Categories
Poetry

More Poems by Jim Murdoch

Composition by Piet Mondrain (1872-1944)
 
 
UTILITY

Having a right to the truth
is one thing.

Having a use for the truth
is something else.

Food and shelter make things right—
they’re useful—

truths are takers not givers and ask
way more of you

than they ever cough up in exchange.
So, a bit like cats.


POETRY, ONE POSSIBLE DEFINITION

Intent and Expectation—
both masochists—
meet up,
find they have nothing to say to each other
and struggle to hide their disappointment.

Jim Murdoch has been writing poetry for fifty years for which he blames Larkin, who probably blamed Hardy. He has published two books of poetry, a short story collection and four novels.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Off the Charts by Ron Pickett

OFF THE CHARTS

I look at an aging chart –
It ends at 80 –
I’m off the charts.
I think of my parents,
They didn’t make it this far.
I’m off their charts, too.
I have aged ancestors.
Well over 90 –
I’m not off their charts! Yet.
I feel more comfortable.
I see another chart –
It ends at 85 –
I’m off the charts again!
Where does it go?
Straight up?
Horizontal? Off the cliff!
I go for a walk.
I feel wonderful,
The sun is shining.
It’s cool and damp.
I love it.
Health-span! Joy span!
Finally, a chart that I’m on!
I’ll keep it!

From Public Domain

Ron Pickett is a retired naval aviator. His 90-plus articles have appeared in various publications. He has published five books: Perfect Crimes – I Got Away With It, Discovering Roots, Getting Published, 60 Odd Short Stories, and Empaths. Ron has had his poems published in Scarlet Leaf, Borderless Journal, and other periodicals. 

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Poetry

Night Falling by SR Inciardi

SR Inciardi
NIGHT FALLING 

Now the changes have stopped and what it’s come to
has settled in a curtain masking as it spreads
so what was at one time discernible is painted
in thicker darkness. At this point I see it will not reverse
another day weathered another string of moments
shaded by insistence—soundless sketches of how real objects
appear bloodless stripped of their depth blended
with their variances.

It’s not the daylight I miss but the touch
of what once stood before me the comfort seeing it
knowing it was there in the light now both unreachable.
It’s the darkness that seems to hold the more natural light
among the new air that’s turned cold shifting
between two selves: one that knows
what the daylight once gave and the other that knows
when the light returns each day will be different.

SR (Salvatore Richard) Inciardi was born in New York City and attended Brooklyn College and New York University. His poetry has appeared in USA and Europe in various online and print magazines including Green Ink Poetry, Harrow House Journal, Grey-Sparrow Journal, Written Tales,among others. He was a contributor to Green Ink Poetry’s Kennings: Equinox Collections: Autumn (2024, Amazon)

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

My Stillborn Dreams by Pramod Rastogi

The Dream of Venus by Salvador Dali (1904-1989). From Public Domain
MY STILLBORN DREAMS 

Clouds have hovered above me
For as long as I can recall.
Perhaps it was their destiny
To shadow me upon every path.

Of all the dreams I once beheld,
None became a rallying call
For those that came thereafter —
So many, yet their hymns elude me.

Beneath the ceaseless drought of light,
None could bloom or bear my name,
None to endure through centuries,
None to crown me with esteem.

A poet haunted by tavern walls,
I have spent a lifetime digging graves
For my stillborn, fleeting dreams,
Lined like bottles along the bar.

A fervent poet I remain, though still
My hands fall short of the desire
To etch a metaphor for each tomb.
Yet those I buried, I cherish as my own.

Pramod Rastogi is an Emeritus Professor at the EPFL, Switzerland. He is a poet, academician, researcher, author of nine scientific books, and a former Editor-in-chief (1999-2019) of the international scientific journal, Optics and Lasers in Engineering. He was an honorary Professor at the IIT Delhi between 2000 and 2004. He was a guest Professor at the IIT Gandhinagar between 2019 and 2023. He is presently an honorary adjunct Professor at the IIT Jammu.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

The Meadow by Joy Anne O’Donnell

Joy Anne O’Donnell
THE MEADOW 

The meadow opens nature’s wings
To the morning
When the soft birds sing
Grass grows brave in sight
Each flower a small prayer
Sunlight gleams with a big heart
Across the sky the air holds me
A meadow of nature’s glamour
And the raindrops silver shimmer

JoyAnne O’Donnell is author of five poetry books. Her latest poetry is in Live Encounters and The Galway Review.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Poetry

Too Tight

By Ananya Sarkar

The ring is too tight for me,
But I'll give you my heart.
The ring is too tight for me,
But I'll give you my soul.
The ring is too tight for me,
But I'll give you all
That can never be confined with a ring.
And all the invisible rivers
That meander in the wind
Will fail to swerve me
From you.
And tattooed on my finger,
By imagination alone,
The ring will gleam
Stringing me to you
In ways others can only dream,
Dissolving the tightness
Like salt in a hot water stream.

Ananya Sarkar is a creative writer from Kolkata currently living in Bangalore. Her work has been published in various ezines. She loves to go on long walks, cloud gaze and ponder upon miracles. She can be found on Instagram @just_1ananya and reached at ananya7891@gmail.com

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Poetry by Ryan Quinn Flanagan

Nikolai Tesla (1856-1943), also referred to as ‘Lightning Boy’, discovered the Tesla coil. From Public Domain
December 12th, 2025 (Poem Written at the Quattro Hotel)

Tesla was right. We are receivers of external stimuli. The internal as well,
but Our Boy Lightning was much more deliberate about the external.
As though he were always searching for something. That’s what
some pop psychologist would say. You know the ones:
red marker for brains, getting to nirvana on a bus pass.
Those people you would rather not run into waiting for an elevator.
It is in the silences that we find ourselves, I truly believe that.
Like a child of exquisite reflections. Our time away is a necessary distance.
The well-whispered peace of burrowing things, I know this well.
It is hard to write about kisses.
You feel them long before the words ever arrive.
And the conundrum crowds are back before too long. In truth, they never leave.
And the yellow wet floor pylon is out again, making friends.
Squeaky housekeeping carts loaded down with an army of disinfectants.
Conference rooms in use like a meeting of the mindless…
Those colours of twin Oscar fish in the tank by the pool.
I have always had the eye of a painter.
Happiness is watching light dance off the water forever.

