Written in Korean & translated by Ihlwha Choi

Sorrows Left Alone
When we apologise even to the flower,
the wind is sweet and the sunshine bright.
When we settle their misunderstandings,
a mound is tranquil and the birds' songs are friendly.
If birds stop singing and flowers fall blankly,
time will rattle like a wagon rolling over gravel.
We must not trust commonplace sorrow
only to heavens.
If humans do not come forward,
the world will be overthrown by the sea of tears
as only sorrows will retain their hold.
Ihlwha Choi is a South Korean poet. He has published multiple poetry collections, such as Until the Time, When Our Love will Flourish, The Color of Time, His Song and The Last Rehearsal.
.
PLEASE NOTE: ARTICLES CAN ONLY BE REPRODUCED IN OTHER SITES WITH DUE ACKNOWLEDGEMENT TO BORDERLESS JOURNAL