ODE TO THE SUN
Day is done . . .
on, swift sun.
Follow still your silent course.
Follow your unyielding course.
On, swift sun.
Leave no trace of where you've been;
give no hint of what you've seen.
But, ever as you onward flee,
touch me, O sun,
touch me.
Now day is done . . .
on, swift sun.
Go touch my love about her face
and warm her now for my embrace;
for though she sleeps so far away,
where she is not, I shall not stay.
Go tell her now I, too, shall come.
Go on, swift sun,
go on.
LAUGHTER FROM ANOTHER ROOM
Laughter from another room
mocks the anguish that I feel;
as I sit alone and brood,
only you and I are real.
Only you and I are real.
Only you and I exist.
Only burns that blister heal.
Only dreams denied persist.
Only dreams denied persist.
Only hope that lingers dies.
Only love that lessens lives.
Only lovers ever cry.
Only lovers ever cry.
Only sinners ever pray.
Only saints are crucified.
The crucified are always saints.
The crucified are always saints.
The maddest men control the world.
The dumb man knows what he would say;
The poet never finds the words.
The poet never finds the words.
The minstrel never hits the notes.
The minister would love to curse.
The warrior longs to spare his foe.
The warrior longs to spare his foe.
The scholar never learns the truth.
The actors never see the show.
The hangman longs to feel the noose.
The hangman longs to feel the noose.
The artist longs to feel the flame.
The proudest men are not aloof;
The guiltiest are not to blame.
The guiltiest are not to blame.
The merriest are prone to brood.
If we go outside, it rains.
If we stay inside, it floods.
If we stay inside, it floods.
If we dare to love, we fear.
Blind men never see the sun;
Other men observe through tears.
Other men observe through tears
The passage of these days of doom;
Now I listen and I hear
Laughter from another room.
Laughter from another room
Mocks the anguish that I feel.
As I sit alone and brood,
Only you and I are real.
Michael R. Burch’s poems have been published by hundreds of literary journals, taught in high schools and colleges, translated into fourteen languages, incorporated into three plays and two operas, and set to music by seventeen composers.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL
Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles
Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International
One reply on “Poetry by Michael R Burch”
Comments and suggestions are always welcome.
LikeLike