Categories
Poetry

Poetry in Translation

Aditya Shankar translates Sandhya NP‘s poetry from Malyalam to English

Sandhya NP
 
 
 

 Photograph
  
 This photograph
 Like the solitary bogie 
 That was arrested to a halt
 Even as the rest of the train 
 Sped past.
  
 (Photo, translated from Malayalam by Aditya Shankar)
  
 Solitary
  
 Would the yolk of the egg 
 Be wondering
 If it is alone in this world?
  
 Even if it assumes so,
 Would it consider 
 Posing that query to anyone?
  
 Once the egg hatches,
 It would know by default—
 Even the 'I' 
 Is absent in this world.
  
 (Otta, translated from Malayalam by Aditya Shankar)
  
 Light at the Bottom of the Pond
  
 The sun gleams on me
 just as it does 
 At the bottom of the pond.
  
 I will wipe it off with a cloth
 And go to bed.
  
 (Kulathinadiyile Velicham, translated from Malayalam by Aditya Shankar)

Sandhya N.P (b.1981) completed her education in Brennen College, Thalassery. Her poetry collection Svasikkunna Shabdam Mathram was published by Current Books, Thrissur.

.

Aditya Shankar is an Indian poet, flash fiction author, and translator. His work has appeared in international journals and anthologies of repute and translated into Malayalam and Arabic. Books: After Seeing (2006), Party Poopers (2014), and XXL (Dhauli Books, 2018). He lives in Bangalore, India.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL