Poetry by Quazi Johirul Islam, translated from Bengali by Fakrul Alam

One day I too burst into protest like marginal people do Clamouring for longevity. Despite evolving for millions of years How could us civilised, highly intelligent creatures have such short life spans? This should never have happened! When a man succeeds to stand tall on his own merit Comes the call: “Exit from this world….” How ridiculous! No way one should accept such a summon! A man with a life span of only 60, 70 or 80? Maximum 90, or—with an exception or two—a century— Does this make any sense? Humans should live as long as they want to. Like a ruler of any impoverished nation, God has seemingly dictated even our retirement age! Look at the developed countries of the world, O God, No retirement age there! One retires when one wants to And no one is forced into retirement. Humans should live or die as long as they want to. I want the freedom to choose death I called out to all at the top of my voice— “Let us all die only when we want to!” To my protests the Compassionate Almighty paid heed And came down to our protest meet. Putting a hand on my shoulder, he said, “How long would you like to live?” I could have asked Him then to give me Four or five hundreds, or even a thousand years of life, But I didn’t, not being the kind of opportunistic leader Who’ll slow down a movement by accepting bribes! I had confronted the Almighty face to face And told him: “Till the time you can ensure the right To die, only when a human being wants to die, Our movement for this cause will go on and on! A smile on his face, God said: “Haven’t you realised yet It’s up to every human being to decide his or her fate! I’ve shark bone hangers holding up millions of fleshy dresses All kinds of fleshy dresses sway in the breeze, But what makes you think such dresses equate life?” “Life, for sure, is strewn across the ways of the world Marked by the footsteps of your kind Every day you fidget and frown And draw images one way or the other Serve those who are in distress or need help Embrace trees and burst into tears Such going-on typify your lives. “Clothes wear and tear There comes a day when they have to be thrown away Do you want eternal life for your attire? “You’ll live by the footsteps you etch on earth Didn’t your predecessors themselves decide on how long they would live? Didn’t Moses, Christ, Mohammed, Buddha, Socrates, Rabindranath and Einstein Decide in their own ways how long they would be living? “Decide on your own how long you want to live Stop worrying about how long your clothes will last!”
Quazi Johirul Islam has been writing for over 3 decades. He has published more than 90 books, 39 of them are collections of poetry. His travelogues are very popular. He has been with United Nations, has traveled all over the world, worked in conflict zones, his bag is full of colourful experiences. In 2023, Quazi was awarded Peace Run Torch Bearer Award by Sri Chinmoy Centre, New York. He has also received many awards and honours in Bangladesh, India and abroad.
Fakrul Alam is an academic, translator and writer from Bangladesh. He has translated works of Jibonananda Das and Rabindranath Tagore into English and is the recipient of Bangla Academy Literary Award (2012) for translation and SAARC Literary Award (2012).
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles
Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International