Ryan Quinn Flanagan is a Canadian-born author residing in Elliot Lake, Ontario, Canada with his wife and many bears that rifle through his garbage.  His work can be found both in print and online in such places as: Evergreen Review, The New York Quarterly, Borderless Journal, GloMag, Red Fez, and Lothlorien Poetry Journal

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Two Poems by Phil Wood

From Public Domain
A GULL IN THE MOONLIGHT 

I have longed to leave and be not afraid
Take these wings beyond the listless land
Let the sea erase that bight of sand

I have come to soar and sightless to fear
Let me hush the clinging shores of here
Take these wings and crave this night

I have longed to be lost and be not afraid
I have come so far and to be so near
These wings will brave the flight of light


THROUGH THE KITCHEN WINDOW

The damp and slump of weathered branches
made light with a sudden breeze, and leaves
no longer sullen, uplifted to scatter...
time to believe in matters of chance?

The souls of spices arise from the pan,
my wooden spoon a turmeric moon,
and our pandemonium of kids and you
chasing leaves. I can see them.

Phil Wood was born in Wales. He enjoys painting and learning German. His writing can be found in:  The Fig Tree Coal Mining Anthology, The Shot Glass Journal, London Grip.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Poems by Michael Lauchlan

Michael Lauchlan
CLOUDBURST 

I want to be a small god, even
a dusty household deity puffing
fiery magic into rooms where sharp

clothes and people inside them
chortle and think they think

and then decide our fate. I’ve
no gift for moving the movers

and only rank as a person
on good days. I shadow the shadows
of plovers as they skitter over mud,

and watch a bored malamute
nose a shrub and find a tick.

We’re rivulets coursing puddle
to pool, bearing last fall’s leaves
and the day’s whirling seeds

toward obscure ends. At our best,
we shine in runoff, joining what

turns in rivers that mean the world
to their gleaming trout. Power
gathers in ashen clouds.

WHAT YOU KNOW

You know the smell of grass.
Sky hunger. The way it feels
being airborne. The shape

of thrush flight, one tree
to the next, a curving path
restarted halfway. That
having just enough isn’t.

Smell of your lover’s sweat.
You don’t know you know this
anymore, but you do.

How we come from parents,
teachers, from one bold friend--
and belong to children
who’ll know us as stories told
for the cadence of the telling.

And you know the metallic sound
of a huckster’s voice.

We speak more slowly now,
assembling thoughts. Once,
in the Dark Sky Park west
of Mackinaw, we spent dusk
watching for hawks,

then trained binoculars on the ecliptic,
finding Jupiter and its four
visible moons, almost

as though we didn’t know.
We knew. Just to see.

Michael Lauchlan has contributed to many publications, including New England Review, Virginia Quarterly Review, The North American Review, Louisville Review, Poet Lore, and Lake Effect. His most recent collection is Trumbull Ave., from WSU Press. Running Lights is forthcoming in 2026 from Cornerstone Press.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Fragments by Sayad Hashumi

Selected and translated from Balochi by Fazal Baloch

From Public Domain
THE ECLIPSE

The naïve claim, the moon lay veiled in shade.
But ask of me, for I beheld that night
My beloved stand, her flowing hair arrayed,
Each stroke of her comb eclipsing silver light.

THE HEALING CARESS

With the very hands that rend my wounds,
She tends and heals them ever so gently.
My heart’s blood she cradles within her palms,
And eases two burdens at once from me.

EMANCIPATION

And grief ground me to kohl beneath its weight,
Till a fleeting glance from deer-eyed beauty came.
Were it not her partridge-walk, her measured gait,
Moonlit nights would rain on me fire and flame.

DREAM-ILLUSION

In the first watch of night, she’d grace my abode
Sayad, so in a dream spoke Hanul, the beloved dear,
Whom do you still wait for so long?
The night has yielded; the day is already here.

SCARLET REMEMBRANCE


I know not by whose grace I yet draw breath.
Twice has my cup almost brimmed over, I recall.
Can memory ever betray you? From my blood-red tears,
Once you dyed your bridal shawl.

CURLS OF ILLUSION

I’m beguiled—they are curls of smoke
Rising from my sighs to the air,
Each time my beloved dear
Runs the golden comb through her hair.

Sayad Zahoor Shah Hashumi (1926-78) is known as the pioneer of modern Balochi literature. He was simultaneously a poet, fiction writer, critic, linguist and a lexicographer par excellence. Though he left undeniable marks on various genres of Balochi literature, poetry remained his mainstay. With his enormous imagination and profound insight he laid the foundation of a new school of Balochi poetry especially Balochi ghazal which mainly emphasises on the purity of language and simplicity of poetic thoughts. This school of poetry subsequently attracted a wide range of poets to its fold. He also authored the first ever Balochi novel ‘Nazuk’ and compiled the first comprehensive Balochi-to-Balochi dictionary containing over twenty thousand words and hundreds of pictorial illustrations.

Fazal Baloch is a Balochi writer and translator. He has translated many Balochi poems and short stories into English. His translations have been featured in Pakistani Literature published by Pakistan Academy of Letters and in the form of books and anthologies. 

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International