Categories
A Special Tribute

In Memoriam: Star of the Stage Shines on Screen

Ratnottama Sengupta trains the spotlight on actress Swatilekha Sengupta(22nd May 1950- 16th June 2021)

Swatilekha Sengupta in action in Shanu Roy Chowdhury. Photo sourced by Ratnottama Sengupta

“Swatilekha is more talented and far better actor than I. Still, everyone keeps asking for me!” Rudraprasad Sengupta was not boasting to me – the helmsman of  the celebrated Nandikar Theatre Group was citing just one instance to show that “women in theatre still suffer bias[1].”

He wasn’t far from the truth: Swatilekha Sengupta, who passed away exactly a year ago on June 16 at 71, had graduated in English, mastered Western classical music in England, received guidance in theatre from iconic names like Tapas Sen, B V Karanth and Khaled Chowdhury. She composed music for, directed and carried on her shoulder Nandikar productions like Madhabi, Shanu Roy Chowdhury, Pata Jhore Jaay (Dry Leaves Fall), Naachni(Dancers).

Madhabi was adapted from Bhishm Sahni’s Mahabharat based play; Shanu Roy Chowdhury was adapted from Willy Russel’s Shirley Valentine; Naachni encapsulated the exploitation of the nautch girls of tribal Purulia. She wrote some, she composed the music for some, she travelled to UK and USA, Germany and Norway and Scotland… with husband Rudrapasad, with daughter Sohini, even to stage a one-woman play.  Yet, she is most recalled for playing Bimala in Satyajit Ray’s Ghare Baire (Home and the World, 1985) – although, ironically, she faced fierce criticism for its critical failure!

Growing up in Allahabad Swatilekha – then Chatterjee – had repeatedly watched Charulata (1964) and Mahanagar (1963) with her school friends. She even wrote to Ray seeking an opportunity to work under him. Of course the letter went unanswered – or perhaps it went astray? For, Ray watched Swatilekha in Nandikar’s Galileo and zeroed in on her for the dream role of Bimala: the wife of a forward-thinking zamindar, Nikhiliesh, whose concern for the welfare of the peasantry under his care is critiqued and upended by an upstart revolutionary, Sandip.

Tagore had written the novel, told through the personal stories of the three protagonists, in 1916 when the Nationalist movement was peaking. The 1905 Partition of Bengal had outraged both, the Hindus and the Muslims, and the protests against the religion-based partition also saw Tagore set Bankim Chandra’s Vande Mataram to music and singing the song to protest the imposition of foreign rule. But after the ‘administrative division’ was rescinded, the call to boycott foreign goods in favour of Swadeshi, indigenous, appealed to the masses – and that led to tensions between the anti-British activists and the idealists. Swadeshi was critiqued as being unaffordable for the peasantry by Nikhilesh in the film and by Tagore, who contended that humanity came before nationalism. Effectively, then, the drama had pitted the conservative versus the radical, rational versus the emotional, East versus West. In short, the home versus the world.

So keen was Swatilekha’s appetite for the character that, on the first day, she’d defied a local bandh[2] and walked from her home in north Calcutta to the legend’s Bishop Lefroy address across the city. On learning that she’d not read the Tagore classic the iconic director had insisted that she should NOT read it. On noticing that she was staring at a harpsichord Ray had asked her if she could play it, and on hearing that she played the piano he’d asked her to play a Beethoven and he had himself whistled along!

Swatilekha Sengupta & Soumitra Chatterjee in Satyajit Ray’s 1985 film, Ghare Baire. Photo sourced by Ratnottama Sengupta

All this camaraderie must have passed on to his actor: when the film released to the world, a prestigious American newspaper praised the “immense grace” of the “pretty, surprisingly wilful Bimala”. But the demanding viewers at home tore her to pieces saying “she neither lived nor looked the role”. Suddenly her ‘home’ had turned into a horrid world… “I sunk into depression and wanted to end my life!” Swatilekha had confessed to my young screen-writer friend, Zinia Sen, while preparing to return to the screen 30 years later — with the same co-star, Soumitra Chatterjee, in Bela Sheshe (In the Autumn of My Life, 2015), which is now considered a cult film.

