Categories
Poetry

‘Shadows on a Screen’

By Jim Bellamy

AND MURDERED THROUGH


And murdered through their masks, as if to sift
My trembling from the air; the corridors
Grew longer, bending out of shape, and drift
Enshrouded every threshold. Through the doors
Came whispers, half‑remembered, half‑designed,
That pressed like winter’s knuckles on my chest;
And still the ward‑lights flickered, re‑aligned
To mark the pulse of something unexpressed.
I walked as though the floorboards might collapse,
Or tilt me toward a darkness I had known,
Where every echo tightened into traps
And every heartbeat felt no longer owned.

Yet through that trembling hush, a figure stood—
A patient, pale as frost upon a blade—
Who watched me with a calm misunderstood,
As if my fear were something he had made.
He raised a hand, then let it fall again,
And muttered fragments drifting into sense:
That storms of thought could batter any brain,
That none were proof against experience.
His voice, though cracked, retained a tempered grace,
A cadence forged from long‑endured despair;
And in the trembling angles of his face
I saw a truth too heavy to declare.

For madness, in its quietest disguise,
Can settle like a frost upon the bone;
It does not always shout, but softly lies
In corners where the mind stands most alone.
And so I passed him, feeling something shift—
A weight that was not his, nor wholly mine—
As though the ward itself began to lift
Its veil and show the seams beneath design.
The nurses moved like shadows on a screen,
Their footsteps merging with the humming vents;
The world grew thin, translucent, in between
The drifting of my fractured sentiments.

And still the year went on, a tightening thread
That pulled me through each hour’s unsteady frame;
The nights were long, the mornings filled with dread,
Yet somewhere in that cycle, something came—
A gentler breath, a pause within the storm,
A moment where the mind, though bruised, could rest.
It did not heal, nor wholly re‑transform,
But held itself with slightly steadier chest.
And in that pause, I learned to stand again,
To walk the ward without the same despair;
To see, in every trembling fellow‑patient,
A fragile strength that hovered in the air.

So through the endless corridors I moved,
Not cured, not whole, but slowly re‑aligned;
And though the year remained a thing unloved,
It left a quiet scaffold in my mind—
A place where all the fractured thoughts could meet,
Where shadows softened, though they did not cease;
Where every trembling pulse, though incomplete,
Could find a moment’s tentative release

Jim Bellamy was born in a storm in 1972. He studied hard and sat entrance exams for Oxford University. Jim has a fine frenzy for poetry and has written in excess of 22,000 poems. Jim adores the art of poetry. He lives for prosody.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Poetry

The Clown by Shamim Akhtar

Shamim Akhtar
THE CLOWN

There was a grand fair
in the wide field outside our not-so-famous town.
People waited for it all year –
saving a little,
just enough to enjoy a day with friends,
with family,
to see new things,
to bring home something fancy,
a bargain to cherish.

The circus was the heart of it all.
I remember, as a child,
a clown who mocked his own misfortune –
his sorrow turned into laughter
for everyone else.
We laughed too,
forgetting, for a while,
the weight we carried.
The next year,
I went back, searching for that face –
the vividly painted smile,
his real face hidden beneath the colours
that shaped a foolish grin.

But the clown was gone.
There were the same acrobats,
the stunts on bikes,
the magician,
the elephants parading as before.

Except now, there stood a parrot –
clever, talking,
outsmarting its master,
earning the applause of everyone,
who didn’t even notice
the clown’s absence

Dr. Shamim Akhtar is an Assistant Professor in the Department of Management at ICFAI University Mizoram. He has recently authored a book titled Smoke and Society: The Culture, Consumption and Control of Tobacco in Mizoram. A researcher, writer, and passionate poet, he explores themes of memory, longing, and the human condition. His work often reflects a blend of lyrical sensitivity and deep introspection.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Bemoaned Air by Goutam Roy

Goutam Roy
BEMOANED AIR

Bemoaned air within the
raven canopy of progress,
where stars suffocate
in smog’s embrace,
withering—losing
their composites,
bereft of bearing.

Lungs gasp in smog’s iron grip,
choked by veils of venomous haze,
while eyes weep rivers of fire,
stung by the city’s ashen blaze.

Cool-breezed dawns,
with golden sunshine’s kiss—
once poetry’s renewal—
now forgotten whispers,
swallowed by smog’s
fevered shroud.

All entities hover on
demolition’s razor edge,
where empires of bone
and starlight shatter
in a single, trembling breath.
From Public Domain

Goutam Roy explores philosophical, transcendental and societal themes with his poetry. 


