage or multiracial. She has stepped beyond the veneer of race and nationality to highlight that all humanity has the same needs— for love, acceptance and kindness, irrespective of colour and creed, a gentle reminder in a world that is moving towards polarisation in terms of constructs made by human laws.

Set against the backdrop of the Cinnamon Beach, the narrative shuttles through two countries that she has called home — Japan and USA. There are autobiographical elements woven into the narrative but perhaps, they halt in becoming lived experiences. The protagonist, upcoming writer, Olivia Hamada, an American married to a Japanese, has lost both her job and finds her marriage in doldrums when she visits her sister-in-law, Parisa. Parisa is a renowned fashion designer, daughter of an immigrant Indian and has lost her husband, Ted, Olivia’s elder brother. It is a poignant story with Olivia and her deaf daughter, Sophie, falling in love with a star, Devon, and his son, Dante respectively — both persons of colour. Devon’s ancestors were brought in from Africa. So how mixed are the races – Sophie is half Japanese-half American and Dante is part African-part American!

The narrative start simply and gains nuances as it progresses. There are comments and conversations that introduce twists and turns to explore attitudes and prejudices.

At a point Kamata tells us: “She’d heard, several years ago, of a revolt at a liberal college cafeteria in protest of its serving sushi. And there was that dust-up over a reality TV star using the name ‘kimono’ for her new line of shapewear. Perhaps she had been wrong to ever go to Japan in the first place. But she had done it and she had gone and written a collection of short stories heavily inspired by events in her real life, and now, here she was.” The bias against Japan that led to the destruction of Hiroshima and Nagasaki are hinted at conversationally – world events that conspired more than eighty years ago. Why do such biases still exist today when we have moved forward so much technologically?

When Olivia asks Devon why he never liked to talk race or indulge in activism, he tells her, “It’s just that I would rather build bridges than burn them.”

And he explains further, “Sometimes taking a stand on issues creates more division.”

Religious observances seem to be unboxed too with Buddhist, Hindu and Christian customs intermingled. All festivals become a celebration of love and acceptance. Her world is idyllic when it comes to interactions between the lead characters. Living in a city like Singapore, that does not seem an impossibility as many are of mixed origins. 

One would hope that the whole world will eventually learn that all these differences are only the colours of the rainbow, as shown in Kamata’s novel. The novel ends on a note of hope — hope for a new beginning and for love and for a multiracial relationship.  

Kamata’s style is fluid. The situations and events are so much a part of the lived reality that you can almost feel and see the characters come to life. Anyone can enjoy the novel, whether as a light read or to find the nuances that explore the need for the redefinition of societal norms. With her smooth and untroubled storytelling, Kamata leaves it to the reader to decide what they want to find in her storytelling. Nothing is coerced or made incomprehensible.

With a number of novels, short stories and poetry collections under her belt, as an award-winning storyteller, Kamata guides us through her world skilfully leaving us with a feeling of having made new friends and gained deeper insight into myriad colours of humanity. In this interview, she talks about her writing, her novel and beyond.

Tell us when you started writing? And how?

I have been writing since I was a child. I loved reading, so perhaps it was natural that I would start to make up my own stories. I got a lot of encouragement from my teachers and parents, which inspired me to continue.

How many novels have you written in all? And which has been your favourite?

I have written seven, including young adult novels and one for middle grade readers. At the moment, Cinnamon Beach is my favourite, maybe because it’s shiny and new.

You do stories for children too and poetry. Tell us a bit about those.

I subscribed to a magazine called Ladybug for my children when they were young. I decided to try writing a story and submitting it to the magazine, and it was accepted. Other stories, inspired by my children, followed. For example, my son requested a baseball story. My middle grade novel, Pop Flies, Robo-pets and Other Disasters is the result of that.

What is your favourite genre to read and to write?

I prefer to read and write realistic fiction. The age level doesn’t really matter. I personally read everything from picture books to middle grade novels to adult novels.

How did Cinnamon Beach come about? How long did it take you to write the novel?

This was my pandemic book. I wrote most of it within a year, which is unusual for me. It usually takes me about four years to finish something. But I had a lot of free time during the pandemic, when I was alone in my office, and I wrote. I was kind of obsessed with what was happening in the United States, where things were much, much worse than where I live in Japan. I actually made a visit to the US at the height of COVID-19 because my father broke his hip. So, my thoughts were turned toward South Carolina, where my parents and sister-in-law live. Also, I had been thinking about writing a multicultural beach novel for some time. I enjoy reading novels set at the beach, but they usually feature only white people. My family is very diverse, so when we go to the beach together there is a very interesting mix of cultures. I wanted the book to reflect that.

 What kind of research went into it?

As I mention above, I did visit South Carolina during the pandemic. I also talked about it with my sister-in-law, who is Indian American. She gave me some ideas and commented on the final draft. Other than that, I went for a lot of walks on a nearby beach here in Japan.

In Cinnamon Beach, you have woven in autobiographical elements. Tell us how much of it is from your lived experiences.

A lot of it starts with something true and then leaps into “what if”? I did lose my brother, but not during the pandemic. He died in 2019, and I attended his funeral, but what if he had died a year later, when travel restrictions were in place? Also, I did have a work experience similar to Olivia’s. I brought my story to a newspaper, but I found a new job before the story was published, and I asked that it not appear in print after all. But what if I had allowed it to be published? My daughter is deaf and she uses an app to communicate with non-Japanese users. As far as I know, she doesn’t have a secret boyfriend, but what if she did?