The story of Arati and Biswanath Majumdar takes a curious turn when, on the eve of their 50th anniversary, the husband seeks to divorce his wife. Because? Arati, a typical, traditional housewife, happily spends her life cooking and cleaning, washing and nursing. For, in her vocabulary, those are just other words to say ‘I love you’ to her husband; for looking after her in-laws; for expressing her concern for her daughters and son and grandchildren… This is a far cry from her husband’s definition of a dream partner. For Biswanath, the proprietor of a fabled bookstore, has unending curiosity about the world and wants to travel beyond the map… 

The five relationships depicted in the film attempt to define the life-long companionship we brand as marriage. Do marriage vows ensure the fairy tale ending of happiness ever after? Is married life built upon promises kept and love requited? Or do unfilled expectations and unarticulated expressions also cement the friendship? Is it possible to walk into the sunset hand in hand?

Soumitra Chatterjee and Swatilekha Sengupta in Belasheshe. Photo sourced by Ratnottama Sengupta

Bela Sheshe made on a budget of Rs 1.1 crore reaped Rs 2.3 crore. More importantly, while reviving faith in institutionalised partnership it also breathed new box office appeal in the screen partners, Soumitra Chatterjee and Swatilekha Sengupta. In Belashuru (A New Beginning, 2022) the latest outing of Nandita Roy and Shiboprasad Mukherjee, the director duo have again cast them as Arati and Biswanath. This time, though, it is a new beginning for the husband is eagerly striving for his Alzheimer afflicted wife to recognise that the ‘stranger’ who follows her everywhere, even her bed, is her now-aged groom. For, Arati now lives in the past she left in Faridpur, along with the pond she’d fish in with Atindrada and the textile shop of her comrade in crime, when she got married…

The film pivots on Arati, and Swatilekha outshines one and all in the cast. Not surprising: the actor’s total commitment to the character is borne out by Zinia. She recalls that, “when the rest of the unit sat listening to Soumitra Da’s [3]enthralling anecdotes and Kharaj Da’s [4] humour filled recitation, Swati Di[5] refused to join in. Instead, she retired within herself, just as Arati would.”

Swatilekha Sengupta as Ammi in Dharma Juddha, a film that will be released in August 2022. Photo sourced By Ratnottama Sengupta.

This is echoed by Raj Chakraborty, the director of Dharma Juddha (Religious War ) which was screened in the recent Kolkata International Film Festival. He recounts that the film was shot in Purulia that suffers extreme summer, but “since the sequence was set on a winter night, she kept her warm clothes on all through the shoot. Such was her dedication to the character and the script!”

Having followed her theatre over a long time Raj counts it amongst his blessings that he could work with her. “I’m certain there was more left to learn,” he sighs as he awaits the masses’ response to the film which once again, rests on the sturdy shoulder of Ma/ Ammi/Dadi[6]. Raj could envisage none but Swatilekha as the protagonist who shelters to two sets of men and women when Ismailpur is seized by an apocalyptic night of communal rage. The pacifier succeeds in instilling brotherhood in the four victims from rival camps – until the tragic truth about her son’s death is revealed. It drives home the realisation that the foremost religion is humanism.

Like Swatilekha, Soumitra Da too had a strong presence on the stage. And fortunately, the screen pair’s daughters – Sohini and Poulami, respectively – are also deeply into theatre.  “I had chosen theatre when I wanted to direct,” he’d said to me when Sangeet Natak Akademi had decorated him, “because, if I make films, people will always compare me with Manikda[7].”