PLEASE NOTE: 
ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Persian Poetry in Translation

Persian poems written and translated by Akram Yazdani

UNTRAVELED SUITCASE 

The suitcase never left.
Its lock held untold stories,
its corners heavy with silence.
Each day, the road waited, empty,
while unseen journeys
moved quietly beneath its lid.

MULTI-VOICED MIND

In his mind,
multiple voices whispered at once—
not to command,
not to warn—
but to open windows
that led to different times.

Moments
folded over one another,
like two seasons unfolding
simultaneously on a single page,
and every choice
breathed silently in the hidden world
before it could find a word.

There,
there were birds,
half-formed,
with feathers unaccustomed to the world,
yet knowing the weight of flight;
birds whose path
was neither toward sky
nor toward earth—
but somewhere between decision and fear.

He paused.
He breathed.
And gazed at the path passing through him.
And there, in the impartial silence,
one of those half-formed birds
called his name—
not from the past,
not from the future,
but from a moment yet to arrive,
already decided.

Akram Yazdani is a poet and writer from Mashhad, Iran. She writes her works in Persian and provides English translations for publication. Her writing explores silence, memory, and minimal moments of perception, seeking to connect personal reflection with shared human experiences.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

The Bag I Carry to Work Everyday

By Alpana

The bag I carry to work everyday is a sole witness to my cheers and jeers.
Cheers.
Cheers to moments when a thought-provoking quote in discovered in a new book,
In Margret Atwood’s On Writers and Writings, enlightening my dim brain, feeling fogged in this northern nippy weather.
Cheers to spaces where marigolds are spotted gyrating to gushy chilled winds of January
In a lawn in front of my college library, shining in its morning dewy glory.
Cheers to lunch time when home-cooked food restores my faith in selfless love --
Love of my husband, who diligently cooks and packs and wraps and locks my lunch box.
Cheers to a noon, brimming with camaraderie of all who throng college --
The younglings, the chatty students, basking in the sun with all their trinkets and dogeared books.
Jeers.
There are many jeers too.
Jeers to the whims and fancies of a parent of two,
Her unmooring position with respect to the others, whiling away their day, nonchalantly.
Jeers to the mounting to-do lists of an aspiring poet,
The puerile blurbs or the clunky compositions being on the back burner for some time.
Jeers to the rising indifference and disdain among mortals,
The dereliction of what ought to be done and the celebration of the snivelling obscurity.
Jeers to the fact that your best friend lives in a far distant city.
The companionship and the tickles you shared are always remembered amidst the fissures and cracks of the day.
Jeers to the decreasing number of cold winter days,
The diminishing charm of winters, the apparently irreparable climate change taking its toll on all that is nature and human.
Jeers to the scouring it takes to cleanse the mind of daunted blankness and the silence of boredom.
The incessant frenzy of ever day hustle, and disorderly nests of imaginative abodes, far away from the maddening crowd.
The bag I carry to work brims with cheers and jeers,
Hopes and hues,
Sighs and trials,
And my relentless efforts to be better, calmer and quieter.

Alpana teaches in a government college of Gurugram, Haryana. She is a parent of two and is busy rummaging lost pieces of toys during her waking hours.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Meteorology Without Apologies

By Rhys Hughes

From Public Domain
1: A Cloud Like You

In the sky there is
a cloud that looks
exactly like you.
What should I do?

Climb a tall ladder
to the highest rung
and plant a kiss on
your cumulus lips?

Or just wait below
for you to snow,
then collect your
love in a bucket?

The second option
resists adoption
because cumulus clouds
generally produce
little or no precipitation.

I will choose the ladder
before you pass over
and make me a sadder
meteorologist than
my forecast predicted.


2: Thunder in the Fountains

I have heard thunder
in the mountains many times
but never before in the fountains
of this elegant city.

What a terrible pity
you aren’t here with me
to share the sonic anomaly
and stare at the lightning
under the bubbles.

Together we would jump
into the booming water
and splash among
the fashionable flashes
of implausible weather.

But you are in trouble,
caught in a whirlpool far away,
spinning faster every day
and poking out your tongue
at my unseen concern.

You make me feel like a worm
that never learned
how to keep my sighs inside
instead of a highly qualified
climate researcher.


3: Fog in my Throat

The river fog is thick today
but come what may
I intend to check the barometer
as I do every morning
and scribble down the readings
on potato peelings
because I have run out of paper.

