
Say Your Prayers in My House Today
O faithful one, say your prayers in my house today;
Below your feet I spread the jainamaz* of my heart.
I am a careless sinner,
Find no time to pray;
Touching your feet, may my sinful head be raised.
Wipe your ablution water with my garments,
Turn my house into a mosque by your touch today.
The Devil, through whose wiles
I do not find time to call upon God,
Will flee, hearing your call to pray.
*Jainamaz: A Prayer rug
The Passing of the Prophet
What an amazing scene is this! Even Azrael’s eyes well with tears.
His merciless heart trembles as at the onset of fever.
His stony fist, quick to kill, is still today.
His grasp is weak, his heart pierced,
His blue crown kisses the dust.
Gabriel’s fiery wings have shattered to pieces.
The world’s debt has been paid, but the heart is still in pain.
Mikhail ceaselessly pours
The salt water of the rivers
On all the lands; in the dark night, the pines sway.
Is this the same moon of the twelfth night?
The same Rabiul Awwal*?
In the north-east a dark flag flutters.
Israfil’s trumpet of destruction
Also sounds feeble today. The breast-shattering lightning weeps inconsolably.
Why does the devil Azazel stand at the Prophet’s door?
From his breast too tears flow, flooding the plains of Madina.
Borak raises his hooves above his head,
Tears through heaven and earth.
He weeps aloud, and, looking up towards
Heaven, neighs loudly.
Houris and fairies grieve,
Their eyes sparkling with tears.
Today the flaming rivers of hell have turned to water;
The narcissus and poppies of Paradise shed countless tears.
Mother Earth weeps, clasping the corpse of her son to her breast.
She carries the bier of her son, her body racked with sighs.
In the cave of hell, the jinns weep.
Will Solomon die a second death?
The doe forgets to nurse her young;
The sorrowful bird forgets to sing.
Flowers and leaves fall, a cold north wind blows.
The life of the earth is ebbing, her veins and arteries rent.
There is no end to mourning
In Makkah and Madina
It is the field of the Day of Judgement;
Everyone rushes about madly.
The Ka’aba trembles, and all Creation seems to gasp its last breath.
The herald’s bugle sounds sadly today.
Whose sharp sword slashes again and again at the distant moon?
Abu Bakr’s tears flow in an endless stream,
Mother Ayesha’s cries cause the heavenly stars to grow faint.
Maddened with grief, Omar violently twirls his dagger,
“I shall beat the life out of God,
I shall not spare Him today.”
The hero roars again and again,
“I will slash off the head of any one who dares to say
That the Prophet is no more – of anyone who tries to take him to the graveyard.”
In his mighty hand, his sword he whirls.
Who is that weeping inconsolably in every mosque today?
The grief-stricken muezzin’s call is faint;
There is no strength in him, in his empty heart.
Bilal’s voice breaks and falters as he calls the azan.
Who recites the heart-wrenching call for the funeral prayer?
Osman swoons, racked with pain, foam on his lips;
The brave Ali Haider has been subjugated by his grief;
His double-edged Zulfiqar
Is blunt with sorrow.
Alas, the Prophet’s beloved daughter Fatima weeps.
“Where are you, father,” she cries, her hair dishevelled and unbound.
Hasan and Husain writhe on the ground like slaughtered doves.
“Where are you, Nana?” they call and search for him everywhere.
The light of the day has gone out,
The moon and stars have faded.
The world has grown dark,
Every eye sheds drops of blood.
The seas crest and foam to drown the skies above,
Except for their salty tears, they will leave nothing behind on earth.
God Himself is helpless,
His seat itself has shattered.
He wishes to clasp His friend to His bosom,
But how can He wrench away the one for whom all creation weeps?
There is great festivity in Paradise today, great rejoicing.
The houris and angels sing in unison, “Sallallaho aleihe sallam*”.
Standing in rows, they sing praises of the Prophet.
Mother Earth weeps, unable to keep her son.
“Have Amina and Abdullah come? Is the virtuous Khadija here?”
Seeing the joy on the mother’s face as she sees her long-lost son,
The Lord of the Universe laughs.
“God, what injustice is this?”
Cry the children of the earth.
Today the bright lights of heaven grow brighter still;
There is increasing happy laughter there.
Only the light of Mother Earth is dimmed and darkness reigns.
The laughter of the heavens rings out above the tears of earth,
And from everywhere echoes the cry “Sallallaho aleihe sallam".
* Rabiul Awwal : The third month of the Islamic calendar
* Sallallaho aleihe sallam : May Allah honour him and grant him peace
Born in united Bengal, long before the Partition, Kazi Nazrul Islam (1899-1976) was known as the Bidrohi Kobi, or “rebel poet”. Nazrul is now regarded as the national poet of Bangladesh though he continues a revered name in the Indian subcontinent. In addition to his prose and poetry, Nazrul wrote about 4000 songs.
Niaz Zaman is an academic, writer and translator from Bangladesh. She has published a selection of Kazi Nazrul Islam’s work in the two-volume Kazi Nazrul Islam: Selections. In 2016, she received the Bangla Academy Award for Translation. This translation was first published in Kazi Nazrul Islam Selections 1, edited by the translator and published by writers.ink in 2020.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles
Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International