That is why I am doubly delighted that the makers marked the release of Bela Shuru [8]– the duo’s last film – around Swatilekha’s birth anniversary[9], with a unique exhibition. it showcases Soumitra’s typewriter, the script he penned for a play, a collection of pipes acquired on travels abroad; his paintings, poems, letters to his daughter from his Jaisalmer shoot for Sonar Kella (1974)… And it showcases Swatilekha’s violin and mouth-organ; the costumes she wore in Nachni and Bela Shuru; and, a congratulatory letter to Swatilekha, from a star admirer — Amitabh Bachchan…[10]

Soumitra Chatterjee and Swatilekha Sengupta in Bela Shuru. Photo Sourced by Ratnottama Sengupta

Surely a far cry from the bias that you lamented when you celebrated the 150th birth anniversary of Notee Binodini [11] in 2013, Rudra Da[12]?

*

Yes, theatre people the world over agree, that the ‘Moon of Star Theatre’ was deprived of her rightful honour when the theatre that was founded by her not named after her. Why? Because “the aristocrats would not like to enter a place named after a noti.” Thespian Noti Binodini might have been, but she was a fallen woman, wasn’t she? So what if this contemporary of Tagore was the first South Asian actress to pen her own story – Aamar Katha — a lucid memoir that portrays the 19th century society in Bengal which was at ease with European ideas but confined women to homes. So what if the sage Ramakrishna had gone into a trance as he watched her essay Chaitanya Mahaprabhu (1884)? Such was her portrayal that thespian Amritlal Bose wrote, “Whenever I bow to any wooden or painted image of Sri Chaitanya, I see Binodini before my eyes.”

Binodini Dasi had gone onstage at age 12, under mentor Girish Ghosh (1844-1912), and her career had ended when she was just 23. Merely 11 years, but those were the years when the proscenium theatre modelled after European convention was spreading in Bengal. In those 11 years Binodini enacted 80 roles, playing Sita, Draupadi, Radha, Kaikeyi or Pramila, Mrinalini, Motibibi, Ayesha. Please note: She pioneered modern stage make-up by blending European and indigenous styles.

“Because of this, people who had seen her in one role could not recognise her in another,” Girish Ghosh himself wrote. Yet this same stalwart of theatre, to please whom Binodini had drained her own resources and founded Star Theatre in north Calcutta, refused to write a foreword for My Story as it contained uncomfortable truths about Binodini’s patrons!

Why did the chroniclers of Bengal Renaissance overlook the contribution of this marginalised star to the land’s cultural mileu? “Because of the class-caste divide,” Soumitra Chatterjee suggests in his foreword for the memoir. “How could the Brahmo-Brahmin dominated upper crust acknowledge the talents of a lowborn ‘prostitute’?”

More than a century later, Swatilekha took it upon herself to train the spotlight on the fact that the years had failed to change the plight of another set of dancing artistes – the Nachnis.


[1] Women in Theatre suffer bias.’ – quoted from Times of India, article by Ratnottama Sengupta.

[2] Strike where transport was halted

[3] Soumitra Chatterjee (1935-2020)

[4] Kharaj Mukherjee : Actor and comedian

[5] Swatilekha Sengupta (1950-2021)

[6] Grandmother

[7] Satyajit Ray

[8] Release date: 20.5.2022

[9] 22. 5. 1950

[10] Amitabh Bachhan, one of the most nationally and internationally awarded and influential actors

[11] Play based on the life Binodini Dasi

[12] Rudraprasad Sengupta, husband of Swatilekha and a theatre personality

Ratnottama Sengupta, formerly Arts Editor of The Times of India, teaches mass communication and film appreciation, curates film festivals and art exhibitions, and translates and write books. She has been a member of CBFC, served on the National Film Awards jury and has herself won a National Award. Ratnottama Sengupta has the rights to translate her father, Nabendu Ghosh.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Categories
Stories

Rakhamaninov’s Sonata

A short story by Sherzod Artikov, translated from Uzbeki by Nigora Muhammad

Nilufar was overjoyed. Finally, sitting in front of the piano she was able to play the sonata of her favourite composer without a score and without making a mistake anywhere. She was excited as she had not been able to master it for weeks, and no matter how hard she tried, her efforts were in vain. In the end, her relentless and hard work paid off, lo and behold.