The atmospheric pressure is high,
compressing the air and inhibiting
cloud dispersal: a reversal
of the conditions appertaining
when we resembled kittens:
playful, fluffy and meek,
so long ago, maybe even last week.

It is slowly dawning on me
that you don’t really want romance
with a needy meteorology professor
who can’t afford to buy pants.
I will cover my legs in dough instead
and bake them into bread.
I might never be able to forget
but every step will involve a baguette.
From Public Domain

Rhys Hughes has lived in many countries. He graduated as an engineer but currently works as a tutor of mathematics. Since his first book was published in 1995 he has had fifty other books published and his work has been translated into ten languages.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Poetry by Annette Gagliardi

Annette Gagliardi
Mute Poets

Seniors sit in mute repose
our minds gone to sleep -
no poems today.


Shining Insects

living secret lives,
sung in ancient tongues
of empty places,
silent and mysterious.


Does Life Imitate Art?

Or is it merely
a wish to fulfil

one wants to be the subject
of a Rockwell or Renior

would we be the hung hero or the
oft – slung political satire?


Sometimes

your actions — create
more disturbance
for others than
they do for you


ice caps melting

water rising,
seaside cities

submerged,
Atlantians say,

welcome
to the neighbourhood!


An Artist

Double vision
helped Van Gogh

create
heat waves

Poet Laureate for the League of MN Poets, Annette Gagliardi is published in numerous journals in Canada, Sweden, England and the USA. Gagliardi’s chapbook: Caffeinated, won the Literary Titan Gold Book Award for 2024 and an International Impact Award, 2025. She has just won the John C. Rezmerski manuscript award, for her book,  Benevolence.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

Poems on Seasons by Snehaprava Das

From Public Domain
SEASONS 

Seasons gently fold into one another
Silently,
Not making too much noise but
Leaving no space for
A signature smell of each till finally they could not be told apart.

The secret summer koel sits stiff hidden in the wet boughs
Flapping rain off its drenched feathers,
Its song gone hoarse in the thunder storm.

Monsoon paper-boats lie cramped in parched puddles
Amidst dead dragonflies littered around in a mess.

A sedate autumn, heavy in its
Yellow bounteousness,
Waits behind the frost-draped trees,
Scorched by the day
And soaked by the night.

Winter kites struggle
Through the smoky warmth
Of a sweating sky.
Their long curvy tails,
Caught in the crisscrossing strips of clouds,
Wriggle and writhe and roll clumsily
Like flying serpents in many hues.

This is yet another world
That experiences terrible mood swings.
Seasons blend into one another
In obscure irregularity,
And the century old pattern of living
Goes haywire.
Mankind's mood changes too --
Is really life falling apart
In this absurd mess?

I wouldn't know,
I just sit fixing my aching gaze
On the path of another time,
For the return of a tomorrow of a foregone age that has shifted from
Its course in the anomalous days.
But is sure to find its way one day
To my waiting window!


LET US MOVE OUT IN TO THE UNKNOWN

Let us move out into the unknown
In the smoke of sunlight,
Breathing the hollow whispers in the wind,
Straining our ears for the morning music
That struggles to
Wriggle out of the frosty boughs.

When the dwarf days reflect on the
Parchment of streets,
When the afternoons slant grim on the terrace
And hibiscus buds blur on the
Misty splotches of glass,
It is the time to move into the unknown,
Brushing off the patina on the bones
And fingers of ice tracing out a
Warm tomorrow
On the shivering edge of the
Season’s map.

Let us move out into the unknown.
Who knows, we might discover
The stolen moon in some other sky
Before a star skewered night
Descends in a crumpled heap
On the stiff shoulders of time...

Snehaprava Das is an academic, translator and writer. She has multiple translations, three collections of stories and five anthologies of poetry to her credit. She has been published in Indian Literature, Oxford University Press, Speaking Tiger, Penguin and Black Eagle Books.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Categories
Poetry

A Poet in Exile: Ukranian Poetry in Translation

Poetry by Dmitry Blizniuk, translated from Ukranian by Sergey Gerasimov

Dmitry Blizniuk

Dmitry Blizniuk is a poet from Ukraine. His most recent poems have appeared in POETRY Magazine, Five Points, Rattle, Los Angeles Review, The Cincinnati Review, The Nation, Prairie Schooner, Plume, The London Magazine and many others.  A Pushcart Prize nominee, he is also the author of The Red Fоrest (Fowlpox Press, 2018). His poems have been awarded RHINO 2022 Translation Prize and his folio had been selected as a runner-up in the Gregory O’Donoghue Competition and the 2025 Gabo Prize finalist.