You have written of nepotism in a Japanese University. Is that based on your experiences, facts or is it fiction?

Olivia’s experiences at a Japanese university are based on mine. People often get jobs through connections in Japan.

Having been married to a Japanese for a number of decades, what are the cultural differences? How do you bridge them? Is that woven into your narrative?

There are so many! There are a lot of little ones, such as my husband’s expectation for homemade soup with every meal (which I find troublesome to prepare), and my expectation for some sort of celebration on my birthday (which is rarely met). And there are many greater differences. For example, I feel that people don’t take gender harassment as seriously in Japan as they do in my native country, or that they are unaware of what it means. Also, Americans are very forthcoming about mental health issues, whereas it seems more secret and shameful to talk about them in Japan. I don’t know that my husband and I have necessarily bridged our cultural differences, but I have accepted that we think differently about many things. Olivia is divorced, so she and her Japanese husband did not bridge them very well.

Are mixed marriages more common in Japan or America? Please elaborate.

Mixed marriages are much more common in the United States than in Japan. Marriages between Japanese men and Western women are quite rare. According to Diane Nagatomo’s Identity, Gender, and Teaching English in Japan, in 2013, less than 2 percent of the 21,488 marriages registered in Japan between a Japanese and foreign national were between Japanese men and American women. I doubt that those numbers have changed much.

Do such families — with Western, Japanese, Indian and black, exist outside your fiction? Please elaborate.

Certainly. The ethnic mix of the family in Cinnamon Beach is based on that of my own family. As another example, Nikki Haley, the former governor of South Carolina, is an Indian American married to a white man. Their daughter married a black man. Many children of my Western friends who are married to Japanese have partners who are of other cultures (neither Japanese, nor Western). I think Third Culture Kids tend to be very open to people from other cultures.

 What books, stories, music impact your writing and how?

In the case of Cinnamon Beach, having read beach novels by authors such as Elin Hilderbrand, Dorothea Benton Frank, Mary Alice Monroe, Patti Callahan Henry, Kristy Woodson Harvey and Sunny Hostin made me want to write my own beach novel. I don’t know that music influences my writing, because I write in silence, but it was fun to come up with a playlist of songs that related to the book.

Having said that, I love music and I have known people in bands. The music world is fascinating to me, and I have created musician or music-adjacent characters in other books as well. The character Devon was inspired by the Black American  Country and Western singer Darius Rucker. I knew him a bit in college, because he and his then-band sometimes practiced in the house next to mine. 

What are your future plans? What other books can we look forward to from you soon?

Next up in a short story collection, River of Dolls and Other Stories, which will be published in November by Penguin Random House SEA. And I also have an essay collection (mostly travel narratives) in the works. Will keep you posted!

Thank you for giving us a lovely novel and your time.

(The online interview has been conducted through emails and the review written by Mitali Chakravarty.)

Click here to read an excerpt from Cinnamon Beach

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon Internation

Categories
Tribute

Out of the Closet: Norman Rockwell

By Wayne F. Burke

Norman Perceval Rockwell went into dementia in the last years of his life and died at 84 in 1978. He was a deeply insecure human being—about himself and his work. Even as a cultural icon, he still distrusted his judgement, wondering if the quality of his work was slipping, if editors would still take it, if he and his work were passé—too old fashioned. His insecurities—masculinity among them; his struggles with self-worth and the worthiness and meaningfulness of his work, drove him to achieve a kind of surface perfection in his work and self.

He wore rose coloured glasses an inch thick, refusing to acknowledge the seamier side of life, though in a few pictures, very few, he stepped out of character: with a poster/picture of a machine gunner, 1942; with a 1960’s painting of a little black girl being escorted by U.S. Marshalls, he presented a deeper reality, clearer vision, than his usual joshingly superficial emotionalism—the signature of his work. His seven years in therapy with Eric Erikson did bring a deeper psychological nuance to his work, but the depth remained at the shallow end of the pool.

 “I have the ability,” he wrote in his autobiography My Adventures As An Illustrator,“to ignore unpleasant or disturbing experiences.” (In the autobiography, he failed to mention his second wife’s alcoholism—they were married for twenty years.)

He remained blinkered to reality, setting out purposely to create an alternative and prominently adenoidal looney-tune world.

As a product of a valetudinarian mother and a cold remote father (a salesman) Norman became an emotionally stunted pedantic oddball whose work straddled worlds of illustration and fine art. Whenever asked, he always declined to describe himself as an “artist,” insisting he was an “illustrator.” A display of humility, Deborah Solomon noted in her Rockwell biography, or a defensive feint—“he couldn’t be rejected by the art world if he rejected it first” (American Mirror, ‘The Life and Art of Norman Rockwell’). The insipid emotionalism of his characterisations ensured his place as illustrator.

Though Americanising Dutch Realism, as Solomon also noted, his technique—fidelity to realism, and to the shallowness of his vision—made his work’s elevation to rarified “art” probable though only as a side-show, as an art of eccentricity, and not for the big tent. 

Wayne F. Burke is, primarily, a poet–with 8 published poetry collections to date–but also writes prose fiction, nonfiction, and expository. His most recently published book, a nonfiction work, is titled “the VAN GOGH file: POTATO EATERS, PREACHERS, AND PAINTERS,” Cyberwit.net., publisher. He lives in the state of Vermont (USA).

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International