Categories
Tagore Translations

A Hymn by Rabindranath Tagore

Tagore published the lyrics of Andhokaarer Utso Hote (From the Fount of Darkness) in his collection called Gitali[1] in 1914.

From the Fount of Darkness 

From the fount of darkness emerges light.
That is your luminescence.
A beacon shines amidst all rebellions, conflicts.
That is your radiance.
The hut that lies along a dusty path,
That is your abode.
Being immortalised by war is cruel affection.
That is your love.
When all is lost, what remains,
That is your invisible gift.
Death contains life like a vessel.
That is the life you give us.
The dust that lies under our feet laces the land.
That is your heavenly land.
Amidst all of us, you conceal yourself.
That is You for me.

[1] Gita means song or sacred hymn in Sanskrit.

A rendition of the song in Bengali by Srabani Sen and Abhinaba Basak

These lyrics have been translated by Mitali Chakravarty from Bengali with editorial input by Sohana Manzoor 

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

2 replies on “A Hymn by Rabindranath Tagore”

Leave a comment