Directory:   http://www.pw.org/directory/writers/dmitry_blizniuk

A POET IN EXILE 

The sky above the highway is low
like a cunning dog's muzzle above a steaming saucepan.
A one-winged angel of advertising
stands by the roadside:
Aquafresh, perfect water of gods.
And I'm an imperfect verb, just someone in a windbreaker,
with pieces of canvas on my head that flap like a pterodactyl.
Here's my garden,
set back some distance from history,
a prehistoric place for ancient bugs,
and one of them stands on its hind legs
in depression,
while the gloomy autumn stares from above.

We've run away from the simmering house
like milk that is boiling over. Now I'm single again.
The sun hangs behind a ruffled up shed,
like a bloody yolk on a cold frying pan
until the nightfall dumps it in the garbage,
while I'm looking for clean socks, sniffing noisily
like a dog with a mallard in its jaws.
I've had to leave the city and women behind,
make friends with the blissful world of sticks,
Like Lorca, I managed to avoid a firing squad.
He's grown old, he looks like a grey parrot with an earring,
keeps a rapier in his summer kitchen,
grows grapes and cucumbers, and something sparkles in his eyes
when blood pressure squeezes him
like a tube of Aquafresh.
If not for the Internet, I wouldn't exist.

A cat called Nostalgia
licks his balls on the windowsill.
The lampshade is a temple of flies, priestesses of summer schizophrenia.
I'm still destined to return,
I feel the power of a boomerang within me.
It's going to bend my way and carry me back to my youth,
otherwise, I don't care where.
An eyelid with long lashes has fallen away from the face of a garden doll.
The blue eye is unprotected now,
and the rubber body under the rain feels so at home in the garden.
For how many years will I decompose in the humus
in the garden of gods,
lie in the ground and see the black earth,
black caviar in the eyes of dawn,
then stretch up to the sky as a green needle of grass?
The smell of the rain that has just stopped is like spilled glue.
It's so fresh that I want to run up to the sky, but I can't.
A poet in exile is more than just a poet.
And a man? -- There is no man anymore.

Sergey Gerasimov is a Ukraine-based writer, poet, and translator of poetry. Among other things, he has studied psychology. He is the author of several academic articles on cognitive activity. His stories and poems written in English have appeared in Adbusters, Clarkesworld Magazine, Strange Horizons, J Journal, The Bitter Oleander, and Acumen, among many others. The poetry he translated has been nominated for several Pushcart Prizes. His books include Feuerpanorama: Ein ukrainisches Kriegstagebuch (dtv Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG, 2022) and Oasis (Gypsy Shadow, 2018).

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Amazon International

Categories
Poetry

Poetry by Rich Murphy

Rich Murphy
THE SHIFTER PLACE 

In a mobile home, where the commute
to and from jobs idles at any curb,
the resident resides in a bucket seat
addressing a dashboard between shifts.

Lucky to have somewhere to go,
lucky to have shelter, the citizen
without a mailbox steers away
from parking meters until nightfall.

The drive-thru diner stretches out
adjustables and then legs to perform
safety checks around the rusted
and plastic vehicle after supper.

Each tire gets kicked again
because sidewalls bounce back.

Bathroom breaks behind bushes,
clean ups for face, pits, and crotch
alternate among public libraries,
grocery stores, and fast-food joints.

The sacred space with a windshield
and wipers that rarely work, lets in
the light each morning on the room
housing every belonging owned.


GAMP CAMP

Under a social umbrella,
the momentary refugees
shelter from a heavy reign
where connections take
advantage for a team effort.

Daytime tenting under stars
and stipes while canvassing
and with evening prayers
that soldiers join forces
at the center post powder dry,
tender-foot-citizens reach
out into a continental climate.

A thunderhead seams the sky
and plains in the Southwest.

Sharing insights and vision
with a runner and trusting
the resources stretching,
the cooperation canopy
counts on ribs, heads,
and feet to go the distance
for democracy in a country.


Rich Murphy’s
latest collections, Elephant by Bass Clef Books, Storage Shed and Inside Stories by Resource Publications and Mind of Europe: A Genealogy to The Fat Man and Susan Constant by Cyberwit were published 2024-2025, following First Aid and Footholds (2023). His poetry won The Poetry Prize at Press Americana twice for Americana (2013), The Left Behind (2021), and Gival Press Poetry Prize for Voyeur (2008).  

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International