Probhat or Dawn by Tagore was first published in a collection called Chaitali in 1897.

Dawn
In the serene, young dawn, the cool breeze
Sets aquiver the river that had been at peace.
The swans have not yet started to swim
Nor has the boat raised its white sail trim.
The village brides have not yet come to the ghat,
The cows aren’t grazing, nor the farmers walking down the path.
Only, I sit by an open window to gaze
Spellbound at the free sky, amazed.
As the breeze caresses my hair, sun rays
Dance happily on my face.
Merry birdsongs fill the air,
Enchanting the skies everywhere.
I feel blessed for this sky, so luminous.
I feel blessed to be in love with the world.
This poem has been translated from Bengali by Mitali Chakravarty with editorial input from Sohana Manzoor
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles
Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International