Categories
Excerpt

Snowed Under

Title: Snowed Under

Author: Nirmala Thomas

Translated from Malyalam by Radhika P Menon

Publisher: Speaking Tiger Books

When the meeting finally got over, instead of staying back for small talk as was usual, Ashwini excused herself and returned to her office. Closing the door, she called her doctor. Her clinic opened at nine in the morning. It must be really crowded by now. The five minutes that Ashwini had to spend while on hold, listening to pharmaceutical advertisements on the phone, felt like a couple of hours. Eventually Melissa, the doctor’s secretary, came on the line.

‘Why do you need the appointment?’

Though she knew the question was not asked merely as a courtesy – the secretary needed to know the reason in order to decide when she might be accommodated in the doctor’s schedule – Ashwini felt a flicker of irritation.

‘Let the doctor take a look, Ashwini, and decide the rest after examining the lump,’ Melissa said. ‘We are closed on Wednesdays and Fridays. Can you be here on Thursday at 10 am? Otherwise, we can see you next week.’

The Swedish clients had come for a week. Ashwini had to go along with them to the site on Thursday. The city officials and the engineer from the electricity department too would be present. The electricity department had to assess the project’s feasibility and determine its requirements. Once that was cleared, the city would grant a permit for the construction of the building. The time of the site visit had been fixed in advance; the visit had to be made with the client present.

Ashwini glanced at the calendar on her phone and asked, ‘Can you give me an appointment for next Tuesday? In the afternoon?’

The secretary she could.

Ashwini was never flippant when it came to taking leave. She could not allow her leave to come in the way of meeting the requirements of clients from abroad. A lot of care had to be paid to the project in the initial stages. Both the clients’ demands and the company’s terms had to be firmed up without any ambiguity. Everything had to be recorded; all the documents prepared and sent to the lawyer’s office. Only after the sponsors of both sides and their lawyers signed the contract could the project be handed over to the workers. Once that was done, all it required was supervision, to ensure everything was done as per the signed agreements. The slightest mistake in the contract could cause her company a loss of millions of dollars. The bosses had no time to go through the fine print or to separate the wheat from the chaff. Ashwini had to be their eyes, ears and brain. That was where her victory lay.

‘Meticulous… Very detail-oriented.’

Ashwini knew this description in the performance review was both a forewarning and a precondition. The contracts that Ashwini drew up with utmost care had no room for mistakes. She reviewed every sentence and every word, scrutinized them from every conceivable angle and made copious notes. That was why whenever contracts for major projects had to be prepared, the Director and the Vice President called Ashwini. The managers could handle the execution of ordinary projects.

Ashwini had to review, analyse and explain many things to Octavian and Rick before they left on Friday. Compromises were best struck at face-to-face meetings. Only after every loophole had been identified and plugged could the work formally commence. There were tasks to be completed in summer. The business people from Sweden demanded that a grand inauguration be organized in October. For the key to be handed over at the scheduled time, everything had to be in place by then.

But the winter season was unpredictable. With no clear sense of how much snow would fall or how cold the air would grow, it was difficult to plan the exterior work. Work on interior could begin only when the walls were in place. And amid the blueprints of the building and the careful plans of the project, an unanticipated grain of rice had arisen to disturb her design.

Octavian spoke with a thick Swedish accent. His sentences were peppered with the ‘a’ sound.

‘You can…a…bring the draft…a…a…in the…a…’

The ladies at the office found it very amusing. They lisped romantically. When he said the word ‘confrontation’ with a rounded ‘o’ sound, they mimicked him. They were charmed by the blue eyes and twenty-four-carat golden hair.

‘We need details of the entrance area…’

Ashwini spoke at the next meeting of the day in order to show that she was not inattentive. All eyes were focused on her. Each and every brick, rebar and even dollar had to go strictly by her project plan. But the dead words remained suspended in the air.

Octavian stared into Ashwini’s eyes. The lady did not smile or show coyness or fall for his golden hair, blue eyes and peculiar English. Was it possible to see her hidden intelligence through her eyes? Could the Director have been wrong? Hard to think so! Does she have an ace up her sleeve or will she sink without a trace?

The ladies in the office were not very impressed by Rick who accompanied Octavian. With his black hair and brown eyes, he seemed American. There were no giggles, no chuckles, no ‘Tee-hee’ for a man with an ordinary name like ‘Rick’.

The rosewood table in the conference room stood on its four legs, enduring instructions, discussions, negotiations, sorting-out, firming-up, agreements and compromises. Without revealing any feelings, it suffered all that weight, and concealed all the secrets.

Ashwini tried to yell at and send away the cat that was rubbing against her legs under the table.

I’ve never liked cats.

Need a holiday, sir.

Granting my sorrows a holiday, I hired a room in heaven.

Not to hold converse with alcohol.

That’s not a bad idea though.

I have fixed an appointment. An appointment with my problems.

At exactly five in the evening, Ashwini left her office. Ever since Keerthana moved to her university residence, Ashwini had never felt compelled to be home at a regular hour.

ABOUT THE BOOK

Ashwini Ram is a successful engineer in Canada. She has a good job, a loving husband and daughter, and a carefully planned life. Then, one snow-choked winter day, she discovers a tiny lump in her right breast.

What follows is a journey she never expected to take: doctor’s visits, tests, the shock of diagnosis, surgery, chemotherapy, radiation. Her body changes. Her moods change. Her husband retreats into a silence she cannot reach, her daughter grows distant in the demands of her medical studies, and even friends who once couldn’t do without her now appear to be keeping their distance. Ashwini’s thoughts spiral in directions she cannot always control as fear, anger, denial, loneliness, imaginary friends and dark humour take turns shaping her empty days.

Set against the cold landscapes of Canada and the quiet routines of immigrant life, Snowed Under captures the emotional reality of living with cancer—the waiting, the medical procedures, the stigma that surrounds the illness and the strain it places on the closest relationships.

First published as Manjil Oruval, this is not just a story about disease, but about the mind under pressure, the body under siege, and the complicated—some­times fragile—will to live. Radhika P. Menon’s sensitive English translation brings this powerful and unusual Malayalam novel to a wider readership.

ABOUT THE AUTHOR

Nirmala Thomas is the most widely read Malayalam writer based in Canada. In 2011, she received the ‘Best Short Story Collection’ award for writers living outside India from the Government of Kerala. She has been a member of the Toronto Film Festival, the Writers’ Union of Canada, GritLit Canada, the Hamilton Media Advisory Council and the Advisory Committee for Immigrants and Refugees.

ABOUT THE TRANSLATOR

Radhika P. Menon is an award-winning translator who has translated several works from Malayalam to English, including K. Madhavan’s On the Banks of the Tejaswini, Devaki Nilayangode’s Antharjanam, S.K. Pottekkatt’s Tales of Athiranippadam, and K.K. Kochu’s Dalithan.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL