Categories
Poetry

Dangerous Coexistence

Poetry and translation from Korean by Ihlwha Choi

In an Indian Santiniketan guesthouse,
I swatted a buzzing mosquito with my palm,
But it seems I hit the mosquito's back instead.
Startled, it hurriedly flew away.

On a summer night in Seoul,
A single mosquito is scouting my room with its buzzing wings.
I struck it with the fan I had,
Like a roof being blown away by a tornado,
The mosquito spiralled and shot up towards the ceiling.

Even after the fan's breeze subsided for quite some time,
It still seems not quite in its senses,
Continuing to buzz around every nook and cranny of the ceiling.

This mosquito is engaged in a dangerous coexistence,
I wonder if it has stockpiled emergency rations other than humans!

Ihlwha Choi is a South Korean poet. He has published multiple poetry collections, such as Until the Time When Our Love will Flourish, The Color of Time, His Song and The Last Rehearsal.

.

PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL. 

Click here to access the Borderless anthology, Monalisa No Longer Smiles

Click here to access Monalisa No Longer Smiles on Kindle Amazon International

Leave a comment