Now she could easily perform Rakhmaninov’s famous “re-minor” sonata in a long-waited first concert program without a score. She felt very happy. Sometimes she would go to her red piano, sometimes she would stare at the picture of composers hanging on the walls of the room and she would walk back and forth. She even wanted to dance on tiptoe like a ballerina. But she was ashamed and changed her mind. If her twins had been there, no doubt she would have embraced them, kissed their faces, and shared her joy with them. Unfortunately, they were in a boarding school. They would come during the weekend.

She wanted to share her joy with someone while she was preparing dinner. She could not contain it. That’s probably why she often glanced at the black telephone set on the shelf in the hallway. After a while she went to the phone. She picked it up and dialed the required numbers. Then the connection was restored, and a familiar voice was heard from the receiver.

“I’m in a meeting.”

“Are you coming home early today?” she said, not caring that her husband was at the meeting.

“What’s up?” her husband asked in surprise.

“Everything is good,” she continued. “If you come, I will tell you. I have a wonderful surprise.”

“Okay, I will come.”

Her husband’s voice stopped. She assumed the connection was lost. Although she was a little upset that the connection was lost, she dwelt on her success again and was in a good mood. She smiled contentedly as she looked in the hanging mirror in the hallway.

Nothing and no one could hurt her at the moment. Because she felt she had achieved a huge success for herself. To that day, she could only perform Beethoven’s sonata dedicated to Eliza, Brahms’ waltzes, and two or three of Chopin’s small nocturnes without score. But they were short musical compositions that any amateur pianist could perform. They did not require extra training or talent. Rakhmaninov’s sonata, on the other hand, was longer and more complex structurally. If these two elements was neglected, it would confuse the performer and force her to make a mistake, even when performed with a score.

“What’s the matter?” her husband said.

He had fulfilled his promise and returned early from work. Nilufar saw him and applauded with joy.

She was imagining that on the day of the concert she would be beautifully dressed and with a bouquet in her hands. This dream would soon come true too, she thought. She gently took her husband’s hand and walked towards the room where the piano was waiting. She entered the room and pushed the brown chair close to the piano. She asked her husband to sit on it. Her husband, who didn’t understand anything, sat helplessly in the chair. She stopped in front of the piano.

“I will play Rakhmaninov’s “re-minor” sonata without a score,” she said, sitting in a chair. “Listen carefully!”

 She pointed her index finger at her husband like a child, her cheeks flushed with excitement. Then she put her finger in front of her nose and jokingly said “tss” to her husband. Then she began to play the sonata without a score. The mystery of music, which for centuries had shaken the human heart, comforted her and made her happy, embodied her pure love and painful hatred. The notes spread quietly through the room. This time the melody embodied the memories of the past in the human heart. The sonata always reminded her of her childhood. When she was a student at the conservatory, she was included in her personal program in various competitions. She remembered her all those performances during her childhood. It was the same a while ago and yesterday. It is the same now.

She would move her long and slender fingers over the black and white keys and play it flat. And sweet memories of a distant carefree and happy childhood wafted into her mind. Wrapping a white handkerchief around her mother’s forehead and baking hot bread in the oven, her heart sank for a moment as a prelude to memories. As a child, her mother always baked bread in the oven on Sundays. She was carrying a basket that was bigger than she was, and she couldn’t move anywhere near it. After the loaves were toasted and swollen, her mother would cut them up and throw them in the basket. And she would spread them out to make the bread cool faster. In the meantime, Nilufar would put cake bits in the pocket of her jacket. After that, she would enjoy eating these leaning on the apricot tree.

When the sonata reached halfway, the memories became more vivid. Lo and behold, she was tapping on the rotten wire in the street. She was small, like a squirrel. Her hair was blonde. Even then, everyone called her “blonde”. She was counting numbers non-stop, and her friends were hiding. After a while, she was looking for them everywhere. “Berkinmachoq,”* she sighed, her hands, which were constantly moving on the keys, suddenly weakened.

On summer days, she would not come from the street, ignoring the cherries hung by her father on her ears, and waving her hair, which was braided like willow twigs by her mother. She was much more playful.

If it snowed in the winter, it would be a holiday for her. She would make a Father Christmas with the kids in the middle of the street or play snowballs with endless fun. She would be on the sledge her father had brought her until the evening.

Not long after, she went to her uncle’s shop. He sold nisholda*. As a child, during the months of Ramadan, that uncle would always fill her bowl with nisholda . By the time she got home, she was licking the top of the nisholda with her finger. She would have a dirty doll in her arms and shoes with water on her feet.

“It would have been so sweet the nisholda,” she said casually. Then she recalled the days when she would go into every house with the children on the streets on the evenings of the holy month and sing the song of Ramadan.

We have come to your home saying Ramadan,
May God give you a son in your cradle...

They would sing that song. The song was long. Unfortunately, she only remembered the beginning. That’s how it would start. They would say it together with the children. Boys and girls sang Ramadan songs in unison, holding a long tablecloth from the corners, spreading it to collect money, sometimes sweets, fruits given by neighbours. The tablecloth was soon filled with what they had given. Then, sitting on a rock at the corner of the street, the children would evenly share the gifts. She often got apple and chocolate chip cookies. The coins were taken by boys.

Tears welled up in her eyes as the sonata was ending. The tears were for her childhood had that been left behind the parents who had died. Her bereavement was recent.

The sonata made her nostalgic and that is why she felt the need to master it. She had been performing this sonata a lot lately and with passion because she missed her childhood. This was also the reason why she decided to give a concert as a freelance artist. Probably, Sergei Rakhmaninov also missed his childhood in the United States during his years in exile. This is why he performed this sonata many times on tours in American cities and received applause. He deserved recognition. She looked at her husband questioningly after playing the sonata. There was a question in her eyes. The question was not “Did I perform well?”  But, “Did you remember your childhood, too?” She also wanted to tell him about her forthcoming concert at the city’s House of Culture. Her husband was ignoring her. There was no interest in his eyes. Maybe, he was anxious or thinking of his own past.

“I play the sonata without a score,” she said with an open face because her husband didn’t speak. “I wanted to tell you that. I also wanted to say that next week will be my first concert in the House of Culture.”

Hearing her words, her husband stood up like a man in despair. He came to her, scratching his forehead and loosening his tie.

“I hate that habit,” he said, pressing the piano keys once or twice as if for amusement. “You always bother me for trivial things. For instance, I will not be able to attend the presentation of our new product tonight. I’m missing such an important event just to satisfy your whim!”

Nilufar sighed and bit her lips hard. She whispered as “I wish they were bleeding”, she didn’t want to let go of her lips between her teeth. Then she laughed sarcastically in her head and closed the piano indifferently. Her hands and red lips trembled. Her husband shook his head when he saw that she was silent and walked towards the door.

“By the way,” he said as he walked out of the door. “I have to go in the morning tomorrow. There will be a wedding at our general manager’s house. So, iron my gray suit. It has been on the shelf for a long time without being worn. It may be wrinkled.”

Involuntarily, Nilufar looked at her husband sadly. There was no trace of the joy that had filled her heart. She did not want to get up, she could not move at all, She felt as if a stone were tied to her legs.

“I’ll iron it until you’re done eating,” she said in a broken voice.

She tried not to hear the sounds ringing in her ears. But it was useless. The happy, spotless, and carefree voices of herself and the children, which had remained under her ear as a child, did not go away.

We have come to your home saying Ramadan,
May God give you a son in your cradle...

Glossary:

*Berkinmachoq: the game of hide & seek

*Nisholda:  a sweet made in the month of Ramadan

Sherzod Artikov is from Marghilan of Uzbekistan. He was one of the winners of the national literary contest in 2019. In 2020, he published The Autumn’s Symphony in Uzbekistan. His book was translated to Spanish and English and republished in Cuba. His writing has been translated and published in anthologies from Bangladesh, Egypt, India and Canada.

Nigora Muhammad is from Namangan city of Uzbekistan. She studies at Namangan State University.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL